1
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Říká se, že jakmile ztratíte všechno,
uvědomíte si, co je pro vás důležité.

2
00:00:23,200 --> 00:00:27,040
Problém je, že už může být pozdě.

3
00:00:38,440 --> 00:00:40,040
Bůh nám odpusť naše hříchy.

4
00:00:42,640 --> 00:00:44,560
Nikdy neodpustím vraždu mého muže.

5
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
PŘÍTELKYNĚ SMRTI

6
00:02:10,880 --> 00:02:11,720
Rychleji.

7
00:02:11,800 --> 00:02:12,600
Mhm.

8
00:02:22,520 --> 00:02:23,320
Nelo?

9
00:02:24,480 --> 00:02:25,760
Žádný mobil u stolu.

10
00:02:27,360 --> 00:02:28,280
Není u stolu.

11
00:02:28,760 --> 00:02:32,960
Nepleť se do toho.
Dej to pryč, až nandám jídlo. Ano?

12
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Jo. Ještě je čas.

13
00:02:36,000 --> 00:02:39,360
To bude důležitý. Kdo je to?

14
00:02:39,440 --> 00:02:40,360
Mami.

15
00:02:43,200 --> 00:02:44,360
Myslím, že má kluka.

16
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
Taky si myslím.

17
00:02:46,000 --> 00:02:46,440
Hele.

18
00:02:46,920 --> 00:02:47,680
Hm?

19
00:02:51,480 --> 00:02:53,640
Mohli bychom zítra zajít na hřbitov.

20
00:02:55,200 --> 00:02:55,800
Jo.

21
00:02:56,280 --> 00:02:57,240
Kdy přijde Reza?

22
00:02:58,640 --> 00:03:00,440
Nevím. Asi brzy.

23
00:03:01,000 --> 00:03:01,760
Tak tady.

24
00:03:02,240 --> 00:03:03,200
Jistě.

25
00:03:04,200 --> 00:03:05,160
Prosím.

26
00:03:05,240 --> 00:03:06,160
Děkuji.

27
00:03:29,440 --> 00:03:32,440
Dojedl jsem.
Můžu nahoru? Mám domluvenou hru.

28
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
-Je pozdě.
-Jsou prázdniny.

29
00:03:35,880 --> 00:03:36,920
Tak, ale jen do devíti.

30
00:03:37,600 --> 00:03:39,200
-Mami…
-Jo.

31
00:03:42,880 --> 00:03:44,080
A ty polož ten mobil.

32
00:03:45,680 --> 00:03:46,840
-Čau.
-Ahoj.

33
00:03:46,920 --> 00:03:48,160
Kde jsi byl tak dlouho?

34
00:03:48,240 --> 00:03:50,040
Pomůžeš mi s paní Konczykovou?

35
00:03:50,760 --> 00:03:51,600
Zase ta ruka?

36
00:03:52,160 --> 00:03:52,960
Co?

37
00:03:54,400 --> 00:03:55,680
Jo, jistě.

38
00:03:58,320 --> 00:03:59,360
Hned jsme zpátky.

39
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
Co se děje?

40
00:04:18,000 --> 00:04:18,800
Rezo?

41
00:04:21,520 --> 00:04:22,400
Máme problém.

42
00:04:23,480 --> 00:04:24,480
S Konczykovou?

43
00:04:24,560 --> 00:04:25,440
Ne.

44
00:04:26,840 --> 00:04:27,720
Sattler.

45
00:04:28,240 --> 00:04:29,000
Jak to?

46
00:04:31,080 --> 00:04:31,960
Jsou to dva roky.

47
00:04:32,440 --> 00:04:36,960
Zrovna jsem šel kolem hřbitova.
Blakic vykopával jeho hrob.

48
00:04:37,440 --> 00:04:38,160
Oh…

49
00:04:39,160 --> 00:04:42,240
Nějaké spory s dědictvím a porovnáním DNA.

50
00:04:42,720 --> 00:04:43,520
Kurva.

51
00:04:44,560 --> 00:04:48,680
Jestli zítra otevřou rakev,
víš koho jsi tam přihodila?

52
00:04:49,240 --> 00:04:55,640
Možná Edwina Schönborna?
Já nevím. Mohl to být Bertl Puch. Netuším.

53
00:05:01,040 --> 00:05:01,920
Co teď?

54
00:05:06,640 --> 00:05:13,240
Čtyři.
Kruci. Pět. Šest. Kurva. Kurva, kurva!

55
00:05:24,680 --> 00:05:25,560
Musíme jít.

56
00:05:26,760 --> 00:05:33,760
Nemám všechno.
Sedm. Osm. Do prdele. Něco chybí.

57
00:05:38,800 --> 00:05:39,920
-Pozdě.
-Co?

58
00:05:40,000 --> 00:05:40,680
Jdeme.

59
00:05:40,760 --> 00:05:41,640
Kurva.

60
00:05:44,160 --> 00:05:44,760
Běž, běž, běž!

61
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Kurva, kurva, kurva!

62
00:05:54,400 --> 00:05:55,520
Myslím, že nás neviděli.

63
00:05:56,000 --> 00:05:56,800
Nemáme všechno.

64
00:05:57,280 --> 00:05:58,040
Co chybí?

65
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
Určitě chybí hlava. Vrátíme se.

66
00:06:00,680 --> 00:06:01,640
Ne!

67
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
Co? Nechci na zbytek života za mříže.

68
00:06:04,240 --> 00:06:08,400
Úředníci zítra odeberou vzorky DNA z těla.
Když už jsi nic nenašla,

69
00:06:08,480 --> 00:06:09,600
oni taky nenajdou.

70
00:06:09,680 --> 00:06:13,600
Jo. A nebude jim divný,
že je ten hrob rozhrabanej?! Kurva!

71
00:06:29,360 --> 00:06:30,720
Zatím nic nenašli.

72
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
Později tam zajedu a zeptám se Blakice.

73
00:06:37,400 --> 00:06:39,440
Co uděláme, pokud najdou zbytek?

74
00:06:45,680 --> 00:06:46,560
Zdravím.

75
00:06:50,680 --> 00:06:51,520
Dobrý den.

76
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
Dobrý.

77
00:06:55,320 --> 00:06:57,920
A jste si jistí, že tyhle části opravdu

78
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
nepatří k tomu tělu?

79
00:06:59,880 --> 00:07:02,160
Byly tam navíc. Jako bonusový materiál.

80
00:07:02,680 --> 00:07:04,600
A je tady svědek, který viděl,

81
00:07:04,680 --> 00:07:06,280
jak se včera v noci někdo

82
00:07:06,360 --> 00:07:07,840
plížil kolem hřbitova?

83
00:07:07,920 --> 00:07:12,720
Paní Hoferová, bydlí vedle hřbitova.
Viděla někoho stát v hrobě.

84
00:07:13,440 --> 00:07:14,240
Mhm.

85
00:07:16,360 --> 00:07:19,880
Otázka je,
jestli ten někdo chtěl ty ostatky

86
00:07:19,960 --> 00:07:25,200
do hrobu dát, nebo byl vyrušen,
když se je snažil z hrobu vyndat.

87
00:07:27,160 --> 00:07:31,600
DNA test zjistí, komu ty ostatky patří,
ale potřebujeme vzorek pro srovnání.

88
00:07:32,480 --> 00:07:33,280
Hm.

89
00:07:35,400 --> 00:07:36,280
Ta folie?

90
00:07:36,760 --> 00:07:37,640
Celofán.

91
00:07:38,920 --> 00:07:43,040
Části těla zabalené v celofánu. Vražda?

92
00:07:43,120 --> 00:07:48,360
S useknutou rukou se žít dá.
Nebo spíš bez ní. Bez hlavy už hůř.

93
00:07:52,800 --> 00:07:57,440
Máte nějakou představu,
kdy ty části byly odděleny?

94
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
Forenzní říká dva roky.

95
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Ten celofán… dost zpomalil rozklad.

96
00:08:11,000 --> 00:08:11,640
Kurva.

97
00:08:13,880 --> 00:08:17,120
Sabino, spojte mě s federální policií.

98
00:08:17,760 --> 00:08:18,640
Dobře.

99
00:09:07,520 --> 00:09:08,400
Půjdeme?

100
00:09:10,200 --> 00:09:10,840
A kam?

101
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
Vážně?

102
00:09:13,240 --> 00:09:14,040
Eh.

103
00:09:14,760 --> 00:09:16,640
-Zapomněla.
-Táta a děda?

104
00:09:17,120 --> 00:09:18,080
Ale ne…

105
00:09:18,720 --> 00:09:19,560
A proč?

106
00:09:20,040 --> 00:09:20,840
Nemůžeš tam jet.

107
00:09:20,920 --> 00:09:22,240
Protože mám práci.

108
00:09:23,760 --> 00:09:25,400
Převléknu se a půjdu s vámi.

109
00:09:25,920 --> 00:09:28,400
Ne. Půjdeme sami.

110
00:09:29,480 --> 00:09:31,240
-Nelo.
-Mo… mohli bychom…

111
00:09:31,320 --> 00:09:32,200
Jdeme.

112
00:09:38,200 --> 00:09:39,080
Kruci.

113
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
Kéž by tu byla s náma i máma.

114
00:09:52,440 --> 00:09:53,480
Jo, ale není.

115
00:09:56,520 --> 00:09:58,040
Někdy bychom mohli vzít Rezu.

116
00:10:00,600 --> 00:10:01,640
Chtěl by to táta?

117
00:10:03,040 --> 00:10:04,800
Proč ne? Měl Rezu rád.

118
00:10:06,840 --> 00:10:07,800
Nic nechápeš.

119
00:10:14,600 --> 00:10:15,920
Proč sem vůbec chodíme?

120
00:10:18,560 --> 00:10:19,680
Je jim to jedno.

121
00:10:33,920 --> 00:10:34,960
Mám teď rande.

122
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
Eh. A já mám jít domů sám?

123
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
Jo.

124
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
-Moment. Pozor.
-S dovolením.

125
00:10:55,480 --> 00:10:56,360
Děkuji vám.

126
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
Slečno Wallnerová. Už je to doba.

127
00:11:03,080 --> 00:11:04,000
Dva roky?

128
00:11:04,080 --> 00:11:06,920
Ano. Tohle je strážník Lambert. Danieli,

129
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
tohle je inspektorka Wallnerová
od kriminálky.

130
00:11:12,320 --> 00:11:16,880
Bez těla není vražda. To jste tehdy řekl.

131
00:11:16,960 --> 00:11:21,520
Ano. Zatím se jen domníváme,
že tělo patří Edwinu Schönbornovi.

132
00:11:21,600 --> 00:11:25,920
Kvůli prstenu.
Výsledky DNA budou dneska nebo zítra.

133
00:11:27,280 --> 00:11:28,120
Dneska.

134
00:11:28,200 --> 00:11:31,240
Lebka byla zabalená v celofánu.
A není nijak porušená.

135
00:11:32,200 --> 00:11:36,000
Nevěřil bych, že Massimo je
schopen někoho takhle zabít a rozřezat.

136
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
Myslíte, že to udělal váš kolega?

137
00:11:37,920 --> 00:11:40,800
Samozřejmě. Tenkrát beze stopy zmizel.

138
00:11:41,280 --> 00:11:44,960
Prošla jsem si složky.
Tehdy byla hlavní podezřelá

139
00:11:45,040 --> 00:11:48,280
z pohřebního ústavu.
Ta by se tady mohla velice

140
00:11:48,360 --> 00:11:49,640
snadno zbavit těla.

141
00:11:50,120 --> 00:11:54,520
Tehdy jste tady přece byla.
Vyslýchali jsme ji spolu.

142
00:11:54,600 --> 00:11:57,120
Byla poslední, kdo
viděl Schönborna naživu.

143
00:11:57,200 --> 00:11:58,880
Ano, ale jen proto, že…

144
00:11:58,960 --> 00:12:01,040
Že ho nechala ji fotit ve spodním prádle.

145
00:12:01,120 --> 00:12:01,880
Ano, přesně.

146
00:12:02,360 --> 00:12:03,200
A pak zmizel.

147
00:12:15,480 --> 00:12:16,920
Tak už inspektorku znáš.

148
00:12:26,960 --> 00:12:28,560
Tak? Chyběla jsem ti?

149
00:12:29,480 --> 00:12:30,280
A já?

150
00:12:35,920 --> 00:12:39,400
Neviděli jsme se 24 hodin.
Jasně, že jsi mi chyběla.

151
00:12:39,480 --> 00:12:40,240
Celá věčnost.

152
00:12:40,720 --> 00:12:42,400
Co jsi řekla mámě tentokrát?

153
00:12:43,600 --> 00:12:44,480
Ale nic…

154
00:12:56,320 --> 00:12:58,640
Nic. Takže já jsem pro tebe nic?

155
00:12:59,680 --> 00:13:02,920
No tak. Je trochu divná.

156
00:13:09,720 --> 00:13:10,760
Zavři oči.

157
00:13:11,920 --> 00:13:12,720
Hm?

158
00:13:14,880 --> 00:13:15,440
Fajn.

159
00:13:16,040 --> 00:13:17,160
A natáhni ruku.

160
00:13:23,000 --> 00:13:24,520
-Můžu?
-Jo.

161
00:13:34,720 --> 00:13:35,520
Líbí?

162
00:13:46,360 --> 00:13:47,840
"Navždy" je dlouhá doba.

163
00:13:49,440 --> 00:13:51,400
To je tvoje reakce na můj dárek?

164
00:13:52,160 --> 00:13:55,080
Ne. Je to moc milý, Alexi.

165
00:13:57,120 --> 00:13:58,000
Mh. Líbí se ti?

166
00:14:05,360 --> 00:14:06,400
Je to moc krásný.

167
00:14:07,640 --> 00:14:08,480
To jsem rád.

168
00:14:20,680 --> 00:14:25,880
Během posledních let jsme přidali
téměř 80 kilometrů sjezdovek.

169
00:14:25,960 --> 00:14:30,720
Přibylo pět nových hotelů.
Tři z nich jsou čtyřhvězdičkové

170
00:14:30,800 --> 00:14:34,840
rodinné typy,
a dva pětihvězdičkové s dostatečnou

171
00:14:34,920 --> 00:14:38,680
kapacitou pro vaše klienty.
Udělali jsme maximum

172
00:14:39,160 --> 00:14:45,040
aby město Bad Annenhof bylo synonymem
pro sport, jak v zimě, tak v létě.

173
00:14:48,200 --> 00:14:52,240
Omluvte mě na okamžik,
prosím. Zatím zodpovíme vaše otázky.

174
00:14:52,720 --> 00:14:54,480
Samozřejmě, prosím.

175
00:14:55,160 --> 00:14:59,920
Dobře, tak já rovnou začnu. Slyšeli jsme,
že je nějaký problém s povoleními.

176
00:15:00,000 --> 00:15:01,440
Není žádný problém.

177
00:15:02,600 --> 00:15:03,760
Co se děje, Willie?

178
00:15:04,680 --> 00:15:08,040
Přišel jsem ze hřbitova.
Nevím, jestli už jsi to slyšela.

179
00:15:09,320 --> 00:15:10,200
Ne. Co?

180
00:15:10,680 --> 00:15:16,800
Našli jsme v rakvi části dalšího těla.
Em, a jedna ruka byla…

181
00:15:18,680 --> 00:15:20,200
Byl na ní pečetní prsten.

182
00:15:24,160 --> 00:15:25,040
Můj Edwin?

183
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Je mi to líto.

184
00:15:33,000 --> 00:15:35,680
Alespoň ho teď můžu pohřbít.

185
00:15:36,680 --> 00:15:37,400
Jo.

186
00:15:39,240 --> 00:15:44,880
Bude probíhat vyšetřování vraždy.
Inspektorka z kriminálky už je tady.

187
00:15:44,960 --> 00:15:49,000
Samozřejmě tě budu informovat
o průběhu vyšetřování.

188
00:15:50,760 --> 00:15:54,400
Abychom si byli sto procentně jistí,
že je to Edwin,

189
00:15:54,480 --> 00:15:56,960
budeme od tebe potřebovat vzorek DNA.

190
00:15:57,440 --> 00:15:58,240
Ano.

191
00:15:59,680 --> 00:16:00,560
Jistě.

192
00:17:07,760 --> 00:17:09,560
Omlouvám se, ale jinak to nejde.

193
00:17:10,040 --> 00:17:16,160
V pořádku, jsem dost hubená.
"Moje balerína", tak mi Heinrich říkal.

194
00:17:18,040 --> 00:17:19,680
Snad ho brzy uvidím.

195
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
To vám přeju.

196
00:17:32,960 --> 00:17:34,720
Tak. Hotovo.

197
00:17:35,480 --> 00:17:42,000
To tedy není. Snad vážně nevěříte,
že vám to, co jste provedla projde?

198
00:17:44,480 --> 00:17:47,680
Nemáš tušení, s kým si zahráváš.

199
00:17:48,480 --> 00:17:50,120
Kdo zabil mýho muže, ty hajzle?!!

200
00:17:52,280 --> 00:17:53,080
Kdo?!

201
00:18:04,440 --> 00:18:06,960
Nevím, jak máte kávu ráda, tak…

202
00:18:10,520 --> 00:18:11,480
Děkuji. Černou.

203
00:18:17,000 --> 00:18:18,600
Potřebuji připojení na internet.

204
00:18:18,680 --> 00:18:20,480
Ano. Hned to zařídím.

205
00:18:21,760 --> 00:18:22,720
A pan Danzberger?

206
00:18:23,960 --> 00:18:25,600
Je u paní Schönbornové.

207
00:18:44,440 --> 00:18:45,320
Doženu vás.

208
00:18:50,480 --> 00:18:51,160
Ahoj, teto.

209
00:18:51,640 --> 00:18:53,080
No? Nastup, hodím tě domů.

210
00:18:53,560 --> 00:18:55,960
-Mám teď nějaké plány.
-Nastup na chvíli.

211
00:18:57,240 --> 00:18:58,120
Počkejte na mě!

212
00:19:02,720 --> 00:19:04,200
Ráda tě zase vidím.

213
00:19:07,080 --> 00:19:08,760
Jak si užíváš s kamarády?

214
00:19:10,440 --> 00:19:11,640
Jo, v pohodě.

215
00:19:13,080 --> 00:19:13,960
To vidím.

216
00:19:17,960 --> 00:19:23,480
Neboj se, nešpehuju tě. Byla to náhoda,
že jsem tě viděla s dcerou paní Blumové.

217
00:19:27,160 --> 00:19:30,280
Jo. Mám Ninu rád. Oba se máme rádi.

218
00:19:30,760 --> 00:19:31,960
Hezké.

219
00:19:35,280 --> 00:19:38,560
Brzy budeš dospělý. A jako dospělí musíme

220
00:19:38,640 --> 00:19:42,840
dělat těžká rozhodnutí.
A rozhodnutí mají důsledky.

221
00:19:48,160 --> 00:19:50,240
Moc nechápu, co tím myslíš.

222
00:19:50,320 --> 00:19:54,560
Blumovi nejsou jako my.
O matce Nely kolují různé zvěsti.

223
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
Není dobré, aby tě s ní viděli.

224
00:19:59,520 --> 00:20:04,480
Bez obětí bychom,
my Schönbornové nebyli kde jsme.

225
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
Chápeš, co myslím? Hm?

226
00:20:21,720 --> 00:20:22,760
Už musím jít.

227
00:20:22,840 --> 00:20:23,640
Mhm.

228
00:20:38,120 --> 00:20:39,640
Tak, a pak…

229
00:20:41,800 --> 00:20:43,560
Ne, takhle. A…

230
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
Dobře, dobře. Jdi.

231
00:20:52,640 --> 00:20:54,240
Dobrou noc.

232
00:20:55,720 --> 00:20:56,560
Hezké sny.

233
00:21:13,640 --> 00:21:17,480
Je jen otázka času než přijde policie
a obrátí vše vzhůru nohama.

234
00:21:21,760 --> 00:21:23,200
Dva roky to vycházelo.

235
00:21:31,600 --> 00:21:35,480
Nechci do vězení.
Nechci, aby s tím mé děti žily.

236
00:21:36,400 --> 00:21:40,760
Nebudou muset.
Protože naše výpovědi budou shodné.

237
00:21:47,040 --> 00:21:50,560
NELA - SEM BYCH CHTĚLA PO MATURITĚ.
POJEDEŠ SE MNOU?

238
00:21:58,920 --> 00:22:01,840
ALEX - JEŠTĚ UVIDÍM.

239
00:22:02,960 --> 00:22:06,760
NELA - NELA & ALEX NAVŽDY?

240
00:22:09,600 --> 00:22:14,160
ALEX - JASNĚ. ALE ČEKÁ MĚ
TADY STÁŽ. U MOJÍ TETY.

241
00:22:19,440 --> 00:22:25,000
NELA - TAKŽE NAVŽDY NAKONEC
NEBUDE TAK DLOUHO, NEBO CO?

242
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
Už sem dorazil?

243
00:23:17,280 --> 00:23:19,480
Mohla jsem to klidně zařídit sama.

244
00:23:19,560 --> 00:23:20,960
Chtěl jsem externistu.

245
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
Vím, že bys to zvládla,
ale potřebuju tě tady.

246
00:23:28,200 --> 00:23:31,720
Brynner je profík. Čistě a tiše.

247
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
Damian už se na tebe moc těší.

248
00:23:58,840 --> 00:23:59,680
Šéfe, prosím.

249
00:24:03,480 --> 00:24:05,120
Byla tam přece ventilace.

250
00:24:06,800 --> 00:24:08,440
Měli dostatek vody.

251
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
Co tu děláme?

252
00:24:13,080 --> 00:24:13,960
Jak jako?

253
00:24:14,520 --> 00:24:19,520
Děláme obchod.
Ale když poškodíš zboží, přijdu o peníze.

254
00:24:20,960 --> 00:24:23,240
Mrtvoly se těžko využívají k práci.

255
00:24:24,320 --> 00:24:26,280
Nebyla to moje chyba.

256
00:24:27,000 --> 00:24:30,960
Nemohu trpět nedůslednost.
Nebo si každý bude dělat, co chce.

257
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
Prosím.

258
00:24:37,920 --> 00:24:38,720
Jo?

259
00:24:40,800 --> 00:24:43,880
A je to jisté? Dobře.

260
00:25:02,560 --> 00:25:03,960
Hlavně ať je to vidět.

261
00:25:07,240 --> 00:25:13,960
Prosím, no tak.
Prosím, přestaň s tím. Prosím.

262
00:25:14,040 --> 00:25:21,040
Ne, prosím.
Ne. Ne, prosím. Prosím, ne! Ne! Prosím!

263
00:25:38,600 --> 00:25:42,400
Ještě pořád můžeme zkusit najít
možné úspory v oblasti wellnessu.

264
00:25:42,880 --> 00:25:47,640
Rozhodně ne. Za deset let tu nebude sníh.
Wellness je naše pojistka.

265
00:25:47,720 --> 00:25:51,800
Šetřete prosím jinde.
Hlavní je, aby byl hotel dokončený.

266
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
Omluvte mě na moment.

267
00:25:56,960 --> 00:25:58,040
Jistě.

268
00:25:59,160 --> 00:26:01,920
Jaké milé překvapení, pane Sarkissiane.

269
00:26:06,320 --> 00:26:07,960
Přijměte mou kondolenci.

270
00:26:10,160 --> 00:26:11,560
Zprávy se šíří rychle.

271
00:26:14,080 --> 00:26:14,840
Děkuji.

272
00:26:16,040 --> 00:26:17,480
Způsobí nám to problémy?

273
00:26:20,080 --> 00:26:22,280
Mám to pod kontrolou.

274
00:26:26,760 --> 00:26:27,920
Nic nenajdou.

275
00:26:29,760 --> 00:26:32,240
Mohu se na vás spolehnout?
Hotel je pozastaven?

276
00:26:33,240 --> 00:26:34,480
Odkdy věříte drbům?

277
00:26:37,960 --> 00:26:40,080
Vyřešte ten problém. Nebo to udělám já.

278
00:26:41,920 --> 00:26:44,960
Mohla bych vzít další stavební firmu.

279
00:26:48,000 --> 00:26:52,480
Za tři týdny bychom otevřeli
a příští týden

280
00:26:52,560 --> 00:26:56,120
bychom spustili rezervační systém.

281
00:27:16,240 --> 00:27:17,320
Už je večeře.

282
00:27:22,000 --> 00:27:22,800
Nelo!

283
00:27:25,720 --> 00:27:26,560
Kde je?

284
00:27:26,640 --> 00:27:27,400
Asi nahoře.

285
00:27:29,120 --> 00:27:29,920
Nelo!

286
00:27:35,680 --> 00:27:36,240
Oh.

287
00:27:36,720 --> 00:27:37,600
Páni.

288
00:27:41,000 --> 00:27:41,880
Co je?

289
00:27:51,880 --> 00:27:52,760
Vypadáš krásně.

290
00:27:54,000 --> 00:27:55,040
V pohodě, mami?

291
00:27:57,120 --> 00:27:58,040
S kým jdeš? Mh.

292
00:27:59,800 --> 00:28:00,520
To je tajný.

293
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Hm.

294
00:28:02,080 --> 00:28:02,920
Musím.

295
00:28:03,480 --> 00:28:04,520
A v kolik přijdeš?

296
00:28:06,040 --> 00:28:06,800
Ještě nevím.

297
00:28:07,280 --> 00:28:10,160
Občas mi napiš, ať vím, že jsi v pořádku.

298
00:28:10,240 --> 00:28:11,440
Jo, když si vzpomenu.

299
00:28:12,600 --> 00:28:14,440
My taky musíme jít. Pojď.

300
00:28:15,480 --> 00:28:16,920
Eh… A kam?

301
00:28:18,280 --> 00:28:22,600
Na lyžařskou chatu, s tátou Daniela. Mami…

302
00:28:23,720 --> 00:28:24,480
Promiň.

303
00:28:24,960 --> 00:28:26,000
Jdi pro lyže.

304
00:29:03,800 --> 00:29:05,720
Už jste vyřídili moji žádost?

305
00:29:06,280 --> 00:29:08,920
Nemáme žádný motiv,
žádné důkazy proti té ženě.

306
00:29:09,000 --> 00:29:11,040
Nemůžeme ji jen tak jít zatknout.

307
00:29:11,720 --> 00:29:14,560
Části těla byly v rakvi,
kterou chystala na pohřeb.

308
00:29:14,640 --> 00:29:18,560
A pravděpodobně patří jednomu z mužů,
kteří se už dva roky pohřešují.

309
00:29:18,640 --> 00:29:22,680
To na zatykač nestačí.
Nejdřív ji vyslechněte a potom uvidíme,

310
00:29:22,760 --> 00:29:23,360
co dál.

311
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Nemyslím, že se mnou půjde dobrovolně.

312
00:29:29,360 --> 00:29:31,160
Tak se ji zkuste zeptat po dobrém.

313
00:29:31,240 --> 00:29:34,440
Možná změní názor a vysvětlí
nějaká možná nedorozumění.

314
00:29:34,960 --> 00:29:35,800
Zkusím to.

315
00:30:06,080 --> 00:30:06,880
Rezo?

316
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
Co chcete?! Co chcete?!

317
00:32:14,720 --> 00:32:15,560
Naser si!

318
00:33:17,800 --> 00:33:18,640
Blumová?

319
00:33:19,960 --> 00:33:20,560
Tady.

320
00:33:25,320 --> 00:33:26,200
Co se stalo?

321
00:33:27,960 --> 00:33:28,840
Já nevím.

322
00:33:31,040 --> 00:33:37,960
Au. V kanceláři byl chlap a něco hledal.
Porvali jsme se. A utekl.

323
00:33:40,040 --> 00:33:40,920
Poznalas ho?

324
00:33:41,880 --> 00:33:42,680
Ee.

325
00:33:45,880 --> 00:33:47,160
Musíme to vyčistit.

326
00:33:50,560 --> 00:33:51,480
Zranila jsem ho.

327
00:33:59,160 --> 00:34:03,000
Možná bude lepší,
když odejdu. Budete v bezpečí.

328
00:34:05,480 --> 00:34:09,840
Zkus být v klidu.
Když teď zmizíš, bude to podezřelé.

329
00:34:12,360 --> 00:34:13,240
Zvládneme to.

330
00:34:15,320 --> 00:34:16,200
Spolu.

331
00:34:27,640 --> 00:34:28,520
To je všechno.

332
00:34:30,520 --> 00:34:31,600
Jak dlouho to potrvá?

333
00:34:31,680 --> 00:34:32,680
Budeme rychlí.

334
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
Chci ho vidět.

335
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
To není moc dobrý nápad.

336
00:34:42,800 --> 00:34:44,120
Chci se s ním rozloučit.

337
00:34:44,600 --> 00:34:51,360
Jeho ostatky jsou stále na forenzním
oddělení v Insbrucku. Ozvu se,

338
00:34:51,440 --> 00:34:54,000
jakmile je vrátí. Vstupte.

339
00:34:57,160 --> 00:35:00,120
Děkuji vám za spolupráci.
Určitě se vám ozveme.

340
00:35:04,280 --> 00:35:04,920
Ano?

341
00:35:05,400 --> 00:35:06,920
Blumová musí k výslechu.

342
00:35:09,160 --> 00:35:10,040
Zdravím.

343
00:35:43,240 --> 00:35:44,440
To nebyla náhoda.

344
00:35:47,320 --> 00:35:48,200
Jak jako?

345
00:35:49,320 --> 00:35:52,800
Ta loupež a ta exhumace. Nějak to souvisí.

346
00:35:54,000 --> 00:35:56,960
Zamysli se. Kdo by to tak rychle zjistil?

347
00:35:58,200 --> 00:36:01,080
Tohle je vesnice. Co Schönbornová?

348
00:36:03,200 --> 00:36:05,600
Není jisté, že by si to s tebou spojili.

349
00:36:18,440 --> 00:36:19,320
Kruci.

350
00:36:34,920 --> 00:36:38,240
Kriminálka. Wallnerová.
Tohle je strážník Lambert. Pan Shadid?

351
00:36:38,720 --> 00:36:39,800
Ano?

352
00:36:40,480 --> 00:36:43,080
-Chceme mluvit s paní Blumovou.
-Ta teď nemůže.

353
00:36:45,200 --> 00:36:46,120
Můžeme dál?

354
00:36:46,200 --> 00:36:47,280
A o co jde?

355
00:36:47,920 --> 00:36:50,560
Chtěla bych mluvit s vámi a paní Blumovou.

356
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
Ano? Co se děje?

357
00:36:57,200 --> 00:37:00,400
Už se známe. Wallnerová.

358
00:37:01,200 --> 00:37:02,680
Ano, už je to doba.

359
00:37:03,800 --> 00:37:06,640
Máme pár otázek ohledně
smrti Edwina Schönborna.

360
00:37:06,720 --> 00:37:08,360
Musíte jít s námi na stanici.

361
00:37:09,520 --> 00:37:10,120
Smrt?

362
00:37:10,600 --> 00:37:11,800
A máte příkaz?

363
00:37:12,280 --> 00:37:14,160
K výslechu ho nepotřebuji.

364
00:37:15,960 --> 00:37:18,560
Jo, jistě, půjdeme s vámi. Oblečeme se.

365
00:37:19,080 --> 00:37:19,840
A děti?

366
00:37:20,320 --> 00:37:22,880
Předpokládám, že to vyřeším rychle, že?

367
00:37:24,080 --> 00:37:26,440
Zaleží jen na vás, jak rychlé to bude.

368
00:37:27,560 --> 00:37:30,560
Hm. Jen rychle zavolám dceři.

369
00:37:33,840 --> 00:37:34,800
Nehoda?

370
00:37:36,920 --> 00:37:40,680
Ano, víko od rakve. Riziko povolání.

371
00:37:42,040 --> 00:37:48,560
Nelo, Reza a já tu nebudeme, až se vrátíš.
Neměj obavy, jo? Mám tě ráda.

372
00:38:15,960 --> 00:38:17,560
-Ahoj.
-Čau.

373
00:38:20,400 --> 00:38:23,000
Já nebyl jsem si jistý, že přijdeš.

374
00:38:24,080 --> 00:38:24,960
Já taky ne.

375
00:38:27,840 --> 00:38:29,000
Promiň za včerejšek.

376
00:38:32,120 --> 00:38:35,360
Ne, neměla jsem to takhle vybalit.

377
00:38:42,080 --> 00:38:43,920
Nový Zéland zní skvěle.

378
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Tak jdeme. Ještě tu jsem!

379
00:40:33,840 --> 00:40:35,640
Už máme výsledky testů DNA?

380
00:40:36,120 --> 00:40:37,400
Měly by přijít ráno.

381
00:40:41,120 --> 00:40:45,040
I tak začneme.
Bez příkazu ji tu nemůžeme držet dlouho.

382
00:40:45,120 --> 00:40:47,400
A oba víme, jaké budou ty výsledky.

383
00:40:47,880 --> 00:40:52,560
Ano, ale i když tam bude shoda,
zdaleka to nestačí na obvinění.

384
00:40:52,640 --> 00:40:53,680
Na výslech.

385
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
Podívejte.

386
00:40:56,400 --> 00:40:59,960
Nemůžete sem jen tak přijet
a rozvířit špínu.

387
00:41:01,920 --> 00:41:06,960
Ano, můžu.
Musím. A když ji nenajdu, tak odjedu.

388
00:41:29,600 --> 00:41:30,240
Pomoc!

