1
00:00:15,640 --> 00:00:18,920
Man siger, det først er,
når man har mistet alt,

2
00:00:19,000 --> 00:00:21,720
at man indser,
hvad der virkelig betyder noget.

3
00:00:23,280 --> 00:00:27,040
Problemet er, at så er det måske for sent.

4
00:00:38,480 --> 00:00:40,040
Gud tilgiver vores synder.

5
00:00:42,720 --> 00:00:44,960
Jeg tilgiver aldrig min mands morder.

6
00:01:39,680 --> 00:01:43,360
DØDENS HERSKERINDE

7
00:02:10,920 --> 00:02:12,560
Hurtigere. Ja.

8
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Nela.

9
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
Ja. Ingen mobil ved bordet.

10
00:02:27,400 --> 00:02:30,560
-Hun er ikke ved bordet.
-Du skal ikke blande dig.

11
00:02:30,640 --> 00:02:33,160
Læg den væk, når vi spiser, okay?

12
00:02:33,240 --> 00:02:35,520
Ja, men vi spiser ikke endnu.

13
00:02:36,040 --> 00:02:37,520
Det må være vigtigt.

14
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
-Hvem er det?
-Mor!

15
00:02:43,240 --> 00:02:44,960
Jeg tror, hun har en kæreste.

16
00:02:45,040 --> 00:02:46,680
-Det tror jeg også.
-Hey.

17
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
Vi kunne gå på kirkegården i morgen.

18
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Ja da.

19
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
Hvornår kommer Reza?

20
00:02:58,720 --> 00:03:00,920
Jeg ved det ikke. Sikkert snart.

21
00:03:01,000 --> 00:03:03,200
-Tak.
-Intet problem.

22
00:03:04,160 --> 00:03:05,240
Værsgo.

23
00:03:05,320 --> 00:03:06,320
Tak.

24
00:03:29,440 --> 00:03:33,000
Jeg er færdig. Må jeg gå ovenpå?
Jeg har en spilleaftale.

25
00:03:33,080 --> 00:03:35,320
-Så sent?
-Det er ferie.

26
00:03:35,400 --> 00:03:37,520
Fint, men kun indtil ni.

27
00:03:37,600 --> 00:03:38,760
-Mor…
-Ja.

28
00:03:42,880 --> 00:03:44,400
Læg din mobil væk.

29
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
Der er du! Hvad tog så lang tid?

30
00:03:48,360 --> 00:03:50,680
Kan du hjælpe med Konczyk et øjeblik?

31
00:03:50,760 --> 00:03:52,560
-Er det din arm igen?
-Hvad?

32
00:03:54,520 --> 00:03:55,760
Ja.

33
00:03:58,280 --> 00:03:59,360
Er straks tilbage.

34
00:04:11,320 --> 00:04:12,400
Hvad er der galt?

35
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Reza?

36
00:04:21,600 --> 00:04:22,800
Vi har et problem.

37
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
-Med Konczyk?
-Nej.

38
00:04:26,920 --> 00:04:29,000
-Med Sattler.
-Sattler?

39
00:04:31,040 --> 00:04:32,360
Det er to år siden.

40
00:04:32,440 --> 00:04:34,960
Jeg kom lige forbi kirkegården.

41
00:04:35,040 --> 00:04:37,360
Blakic gravede en grav op.

42
00:04:39,120 --> 00:04:42,640
Noget om en arvestrid og sammenligne DNA.

43
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
Fuck.

44
00:04:44,560 --> 00:04:48,680
Når de åbner kisten i morgen,
ved du så, hvem du har lagt hos Sattler?

45
00:04:50,880 --> 00:04:53,600
Måske Edwin Schönborn?
Jeg husker det ikke.

46
00:04:53,680 --> 00:04:56,120
Det kan også være Bertl Puch.

47
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Og nu?

48
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
Fire.

49
00:05:09,960 --> 00:05:11,600
For fanden. Fem.

50
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Seks.

51
00:05:16,840 --> 00:05:17,960
Fuck.

52
00:05:18,040 --> 00:05:19,120
Fuck.

53
00:05:24,680 --> 00:05:25,560
Vi må gå.

54
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Jeg har ikke det hele.

55
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Syv.

56
00:05:32,440 --> 00:05:33,440
Otte.

57
00:05:34,240 --> 00:05:37,200
Pis. Der mangler noget.

58
00:05:38,800 --> 00:05:40,680
For sent. Kom nu.

59
00:05:40,760 --> 00:05:41,600
Fuck.

60
00:05:43,920 --> 00:05:44,760
Løb!

61
00:05:53,120 --> 00:05:56,040
-Pis!
-De så os vist ikke.

62
00:05:56,120 --> 00:05:58,040
-Jeg har ikke alt.
-Hvad mangler?

63
00:05:58,120 --> 00:06:01,320
-I hvert fald hovedet. Vi må tilbage.
-Blum!

64
00:06:01,400 --> 00:06:04,040
Jeg vil ikke sidde
i fængsel resten af livet.

65
00:06:04,120 --> 00:06:07,200
I morgen tager en retsbetjent
en dna-prøve fra liget.

66
00:06:07,280 --> 00:06:09,560
Har du ikke intet fundet,
gør de heller ikke.

67
00:06:09,640 --> 00:06:13,200
Ja. Ellers kigger de nærmere nu,
fordi nogen var i graven.

68
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Fuck!

69
00:06:29,400 --> 00:06:31,080
Politiet har intet fundet.

70
00:06:31,160 --> 00:06:34,320
Jeg kører til kirkegården senere
og spørger Blakic.

71
00:06:37,480 --> 00:06:39,920
Hvad gør vi, hvis de finder ligdelene?

72
00:06:44,400 --> 00:06:45,640
POLITI

73
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Hej.

74
00:06:50,680 --> 00:06:51,560
Hej.

75
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
Hej.

76
00:06:55,360 --> 00:06:59,760
Og I er sikre på,
disse dele ikke tilhører den begravede?

77
00:06:59,840 --> 00:07:02,640
Nej, de lå i kisten.
Bonusmateriale, så at sige.

78
00:07:02,720 --> 00:07:04,080
Der er et vidne,

79
00:07:04,160 --> 00:07:07,960
som så nogen snige sig
omkring på kirkegården i aftes.

80
00:07:08,040 --> 00:07:10,880
Ja, Hofer. Hun bor lige ved kirkegården.

81
00:07:10,960 --> 00:07:12,720
Hun så nogen stå ved graven.

82
00:07:16,320 --> 00:07:22,080
Spørgsmålet er, om de lagde kropsdelene i

83
00:07:22,160 --> 00:07:25,600
eller blev afbrudt,
mens de forsøgte at fjerne dem.

84
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
Vi kan identificere delene
ved hjælp af dna,

85
00:07:29,800 --> 00:07:32,160
men vi må have noget at sammenligne med.

86
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
-Og indpakningen?
-Cellofan.

87
00:07:38,920 --> 00:07:43,040
Kropsdele pakket ind i cellofan.
Var det drab?

88
00:07:43,120 --> 00:07:47,080
Man kan leve fint med en afhugget hånd.
Eller rettere sagt uden.

89
00:07:47,600 --> 00:07:49,040
Kraniet? Det er sværere.

90
00:07:52,800 --> 00:07:58,120
Nogen anelse om,
hvor længe delene har været adskilt?

91
00:07:58,200 --> 00:08:00,000
To år, ifølge retsmedicinerne.

92
00:08:00,080 --> 00:08:03,160
Cellofanet har bremset nedbrydningen.

93
00:08:10,800 --> 00:08:11,640
Pis.

94
00:08:13,880 --> 00:08:17,680
Sabine, vil du ringe
til Forbundspolitiet BK?

95
00:08:17,760 --> 00:08:18,720
Okay.

96
00:08:49,720 --> 00:08:52,320
BK - FORBUNDSPOLITI

97
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
Skal vi gå?

98
00:09:10,160 --> 00:09:12,360
-Hvor hen?
-Seriøst?

99
00:09:13,320 --> 00:09:14,160
Hvad…

100
00:09:14,760 --> 00:09:17,040
-Du glemte det.
-Besøge far og bedste.

101
00:09:17,120 --> 00:09:19,960
-Nej.
-Du kan ikke gå på kirkegården.

102
00:09:20,040 --> 00:09:22,240
-Hvorfor?
-Fordi jeg skal arbejde.

103
00:09:23,720 --> 00:09:25,840
Jeg skifter og tager med.

104
00:09:25,920 --> 00:09:28,480
Nej. Tim og jeg tager afsted alene.

105
00:09:29,480 --> 00:09:31,360
-Nela.
-Men vi kunne…

106
00:09:31,440 --> 00:09:32,280
Kom nu.

107
00:09:38,240 --> 00:09:39,120
Fuck.

108
00:09:47,760 --> 00:09:49,680
Det var rart, hvis mor var her.

109
00:09:52,520 --> 00:09:53,920
Men det er hun ikke.

110
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
Vi kan tage Reza med engang.

111
00:10:00,600 --> 00:10:04,880
-Ville far synes om det?
-Hvorfor ikke? Far kunne lide Reza.

112
00:10:06,800 --> 00:10:08,360
Du forstår det ikke, vel?

113
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
Hvorfor kommer vi her?

114
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
De kommer ikke tilbage.

115
00:10:33,920 --> 00:10:35,480
Jeg skal møde nogen, okay?

116
00:10:36,640 --> 00:10:39,120
-Skal jeg tage hjem alene?
-Ja.

117
00:10:51,960 --> 00:10:53,160
Undskyld mig.

118
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Tak.

119
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
Wallner. Det er længe siden.

120
00:11:03,040 --> 00:11:04,680
-To år?
-Kun to?

121
00:11:05,760 --> 00:11:07,400
Det er Lambert.

122
00:11:07,480 --> 00:11:10,920
Daniel, det er Wallner fra BK.

123
00:11:12,440 --> 00:11:15,640
Intet lig, intet drab.
Det sagde du dengang.

124
00:11:15,720 --> 00:11:18,080
Ja. Lige nu er det bare en antagelse,

125
00:11:18,160 --> 00:11:20,720
at kropsdelene er Edwin Schönborns.

126
00:11:21,840 --> 00:11:22,960
På grund af ringen.

127
00:11:23,440 --> 00:11:26,640
Vi får resultatet af dna-testen
i dag eller i morgen.

128
00:11:27,160 --> 00:11:28,080
I dag.

129
00:11:28,160 --> 00:11:31,240
Vi fandt intet
på ydersiden af det indpakkede kranie.

130
00:11:32,240 --> 00:11:36,000
Jeg havde ikke troet,
at Massimo kunne dræbe og partere nogen.

131
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
Tror du, det var din kollega?

132
00:11:37,920 --> 00:11:41,200
Ja. Han forsvandt sporløst dengang.

133
00:11:41,280 --> 00:11:43,640
Jeg gennemgik arkiverne igen.

134
00:11:43,720 --> 00:11:45,880
Den hovedmistænkte var bedemanden.

135
00:11:46,640 --> 00:11:50,040
Og en bedemand
kunne nemt komme af med et lig her.

136
00:11:50,120 --> 00:11:54,480
Wallner, du var der dengang.
Vi afhørte hende sammen.

137
00:11:54,560 --> 00:11:57,120
Hun var den sidste,
der så Schönborn i live.

138
00:11:57,200 --> 00:11:58,400
Ja, kun fordi hun…

139
00:11:58,480 --> 00:12:01,120
Hun lod ham fotografere sig i undertøj.

140
00:12:01,200 --> 00:12:03,400
-Ja, korrekt.
-Så forsvandt han.

141
00:12:15,520 --> 00:12:17,320
Og det er så Wallner.

142
00:12:27,000 --> 00:12:28,720
Hej. Har du savnet mig?

143
00:12:29,400 --> 00:12:30,240
Hej!

144
00:12:35,920 --> 00:12:39,400
Selvfølgelig! Vi har ikke sets i 24 timer.

145
00:12:39,480 --> 00:12:40,640
En evighed, ikke?

146
00:12:40,720 --> 00:12:42,840
Hvad sagde du til din mor?

147
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Ingenting.

148
00:12:56,360 --> 00:12:59,000
Så jeg er ingenting for dig?

149
00:12:59,760 --> 00:13:02,920
Kom nu. Hun er bare underlig.

150
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
Luk øjnene.

151
00:13:14,600 --> 00:13:15,440
Okay.

152
00:13:16,080 --> 00:13:17,560
Ræk hænderne frem.

153
00:13:23,080 --> 00:13:24,280
-Må jeg se?
-Ja.

154
00:13:34,800 --> 00:13:35,920
Kan du lide det?

155
00:13:45,160 --> 00:13:46,240
FOR EVIGT

156
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
For evigt er lang tid.

157
00:13:49,480 --> 00:13:51,680
Er det din reaktion på min gave?

158
00:13:52,360 --> 00:13:55,320
Nej. Alex, det er sødt.

159
00:13:57,200 --> 00:13:58,400
Kan du lide det?

160
00:14:05,400 --> 00:14:06,880
Tak. Jeg er vild med det.

161
00:14:07,600 --> 00:14:08,680
Det glæder mig.

162
00:14:20,720 --> 00:14:25,320
I de sidste par år har vi anlagt
næsten 80 kilometer pister.

163
00:14:25,880 --> 00:14:28,400
Der er bygget fem hoteller.

164
00:14:28,480 --> 00:14:31,600
Tre i den firestjernede,
familievenlige kategori

165
00:14:31,680 --> 00:14:37,240
og to femstjernede luksushoteller
med rigelig kapacitet til jeres kunder.

166
00:14:38,080 --> 00:14:43,320
Vi har gjort alt for at gøre
Bad Annenhof synonymt med sport,

167
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
både om vinteren og sommeren.

168
00:14:48,240 --> 00:14:50,600
Undskyld mig et øjeblik.

169
00:14:50,680 --> 00:14:54,520
-Kan vi besvare nogle spørgsmål?
-Helt sikkert. Værsgo.

170
00:14:55,280 --> 00:14:57,560
Godt, så byder jeg ind.

171
00:14:57,640 --> 00:14:59,960
Vi hører, der er bøvl med tilladelser.

172
00:15:00,040 --> 00:15:01,440
Der er intet bøvl…

173
00:15:02,640 --> 00:15:04,160
Hvorfor ser du sådan ud?

174
00:15:04,680 --> 00:15:08,040
Jeg kommer fra kirkegården.
Har du hørt om det?

175
00:15:09,400 --> 00:15:10,560
Nej. Hvad?

176
00:15:10,640 --> 00:15:14,360
Vi har fundet
dele af et fremmed lig i en kiste.

177
00:15:14,440 --> 00:15:16,840
Og på den ene hånd var der…

178
00:15:18,760 --> 00:15:20,240
Der var en signetring.

179
00:15:24,200 --> 00:15:25,040
Min Edwin?

180
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
Jeg beklager.

181
00:15:33,040 --> 00:15:35,840
Jeg kan i det mindste begrave ham nu.

182
00:15:36,560 --> 00:15:37,400
Ja.

183
00:15:39,280 --> 00:15:41,800
Der bliver en drabsefterforskning.

184
00:15:41,880 --> 00:15:44,440
Kollegerne fra BK er her allerede.

185
00:15:44,960 --> 00:15:49,000
Jeg holder dig opdateret
om efterforskningen.

186
00:15:50,760 --> 00:15:55,360
Men for at være 100 procent sikker på,
at det virkelig er Edwin,

187
00:15:55,440 --> 00:15:57,360
må vi have en dna-prøve fra dig.

188
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Okay.

189
00:15:59,720 --> 00:16:00,800
Det får I.

190
00:17:07,760 --> 00:17:12,200
-Beklager, Konczyk, der er nødvendigt.
-Det er fint. Jeg er slank.

191
00:17:13,400 --> 00:17:16,280
"Min ballerina," plejede Heinrich at sige.

192
00:17:18,120 --> 00:17:20,360
Forhåbentlig ser jeg ham snart igen.

193
00:17:20,440 --> 00:17:21,680
Det håber jeg også.

194
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
Sådan. Færdig.

195
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
Intet er færdigt.

196
00:17:38,040 --> 00:17:42,480
Du tror vel ikke, at du nogensinde
glemmer det, du gjorde.

197
00:17:44,480 --> 00:17:48,080
Du aner ikke, hvem du har med at gøre.

198
00:17:48,160 --> 00:17:50,120
Hvem dræbte min mand?

199
00:17:52,360 --> 00:17:53,400
Hvem?

200
00:18:04,520 --> 00:18:07,120
Jeg vidste ikke, om du brugte noget, så…

201
00:18:10,520 --> 00:18:12,160
Tak. Sort.

202
00:18:17,000 --> 00:18:20,760
-Jeg har også brug for Wi-Fi.
-Ja, det ordner jeg straks.

203
00:18:21,800 --> 00:18:26,040
-Hvor er Danzberger?
-Hos Schönborn, så vidt jeg ved.

204
00:18:44,440 --> 00:18:45,920
Jeg kommer straks.

205
00:18:50,520 --> 00:18:53,560
-Hej, tante.
-Kom, jeg kører dig hjem.

206
00:18:53,640 --> 00:18:56,400
-Jeg har andre planer.
-Sæt dig ind et øjeblik.

207
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
Jeg sætter mig lige ind.

208
00:19:02,720 --> 00:19:04,520
Godt at se dig igen.

209
00:19:07,080 --> 00:19:09,400
Har du det sjovt med dine venner?

210
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
Ja, det var sjovt.

211
00:19:13,160 --> 00:19:14,360
Det var tydeligt.

212
00:19:18,040 --> 00:19:20,520
Bare rolig, jeg udspionerer dig ikke.

213
00:19:20,600 --> 00:19:24,080
Det var et rent tilfælde,
at jeg så dig med Blums datter.

214
00:19:27,240 --> 00:19:31,080
Ja. Jeg kan lide hende.
Vi kan lide hinanden.

215
00:19:31,160 --> 00:19:32,040
Det er fint.

216
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
Du bliver snart voksen.

217
00:19:38,040 --> 00:19:40,440
Så skal du træffe svære beslutninger.

218
00:19:40,520 --> 00:19:43,120
Og enhver beslutning har konsekvenser.

219
00:19:48,240 --> 00:19:50,240
Jeg ved ikke, hvad du mener.

220
00:19:50,320 --> 00:19:52,440
Familien Blum er anderledes end os.

221
00:19:52,520 --> 00:19:54,880
Der går rygter om Nelas mor.

222
00:19:54,960 --> 00:19:57,360
Det er ikke godt at blive set med hende.

223
00:19:59,520 --> 00:20:01,640
Uden ofre

224
00:20:02,440 --> 00:20:04,920
ville vi ikke være, hvor vi er nu.

225
00:20:07,840 --> 00:20:09,160
Hvis du forstår?

226
00:20:21,720 --> 00:20:22,920
Jeg må gå.

227
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
Gør sådan her. Og så…

228
00:20:41,840 --> 00:20:43,720
Nej, sådan her. Og…

229
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
Okay. Afsted.

230
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
Tesbah ala khair… Khair.

231
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Wa enta bikhair.

232
00:21:13,640 --> 00:21:17,920
Det er et spørgsmål om tid,
før politiet dukker op og endevender alt.

233
00:21:21,760 --> 00:21:23,880
Alt var fint i to år.

234
00:21:31,680 --> 00:21:35,480
Jeg vil ikke i fængsel.
Det skal mine børn ikke opleve.

235
00:21:36,400 --> 00:21:37,840
Det sker ikke.

236
00:21:38,560 --> 00:21:41,120
Vores vidneudsagn stemmer overens.

237
00:21:46,960 --> 00:21:50,560
HER VIL JEG GERNE HEN EFTER GYMNASIET.
TAGER DU MED?

238
00:21:58,880 --> 00:22:02,880
VI FÅR SE.

239
00:22:02,960 --> 00:22:08,840
NELA & ALEX FOR EVIGT?

240
00:22:09,640 --> 00:22:14,200
JA. MEN JEG HAR MIN PRAKTIK HER.
HOS MIN TANTE.

241
00:22:19,160 --> 00:22:22,520
SÅ FOR EVIGT ER IKKE SÅ LÆNGE, ELLER HVAD?

242
00:23:12,800 --> 00:23:14,280
Er han ankommet?

243
00:23:17,280 --> 00:23:19,520
Jeg kunne have ordnet det selv.

244
00:23:19,600 --> 00:23:21,240
Jeg vil holde det eksternt.

245
00:23:22,960 --> 00:23:26,440
Ja, du kunne have ordnet det,
men jeg har brug for dig her.

246
00:23:28,200 --> 00:23:29,640
Brynner er professionel.

247
00:23:30,920 --> 00:23:32,120
Ren og stille.

248
00:23:35,000 --> 00:23:37,440
Vores Damian glæder sig til at se dig.

249
00:23:58,920 --> 00:24:00,000
Jeg beder dig.

250
00:24:03,520 --> 00:24:05,240
Der var lufthuller.

251
00:24:07,280 --> 00:24:08,880
Og de havde nok vand.

252
00:24:10,280 --> 00:24:11,520
Hvad laver vi?

253
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Hvad?

254
00:24:14,560 --> 00:24:15,880
Vi laver forretninger.

255
00:24:16,800 --> 00:24:19,760
Hvis du ødelægger varerne,
mister jeg mine penge.

256
00:24:21,040 --> 00:24:23,440
Døde mennesker er dårlige arbejdere.

257
00:24:24,400 --> 00:24:26,400
Det var ikke min skyld.

258
00:24:27,040 --> 00:24:31,360
Jeg tolererer ikke sjusk.
Ellers gør alle, som de vil.

259
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Vær sød.

260
00:24:37,960 --> 00:24:38,840
Ja?

261
00:24:40,880 --> 00:24:42,360
Og det er sikkert?

262
00:24:43,520 --> 00:24:44,360
Godt.

263
00:25:02,600 --> 00:25:04,240
Gør det, så det kan ses.

264
00:25:07,360 --> 00:25:10,440
Tamar. Stop nu.

265
00:25:11,760 --> 00:25:13,640
Stop nu.

266
00:25:14,600 --> 00:25:16,000
Nej, jeg beder dig…

267
00:25:16,080 --> 00:25:17,240
Nej.

268
00:25:17,320 --> 00:25:18,520
Jeg beder dig…

269
00:25:19,240 --> 00:25:20,360
Nej!

270
00:25:20,440 --> 00:25:22,080
Nej! Vær sød!

271
00:25:38,680 --> 00:25:42,840
Du kan undersøge potentielle besparelser
i wellness-området.

272
00:25:42,920 --> 00:25:45,720
Absolut ikke. Her er ingen sne om ti år.

273
00:25:46,400 --> 00:25:50,000
Wellness er vores livsforsikring.
Find pengene et andet sted.

274
00:25:50,080 --> 00:25:52,440
Det vigtigste er at få hotellet færdigt.

275
00:25:55,240 --> 00:25:57,120
Undskyld mig et øjeblik.

276
00:25:57,200 --> 00:25:58,040
Selvfølgelig.

277
00:25:59,240 --> 00:26:02,320
Sikke en dejlig overraskelse, Sarkissian.

278
00:26:06,400 --> 00:26:08,280
Din søns død gør mig ondt.

279
00:26:10,160 --> 00:26:12,080
Rygtet spredes hurtigt.

280
00:26:14,160 --> 00:26:15,240
Tak.

281
00:26:16,080 --> 00:26:17,960
Vil det give os problemer?

282
00:26:20,080 --> 00:26:22,360
Jeg har styr på det.

283
00:26:26,760 --> 00:26:28,400
De finder intet.

284
00:26:29,800 --> 00:26:31,440
Kan jeg stole på dig?

285
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
Er det nye hotel lagt på is?

286
00:26:37,960 --> 00:26:40,080
Lytter du til rygter?

287
00:26:42,000 --> 00:26:45,080
Løs problemet. Ellers gør jeg.

288
00:26:47,960 --> 00:26:50,400
Jeg kunne hyre et andet byggefirma.

289
00:26:50,480 --> 00:26:52,640
Så kunne vi åbne om tre uger

290
00:26:53,160 --> 00:26:56,520
og starte med at tage
imod reservationer i næste uge.

291
00:27:16,240 --> 00:27:17,640
Der er mad.

292
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Nela!

293
00:27:25,760 --> 00:27:26,840
Hvor er hun?

294
00:27:26,920 --> 00:27:28,120
Ovenpå, sikkert.

295
00:27:29,160 --> 00:27:30,040
Nela!

296
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
Wow.

297
00:27:41,080 --> 00:27:42,320
Er der noget galt?

298
00:27:51,880 --> 00:27:53,080
Du ser smuk ud.

299
00:27:54,040 --> 00:27:55,240
Er alt i orden, mor?

300
00:27:57,120 --> 00:27:58,720
Hvem skal du se?

301
00:27:59,920 --> 00:28:01,280
Hr. Pas-dig-selv.

302
00:28:02,280 --> 00:28:04,520
-Jeg må gå.
-Hvornår kommer du tilbage?

303
00:28:06,040 --> 00:28:07,320
Jeg ved det ikke.

304
00:28:07,400 --> 00:28:10,160
Send mig en besked,
så jeg ved, du er okay.

305
00:28:10,240 --> 00:28:11,760
Ja, hvis jeg husker det.

306
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
Vi skal også afsted. Kom nu.

307
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
Hvorhen?

308
00:28:18,280 --> 00:28:20,800
Daniels far tager os med op til skihytten.

309
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Mor.

310
00:28:23,720 --> 00:28:25,800
-Undskyld.
-Lad os gå.

311
00:29:03,840 --> 00:29:05,720
Har du behandlet min anmodning?

312
00:29:05,800 --> 00:29:09,360
Vi har intet motiv
eller beviser mod kvinden.

313
00:29:09,440 --> 00:29:11,640
Vi kan ikke bare anholde hende.

314
00:29:11,720 --> 00:29:14,760
Hun gjorde kisten med ligdelene
klar til begravelse.

315
00:29:14,840 --> 00:29:18,560
De tilhører nok
en af de savnede mænd fra for to år siden.

316
00:29:18,640 --> 00:29:21,280
Det er ikke nok til en arrestordre.

317
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
Jeg står til ansvar overfor dommeren.

318
00:29:25,800 --> 00:29:28,600
Jeg tror ikke,
at Blum følger med frivilligt.

319
00:29:29,360 --> 00:29:31,080
Prøv at spørge pænt.

320
00:29:31,160 --> 00:29:34,440
Måske vil hun hjælpe
med eventuelle misforståelser.

321
00:29:34,960 --> 00:29:35,800
Jeg kan prøve.

322
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Reza?

323
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
Hvad vil du?

324
00:32:14,720 --> 00:32:15,960
Fuck dig!

325
00:33:17,880 --> 00:33:20,560
-Blum?
-Her.

326
00:33:25,360 --> 00:33:26,400
Hvad skete der?

327
00:33:28,000 --> 00:33:29,080
Jeg ved det ikke.

328
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Av.

329
00:33:32,960 --> 00:33:35,480
Her var en fyr, der leder efter noget.

330
00:33:36,280 --> 00:33:37,960
Så sloges vi.

331
00:33:39,120 --> 00:33:41,400
-Han stak af.
-Genkendte du ham?

332
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
Det må vi desinficere.

333
00:33:50,600 --> 00:33:52,000
Jeg sårede ham.

334
00:33:59,240 --> 00:34:01,320
Måske er det bedst, at jeg rejser.

335
00:34:02,040 --> 00:34:03,440
Mere sikkert for alle.

336
00:34:05,480 --> 00:34:06,960
Bevar roen.

337
00:34:07,800 --> 00:34:10,480
Hvis du forsvinder,
ser det mistænkeligt ud.

338
00:34:12,360 --> 00:34:13,400
Vi klarer os.

339
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Sammen.

340
00:34:27,640 --> 00:34:28,840
Det var det.

341
00:34:30,480 --> 00:34:32,680
-Hvor længe tager det?
-Vi skynder os.

342
00:34:38,400 --> 00:34:39,360
Må jeg se ham?

343
00:34:40,600 --> 00:34:44,360
-Det er ikke en god idé.
-Jeg må se ham en sidste gang.

344
00:34:45,040 --> 00:34:49,920
Hans ligdele er stadig
ved retsmedicinerne i Innsbruck.

345
00:34:50,000 --> 00:34:52,360
Jeg kontakter dig, så snart de frigives.

346
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Kom ind!

347
00:34:57,160 --> 00:35:00,720
Mange tak, Schönborn.
Som sagt, jeg kontakter dig.

348
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Ja?

349
00:35:05,360 --> 00:35:07,320
Vi henter Blum ind til afhøring.

350
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Hej.

351
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
SIGNETRING - E. SCHÖNBORN

352
00:35:43,200 --> 00:35:44,800
Det var intet tilfælde.

353
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
Hvad mener du?

354
00:35:49,360 --> 00:35:53,360
Jeg mener indbruddet og opgravningen.
De er forbundet.

355
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
Hvem kunne have fundet ud af det
så hurtigt?

356
00:35:58,280 --> 00:36:01,480
Vi bor i en landsby.
Schönborn, for eksempel?

357
00:36:03,200 --> 00:36:06,200
Det er ikke sikkert,
at de knytter det til dig.

358
00:36:18,480 --> 00:36:19,320
Pis.

359
00:36:34,920 --> 00:36:38,000
BK, Wien. Wallner. Det er betjent Lambert.

360
00:36:38,080 --> 00:36:39,680
-Shadid?
-Ja?

361
00:36:39,760 --> 00:36:41,520
Vi må tale med dig og Blum.

362
00:36:42,120 --> 00:36:43,520
Blum er ikke ledig.

363
00:36:45,160 --> 00:36:46,120
Må vi komme ind?

364
00:36:46,200 --> 00:36:47,920
Hvad drejer det her sig om?

365
00:36:48,000 --> 00:36:50,880
Det vil jeg gerne tale med dig og Blum om.

366
00:36:53,600 --> 00:36:55,240
Ja? Hvad er der?

367
00:36:57,320 --> 00:36:58,160
Vi har mødtes.

368
00:36:59,800 --> 00:37:03,160
-Wallner, BK.
-Ja, men det er længe siden.

369
00:37:03,800 --> 00:37:07,120
Vi har nogle spørgsmål
om Edwin Schönborns død.

370
00:37:07,200 --> 00:37:10,240
-Vi må bede jer om at komme med.
-Død?

371
00:37:10,760 --> 00:37:12,200
Har I en arrestordre?

372
00:37:12,280 --> 00:37:14,480
Det behøves ikke til en afhøring.

373
00:37:15,960 --> 00:37:19,040
Ja, okay. Vi kommer med.
Det er intet problem.

374
00:37:19,120 --> 00:37:20,280
Og børnene?

375
00:37:20,360 --> 00:37:23,480
Denne misforståelse
er opklaret på ingen tid, ikke?

376
00:37:24,080 --> 00:37:26,840
Det er helt op til jer.

377
00:37:29,040 --> 00:37:31,080
Så ringer jeg lige til min datter.

378
00:37:33,840 --> 00:37:35,400
Er du kommet til skade?

379
00:37:36,920 --> 00:37:40,800
Ja, det var et kistelåg. Farligt erhverv.

380
00:37:42,080 --> 00:37:45,360
Nela, Reza og jeg er her ikke,
når du kommer tilbage.

381
00:37:45,440 --> 00:37:47,080
Bare rolig, okay?

382
00:37:47,760 --> 00:37:48,960
Jeg elsker dig.

383
00:38:16,080 --> 00:38:17,080
-Hej.
-Hej.

384
00:38:18,360 --> 00:38:19,200
Ja…

385
00:38:20,400 --> 00:38:23,400
Jeg var ikke sikker på, at du ville komme.

386
00:38:24,080 --> 00:38:25,280
Heller ikke jeg.

387
00:38:27,840 --> 00:38:29,480
Jeg beklager i går.

388
00:38:32,120 --> 00:38:35,880
Nej, undskyld. Det var ikke min mening
at overfalde dig sådan.

389
00:38:42,160 --> 00:38:44,040
New Zealand lyder godt.

390
00:38:46,080 --> 00:38:47,160
Lad os gå. Kom.

391
00:38:48,360 --> 00:38:49,680
Jeg er her stadig.

392
00:40:33,880 --> 00:40:36,040
Er Schönborns dna-resultat tilbage?

393
00:40:36,120 --> 00:40:37,840
Vi bør få det i morgen.

394
00:40:41,440 --> 00:40:42,560
Jeg starter.

395
00:40:42,640 --> 00:40:45,360
Vi kan ikke holde på hende
uden en arrestordre.

396
00:40:45,440 --> 00:40:48,040
Vi ved begge, hvad resultaterne vil vise.

397
00:40:48,120 --> 00:40:50,160
Ja, men selvom det er en match,

398
00:40:50,240 --> 00:40:52,840
er ikke nær nok til at inkriminere hende.

399
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
Bare et forhør.

400
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Wallner,

401
00:40:56,400 --> 00:40:59,960
du kan ikke bare komme her
og lave ballade.

402
00:41:02,040 --> 00:41:04,240
Jo, det kan jeg. Det er mit job.

403
00:41:05,320 --> 00:41:07,480
Og er her intet, går jeg igen.

404
00:44:47,360 --> 00:44:52,000
Tekster af: Anja Molin

