1
00:00:35,600 --> 00:00:36,440
Hjelp!

2
00:01:43,120 --> 00:01:45,920
Målte du ham?
Det kommer aldri til å gå.

3
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Bøye beina hans?

4
00:01:49,040 --> 00:01:50,240
De er for lange.

5
00:01:50,320 --> 00:01:53,040
Familien har ikke råd til spesialmodellen.

6
00:01:54,680 --> 00:01:55,760
Jeg ordner det.

7
00:02:18,360 --> 00:02:21,440
Herr Pichler, ikke bli sint på meg.

8
00:02:22,880 --> 00:02:27,000
Nei da. Jeg trenger jo ikke
de 15 centimeterne lenger.

9
00:02:41,200 --> 00:02:43,560
NETFLIX PRESENTERER

10
00:04:03,160 --> 00:04:04,040
God morgen.

11
00:04:06,040 --> 00:04:06,920
God morgen.

12
00:04:09,600 --> 00:04:11,000
Når kom du hjem?

13
00:04:12,160 --> 00:04:13,000
Sent.

14
00:04:14,040 --> 00:04:15,480
Du sov allerede.

15
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
Var det en lang dag?

16
00:04:19,520 --> 00:04:21,640
Ja. Lang og…

17
00:04:24,000 --> 00:04:25,080
…komplisert.

18
00:04:28,640 --> 00:04:29,560
Jeg savnet deg.

19
00:04:36,400 --> 00:04:37,280
Stå opp.

20
00:04:39,680 --> 00:04:42,560
-Jeg vil ikke, mamma.
-Kom igjen. Opp.

21
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Bare på dette nummeret.

22
00:04:53,440 --> 00:04:54,840
Slapp av.

23
00:04:55,520 --> 00:04:56,640
Jeg tar kontakt.

24
00:04:58,280 --> 00:05:00,440
-Hvem var det?
-En jobbgreie.

25
00:05:00,520 --> 00:05:02,080
Hva sin mobil er det?

26
00:05:02,160 --> 00:05:03,920
Jeg fikk nytt cover.

27
00:05:06,720 --> 00:05:08,040
Jeg må gjøre meg klar.

28
00:05:19,760 --> 00:05:21,240
POLITI

29
00:05:23,280 --> 00:05:25,400
Hvordan klarer du å spolere toast?

30
00:05:25,480 --> 00:05:29,440
-Det er en kunst.
-Gi opp. Det er det vi har bestefar til.

31
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
Vi må gå, Tim.

32
00:05:31,520 --> 00:05:33,760
Jeg har gym, og jeg må skifte først.

33
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
-Ha det.
-Ha det.

34
00:05:37,840 --> 00:05:39,040
-Ha det.
-Ha det.

35
00:05:39,120 --> 00:05:42,440
-Og du… Niste?
-Ja.

36
00:05:42,520 --> 00:05:43,800
-Lekser?
-Ja.

37
00:05:43,880 --> 00:05:45,000
-Insulin?
-Ja.

38
00:05:45,080 --> 00:05:47,040
-Ja.
-Pang!

39
00:05:49,160 --> 00:05:50,520
-Ha en fin dag!
-Ha det!

40
00:05:54,560 --> 00:05:57,040
-Du har ikke barbert deg.
-Gjør det senere.

41
00:05:57,760 --> 00:06:00,000
Kollegene mine takler litt stubb.

42
00:06:04,520 --> 00:06:05,560
Morgen, pappa.

43
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
-God morgen.
-God morgen.

44
00:06:17,960 --> 00:06:20,400
-Dere er så teite.
-Nam!

45
00:06:55,720 --> 00:06:56,560
Mark.

46
00:07:02,400 --> 00:07:03,280
Mark.

47
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Mark!

48
00:07:10,600 --> 00:07:13,120
Mark! Herregud!

49
00:07:29,920 --> 00:07:31,480
Nei!

50
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Noe nytt?

51
00:08:27,520 --> 00:08:29,600
Jeg trodde dere var på ferie.

52
00:08:30,720 --> 00:08:31,560
På ferie?

53
00:08:31,640 --> 00:08:33,640
Han ba om fri i går.

54
00:08:36,520 --> 00:08:38,680
En overraskelse kanskje?

55
00:08:40,440 --> 00:08:42,160
Jeg liker ikke overraskelser.

56
00:08:44,480 --> 00:08:45,680
Ikke jeg heller.

57
00:08:56,280 --> 00:08:58,000
Jeg er veldig lei for det.

58
00:09:00,680 --> 00:09:03,160
Vi kunne ikke gjøre mer for ham.

59
00:09:07,400 --> 00:09:09,080
Mannen din er død.

60
00:09:52,400 --> 00:09:53,880
Blum, jeg er lei for det.

61
00:09:53,960 --> 00:09:55,640
-Mark var…
-Ja, det var han.

62
00:09:58,360 --> 00:09:59,280
Kom.

63
00:10:30,240 --> 00:10:31,360
Hva er det du gjør?

64
00:10:31,880 --> 00:10:33,440
Bare jeg får røre ham.

65
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
-Mark ville ikke ha ønsket det.
-Det og mye annet.

66
00:10:37,840 --> 00:10:41,760
-Som å være død.
-Det er noe annet med fremmede.

67
00:10:41,840 --> 00:10:43,920
Vet du hva jeg liker best med deg?

68
00:10:44,600 --> 00:10:46,160
At du kan tie.

69
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
Du lovte!

70
00:11:36,600 --> 00:11:37,440
Du…

71
00:11:45,960 --> 00:11:47,520
Kom tilbake.

72
00:11:50,960 --> 00:11:52,640
Jeg trenger deg.

73
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
Jeg klarer ikke dette uten deg.

74
00:11:57,760 --> 00:12:01,240
Jeg klarer ingenting uten deg.

75
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
Når noen som står oss så nær

76
00:12:37,920 --> 00:12:42,120
uventet blir revet bort,

77
00:12:43,320 --> 00:12:47,440
stiller vi oss alltid
det samme spørsmålet.

78
00:12:48,480 --> 00:12:50,320
Hvordan kunne Gud la det skje?

79
00:12:51,240 --> 00:12:53,080
Svaret finnes i Bibelen.

80
00:12:55,200 --> 00:12:57,360
Johannes, kapittel 14, vers 14.

81
00:12:57,960 --> 00:12:59,120
"Thomas sa til ham:

82
00:12:59,200 --> 00:13:03,680
"Herre, vi vet ikke hvor du skal.
Hvordan kan vi vite veien?"

83
00:13:04,840 --> 00:13:09,880
Jesus svarte:
"Jeg er veien, sannheten og livet.

84
00:13:10,400 --> 00:13:13,440
Ingen kommer til Far uten ved meg.

85
00:13:13,520 --> 00:13:17,280
Har dere kjent meg,
skal dere også kjenne min Far."

86
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Kondolerer.

87
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Kondolerer.

88
00:13:31,480 --> 00:13:32,600
Kondolerer.

89
00:13:41,600 --> 00:13:42,440
Blum.

90
00:13:43,320 --> 00:13:47,040
Hvis du trenger noe,
uansett hva, ring meg.

91
00:13:48,360 --> 00:13:49,280
Når som helst.

92
00:13:49,360 --> 00:13:51,880
Finn føreren av Roveren. Det trenger jeg.

93
00:13:55,080 --> 00:13:57,120
Vi finner ham. Jeg lover.

94
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
For et jævla sted.

95
00:14:06,200 --> 00:14:08,440
Det tar alt vi holder kjært.

96
00:14:10,000 --> 00:14:11,920
For et jævla sted!

97
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
Det går bra, herr Theile.

98
00:14:14,200 --> 00:14:15,280
Unnskyld.

99
00:14:16,280 --> 00:14:17,720
Kom Gerda, vi går hjem.

100
00:14:17,800 --> 00:14:20,560
Jeg heter Nela, ikke Gerda.

101
00:14:22,560 --> 00:14:23,640
Å ja, stemmer.

102
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
Stemmer…

103
00:14:26,560 --> 00:14:27,680
Beklager.

104
00:14:28,320 --> 00:14:29,600
Jævla sted.

105
00:14:30,960 --> 00:14:34,960
Han mistet datteren da hun var 17.
Han har ikke vært den samme siden.

106
00:15:31,720 --> 00:15:32,600
De er her.

107
00:15:34,080 --> 00:15:35,640
De finner ingenting.

108
00:15:39,560 --> 00:15:40,720
Vi får håpe det.

109
00:15:59,320 --> 00:16:00,480
Hei, Blum.

110
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
Fint at dere kom.

111
00:16:04,000 --> 00:16:06,120
Alle de andre er her.

112
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
Selv fru Schönborn.

113
00:16:09,040 --> 00:16:11,920
Ser man det. Selveste snødronningen.

114
00:16:14,040 --> 00:16:17,280
Bertl Puch tok seg av alt selv.

115
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
Kjære fru Blum.

116
00:16:21,320 --> 00:16:23,480
For en fryktelig ulykke.

117
00:16:24,480 --> 00:16:26,680
Jeg kondolerer. Kondolerer.

118
00:16:27,240 --> 00:16:29,880
Takk for at du tok deg bryet,
fru Schönborn.

119
00:16:29,960 --> 00:16:31,720
Med glede.

120
00:16:31,800 --> 00:16:36,080
Mark var en utmerket politibetjent.

121
00:16:36,160 --> 00:16:37,200
Vi vil savne ham.

122
00:16:37,280 --> 00:16:40,560
Alle her er en stor familie.

123
00:16:40,640 --> 00:16:41,840
Ja, en stor familie.

124
00:16:41,920 --> 00:16:43,200
-Veldig stor.
-Ja.

125
00:16:43,800 --> 00:16:47,440
Mark var en av våre beste, ikke sant?

126
00:16:47,520 --> 00:16:49,080
Jeg kondolerer.

127
00:16:49,800 --> 00:16:52,280
Jeg gjør mitt beste for å gi litt trøst.

128
00:16:54,560 --> 00:16:57,320
Mark og jeg ville feire
tiårs bryllupsdag her,

129
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
men vi fikk ikke bord.

130
00:17:01,600 --> 00:17:02,560
Beklager.

131
00:17:03,560 --> 00:17:08,040
Jeg kan forsikre deg om
at du alltid vil få et bord fra nå av.

132
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
Unnskyld meg.

133
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
Hva er det?

134
00:17:11,400 --> 00:17:13,440
De vil ha en selskapsgjennomgang.

135
00:17:13,520 --> 00:17:16,000
Tilgi fru Schönborns forretningsprat.

136
00:17:17,120 --> 00:17:20,280
Uten henne ville ikke
Bad Annenhof være på kartet.

137
00:17:24,240 --> 00:17:25,360
Bare kort.

138
00:17:27,640 --> 00:17:31,440
Mark var ikke bare
en kollega jeg kunne stole på.

139
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
Han var en god venn.

140
00:17:36,880 --> 00:17:38,440
Han var en flott person.

141
00:17:40,120 --> 00:17:45,800
En gang gikk alarmen
på en minibank på Hauptplatz.

142
00:17:46,880 --> 00:17:52,200
Vi rykket raskt ut
og kom over en syrisk asylsøker

143
00:17:52,280 --> 00:17:54,440
som holdt en skrutrekker.

144
00:17:56,120 --> 00:17:57,880
Da han så oss komme,

145
00:17:58,480 --> 00:18:02,200
slapp han skrutrekkeren
og rakk hendene ut for håndjerna.

146
00:18:02,720 --> 00:18:03,600
Men Mark…

147
00:18:05,840 --> 00:18:08,400
…gikk bort og snakket med ham.

148
00:18:10,360 --> 00:18:11,760
Om hjemlandet hans,

149
00:18:13,320 --> 00:18:18,280
hvordan han har det her,
og det han må ha vært gjennom.

150
00:18:21,440 --> 00:18:22,560
Han lyttet til ham.

151
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
Og i stedet for å arrestere ham,

152
00:18:26,680 --> 00:18:29,520
kjørte Mark ham hjem,

153
00:18:30,160 --> 00:18:32,880
og tilbød ham til og med
å jobbe for kona hans.

154
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
En jobb han fortsatt har i dag.

155
00:18:37,040 --> 00:18:40,720
Han spurte deg også, Blum,
men ikke før etterpå, sant?

156
00:18:43,920 --> 00:18:47,680
Han så alltid personen først
og ikke den kriminelle.

157
00:18:48,920 --> 00:18:50,640
Slike folk er sjeldne.

158
00:18:51,760 --> 00:18:52,680
Veldig sjeldne.

159
00:18:55,120 --> 00:18:56,320
Jeg vil savne ham.

160
00:19:02,960 --> 00:19:04,440
-For Mark.
-For Mark.

161
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
-Takk.
-For Mark.

162
00:19:06,480 --> 00:19:07,360
For Mark.

163
00:19:07,960 --> 00:19:10,080
La oss synge til heltene våre.

164
00:19:10,840 --> 00:19:11,880
Vi drar.

165
00:19:15,200 --> 00:19:16,160
Slutt!

166
00:19:20,120 --> 00:19:21,040
Unnskyld.

167
00:19:24,240 --> 00:19:28,320
Blum, jeg kan bare forestille meg

168
00:19:28,400 --> 00:19:31,480
hvor vanskelig det må ha vært
å komme hit i dag.

169
00:19:31,560 --> 00:19:34,000
Mine kolleger og jeg setter pris på det.

170
00:19:34,840 --> 00:19:37,400
Forresten, kanskje du kan stikke innom

171
00:19:37,480 --> 00:19:39,960
med Marks tjenestevåpen en dag.

172
00:19:40,040 --> 00:19:41,880
Det må være hjemme hos dere.

173
00:19:42,880 --> 00:19:44,480
Hadde han det ikke med seg?

174
00:19:45,840 --> 00:19:47,000
Den morgenen?

175
00:19:47,680 --> 00:19:50,720
Det er ikke så viktig. Vi ses jo, sant?

176
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
Ha det bra.

177
00:21:02,160 --> 00:21:03,120
Førtifire femti.

178
00:21:07,680 --> 00:21:10,320
-Tar du opp hele døgnet?
-Ja.

179
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
Har politiet bedt om det?

180
00:21:16,440 --> 00:21:17,280
Politiet?

181
00:21:17,960 --> 00:21:18,800
Nei.

182
00:21:22,640 --> 00:21:23,480
Takk.

183
00:21:29,480 --> 00:21:31,400
Hei, Blum. Hvordan går det?

184
00:21:31,480 --> 00:21:35,400
Det hadde gått bedre om noen her
var ute og lette etter bilføreren.

185
00:21:35,480 --> 00:21:39,000
-Vi leter dag og natt. Bilsporene er…
-Dag og natt?

186
00:21:39,080 --> 00:21:41,560
Hva med overvåkningskameraene i landsbyen?

187
00:21:42,040 --> 00:21:46,160
Det på bensinstasjonen viser hovedveien.
Ingen av dere har vært der.

188
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Ro deg ned.

189
00:21:47,760 --> 00:21:52,000
-Skal jeg gå til avisa?
-Vi vil finne jævelen like mye som deg.

190
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
Som meg?

191
00:21:53,800 --> 00:21:54,880
Det tror jeg ikke.

192
00:21:56,440 --> 00:21:59,120
Om tre uker har dere glemt
at Mark eksisterte.

193
00:22:00,160 --> 00:22:01,960
Men la meg fortelle deg noe.

194
00:22:02,760 --> 00:22:05,400
Jeg stopper ikke
før jeg finner den jævelen.

195
00:22:14,000 --> 00:22:15,400
Hei, det er meg.

196
00:22:16,040 --> 00:22:18,280
Fru Blum var her.

197
00:22:18,360 --> 00:22:20,600
Hun truer med å gå til avisa.

198
00:22:21,680 --> 00:22:22,840
Jeg tar meg av det.

199
00:23:09,080 --> 00:23:11,120
Kvitter du deg med Marks ting?

200
00:23:11,600 --> 00:23:15,040
Nei. Jeg leter etter tjenestevåpenet.
Vet du hvor det er?

201
00:23:16,200 --> 00:23:17,080
Nei.

202
00:23:52,120 --> 00:23:53,560
MELKESNITTE
STÅ PÅ SKI

203
00:23:53,640 --> 00:23:56,400
BOMSTASJON BAD ANNENHOF
BILLETT

204
00:24:05,680 --> 00:24:06,960
Blum begravelsesbyrå.

205
00:24:14,680 --> 00:24:15,520
Ok.

206
00:24:16,160 --> 00:24:17,000
Takk.

207
00:24:17,520 --> 00:24:22,080
-Hvem var det?
-Massimo spør om du vil hente Ducatien.

208
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Den står på verkstedet.

209
00:24:27,320 --> 00:24:29,640
Det så ut som om den var totalvraket.

210
00:24:29,720 --> 00:24:32,760
Men motoren er helt intakt.
Drivverket også.

211
00:24:32,840 --> 00:24:35,120
Å bytte ut alt rundt går greit.

212
00:24:35,200 --> 00:24:37,880
Den kan bli som ny innen neste uke.

213
00:24:38,400 --> 00:24:40,120
Forsikringen dekker det.

214
00:24:43,960 --> 00:24:45,360
Hvem skal kjøre den?

215
00:24:46,200 --> 00:24:47,080
Ja…

216
00:24:48,480 --> 00:24:49,720
Jeg vet heller ikke.

217
00:24:58,800 --> 00:25:00,360
Greit. Vi gjør det.

218
00:25:02,200 --> 00:25:06,000
Ok. Jeg trenger bare en underskrift
for politiet og forsikringen.

219
00:25:06,080 --> 00:25:07,200
Straks tilbake.

220
00:25:19,520 --> 00:25:23,760
Takk for hjelpen denne uken.
Og for å ha kommet helt fra Tübingen.

221
00:25:23,840 --> 00:25:24,880
Jeg er på ferie.

222
00:25:25,720 --> 00:25:28,240
Flott ferie i de dødes rike.

223
00:25:33,040 --> 00:25:34,080
I ditt rike.

224
00:25:42,120 --> 00:25:44,160
Jeg har gjort dette lenge.

225
00:25:46,200 --> 00:25:48,080
Det er det eneste jeg kan.

226
00:25:52,920 --> 00:25:54,880
Man blir vant til de døde.

227
00:26:07,800 --> 00:26:08,760
Hei.

228
00:26:20,240 --> 00:26:22,160
Jeg ville se hvordan du har det.

229
00:26:25,760 --> 00:26:26,920
Jeg har det bra.

230
00:26:31,680 --> 00:26:32,840
En kopp kaffe?

231
00:26:36,280 --> 00:26:37,680
Om det hjelper deg.

232
00:26:48,960 --> 00:26:51,880
-Kan jeg spørre om noe?
-Ja visst.

233
00:26:56,440 --> 00:26:58,120
Vet du om Mark var utro?

234
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Hva?

235
00:27:01,080 --> 00:27:02,880
Hadde han en annen?

236
00:27:02,960 --> 00:27:04,920
-En kaffe til?
-Nei.

237
00:27:09,120 --> 00:27:12,320
Snakket du med Mark på telefonen
morgenen før ulykken?

238
00:27:13,760 --> 00:27:14,680
Når?

239
00:27:16,120 --> 00:27:17,000
Rundt åtte.

240
00:27:19,280 --> 00:27:20,200
Det er mulig.

241
00:27:21,400 --> 00:27:22,840
Gjorde du, eller ikke?

242
00:27:24,080 --> 00:27:26,440
-Jeg husker ikke.
-Du gjorde ikke det.

243
00:27:26,520 --> 00:27:27,560
Hvorfor?

244
00:27:28,600 --> 00:27:29,640
Vel…

245
00:27:32,840 --> 00:27:35,640
Det er ferien jeg ikke visste noe om, og…

246
00:27:37,640 --> 00:27:40,320
Jeg fant rare ting i jakka hans.

247
00:27:43,800 --> 00:27:44,760
Hva slags ting?

248
00:27:49,680 --> 00:27:51,880
Melkesnittepapir, for eksempel.

249
00:27:54,120 --> 00:27:55,200
Melkesnitte?

250
00:27:55,280 --> 00:27:58,400
Mark tålte ikke laktose.
Så hvorfor kjøper han det?

251
00:27:59,200 --> 00:28:03,000
Det er en million grunner til
at noen kjøper melkesnitte.

252
00:28:04,080 --> 00:28:07,280
Det er ikke bevis på
at han hadde en affære.

253
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
Jeg er ikke alltid så enkel,

254
00:28:10,760 --> 00:28:13,360
og jobben kan gjøre deg litt hardere.

255
00:28:14,000 --> 00:28:15,920
Jeg viste ikke så mye følelser.

256
00:28:16,000 --> 00:28:19,600
Kanskje han ville ha en forandring.
Det er jo mulig.

257
00:28:25,360 --> 00:28:26,960
Fant du noe annet?

258
00:28:28,320 --> 00:28:29,560
Eller var det det?

259
00:28:45,040 --> 00:28:45,880
Ja…

260
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
Du har rett. Jeg er sprø.

261
00:28:49,920 --> 00:28:52,720
Nei, men Mark var ikke typen til det.

262
00:28:53,240 --> 00:28:56,960
Han hadde bare øyne for deg.
Han så ikke på andre kvinner.

263
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
Hele stasjonen vet det.

264
00:29:02,400 --> 00:29:07,520
Han ville aldri ha risikert
ekteskapet deres, Blum.

265
00:29:09,200 --> 00:29:10,880
Hadde ikke jeg heller gjort.

266
00:29:26,800 --> 00:29:27,840
Hvor er Tim?

267
00:29:28,960 --> 00:29:29,800
Faen.

268
00:29:31,800 --> 00:29:36,080
Unnskyld, Tim.
Det går litt rundt for meg for tida.

269
00:29:36,160 --> 00:29:38,880
Jeg trenger ikke å bli hentet. Jeg er ti.

270
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
Det er for langt å gå.
Det syntes pappa også.

271
00:29:42,040 --> 00:29:43,600
Han er ikke her lenger.

272
00:29:52,200 --> 00:29:53,240
Hallo, fru Blum.

273
00:29:54,000 --> 00:29:56,680
Husker du meg? Morfar døde forrige uke.

274
00:29:57,240 --> 00:30:00,680
Jakob. Ja, selvsagt.
Gikk det bra i begravelsen?

275
00:30:00,760 --> 00:30:04,600
Ja, men mormor var overrasket
over hvor mye morfar hadde krympet.

276
00:30:05,200 --> 00:30:07,480
Ja. Det skjer noen ganger.

277
00:30:09,880 --> 00:30:11,600
Går det bra med Nela?

278
00:30:12,800 --> 00:30:13,760
Det går.

279
00:30:14,920 --> 00:30:18,280
Kan du gi henne dette?
Jeg skrev stikkord for leksene.

280
00:30:18,360 --> 00:30:19,600
Vi er i samme klasse.

281
00:30:20,440 --> 00:30:21,360
Ja ha…

282
00:30:22,560 --> 00:30:27,440
Ja… Selvsagt. Det var snilt, takk.
Hun er nok på beina i morgen.

283
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
-Ha det.
-Ha det, Jakob.

284
00:30:43,160 --> 00:30:44,240
Hei! Hit!

285
00:30:44,320 --> 00:30:47,520
-Nei, ikke den veien.
-Pass på!

286
00:30:48,280 --> 00:30:49,440
Framover!

287
00:30:50,800 --> 00:30:51,640
Hei!

288
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
Stikk tilbake til likene dine, Blum!

289
00:30:55,400 --> 00:30:56,240
Svarte!

290
00:30:58,880 --> 00:30:59,960
Ta det tilbake!

291
00:31:01,120 --> 00:31:03,600
-Hei!
-Blum, ut!

292
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
Midten! Nei, midten. Midten!

293
00:31:11,440 --> 00:31:13,000
Hva gjør du her, mamma?

294
00:31:13,080 --> 00:31:17,000
Jeg er bekymret for
at du kan spille når du er så syk.

295
00:31:17,800 --> 00:31:19,000
Du har ikke feber.

296
00:31:20,000 --> 00:31:21,120
Hvem tystet på meg?

297
00:31:21,920 --> 00:31:23,280
Hvorfor skulket du?

298
00:31:25,160 --> 00:31:27,040
Det var bare to timer igjen.

299
00:31:27,120 --> 00:31:31,360
Jeg ville ikke ha religionsundervisning
og høre Jaunig plapre om Gud.

300
00:31:31,440 --> 00:31:32,720
Jeg er åpen. Hei!

301
00:31:33,840 --> 00:31:35,840
Du vet vi kan snakke om alt.

302
00:31:35,920 --> 00:31:38,200
Jeg vil ha pappa tilbake.

303
00:31:38,280 --> 00:31:40,600
Jeg også. Men hvordan skal det fungere?

304
00:31:40,680 --> 00:31:43,920
I mine 20 år på jobb
har ingen spasert ut av graven.

305
00:31:47,040 --> 00:31:48,360
Hva gjør dere?

306
00:31:50,120 --> 00:31:52,360
Jeg mente det ikke sånn.

307
00:31:52,960 --> 00:31:54,320
Selvsagt mente du det.

308
00:31:55,680 --> 00:31:58,160
Vi må lære oss å takle dette.

309
00:31:58,240 --> 00:32:02,000
Jeg vil ikke.
Jeg kommer aldri til å takle det.

310
00:32:57,480 --> 00:33:00,560
Hjelp!

311
00:33:01,240 --> 00:33:04,880
Hjelp! Mamma! Pappa!

312
00:33:04,960 --> 00:33:06,000
Hva har skjedd?

313
00:33:06,080 --> 00:33:07,200
Jeg vet ikke.

314
00:33:07,280 --> 00:33:11,160
Jeg sovnet,
og foreldrene mine tok seg et bad.

315
00:33:11,240 --> 00:33:12,400
Mamma!

316
00:33:14,440 --> 00:33:16,600
-Hold deg rolig.
-Hva skal jeg gjøre?

317
00:33:16,680 --> 00:33:20,280
Kan du styre båten?
Vi må melde det til havnepolitiet.

318
00:33:25,400 --> 00:33:27,040
-Jeg sov.
-Ro deg ned.

319
00:33:28,120 --> 00:33:29,560
Det er min feil.

320
00:33:29,640 --> 00:33:32,000
-Det er min skyld.
-Det går bra.

321
00:33:32,080 --> 00:33:34,680
-Herregud!
-Det går bra.

322
00:33:35,680 --> 00:33:37,320
Du er så solbrent.

323
00:33:39,440 --> 00:33:40,520
Jeg heter Mark.

324
00:33:42,920 --> 00:33:44,200
Jeg blir hos deg.

325
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
Ikke vær redd. Jeg hjelper deg.

326
00:34:14,280 --> 00:34:15,160
Hallo?

327
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
Fru Blum. Jeg ventet deg ikke så tidlig.

328
00:34:25,800 --> 00:34:26,680
Flott arbeid.

329
00:34:26,760 --> 00:34:29,240
Utenfor sesong. Da går alt litt raskere.

330
00:34:29,320 --> 00:34:31,880
Så fort det snør,
er vi taubanens slaver.

331
00:34:33,360 --> 00:34:34,800
Jobber du for Schönborn?

332
00:34:34,880 --> 00:34:36,960
Jeg preparerer løypene.

333
00:34:38,120 --> 00:34:39,560
Kan du kjøre denne?

334
00:34:40,400 --> 00:34:42,600
Ja, men det er en stund siden.

335
00:34:45,040 --> 00:34:47,120
Fru Blum, vent.

336
00:34:47,760 --> 00:34:48,640
Hjelmen.

337
00:36:50,400 --> 00:36:53,800
19 TAPTE ANROP FRA "D".

338
00:36:55,000 --> 00:36:55,960
RINGER D

339
00:37:05,040 --> 00:37:07,560
-Mark?
-Jeg er kona hans. Hvem er du?

340
00:37:24,240 --> 00:37:25,320
Joe Blenk.

341
00:37:25,840 --> 00:37:27,880
MELDINGER JOE BLENK

342
00:37:29,320 --> 00:37:32,920
MARK (7 DAGER SIDEN)
KOM DEG UT AV KLINIKKEN

343
00:37:33,000 --> 00:37:35,120
DRA TIL DISSE HYTTENE

344
00:38:39,640 --> 00:38:40,520
Hallo?

345
00:39:01,040 --> 00:39:01,880
Hei.

346
00:39:06,440 --> 00:39:07,400
Kjenner du Mark?

347
00:39:09,120 --> 00:39:11,160
Du! Vent! Vent da!

348
00:39:12,240 --> 00:39:13,080
Hei!

349
00:39:18,040 --> 00:39:19,240
Stopp!

350
00:39:38,360 --> 00:39:39,240
Hei!

351
00:39:40,600 --> 00:39:41,440
Hei!

352
00:39:42,080 --> 00:39:43,320
Stopp!

353
00:39:44,520 --> 00:39:46,280
Jeg vil bare snakke med deg!

354
00:39:47,960 --> 00:39:49,360
Hva vil du?

355
00:39:50,720 --> 00:39:54,160
Brakte Mark deg hit?
Jeg er kona hans, forstår du?

356
00:39:54,960 --> 00:39:57,560
-Det var deg på telefonen, sant?
-Stikk!

357
00:39:57,640 --> 00:40:01,200
Nei! Jeg vil vite
hva som foregår, for faen.

358
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
Hva heter du?

359
00:40:07,480 --> 00:40:08,440
Dunja.

360
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
Dunja. Blum.

361
00:40:13,000 --> 00:40:14,120
Mark kommer ikke.

362
00:40:16,360 --> 00:40:17,240
Jeg vet det.

363
00:40:18,520 --> 00:40:19,360
Han kan ikke.

364
00:40:21,000 --> 00:40:22,320
Hvor er Mark?

365
00:40:25,240 --> 00:40:26,120
Mark er død.

366
00:40:28,720 --> 00:40:29,560
Hva?

367
00:40:31,320 --> 00:40:33,840
Det var en ulykke. Med motorsykkelen.

368
00:40:35,120 --> 00:40:36,560
Hvem kjørte på ham?

369
00:40:38,480 --> 00:40:40,000
Hvem som kjørte på ham?

370
00:40:40,080 --> 00:40:42,960
Vi vet ikke. Føreren stakk av.

371
00:40:48,120 --> 00:40:49,440
Jeg ville ikke det.

372
00:40:50,120 --> 00:40:53,240
Ville du ikke at Mark skulle dø?
Det er ikke din feil.

373
00:40:53,320 --> 00:40:54,400
Jo, min feil.

374
00:40:54,480 --> 00:40:56,400
Nei! Det var en ulykke.

375
00:40:56,480 --> 00:40:58,320
-Nei, ingen ulykke.
-Hva?

376
00:40:59,920 --> 00:41:00,880
De drepte Mark.

377
00:41:03,800 --> 00:41:05,520
Hvem er "de"?

378
00:41:09,240 --> 00:41:12,760
Jeg fortalte alt til Mark,
og nå er han død.

379
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
Best at du ikke vet noe.

380
00:41:15,280 --> 00:41:18,760
Jo, jeg må vite alt. Jeg må vite alt.

381
00:41:18,840 --> 00:41:23,400
Jeg er lei for det!

382
00:43:57,360 --> 00:44:01,560
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins

