1
00:00:35,600 --> 00:00:36,440
Hjälp!

2
00:01:43,120 --> 00:01:45,920
Mätte du inte honom?
Det här kan inte stämma.

3
00:01:46,640 --> 00:01:48,080
Vi kan böja på hans ben?

4
00:01:49,040 --> 00:01:50,240
Han är för lång.

5
00:01:50,320 --> 00:01:52,480
De hade inte råd med en annan kista.

6
00:01:54,680 --> 00:01:55,760
Jag fixar det.

7
00:02:18,360 --> 00:02:21,440
Herr Pichler,
jag hoppas att du inte misstycker.

8
00:02:22,880 --> 00:02:27,000
Inte alls. Vad ska jag med
de 15 centimeterna till nu?

9
00:02:41,200 --> 00:02:43,560
NETFLIX PRESENTERAR

10
00:04:03,160 --> 00:04:04,040
God morgon.

11
00:04:06,040 --> 00:04:06,920
God morgon.

12
00:04:09,600 --> 00:04:11,000
När kom du hem?

13
00:04:12,160 --> 00:04:13,000
Sent.

14
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
Du sov redan.

15
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
Var det en lång dag?

16
00:04:19,520 --> 00:04:21,640
Ja, lång och…

17
00:04:24,000 --> 00:04:24,880
…komplicerad.

18
00:04:28,600 --> 00:04:29,560
Jag saknade dig.

19
00:04:36,400 --> 00:04:37,280
Upp med dig.

20
00:04:39,680 --> 00:04:42,560
-Mamma, jag vill inte.
-Kom igen. Upp med dig.

21
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Bara på det här numret.

22
00:04:53,440 --> 00:04:54,840
Håll dig lugn.

23
00:04:55,520 --> 00:04:56,640
Jag hör av mig.

24
00:04:58,280 --> 00:05:00,440
-Vem var det?
-Bara en jobbgrej.

25
00:05:00,520 --> 00:05:03,840
-Vad är det för en mobil?
-Jag fick nyss ett nytt fall.

26
00:05:06,720 --> 00:05:08,040
Jag gör mig i ordning.

27
00:05:19,760 --> 00:05:21,240
POLIS

28
00:05:23,160 --> 00:05:25,400
Hur kan du misslyckas med rostat bröd?

29
00:05:25,480 --> 00:05:29,440
-Det är en konst.
-Lägg av. Det är vad vi har morfar till.

30
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
Vi måste gå, Tim.

31
00:05:31,520 --> 00:05:33,760
Jag har gymnastik och måste byta om.

32
00:05:36,400 --> 00:05:37,760
-Hejdå.
-Hejdå pappa.

33
00:05:37,840 --> 00:05:39,040
-Hejdå.
-Hejdå.

34
00:05:39,120 --> 00:05:42,440
-Okej. Smörgås?
-Ja.

35
00:05:42,520 --> 00:05:43,800
-Läxor?
-Ja.

36
00:05:43,880 --> 00:05:45,000
-Insulin?
-Ja.

37
00:05:45,080 --> 00:05:47,040
-Ja.
-Pang!

38
00:05:49,160 --> 00:05:50,520
-Ha en bra dag.
-Hejdå!

39
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
-Du har inte rakat dig.
-Jag gör det sen.

40
00:05:57,760 --> 00:05:59,840
Mina kollegor klarar av lite stubb.

41
00:06:04,480 --> 00:06:05,560
God morgon, pappa.

42
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
-God morgon.
-God morgon.

43
00:06:17,960 --> 00:06:19,360
Ni är så fåniga.

44
00:06:55,720 --> 00:06:56,560
Mark.

45
00:07:02,400 --> 00:07:03,280
Mark.

46
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Mark!

47
00:07:10,600 --> 00:07:13,120
Mark! Herregud!

48
00:07:29,920 --> 00:07:31,480
Nej!

49
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
POLIS

50
00:08:21,160 --> 00:08:22,000
Några nyheter?

51
00:08:27,520 --> 00:08:29,600
Jag trodde att du var på semester.

52
00:08:30,720 --> 00:08:31,560
På semester?

53
00:08:31,640 --> 00:08:33,640
Han ansökte om det igår.

54
00:08:36,520 --> 00:08:38,360
Det kanske var en överraskning.

55
00:08:40,480 --> 00:08:41,840
Jag gillar inte sånt.

56
00:08:44,480 --> 00:08:45,480
Men jag vet inte.

57
00:08:56,280 --> 00:08:57,680
Jag beklagar, fru Blum.

58
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
Det fanns inget mer vi kunde göra.

59
00:09:07,400 --> 00:09:08,760
Din man gick nyss bort.

60
00:09:52,400 --> 00:09:53,880
Blum, jag beklagar.

61
00:09:53,960 --> 00:09:55,640
-Mark var…
-Ja, det var han.

62
00:09:58,360 --> 00:09:59,200
Kom.

63
00:10:30,240 --> 00:10:31,360
Vad gör du?

64
00:10:31,880 --> 00:10:33,320
Endast jag rör honom.

65
00:10:34,120 --> 00:10:40,080
-Mark skulle inte vilja det här.
-Mark skulle inte vilja vara död heller.

66
00:10:40,160 --> 00:10:41,760
Främlingar är en annan sak.

67
00:10:41,840 --> 00:10:46,160
Reza, vet du vad jag gillar mest med dig?
Att du kan hålla tyst.

68
00:11:28,520 --> 00:11:30,600
Du lovade!

69
00:11:36,600 --> 00:11:37,440
Du…

70
00:11:45,960 --> 00:11:47,520
Snälla, kom tillbaka.

71
00:11:50,960 --> 00:11:52,560
Jag behöver dig.

72
00:11:55,040 --> 00:11:57,120
Jag klarar inte det här utan dig.

73
00:11:57,760 --> 00:12:01,240
Jag klarar inte nåt utan dig.

74
00:12:35,240 --> 00:12:42,120
När någon närstående
tas ifrån oss så meningslöst,

75
00:12:43,320 --> 00:12:47,440
frågar vi oss alltid,
med rätta, samma fråga:

76
00:12:48,480 --> 00:12:50,320
Hur kunde Gud låta detta ske?

77
00:12:51,240 --> 00:12:53,080
Svaret finns i Bibeln.

78
00:12:55,200 --> 00:12:57,360
Johannes, 14:14.

79
00:12:57,960 --> 00:12:59,120
"Thomas sade:

80
00:12:59,200 --> 00:13:03,680
'Herre, vi vet inte vart du är på väg,
så hur ska vi veta vägen?'"

81
00:13:03,760 --> 00:13:04,760
POLIS

82
00:13:04,840 --> 00:13:09,880
"Jesus svarade:
'Jag är vägen, sanningen och livet.

83
00:13:10,400 --> 00:13:13,440
Ingen kommer till Herren
utan att gå via mig.

84
00:13:13,520 --> 00:13:17,280
Om du verkligen känner mig
känner du även min fader.'"

85
00:13:26,640 --> 00:13:27,480
Jag beklagar.

86
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Jag beklagar.

87
00:13:31,480 --> 00:13:32,600
Jag beklagar.

88
00:13:41,600 --> 00:13:42,440
Blum.

89
00:13:43,320 --> 00:13:47,040
Vad du än behöver så kan du ringa mig.

90
00:13:48,360 --> 00:13:49,280
När som helst.

91
00:13:49,360 --> 00:13:52,320
Hitta Roverns förare.
Det är vad jag behöver.

92
00:13:55,080 --> 00:13:57,120
Vi ska hitta föraren. Jag lovar.

93
00:14:03,400 --> 00:14:05,320
Vilket hemskt ställe det här är.

94
00:14:06,200 --> 00:14:08,520
Det tar ifrån oss allt som är oss kärt.

95
00:14:10,000 --> 00:14:11,920
Vilket hemskt ställe det här är!

96
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
Det är okej, herr Theile.

97
00:14:14,200 --> 00:14:15,280
Förlåt mig.

98
00:14:16,280 --> 00:14:17,720
Kom, Gerda, vi går hem.

99
00:14:17,800 --> 00:14:20,560
Jag heter Nela, inte Gerda.

100
00:14:22,560 --> 00:14:23,640
Det stämmer.

101
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
Det stämmer, ja.

102
00:14:26,560 --> 00:14:27,680
Ursäkta.

103
00:14:28,320 --> 00:14:29,600
En sån hemsk plats.

104
00:14:31,000 --> 00:14:34,960
Han har inte varit sig lik
sen han förlorade sin dotter.

105
00:15:06,520 --> 00:15:10,000
HOTELL SCHÖNBORN
RESTAURANG

106
00:15:31,720 --> 00:15:32,600
De är här.

107
00:15:34,080 --> 00:15:35,240
De hittar inget.

108
00:15:39,560 --> 00:15:40,640
Det får vi hoppas.

109
00:15:59,320 --> 00:16:00,480
Hej Blum.

110
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
Jag är glad att ni kom.

111
00:16:04,000 --> 00:16:06,120
Alla andra är här.

112
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
Till och med fru Schönborn.

113
00:16:09,040 --> 00:16:11,920
Minsann. Snödrottningen själv.

114
00:16:14,040 --> 00:16:17,280
Bertl Puch förberedde allt själv.

115
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
Min kära fru Blum.

116
00:16:21,320 --> 00:16:23,480
Vilken hemsk olycka.

117
00:16:24,480 --> 00:16:26,080
Jag beklagar verkligen.

118
00:16:27,240 --> 00:16:31,720
-Tack för det här, fru Schönborn.
-Ingen orsak.

119
00:16:31,800 --> 00:16:37,200
Mark var en utmärkt polis.
Vi kommer att sakna honom.

120
00:16:37,280 --> 00:16:41,840
-Alla här är som en stor familj.
-Ja, en stor familj.

121
00:16:41,920 --> 00:16:43,200
-Väldigt stor.
-Ja.

122
00:16:43,800 --> 00:16:47,440
Och Mark var en av våra bästa, eller hur?

123
00:16:47,520 --> 00:16:49,080
Jag beklagar verkligen.

124
00:16:49,840 --> 00:16:52,280
Jag ska göra mitt bästa för att ge tröst.

125
00:16:54,560 --> 00:16:57,080
Mark och jag ville fira vår tioårsdag här.

126
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
Men det var fullbokat.

127
00:17:01,600 --> 00:17:02,560
Jag beklagar.

128
00:17:03,560 --> 00:17:08,040
Från och med nu får du alltid ett bord,
det garanterar jag.

129
00:17:08,120 --> 00:17:09,120
Ursäkta mig.

130
00:17:10,440 --> 00:17:13,480
-Vad var det?
-De vill göra en företagsbesiktning.

131
00:17:13,560 --> 00:17:16,000
Ursäkta, hon är en sån företagarmänniska.

132
00:17:17,120 --> 00:17:20,440
Utan henne skulle Bad Annenhof
inte finnas med på kartan.

133
00:17:24,240 --> 00:17:25,480
Bara lite kortfattat.

134
00:17:27,640 --> 00:17:31,440
För mig var Mark
inte bara en pålitlig kollega.

135
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
Mest av allt var han en god vän.

136
00:17:36,880 --> 00:17:38,440
Och en speciell människa.

137
00:17:40,120 --> 00:17:45,800
En gång fick vi ett larm
från en bankomat på Hauptplatz.

138
00:17:46,880 --> 00:17:52,200
Där stötte vi på en syrisk asylsökande

139
00:17:52,280 --> 00:17:54,440
som höll i en skruvmejsel.

140
00:17:56,120 --> 00:17:57,880
När han såg oss

141
00:17:57,960 --> 00:18:02,200
släppte han mejseln och sträckte fram
händerna för att låta sig fängslas.

142
00:18:02,720 --> 00:18:03,600
Men Mark…

143
00:18:05,840 --> 00:18:08,400
…gick fram och prata med honom.

144
00:18:10,360 --> 00:18:11,760
Om hans hemland,

145
00:18:13,320 --> 00:18:18,280
om hur han mådde,
vad han måste ha gått igenom.

146
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
Han lyssnade på honom.

147
00:18:24,520 --> 00:18:29,520
I stället för att gripa honom
skjutsade Mark hem honom

148
00:18:30,160 --> 00:18:34,880
och erbjöd honom att jobba åt Marks fru.
Ett jobb han har än idag.

149
00:18:37,040 --> 00:18:40,520
Han frågade dig också, Blum,
men inte förrän efteråt, visst?

150
00:18:43,920 --> 00:18:47,440
Att alltid se personen först
och inte brottslingen.

151
00:18:48,920 --> 00:18:50,600
Såna människor är sällsynta.

152
00:18:51,720 --> 00:18:52,800
Väldigt sällsynta.

153
00:18:55,120 --> 00:18:56,360
Han blir saknad.

154
00:19:02,960 --> 00:19:04,440
-För Mark.
-För Mark.

155
00:19:04,520 --> 00:19:05,360
Tack.

156
00:19:05,440 --> 00:19:06,400
För Mark.

157
00:19:06,480 --> 00:19:07,360
För Mark.

158
00:19:07,960 --> 00:19:10,080
Låt oss sjunga för vår hjälte.

159
00:19:10,840 --> 00:19:11,880
Vi går.

160
00:19:15,200 --> 00:19:16,040
Sluta!

161
00:19:20,120 --> 00:19:21,040
Jag är ledsen.

162
00:19:24,240 --> 00:19:28,320
Blum, jag kan föreställa mig

163
00:19:28,400 --> 00:19:31,480
hur svårt det måste ha varit
att komma hit idag.

164
00:19:31,560 --> 00:19:34,000
Mina kollegor och jag uppskattar det.

165
00:19:34,840 --> 00:19:39,960
Förresten, kan du komma förbi nån gång
och lämna in Marks tjänstevapen?

166
00:19:40,040 --> 00:19:41,840
Det måste finnas kvar hos dig.

167
00:19:42,880 --> 00:19:44,440
Hade han det inte med sig?

168
00:19:45,840 --> 00:19:47,000
Den morgonen?

169
00:19:47,680 --> 00:19:50,640
Det är inte så viktigt. Vi ses, okej?

170
00:19:51,480 --> 00:19:52,360
Hej så länge.

171
00:21:02,160 --> 00:21:03,120
Det bir 43,50.

172
00:21:07,680 --> 00:21:10,320
-Spelar ni in dygnet runt?
-Ja.

173
00:21:13,480 --> 00:21:15,640
Har polisen varit här om det?

174
00:21:16,440 --> 00:21:17,280
Polisen?

175
00:21:17,960 --> 00:21:18,800
Nej.

176
00:21:22,640 --> 00:21:23,480
Tack.

177
00:21:29,480 --> 00:21:31,400
Hej Blum. Hur mår du?

178
00:21:31,480 --> 00:21:35,280
Det vore bättre om nån
faktiskt letade efter Roverns förare.

179
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
Det gör vi dag och natt. Sladdmärkena är…

180
00:21:37,880 --> 00:21:41,280
Dag och natt?
Övervakningskamerorna i byn då?

181
00:21:42,040 --> 00:21:46,160
Bensinstationens kamera pekar mot vägen,
men ingen av er har varit där.

182
00:21:46,240 --> 00:21:47,680
Lugn. Det hjälper inte.

183
00:21:47,760 --> 00:21:50,040
Agerar ni om jag kontaktar tidningen?

184
00:21:50,120 --> 00:21:54,800
-Vi vill hitta föraren lika mycket som du.
-Lika mycket? Det tror jag knappast.

185
00:21:56,440 --> 00:21:59,160
Om tre veckor
har ni glömt att Mark existerade.

186
00:22:00,160 --> 00:22:01,960
Men låt mig säga en sak.

187
00:22:02,760 --> 00:22:05,400
Jag slutar inte
förrän jag hittat den jäveln.

188
00:22:14,000 --> 00:22:15,400
Hej, det är jag.

189
00:22:16,040 --> 00:22:20,600
Fru Blum var här.
Hon hotar om att kontakta tidningen.

190
00:22:21,640 --> 00:22:22,840
Jag tar hand om det.

191
00:23:09,040 --> 00:23:11,160
Gör du dig redan av med Marks saker?

192
00:23:11,680 --> 00:23:15,040
Nej, jag letar efter hans tjänstevapen.
Vet du var det är?

193
00:23:16,200 --> 00:23:17,040
Nej.

194
00:23:52,120 --> 00:23:53,560
LOTTI MJÖLKCHOKLAD

195
00:23:53,640 --> 00:23:56,400
TULLSTATION BAD ANNENHOF
BILJETT

196
00:24:05,680 --> 00:24:07,000
Blums begravningsbyrå.

197
00:24:14,680 --> 00:24:16,680
Okej. Tack.

198
00:24:17,520 --> 00:24:21,960
-Vem var det?
-Massimo undrar om du vill hämta Ducatin.

199
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Den är i Jochens verkstad.

200
00:24:27,320 --> 00:24:32,760
Man kan tro att den är helt slut,
men motorn och drivlinan är helt intakta.

201
00:24:32,840 --> 00:24:35,120
Att byta ut resten är inga problem.

202
00:24:35,200 --> 00:24:40,080
Om du vill kan den vara som ny
nästa vecka. Försäkringen betalar.

203
00:24:43,960 --> 00:24:45,160
Och vem ska åka den?

204
00:24:46,200 --> 00:24:47,040
Ja.

205
00:24:48,480 --> 00:24:49,720
Jag vet inte.

206
00:24:58,800 --> 00:25:00,360
Okej. Vi gör så.

207
00:25:02,200 --> 00:25:06,000
Okej. Jag behöver din underskrift
för polisen och försäkringen.

208
00:25:06,080 --> 00:25:07,200
Jag kommer strax.

209
00:25:19,520 --> 00:25:23,760
Tack för hjälpen den här veckan.
Och för att du kom ända från Tübingen.

210
00:25:23,840 --> 00:25:24,880
Jag har semester.

211
00:25:25,720 --> 00:25:28,680
Vilken bra semester, i de dödas rike.

212
00:25:33,040 --> 00:25:34,080
I ditt rike.

213
00:25:42,120 --> 00:25:44,160
Jag har alltid gjort det här.

214
00:25:46,160 --> 00:25:48,120
Det är det enda jag har lärt mig.

215
00:25:52,920 --> 00:25:54,520
Man vänjer sig vid de döda.

216
00:26:07,800 --> 00:26:08,760
Hej.

217
00:26:19,720 --> 00:26:21,640
Jag ville kolla hur du mår.

218
00:26:25,760 --> 00:26:26,920
Jag mår toppen.

219
00:26:31,680 --> 00:26:32,560
En kopp kaffe?

220
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
Om du känner för det.

221
00:26:48,960 --> 00:26:51,720
-Får jag fråga en sak?
-Självklart.

222
00:26:56,440 --> 00:26:58,120
Vet du om Mark bedrog mig?

223
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Va?

224
00:27:01,080 --> 00:27:02,880
Träffade han en annan kvinna?

225
00:27:02,960 --> 00:27:04,520
-En påtår?
-Nej.

226
00:27:09,120 --> 00:27:12,320
Pratade du i telefon med Mark
morgonen innan olyckan?

227
00:27:13,760 --> 00:27:14,600
Vid tid?

228
00:27:16,160 --> 00:27:17,000
Vid åttatiden.

229
00:27:19,280 --> 00:27:20,200
Det är möjligt.

230
00:27:21,400 --> 00:27:22,280
Ja eller nej?

231
00:27:24,040 --> 00:27:24,960
Jag minns inte.

232
00:27:25,040 --> 00:27:27,480
-Nej, det gjorde du inte.
-Hur så?

233
00:27:28,600 --> 00:27:29,640
Tja…

234
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Han tog semester
utan att jag kände till det, och…

235
00:27:37,640 --> 00:27:40,080
Jag hittade konstiga saker i hans jacka.

236
00:27:43,800 --> 00:27:44,760
Vadå för saker?

237
00:27:49,680 --> 00:27:51,880
Ett mjölkchokladpapper, till exempel.

238
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
Ett chokladpapper?

239
00:27:55,280 --> 00:27:58,400
Mark var laktosintolerant.
Varför köpa mjölkchoklad?

240
00:27:59,160 --> 00:28:03,000
Det finns tusen anledningar
till att nån skulle köpa mjölkchoklad.

241
00:28:04,080 --> 00:28:07,280
Det är inget bevis på
att han hade en affär.

242
00:28:08,320 --> 00:28:13,080
Jag är inte alltid lätt att tas med,
och jobbet kan vara lite tärande.

243
00:28:14,000 --> 00:28:17,840
Att visa ömhet var aldrig min grej.
Han önskade kanske förändring.

244
00:28:18,320 --> 00:28:19,560
Det är inte omöjligt.

245
00:28:25,360 --> 00:28:26,600
Hittade du nåt annat?

246
00:28:28,320 --> 00:28:29,440
Eller var det allt?

247
00:28:45,040 --> 00:28:47,640
Ja. Du har rätt. Jag är galen.

248
00:28:49,920 --> 00:28:52,640
Nej, men Mark var inte sån.

249
00:28:53,240 --> 00:28:56,960
Han hade bara ögon för dig.
Han såg inte ens åt andra kvinnor.

250
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
Hela polisstationen visste det.

251
00:29:02,400 --> 00:29:04,360
Hans äktenskap med dig, Blum,

252
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
skulle han aldrig ha riskerat.

253
00:29:09,200 --> 00:29:11,040
Det hade inte jag gjort heller.

254
00:29:26,800 --> 00:29:27,840
Var är Tim?

255
00:29:28,960 --> 00:29:29,800
Skit också.

256
00:29:31,800 --> 00:29:36,080
Förlåt mig, Tim. Jag vet inte ens
vilken veckodag det är längre.

257
00:29:36,160 --> 00:29:38,880
Jag behöver inte hämtas ändå.
Jag är tio år.

258
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
Men det är för långt att gå.
Pappa tyckte det också.

259
00:29:42,040 --> 00:29:43,400
Han är inte här längre.

260
00:29:52,200 --> 00:29:53,240
Hej fru Blum.

261
00:29:54,000 --> 00:29:56,680
Minns du mig? Min farfar dog förra veckan.

262
00:29:57,240 --> 00:30:00,680
Jakob. Ja.
Jag hoppas att begravningen gick bra?

263
00:30:00,760 --> 00:30:04,600
Ja, farmor blev förvånad över
hur mycket farfar hade krympt.

264
00:30:05,200 --> 00:30:07,480
Ja. Det händer ibland.

265
00:30:09,880 --> 00:30:11,040
Hur mår Nela?

266
00:30:12,800 --> 00:30:13,640
Hon är okej.

267
00:30:14,880 --> 00:30:17,360
Jag tog anteckningar. Kan du ge henne dem?

268
00:30:17,440 --> 00:30:19,600
Hemläxor. Vi går ju i samma klass.

269
00:30:20,440 --> 00:30:21,360
Jaha.

270
00:30:22,560 --> 00:30:27,440
Ja, självklart. Vad snällt av dig.
Hon är nog på benen imorgon.

271
00:30:27,520 --> 00:30:29,200
-Hejdå.
-Hejdå Jakob.

272
00:30:43,160 --> 00:30:44,240
Hallå, här!

273
00:30:44,320 --> 00:30:47,520
-Nej, inte ditåt!
-Se upp!

274
00:30:48,280 --> 00:30:49,440
Kom igen!

275
00:30:50,800 --> 00:30:51,640
Hördu!

276
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
Gå tillbaka till dina lik, Blum!

277
00:30:55,400 --> 00:30:56,240
Hördu!

278
00:30:58,880 --> 00:30:59,960
Ta tillbaka det!

279
00:31:01,120 --> 00:31:03,600
-Hallå!
-Blum, ut!

280
00:31:07,920 --> 00:31:09,520
Mitten! Nej, mitten!

281
00:31:11,440 --> 00:31:13,000
Mamma, vad gör du här?

282
00:31:13,080 --> 00:31:17,000
Jag är orolig.
Hur kan du spela när du är så sjuk?

283
00:31:17,800 --> 00:31:19,000
Du har ingen feber.

284
00:31:19,960 --> 00:31:21,160
Vem tjallade på mig?

285
00:31:21,920 --> 00:31:23,280
Varför skolar du?

286
00:31:25,120 --> 00:31:27,040
Det var ändå bara två lektioner.

287
00:31:27,120 --> 00:31:31,360
Jag ville inte höra Jaunig babbla
om sin Gud på religionslektionen.

288
00:31:31,440 --> 00:31:32,720
Jag är fri!

289
00:31:33,840 --> 00:31:35,840
Du vet att vi kan prata om allt.

290
00:31:35,920 --> 00:31:38,200
Jag vill inte. Jag vill ha tillbaka pappa.

291
00:31:38,280 --> 00:31:40,600
Jag också, men hur då?

292
00:31:40,680 --> 00:31:43,920
Jag har gjort det här i 20 år.
Ingen har återuppstått.

293
00:31:47,040 --> 00:31:48,360
Vad gör hon där borta?

294
00:31:50,120 --> 00:31:52,360
Förlåt, jag menade det inte så.

295
00:31:52,440 --> 00:31:54,000
Självklart menade du det.

296
00:31:55,680 --> 00:31:58,160
Vi måste lära oss att hantera det här.

297
00:31:58,240 --> 00:32:01,800
Jag vill inte.
Jag klarar det aldrig, mamma.

298
00:32:57,480 --> 00:33:00,560
Hjälp!

299
00:33:01,240 --> 00:33:06,000
-Hjälp! Mamma! Pappa!
-Vad har hänt?

300
00:33:06,080 --> 00:33:07,200
Jag vet inte.

301
00:33:07,280 --> 00:33:11,160
Jag somnade och mina föräldrar badade.

302
00:33:11,240 --> 00:33:12,400
Mamma!

303
00:33:14,440 --> 00:33:15,400
Lugn.

304
00:33:15,480 --> 00:33:18,080
-Vad ska jag göra?
-Kan du styra båten själv?

305
00:33:18,600 --> 00:33:20,160
Vi måste anmäla det.

306
00:33:25,400 --> 00:33:27,040
-Jag sov.
-Lugna dig.

307
00:33:28,120 --> 00:33:29,560
-Det är mitt fel.
-Det är okej.

308
00:33:29,640 --> 00:33:32,000
-Det är mitt…
-Det är okej.

309
00:33:32,080 --> 00:33:34,680
-Herregud!
-Det är okej.

310
00:33:35,680 --> 00:33:37,320
Du är bränd av solen.

311
00:33:39,440 --> 00:33:40,520
Jag heter Mark.

312
00:33:42,920 --> 00:33:44,120
Jag stannar med dig.

313
00:33:45,000 --> 00:33:47,040
Ingen fara. Jag hjälper dig.

314
00:34:14,280 --> 00:34:15,160
Hallå?

315
00:34:18,000 --> 00:34:20,840
Fru Blum? Jag väntade dig inte så tidigt.

316
00:34:25,800 --> 00:34:26,680
Bra jobbat.

317
00:34:26,760 --> 00:34:29,240
Det är lågsäsong. Allt går snabbare.

318
00:34:29,320 --> 00:34:31,880
När snön kommer jobbar alla med linbanan.

319
00:34:33,360 --> 00:34:37,080
-Jobbar du åt Schönborns?
-Vem gör inte det? Jag kör pistmaskin.

320
00:34:38,120 --> 00:34:39,560
Kan du köra den här?

321
00:34:40,400 --> 00:34:42,600
Jag har körkort. Det var ett tag sen.

322
00:34:45,040 --> 00:34:47,120
Fru Blum, vänta.

323
00:34:47,760 --> 00:34:48,640
Hjälmen.

324
00:36:50,400 --> 00:36:53,800
19 MISSADE SAMTAL FRÅN "D."

325
00:36:55,000 --> 00:36:55,960
RINGER D

326
00:37:05,040 --> 00:37:07,560
-Mark?
-Jag är hans fru. Vem är du?

327
00:37:24,240 --> 00:37:25,080
Joe Blenk.

328
00:37:25,840 --> 00:37:27,880
MEDDELANDEN
JOE BLENK

329
00:37:29,360 --> 00:37:30,320
MARK (7 DAGAR SEDAN)

330
00:37:30,400 --> 00:37:32,920
DU MÅSTE TA DIG UT FRÅN SJUKHUSET

331
00:37:33,000 --> 00:37:35,120
ÅK TILL DESSA STUGOR

332
00:38:39,640 --> 00:38:40,520
Hallå?

333
00:39:01,040 --> 00:39:01,880
Hej.

334
00:39:06,480 --> 00:39:07,400
Känner du Mark?

335
00:39:09,120 --> 00:39:11,160
Hördu! Vänta!

336
00:39:12,240 --> 00:39:13,080
Hördu!

337
00:39:18,040 --> 00:39:19,240
Stanna!

338
00:39:38,360 --> 00:39:39,240
Hördu!

339
00:39:40,600 --> 00:39:41,440
Hördu!

340
00:39:42,080 --> 00:39:43,320
Stanna!

341
00:39:44,520 --> 00:39:46,280
Jag vill bara prata med dig!

342
00:39:47,960 --> 00:39:49,360
Vad vill du?

343
00:39:50,720 --> 00:39:54,160
Tog Mark hit dig?
Jag är hans fru, förstår du?

344
00:39:54,960 --> 00:39:57,560
-Visst var det dig jag ringde tidigare?
-Gå!

345
00:39:57,640 --> 00:39:59,120
Nej, jag går inte!

346
00:39:59,200 --> 00:40:00,880
Jag vill veta vad som pågår!

347
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
Vad heter du?

348
00:40:07,480 --> 00:40:08,440
Dunja.

349
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
Dunja. Blum.

350
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Mark kommer inte.

351
00:40:16,360 --> 00:40:17,240
Jag vet.

352
00:40:18,520 --> 00:40:19,360
Han kan inte.

353
00:40:21,000 --> 00:40:22,320
Var är Mark?

354
00:40:25,240 --> 00:40:26,080
Mark är död.

355
00:40:28,720 --> 00:40:29,560
Va?

356
00:40:31,320 --> 00:40:33,640
Det skedde en olycka. Med motorcykeln.

357
00:40:35,120 --> 00:40:36,560
Vem körde på honom?

358
00:40:38,480 --> 00:40:42,960
Vi vet inte. Det var en smitningsolycka.
Föraren är försvunnen.

359
00:40:48,120 --> 00:40:49,440
Det ville jag inte.

360
00:40:50,160 --> 00:40:53,240
Att Mark skulle dö?
Men det är inte ditt fel.

361
00:40:53,320 --> 00:40:54,400
Jo, mitt fel!

362
00:40:54,480 --> 00:40:56,400
Nej! Det var en olycka.

363
00:40:56,480 --> 00:40:58,320
-Nej, ingen olycka!
-Va?

364
00:40:59,400 --> 00:41:01,320
De dödade Mark.

365
00:41:03,800 --> 00:41:05,520
Vilka är "de"?

366
00:41:09,240 --> 00:41:12,760
Jag berättade allt om Mark,
och nu är han död.

367
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
Bäst att du inte vet nåt.

368
00:41:15,280 --> 00:41:18,760
Jo, jag måste få veta allt!

369
00:41:18,840 --> 00:41:23,400
Förlåt mig!

370
00:43:57,360 --> 00:44:01,560
Undertexter: Daniel Rehnfeldt

