1
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
[Piepton]

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,960
[Wallner] 8. April, 0:31 Uhr.

3
00:00:10,040 --> 00:00:12,880
Befragung von Herrn Reza Shadid.

4
00:00:12,960 --> 00:00:14,760
Ebenfalls anwesend:

5
00:00:14,840 --> 00:00:19,120
Frau Majorin Birgit Wallner
und Herr Major Wilhelm Danzberger.

6
00:00:19,200 --> 00:00:24,680
Das Bestattungsunternehmen von Frau Blum
hat vor zwei Jahren, am 23. März,

7
00:00:24,760 --> 00:00:26,080
Herrn Sattler beerdigt.

8
00:00:26,160 --> 00:00:27,680
In dem Sarg von Herrn Sattler

9
00:00:27,760 --> 00:00:31,760
sind jetzt Leichenteile
von einer anderen Person gefunden worden.

10
00:00:31,840 --> 00:00:33,240
Was meinen Sie?

11
00:00:33,320 --> 00:00:36,400
Haben Sie Herrn Sattler
gemeinsam mit Frau Blum bestattet?

12
00:00:36,480 --> 00:00:38,680
Weiß ich nicht mehr.
Das ist zwei Jahre her.

13
00:00:38,760 --> 00:00:42,080
Hm… Wir bestatten Leichen ganz.

14
00:00:42,160 --> 00:00:43,120
[schmunzelt]

15
00:00:44,880 --> 00:00:47,640
[Wallner] Die Leichenteile
wurden schon identifiziert.

16
00:00:47,720 --> 00:00:52,240
Es handelt sich dabei um Edwin Schönborn,
der seit zwei Jahren als vermisst gilt.

17
00:00:52,320 --> 00:00:53,760
Ich erinnere mich. Tragisch.

18
00:00:53,840 --> 00:00:57,200
Es haben zwei Personen Zugang zu dem Sarg.
Sie und Ihr Assistent?

19
00:00:57,280 --> 00:00:59,760
Und die Grabschänder von letzter Nacht.

20
00:01:00,280 --> 00:01:03,280
-Woher wissen Sie das?
-Das ist ein kleiner Ort.

21
00:01:03,360 --> 00:01:06,240
Wir glauben,
dass Sie Frau Blum dabei geholfen haben,

22
00:01:06,320 --> 00:01:09,600
diese Leichenteile
in dem Sarg zu verstecken, Herr Shadid.

23
00:01:09,680 --> 00:01:10,520
Das ist absurd.

24
00:01:11,040 --> 00:01:15,520
Die Frage ist, wie sind die Leichenteile
überhaupt in den Sarg gekommen?

25
00:01:15,600 --> 00:01:18,520
-Wer verschließt denn bei euch die Särge?
-Ich.

26
00:01:18,600 --> 00:01:20,160
Reza schraubt die Särge zu.

27
00:01:20,240 --> 00:01:21,320
[mysteriöse Klänge]

28
00:01:21,400 --> 00:01:25,320
Ist Ihnen was Ungewöhnliches aufgefallen
bei der Bestattung von Herrn Sattler?

29
00:01:25,400 --> 00:01:30,440
Es ist zwei Jahre her, aber ich…
Ja, ich glaube, er wurde aufgebahrt.

30
00:01:30,520 --> 00:01:32,320
Einen Tag lang.

31
00:01:32,400 --> 00:01:36,280
Ich erinnere mich, denn wir mussten dafür
eine andere Beerdigung verschieben.

32
00:01:36,360 --> 00:01:37,640
Das ist auch eine Zeit,

33
00:01:37,720 --> 00:01:41,800
in der Angehörige
alleine Zeit mit dem Leichnam verbringen.

34
00:01:41,880 --> 00:01:43,520
[Wallner] Mhm.

35
00:01:45,760 --> 00:01:49,800
Sie wollen sagen,
dass die Angehörigen von Herrn Sattler

36
00:01:49,880 --> 00:01:54,240
genug Zeit gehabt hätten,
Leichenteile in den Sarg zu legen?

37
00:01:56,960 --> 00:01:57,800
Aha.

38
00:01:57,880 --> 00:02:01,200
Es ist, wenn ich Sie richtig verstehe,
am Ende doch Ihr Kollege,

39
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
der dann schlussendlich
den Sarg verschraubt.

40
00:02:04,560 --> 00:02:07,280
Und es geht ja hier auch
um Edwin Schönborn, Frau Blum,

41
00:02:07,360 --> 00:02:12,440
mit dem Sie kurz vor seinem Tod
Fotos in Unterwäsche gemacht haben.

42
00:02:13,080 --> 00:02:16,160
Und das, keine Woche
nachdem Ihr Mann tödlich verunglückt ist

43
00:02:16,240 --> 00:02:18,480
und Sie Witwe
mit zwei Kindern geworden sind.

44
00:02:18,560 --> 00:02:21,760
Vielleicht überlegen Sie noch mal,
was Sie mir erzählen wollen.

45
00:02:23,000 --> 00:02:25,400
-Ich dachte, das hier ist eine Befragung.
-Ja.

46
00:02:26,040 --> 00:02:29,840
Da Sie mich offensichtlich beschuldigen,
ein Verbrechen begangen zu haben,

47
00:02:30,400 --> 00:02:32,480
habe ich ja wohl das Recht, zu schweigen.

48
00:02:33,520 --> 00:02:36,880
Sie erzählen zu 100 Prozent das Gleiche.
Das kann nicht sein.

49
00:02:37,400 --> 00:02:40,040
Na ja, vielleicht sagen Sie
einfach nur die Wahrheit.

50
00:02:42,800 --> 00:02:45,680
Lassen wir den Reza gehen,
allein schon wegen der Kinder.

51
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Von mir aus.

52
00:02:52,360 --> 00:02:53,560
Aber sie bleibt noch.

53
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
[mysteriöse Musik]

54
00:03:44,280 --> 00:03:46,280
[Musik verklingt]

55
00:03:53,080 --> 00:03:55,040
[Auto stoppt]

56
00:03:55,560 --> 00:03:57,280
[knarzende Handbremse]

57
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
[Autotür wird geöffnet]

58
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
[Nela ächzt und stöhnt]

59
00:04:11,160 --> 00:04:13,160
[stöhnt]

60
00:04:31,000 --> 00:04:32,160
Die blöde Sau.

61
00:04:32,960 --> 00:04:34,160
[schweres Atmen]

62
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
Hat mich voll erwischt.

63
00:04:39,000 --> 00:04:40,800
Ich muss ins Krankenhaus, Mann.

64
00:04:47,080 --> 00:04:48,720
Ich hab bei ihr nichts gefunden.

65
00:04:57,080 --> 00:04:58,480
[Autotür schlägt zu]

66
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
[atmet angestrengt]

67
00:05:03,920 --> 00:05:05,320
[Autotür wird geöffnet]

68
00:05:05,400 --> 00:05:07,360
[bedrohliche Musik]

69
00:05:13,640 --> 00:05:15,640
[keucht und röchelt]

70
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
[Tür schließt]

71
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
Wie spät ist es?

72
00:05:33,960 --> 00:05:35,320
Keine Ahnung.

73
00:05:36,400 --> 00:05:37,640
Früh am Morgen.

74
00:06:03,360 --> 00:06:06,160
Ich kann nicht schlafen,
wenn mir Fremde dabei zusehen.

75
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
Was macht eine wie du hier drin?

76
00:06:18,160 --> 00:06:19,000
Eh klar.

77
00:06:19,080 --> 00:06:23,080
Nichts sagen ohne Anwalt.
Wenn man sich einen leisten kann.

78
00:06:24,080 --> 00:06:25,200
Und du?

79
00:06:26,520 --> 00:06:29,880
Einer konnte beim Après-Ski
seine Finger nicht bei sich behalten.

80
00:06:29,960 --> 00:06:31,560
Da habe ich mich gewehrt.

81
00:06:33,440 --> 00:06:35,440
Und du? Was machst du so?

82
00:06:36,040 --> 00:06:37,720
Ich kümmere mich um die Toten.

83
00:06:37,800 --> 00:06:40,960
Wow. Das klingt wahnsinnig deprimierend.

84
00:06:41,640 --> 00:06:44,040
Hm, es hat eher was Beruhigendes.

85
00:06:45,880 --> 00:06:46,960
Ich bin Bestatterin.

86
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
Wie kommt man denn dazu?

87
00:06:49,840 --> 00:06:51,240
Ich hatte keine Wahl.

88
00:07:10,160 --> 00:07:12,040
[Insassin] Wie heißt du Schöne?

89
00:07:12,120 --> 00:07:13,000
Blum.

90
00:07:13,080 --> 00:07:16,360
Blum? Einfach nur Blum, ohne Vornamen?

91
00:07:17,440 --> 00:07:20,280
Ich erinnere mich ungern an die,
die mir den Namen gaben.

92
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Warum?

93
00:07:23,080 --> 00:07:25,440
-Was ist mit deinen Eltern?
-Die sind tot.

94
00:07:27,200 --> 00:07:28,800
Das tut mir total leid.

95
00:07:28,880 --> 00:07:31,040
[sanfte, traurige Instrumentalmusik]

96
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
Keine Wurzeln, hm?

97
00:07:33,680 --> 00:07:34,840
Fühl ich total.

98
00:07:36,840 --> 00:07:39,320
Ich habe mir einfach
einen neuen Namen gegeben

99
00:07:40,440 --> 00:07:42,680
und mein altes Ich hinter mir gelassen.

100
00:07:44,640 --> 00:07:46,160
Wenn das so einfach wäre.

101
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Einfach?

102
00:07:51,320 --> 00:07:52,880
Einfach war es nicht.

103
00:07:56,000 --> 00:07:58,120
Aber ich hatte auch keine Wahl.

104
00:08:16,680 --> 00:08:18,160
Ich bin Mariah.

105
00:08:20,320 --> 00:08:24,360
Wenn du mal eine Auszeit brauchst vom Tod,
im Chéz Nous sind alle willkommen,

106
00:08:24,440 --> 00:08:26,920
die mal für eine Nacht
jemand anders sein wollen.

107
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
Danke.

108
00:08:38,160 --> 00:08:40,960
Ja, sie wurde über Nacht festgehalten.
Ohne Haftbefehl.

109
00:08:43,600 --> 00:08:44,480
Ja.

110
00:08:46,120 --> 00:08:47,360
Mmh.

111
00:08:47,440 --> 00:08:50,000
Vielen Dank, Herr Vollmert,
dass Sie Blum vertreten.

112
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
Wiederhören.

113
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
[ruft] Nela! Frühstück!

114
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Nela!

115
00:09:01,240 --> 00:09:03,520
Nela, ich fahre Tim abholen.

116
00:09:03,600 --> 00:09:04,440
[klopft]

117
00:09:04,520 --> 00:09:05,480
Nela.

118
00:09:15,920 --> 00:09:17,120
[Telefon klingelt]

119
00:09:17,200 --> 00:09:18,280
Guten Morgen.

120
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Kaffee?

121
00:09:32,520 --> 00:09:33,840
Gute Nachrichten:

122
00:09:34,640 --> 00:09:37,280
Die Kollegen
haben ein Zimmer für Sie gefunden.

123
00:09:37,360 --> 00:09:39,040
War nicht leicht in der Saison.

124
00:09:39,120 --> 00:09:40,320
-Bitte sehr.
-Danke.

125
00:09:40,920 --> 00:09:43,960
Ja, und der DNA-Vergleich der Leichenteile

126
00:09:44,040 --> 00:09:47,160
mit den gesammelten Beweisstücken
vom Edwin Schönborn

127
00:09:47,240 --> 00:09:50,360
hat eine Übereinstimmung
von 91,2 Prozent ergeben.

128
00:09:52,360 --> 00:09:54,160
Diese anderen Männer…

129
00:09:54,840 --> 00:10:00,200
Der Wirt aus der Puch Stube,
Doktor Ludwig und Massimo Ricci.

130
00:10:00,280 --> 00:10:02,720
Die sind
kurz nach Edwin Schönborn verschwunden.

131
00:10:03,960 --> 00:10:07,360
Wir sollten überlegen,
alle Särge aus dieser Zeit zu exhumieren.

132
00:10:08,440 --> 00:10:11,360
Wollen Sie ernsthaft
den halben Friedhof umbuddeln?

133
00:10:12,200 --> 00:10:14,400
Vielleicht haben wir hier
einen Serientäter.

134
00:10:14,920 --> 00:10:16,400
Oder eine Täterin.

135
00:10:17,600 --> 00:10:19,320
Apropos Täterin.

136
00:10:19,400 --> 00:10:22,120
Da wäre ich ein bisschen vorsichtig
an Ihrer Stelle.

137
00:10:22,640 --> 00:10:23,480
Hm?

138
00:10:23,560 --> 00:10:25,680
Der Haftbefehl ist noch immer nicht da.

139
00:10:35,800 --> 00:10:38,360
-[Arabisch] Friede mit dir.
-[Arabisch] Und mit dir.

140
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
Na los, mein Lieber.

141
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
Hast du was von Nela gehört?

142
00:10:55,760 --> 00:10:56,800
Nein.

143
00:10:56,880 --> 00:10:58,680
Weißt du, mit wem sie feiern war?

144
00:10:59,720 --> 00:11:01,520
Mit ihrem geheimnisvollen Freund.

145
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
[ruft] Ist da jemand?

146
00:11:09,880 --> 00:11:11,880
[schluchzt leise]

147
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
[ruft panisch] Hilfe! Hallo?

148
00:11:17,880 --> 00:11:19,480
[schluchzend] Ich brauche Hilfe.

149
00:11:21,080 --> 00:11:23,000
[schreit]

150
00:11:23,080 --> 00:11:24,880
Lasst mich hier raus!

151
00:11:28,760 --> 00:11:30,240
[Tür wird geöffnet]

152
00:11:32,920 --> 00:11:34,240
[Wallner] Guten Morgen.

153
00:11:39,240 --> 00:11:40,480
[Wallner räuspert sich]

154
00:11:44,760 --> 00:11:46,440
Ich habe mich über Sie erkundigt.

155
00:11:46,520 --> 00:11:49,080
Sie wurden
als achtjähriges Mädchen adoptiert.

156
00:11:49,160 --> 00:11:53,040
Ihre Adoptiveltern
sind bei einem Bootsunfall gestorben.

157
00:11:53,120 --> 00:11:54,400
Da waren Sie 19.

158
00:11:55,360 --> 00:11:58,400
Danach haben Sie
das Bestattungsunternehmen übernommen.

159
00:11:58,480 --> 00:12:01,880
Vor zwei Jahren
ist Ihr Mann ebenfalls gestorben.

160
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
Unmittelbar nach dem Unfall Ihres Mannes

161
00:12:08,480 --> 00:12:12,480
sind hier im Dorf…
vier Männer verschwunden.

162
00:12:15,440 --> 00:12:17,560
[unheilvolle Musik]

163
00:12:20,240 --> 00:12:22,040
Der Pfarrer, Herr Jaunich,

164
00:12:24,120 --> 00:12:26,520
ist sogar in dieser Zeit
ums Leben gekommen.

165
00:12:27,040 --> 00:12:30,560
Er wurde in Brand gesetzt.
Ist bis heute nicht geklärt.

166
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
Und jetzt gibt es
den Fund der Leichenteile

167
00:12:33,520 --> 00:12:37,240
von einem der Vermissten von damals,
nämlich die von Edwin Schönborn.

168
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
Hm.

169
00:12:43,400 --> 00:12:46,880
Die Spurensicherung hat auf dem Zellophan,
das die Leichenteile umgab,

170
00:12:46,960 --> 00:12:48,680
noch andere DNA gefunden.

171
00:12:49,280 --> 00:12:52,000
Wenn Sie sich
zu einem DNA-Test bereit erklären würden,

172
00:12:52,080 --> 00:12:54,200
könnten wir Sie ganz einfach ausschließen.

173
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
Hm.

174
00:12:58,240 --> 00:13:01,840
Natürlich werden Sie noch Spuren von mir
auf dem Sarg finden.

175
00:13:02,640 --> 00:13:03,840
Das ist doch klar.

176
00:13:13,800 --> 00:13:16,480
Frau Blum, wenn Sie an der Tötung
von Edwin Schönborn

177
00:13:16,560 --> 00:13:20,000
oder auch nur an deren Vertuschung
beteiligt gewesen sind,

178
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
dann gehen Sie
für viele Jahre ins Gefängnis.

179
00:13:22,400 --> 00:13:25,720
Ihre Kinder werden für viele Jahre
ohne ihre Mutter leben müssen.

180
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Wollen Sie das?

181
00:13:29,320 --> 00:13:30,560
[aufreibendes Pulsieren]

182
00:13:31,640 --> 00:13:34,040
Wenn Sie mir erzählen,
was damals passiert ist,

183
00:13:35,160 --> 00:13:36,720
dann haben Sie eine Chance.

184
00:13:37,360 --> 00:13:38,960
Das verspreche ich Ihnen.

185
00:13:39,040 --> 00:13:40,840
Ich spreche mit der Staatsanwältin.

186
00:13:41,680 --> 00:13:43,000
-Ich…
-[Tür wird geöffnet]

187
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
[Mann] Guten Tag.

188
00:13:44,160 --> 00:13:46,640
Sie können nicht einfach hier reinkommen.

189
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
Wagenschaub, ich bin Frau Blums Anwalt.

190
00:13:48,800 --> 00:13:52,400
Meine Mandantin macht Gebrauch
von dem Recht, die Aussage zu verweigern.

191
00:13:54,680 --> 00:13:57,920
Wir sind noch nicht am Ende.
Ich möchte sie gern weiter befragen.

192
00:13:58,000 --> 00:13:59,680
Ja, das glaube ich gern.

193
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
Ich möchte mit meiner Mandantin
unter vier Augen sprechen.

194
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
-Was wird ihr vorgeworfen?
-Sie steht unter Mordverdacht.

195
00:14:06,680 --> 00:14:09,160
-So ein Schwachsinn.
-Bitte, kein Wort mehr, ja?

196
00:14:10,160 --> 00:14:12,040
Kann ich bitte den Haftbefehl sehen?

197
00:14:15,200 --> 00:14:18,200
-Den Haftbefehl, bitte.
-Der Haftbefehl ist unterwegs.

198
00:14:21,200 --> 00:14:24,200
Sie haben Frau Blum
hier festgehalten und verhört,

199
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
ohne Haftbefehl?

200
00:14:28,840 --> 00:14:31,080
Ich möchte mit ihr allein sprechen.
Sofort.

201
00:14:32,840 --> 00:14:33,720
Fünf Minuten.

202
00:14:33,800 --> 00:14:37,480
Es dauert so lange, wie es dauert.
Sie kennen die Regeln. Danke.

203
00:14:44,520 --> 00:14:46,240
[Blum seufzt und räuspert sich]

204
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Wer sind Sie?

205
00:14:55,840 --> 00:14:58,280
Du sollst denen
Edwin Schönborns Video geben.

206
00:14:58,360 --> 00:14:59,960
Die meinen, du weißt Bescheid.

207
00:15:00,840 --> 00:15:02,800
[Nela schluchzt panisch]

208
00:15:02,880 --> 00:15:07,080
Mama, du hast 72 Stunden Zeit.
Die Polizei darf nichts erfahren.

209
00:15:12,880 --> 00:15:14,280
Das habe ich bekommen.

210
00:15:17,840 --> 00:15:18,680
Äh…

211
00:15:18,760 --> 00:15:20,160
Von wem?

212
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
Wer sind Sie? Was… Was…

213
00:15:22,920 --> 00:15:25,000
Ich weiß auch nicht mehr. Ich bin…

214
00:15:26,800 --> 00:15:29,400
Ich bin nur der Bote.
Ich habe damit nichts zu tun.

215
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
Wo… Wo ist mein Kind?

216
00:15:35,120 --> 00:15:37,320
Tun Sie einfach,
was man von Ihnen verlangt.

217
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
Wo ist dieses Video?

218
00:15:42,440 --> 00:15:44,960
-Was für ein Video?
-Wo ist es?

219
00:15:46,280 --> 00:15:47,600
Wovon reden Sie?

220
00:15:49,360 --> 00:15:50,560
Wo ist das Video?

221
00:15:51,240 --> 00:15:52,600
Ich weiß es nicht. Ich…

222
00:15:54,160 --> 00:15:55,360
Wo ist das Video?

223
00:15:57,280 --> 00:15:58,600
Wo ist mein Kind?

224
00:15:58,680 --> 00:16:02,000
Das ist kein Spaß.
Das ist wirklich kein Spaß.

225
00:16:02,920 --> 00:16:04,120
Es ist ernst.

226
00:16:05,160 --> 00:16:07,560
Ich kann überhaupt nichts tun.
Diese Leute, die…

227
00:16:07,640 --> 00:16:08,840
Welche Leute?

228
00:16:13,800 --> 00:16:15,960
Tun Sie einfach, was die wollen.

229
00:16:16,040 --> 00:16:18,160
Sonst wird das Ganze böse enden.

230
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
Auch für mich.

231
00:16:23,120 --> 00:16:27,920
Wenn Sie dieses Video nicht rausrücken,
werden Sie Ihre Tochter nicht wiedersehen.

232
00:16:32,240 --> 00:16:33,640
Holen Sie mich hier raus.

233
00:16:40,440 --> 00:16:43,880
-Ich nehme meine Mandantin jetzt mit.
-[Wallner] Nein, tun Sie nicht.

234
00:16:43,960 --> 00:16:46,680
Ihre Mandantin
steht unter dringendem Mordverdacht.

235
00:16:46,760 --> 00:16:50,560
Gibt es etwas, was diese Anschuldigung
rechtfertigt oder belegt?

236
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
Irgendetwas?

237
00:16:52,720 --> 00:16:56,720
-Wir wollten einen DNA-Test machen.
-[Wagenschaub] Mit ihrem Einverständnis?

238
00:16:59,680 --> 00:17:03,160
Nach dieser Farce können Sie froh sein,
wenn Sie noch einen Job haben.

239
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
Kommen Sie.

240
00:17:08,680 --> 00:17:09,640
[Tür wird geöffnet]

241
00:17:10,400 --> 00:17:11,600
Ich hab Sie gewarnt.

242
00:17:14,560 --> 00:17:15,760
Ich war nah dran.

243
00:17:15,840 --> 00:17:18,360
Wofür überhaupt dieser DNA-Test?

244
00:17:18,440 --> 00:17:20,920
Es gab doch
keine anderweitigen Spuren im Bericht.

245
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Das weiß ja Frau Blum nicht.

246
00:17:27,120 --> 00:17:30,800
Warum sind Sie eigentlich
dermaßen besessen von dieser Frau?

247
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
[unheilvolle Musik]

248
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Und?

249
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Wo ist es?

250
00:17:57,440 --> 00:17:58,640
Ich hab kein Video.

251
00:18:04,360 --> 00:18:06,720
-Bitte sagen Sie mir, was Sie wissen.
-Gar nichts.

252
00:18:06,800 --> 00:18:08,720
-Bitte helfen Sie mir.
-Tut mir leid.

253
00:18:08,800 --> 00:18:11,680
-Bitte. Nein. Lassen Sie mich nicht…
-Es tut mir leid.

254
00:18:12,920 --> 00:18:16,240
[kaum verständlich] Nein.
Wo ist mein Kind?

255
00:18:16,760 --> 00:18:19,160
Bitte helfen Sie mir. Bitte!

256
00:18:19,240 --> 00:18:21,640
[schreit] Wo ist mein Kind? Wo? Nein!

257
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Oh…

258
00:18:30,040 --> 00:18:32,040
[lautes Scheppern]

259
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
[Mailbox] Nela hier.

260
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
Ich bin gerade beschäftigt
oder außer Reichweite.

261
00:18:39,200 --> 00:18:40,920
Hinterlass mir eine Nachricht…

262
00:18:43,760 --> 00:18:45,320
[Reza seufzt leise]

263
00:18:45,840 --> 00:18:47,160
Wo bleibt denn Mama?

264
00:18:48,520 --> 00:18:49,720
Sie kommt bald.

265
00:18:51,440 --> 00:18:55,720
-[Tim] Hast du mit ihr gesprochen?
-Ja, aber sie kommt da noch nicht weg.

266
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
Von wo weg?

267
00:19:01,160 --> 00:19:03,240
Sie musste der Polizei mit etwas helfen.

268
00:19:06,040 --> 00:19:08,800
GLUKOSE HOCH

269
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
"Wenn ein Teilhaber stirbt,
erlischt sein Stimmrecht."

270
00:19:37,240 --> 00:19:39,120
Wie konntest du das zulassen?

271
00:19:39,640 --> 00:19:43,240
Deswegen haben wir den Edwin
ja nie für tot erklären lassen.

272
00:19:44,360 --> 00:19:45,600
Klar weiß Sarkissian,

273
00:19:45,680 --> 00:19:48,760
dass die Mehrheitsverhältnisse
nun neu geregelt werden können.

274
00:19:50,240 --> 00:19:52,040
Deshalb ist der hier.

275
00:19:56,720 --> 00:19:58,520
Mein Vater dreht sich im Grab um.

276
00:20:10,840 --> 00:20:12,240
[leise] Alex, Handy weg.

277
00:20:12,760 --> 00:20:14,400
Geht's dir nicht gut, oder was?

278
00:20:16,120 --> 00:20:17,200
Nicht wirklich.

279
00:20:17,280 --> 00:20:19,440
Was ist denn? Wegen der Nela?

280
00:20:21,280 --> 00:20:24,040
Weißt du, genau davor habe ich versucht,
dich zu warnen.

281
00:20:24,560 --> 00:20:27,000
Auf manche Menschen
ist einfach kein Verlass.

282
00:20:27,080 --> 00:20:29,960
Die leben ohne Rücksicht
auf die Gefühle anderer.

283
00:20:30,720 --> 00:20:34,040
-Nela ist gar nicht so.
-Man kann in Menschen nicht reinschauen.

284
00:20:34,120 --> 00:20:37,360
Konzentriere dich lieber
auf dein Praktikum und vergiss sie.

285
00:20:45,680 --> 00:20:47,880
[Lange] Ah, Frau Schönborn, ich grüße Sie.

286
00:20:49,200 --> 00:20:51,800
Ich hoffe,
die Veranstaltung war ein Erfolg für Sie.

287
00:20:51,880 --> 00:20:55,240
-Ja, das werden wir am Wahltag sehen.
-Was soll denn noch passieren?

288
00:20:56,720 --> 00:21:00,720
Übrigens, wie schaut es denn
mit den Genehmigungen aus?

289
00:21:01,520 --> 00:21:06,760
Sie wissen doch, Psychologie ist alles.
Die Investoren werden so schnell nervös.

290
00:21:06,840 --> 00:21:10,440
Da muss ich Sie vertrösten bis zur Wahl.
Vorher wird nichts entschieden.

291
00:21:11,040 --> 00:21:13,440
Aber… wenn ich dann Landeshauptmann bin,

292
00:21:13,520 --> 00:21:16,360
dann können wir uns das alles
noch mal in Ruhe anschauen.

293
00:21:18,240 --> 00:21:21,600
Dann halte ich uns ganz fest die Damen.

294
00:21:28,480 --> 00:21:30,280
-[Mann] Guten Tag.
-Grüß Gott.

295
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
Frank Vollmert, Anwalt.

296
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
Ich vertrete Frau Blum.

297
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Sekunde, bitte.

298
00:21:47,400 --> 00:21:48,880
-Guten Tag.
-Guten Tag.

299
00:21:48,960 --> 00:21:52,240
Wallner, BKA.
Sie sind der Anwalt von Frau Blum?

300
00:21:52,320 --> 00:21:56,240
Ja. Herr Shadid hat mich informiert.

301
00:21:58,080 --> 00:22:00,160
Kann ich jetzt bitte Frau Blum sprechen?

302
00:22:02,080 --> 00:22:05,080
Frau Blums Anwalt war schon hier.
Sie ist gar nicht mehr da.

303
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Wie bitte?

304
00:22:07,680 --> 00:22:09,040
Wie soll ich das verstehen?

305
00:22:09,120 --> 00:22:11,360
Ihr Anwalt, Herr Wagenschaub.

306
00:22:13,360 --> 00:22:14,440
Wagenschaub?

307
00:22:17,080 --> 00:22:20,160
Ich brauche seine Adresse.
Da stimmt was nicht.

308
00:22:21,840 --> 00:22:23,320
Wir schauen uns das kurz an.

309
00:22:23,840 --> 00:22:26,720
Bitte melde dich unter dieser Nummer,
wenn du etwas hörst.

310
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Danke.

311
00:22:30,600 --> 00:22:32,400
Sarah weiß auch nicht, wo sie ist.

312
00:22:35,280 --> 00:22:38,120
Hey. Hast du Hunger?

313
00:22:39,040 --> 00:22:40,840
-Klar.
-Ich mache was zu essen.

314
00:22:44,120 --> 00:22:45,600
-Mama!
-Hey.

315
00:22:56,760 --> 00:22:58,840
[Reza] Geht es um das Video von damals?

316
00:22:59,560 --> 00:23:00,760
Die sind doch alle tot.

317
00:23:01,880 --> 00:23:05,360
Ich weiß nicht, wer die sind.
Ich weiß nicht, was die von mir wollen.

318
00:23:11,200 --> 00:23:15,560
-Wir müssen die Polizei einschalten.
-Bist du wahnsinnig? Auf keinen Fall.

319
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
Auf keinen Fall.

320
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
[atmet hektisch]

321
00:23:21,520 --> 00:23:23,920
Oh Gott. Es ist alles meine Schuld.

322
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
-Blum, wir müssen jetzt nachdenken.
-[Klackern]

323
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Was war das?

324
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Sch…

325
00:23:36,320 --> 00:23:37,720
[Reza] Kann ich helfen?

326
00:23:38,360 --> 00:23:39,560
Äh… Hallo.

327
00:23:40,920 --> 00:23:45,120
Ich bin der Alex Schönborn.
Ich suche die Nela.

328
00:23:47,440 --> 00:23:49,400
-Ist sie da?
-Nein.

329
00:23:49,480 --> 00:23:52,280
Also, ich habe ihr geschrieben,
aber sie antwortet nie.

330
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Komm rein.

331
00:24:04,760 --> 00:24:06,440
Wann hast du sie zuletzt gesehen?

332
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Gestern Abend.

333
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
Wo?

334
00:24:10,880 --> 00:24:12,040
Alex, das ist wichtig.

335
00:24:13,680 --> 00:24:15,720
-Im Club.
-Und dann?

336
00:24:16,560 --> 00:24:18,720
Und dann ist sie heimgefahren.
Mit dem Rad.

337
00:24:19,240 --> 00:24:22,320
Und du lässt sie einfach allein fahren?
Nachts?

338
00:24:22,400 --> 00:24:24,680
Sie wollte keine Begleitung.
Sie hatte Angst…

339
00:24:24,760 --> 00:24:27,720
Was heißt, sie wollte das nicht?
Und wovor hatte sie Angst?

340
00:24:28,560 --> 00:24:30,880
[zögerlich] Dass… Dass Sie sehen,

341
00:24:32,280 --> 00:24:33,760
mit wem sie sich trifft.

342
00:24:40,120 --> 00:24:41,000
Seid…

343
00:24:43,720 --> 00:24:44,960
Seid ihr zusammen?

344
00:24:48,960 --> 00:24:49,800
Ja.

345
00:24:52,640 --> 00:24:54,280
Das dachte ich zumindest.

346
00:25:01,760 --> 00:25:05,880
Sie wird sich bestimmt melden.
Wenn du irgendetwas hörst, sag Bescheid.

347
00:25:07,320 --> 00:25:08,200
Okay.

348
00:25:09,320 --> 00:25:11,320
[dramatische Musik]

349
00:25:29,960 --> 00:25:32,280
[Musik verklingt, Schritte]

350
00:25:36,800 --> 00:25:39,000
Hat die Polizei Sie schon gehen lassen?

351
00:25:39,760 --> 00:25:42,760
Tun Sie nicht so scheinheilig.
Der Anwalt kam doch von Ihnen.

352
00:25:43,920 --> 00:25:46,240
Tut mir leid,
aber ich kann Ihnen nicht folgen.

353
00:25:46,840 --> 00:25:48,120
Wo ist meine Tochter?

354
00:25:48,200 --> 00:25:51,480
Die Nela? Wieso? Was ist mit ihr?

355
00:25:53,800 --> 00:25:57,040
Kaum erfahren Sie von Edwins Tod,
wird meine Tochter entführt.

356
00:25:57,640 --> 00:26:01,080
Ach, und jetzt denken Sie,
ich will mich rächen?

357
00:26:03,520 --> 00:26:08,720
Das würde ja heißen,
dass Sie meinen Sohn umgebracht haben.

358
00:26:13,200 --> 00:26:14,840
Das wird die Polizei klären.

359
00:26:16,800 --> 00:26:19,520
Vielleicht ist sie ja
mit einem Freund durchgebrannt.

360
00:26:19,600 --> 00:26:21,160
Mädchen in diesem Alter…

361
00:26:21,240 --> 00:26:24,840
Mit einem Freund…
Ihr Neffe war eben noch bei mir.

362
00:26:25,520 --> 00:26:27,160
Halten Sie den Alex da raus.

363
00:26:32,880 --> 00:26:35,320
Die Entführer
wollen ein bestimmtes Video von Edwin.

364
00:26:37,360 --> 00:26:39,120
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.

365
00:26:39,200 --> 00:26:41,680
Wo sind die Sachen von Ihrem Sohn
aus dem Studio?

366
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
Ich habe nichts aufgehoben.

367
00:26:43,200 --> 00:26:46,200
Die haben gedroht,
meine Tochter umzubringen.

368
00:26:46,280 --> 00:26:47,800
Also denken Sie nach!

369
00:26:48,840 --> 00:26:50,920
Ich möchte nicht wissen, was der Edwin

370
00:26:51,000 --> 00:26:53,880
mit seinen schrecklichen Freunden
da alles getrieben hat.

371
00:26:55,720 --> 00:26:58,880
[zittrig] Aber sein Kind
auf so tragische Weise zu verlieren…

372
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
Wenigstens kann ich ihn jetzt begraben.

373
00:27:05,160 --> 00:27:06,160
Teilweise.

374
00:27:08,160 --> 00:27:12,320
Wenn ich etwas in Erfahrung bringe,
sage ich es Ihnen als Erste.

375
00:27:12,400 --> 00:27:13,520
Versprochen.

376
00:27:13,600 --> 00:27:18,400
Und wenn Sie was hören,
wo der Rest von meinem Sohn ist…

377
00:27:33,240 --> 00:27:35,440
So, ihr macht jetzt alle
eure Taschen leer.

378
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Jacke auf.

379
00:27:36,600 --> 00:27:38,920
[auf Englisch] Ich sagte, Taschen leeren!

380
00:27:39,880 --> 00:27:41,880
[Hund winselt]

381
00:27:42,680 --> 00:27:44,680
[düstere Musik]

382
00:28:00,800 --> 00:28:03,120
[Frau] Drei von denen
taugen als Frischfleisch.

383
00:28:05,920 --> 00:28:08,000
Die Schönborn macht mich fertig.

384
00:28:08,840 --> 00:28:10,320
[seufzt leise]

385
00:28:24,520 --> 00:28:27,160
Ich kann der jederzeit
einen Besuch abstatten.

386
00:28:27,240 --> 00:28:28,320
Geduld.

387
00:28:29,520 --> 00:28:34,760
Jetzt, wo ihr Sohn offiziell tot ist,
wird ein Sitz im Aufsichtsrat frei.

388
00:28:37,880 --> 00:28:40,240
Yar hätte jetzt gewusst, was zu tun ist.

389
00:28:40,840 --> 00:28:42,240
Yar lebt aber nicht mehr.

390
00:28:52,840 --> 00:28:53,840
Was?

391
00:28:54,880 --> 00:28:56,880
Wie viel nimmst du davon mittlerweile?

392
00:29:13,680 --> 00:29:14,880
[Rumpeln]

393
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
[Auto nähert sich]

394
00:29:40,840 --> 00:29:42,840
[spannungsvolle Musik]

395
00:29:57,280 --> 00:29:58,480
[Türklingel]

396
00:30:00,720 --> 00:30:02,120
[Klopfen]

397
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
[spannungsvolle Musik]

398
00:30:48,760 --> 00:30:50,760
[Handy vibriert]

399
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
[Lambert] Ja?

400
00:30:59,040 --> 00:31:00,040
Aha.

401
00:31:08,120 --> 00:31:11,880
Na gut,
dann schickst du mir den Standort, ja?

402
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Passt.

403
00:31:16,800 --> 00:31:18,280
Wir haben einen Toten.

404
00:31:37,760 --> 00:31:39,760
[melancholische Streichmusik]

405
00:32:07,960 --> 00:32:10,880
Tim ist hier nicht mehr sicher.
Und du auch nicht.

406
00:32:12,440 --> 00:32:13,920
Ich kümmere mich um Tim.

407
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Was heißt das?

408
00:32:17,120 --> 00:32:18,200
Vertrau mir.

409
00:32:18,960 --> 00:32:20,760
Es ist besser, du weißt es nicht.

410
00:32:22,400 --> 00:32:23,240
Okay?

411
00:32:26,840 --> 00:32:27,840
Okay.

412
00:32:31,080 --> 00:32:32,080
Ich muss los.

413
00:32:33,120 --> 00:32:34,240
Was hast du vor?

414
00:32:34,760 --> 00:32:38,440
Ich muss diesen Wagenschaub finden.
Der ist meine einzige Spur.

415
00:32:42,520 --> 00:32:43,840
Blum!

416
00:32:45,560 --> 00:32:49,160
Wer auch immer diese Typen sind,
das sind Profis.

417
00:32:49,240 --> 00:32:50,720
Nicht wie die Männer damals.

418
00:32:54,080 --> 00:32:55,080
Ich weiß.

419
00:33:11,120 --> 00:33:12,120
'tschuldigung.

420
00:33:17,160 --> 00:33:19,160
[dramatische Musik]

421
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
[metallisches Knarzen]

422
00:34:00,600 --> 00:34:01,840
[Tür fällt ins Schloss]

423
00:34:21,160 --> 00:34:22,240
Blum?

424
00:34:22,320 --> 00:34:24,200
Entschuldige die späte Störung.

425
00:34:26,360 --> 00:34:27,760
Ich brauche deine Hilfe.

426
00:34:32,520 --> 00:34:35,840
Wie ist es euch ergangen
nach dem Tod deines Schwiegervaters?

427
00:34:36,960 --> 00:34:38,840
Wir vermissen Karl alle sehr.

428
00:34:39,440 --> 00:34:43,000
Aber deswegen bin ich nicht hier.

429
00:34:43,720 --> 00:34:45,640
Ich muss dringend jemanden finden.

430
00:34:46,240 --> 00:34:47,200
Einen Anwalt.

431
00:34:49,480 --> 00:34:50,440
Wagenschaub?

432
00:34:50,960 --> 00:34:52,080
Woher weißt du das?

433
00:34:52,160 --> 00:34:55,560
Ich war heute Morgen bei der Polizei.
Die erwähnten den Namen.

434
00:34:55,640 --> 00:34:57,440
Dass er dich rausgeholt hat.

435
00:34:59,040 --> 00:35:00,040
Ja.

436
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Ähm…

437
00:35:02,360 --> 00:35:04,080
Aber es gab ein Missverständnis.

438
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
Verstehe.

439
00:35:07,280 --> 00:35:10,760
Aber seine Kanzlei
steht sicher im Telefonbuch.

440
00:35:10,840 --> 00:35:12,640
Ich bräuchte seine Privatadresse.

441
00:35:14,720 --> 00:35:16,720
Das mache ich normalerweise nicht.

442
00:35:16,800 --> 00:35:19,760
Ich weiß. Aber es ist wichtig.

443
00:35:23,120 --> 00:35:24,200
Blum.

444
00:35:26,040 --> 00:35:29,040
-Wäre es nicht doch besser, wenn…
-M-m.

445
00:35:29,760 --> 00:35:31,960
Keine Polizei. Auf gar keinen Fall.

446
00:35:36,040 --> 00:35:38,040
[spannungsvolle Musik]

447
00:35:48,920 --> 00:35:50,920
[Musik verklingt]

448
00:35:53,640 --> 00:35:56,320
Also, gefunden hat ihn ein Jäger.

449
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
Stichwunde im Oberschenkel.

450
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
Offenbar hat er versucht,
die Blutung noch zu stillen.

451
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
Tatwaffe suchen wir noch.

452
00:36:04,640 --> 00:36:06,960
Identifizieren haben wir ihn
noch nicht können.

453
00:36:07,040 --> 00:36:08,760
Keine persönlichen Gegenstände.

454
00:36:09,680 --> 00:36:12,000
Das Auto ist auch als gestohlen gemeldet.

455
00:36:13,800 --> 00:36:16,200
Die Spurensicherung
soll nach Fremd-DNA suchen.

456
00:36:16,280 --> 00:36:19,040
Sie sollen die Proben
durchs Register laufen lassen.

457
00:36:19,120 --> 00:36:21,520
Wenn Sie mich so höflich darum bitten.

458
00:36:21,600 --> 00:36:24,840
Wir finden Leichenteile
von einem Vermissten von vor zwei Jahren.

459
00:36:24,920 --> 00:36:27,560
Und genau jetzt
gibt es wieder eine Leiche.

460
00:36:28,880 --> 00:36:31,600
Wie wahrscheinlich ist es,
dass es nicht zusammenhängt?

461
00:36:31,680 --> 00:36:36,320
Frau Kollegin, ich bin definitiv zu müde
für die Wahrscheinlichkeitsrechnung.

462
00:36:37,360 --> 00:36:39,400
Sie werden sehen, dass ich recht habe.

463
00:36:44,480 --> 00:36:47,200
Pst. Behalte sie im Auge, bitte.

464
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
[spannungsgeladene Musik]

465
00:37:43,200 --> 00:37:45,200
[Musik verklingt]

466
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
[leise pfeifender Wind]

467
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
[Tür wird geöffnet]

468
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
[Wagenschaub] Was machen Sie hier?

469
00:38:34,880 --> 00:38:38,040
Ich will wissen, wo meine Tochter ist.
Danach sind Sie mich los.

470
00:38:45,640 --> 00:38:47,280
Wie haben Sie mich gefunden?

471
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
Wer hat Ihnen das Video geschickt?

472
00:38:53,760 --> 00:38:55,000
Ich weiß es nicht.

473
00:38:57,200 --> 00:38:58,680
Habe ich Ihnen doch gesagt.

474
00:39:01,880 --> 00:39:04,280
-Ich sollte es Ihnen nur zeigen.
-[bestimmt] Wer?

475
00:39:10,120 --> 00:39:11,360
Was ist da drauf?

476
00:39:13,280 --> 00:39:16,880
-Die gehören mir gar nicht.
-Aber Sie wissen, was drauf ist, verdammt!

477
00:39:19,440 --> 00:39:21,080
Das sind Folter-Pornos, oder?

478
00:39:23,400 --> 00:39:25,200
Sehen Sie sich das Zeug selbst an?

479
00:39:25,800 --> 00:39:26,640
Hä?

480
00:39:26,720 --> 00:39:29,600
-Ich hab nichts gemacht.
-Scheißegal, was Sie getan haben!

481
00:39:29,680 --> 00:39:32,560
-[schreit] Wo ist Nela?
-[laut] Ich weiß es nicht!

482
00:39:36,400 --> 00:39:37,800
Wir tauschen die anonym.

483
00:39:40,320 --> 00:39:43,440
Auf einem Video von Edwin
muss was Ungewöhnliches gewesen sein.

484
00:39:43,520 --> 00:39:45,400
Es ist in die falschen Hände geraten.

485
00:39:47,640 --> 00:39:49,120
Ich bin nur Konsument.

486
00:39:52,200 --> 00:39:53,400
Nur Konsument?

487
00:39:54,800 --> 00:39:57,000
[unheilvolle Musik]

488
00:40:07,080 --> 00:40:08,720
[Wagenschaub stöhnt auf]

489
00:40:10,600 --> 00:40:11,520
[ächzt]

490
00:40:12,200 --> 00:40:14,160
[dumpfe, bedrohliche Klänge]

491
00:40:15,240 --> 00:40:17,040
[aufgebracht] Wo ist meine Tochter?

492
00:40:18,680 --> 00:40:20,400
Die haben mich erpresst!

493
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
-[Blum stöhnt]
-[Wagenschaub schreit]

494
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
[ächzen und keuchen]

495
00:40:38,880 --> 00:40:39,760
[Schuss]

496
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
[keucht leise]

497
00:40:53,080 --> 00:40:55,080
[dynamische Musik]

498
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
[sphärische Musik setzt ein]

499
00:43:45,920 --> 00:43:48,880
[Musik verklingt]

