1
00:00:16,240 --> 00:00:17,240
Kurva.

2
00:00:18,920 --> 00:00:20,920
Kurva.

3
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Přesně tak.

4
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Kurva.

5
00:00:28,680 --> 00:00:31,320
Teď vám Wallnerová přišije další vraždu.

6
00:00:31,400 --> 00:00:32,880
Já jsem nechtěla.

7
00:00:34,560 --> 00:00:36,040
Já jsem nechtěla.

8
00:00:37,480 --> 00:00:39,640
Chci jen zpátky svou dceru.

9
00:00:40,160 --> 00:00:42,360
Já už vám bohužel nepomůžu.

10
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
Už to zase začíná.

11
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
Co mám teď dělat?

12
00:00:50,560 --> 00:00:51,840
Nebrečte mi tu!

13
00:00:52,880 --> 00:00:55,400
Brzo se tu objeví ti chlapi.

14
00:01:02,080 --> 00:01:04,680
HRŮZNÝ OBJEV NA HŘBITOVĚ BAD ANNENHOF

15
00:03:03,720 --> 00:03:06,000
MÁM TO VIDEO DOMA

16
00:04:36,960 --> 00:04:40,360
PŘÍTELKYNĚ SMRTI

17
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Stůjte.

18
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Stůjte.

19
00:10:05,040 --> 00:10:06,360
Je všechno v pořádku?

20
00:10:07,680 --> 00:10:10,320
Dobrý. Svezte mě?

21
00:10:20,360 --> 00:10:21,600
Máma něco provedla?

22
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
Hledá ji policie?

23
00:10:26,760 --> 00:10:29,160
Radši se jí zeptej sám, až se vrátí.

24
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Jestli se vrátí.

25
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
- As-salám alajkum.
- Wa alajkum salám.

26
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Jak se máš?

27
00:11:18,480 --> 00:11:21,800
Tohle jsou Dayyan,
jeho bratr Anas a jeho žena Sabira.

28
00:11:22,320 --> 00:11:23,400
Tohle je Tim.

29
00:11:24,160 --> 00:11:26,440
- Merhaba.
- Merhaba, Time.

30
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
- Dobře.
- Kdy se vrátíš?

31
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Brzy.

32
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Pojď.

33
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Pojď.

34
00:12:01,080 --> 00:12:03,360
KOČIČÍ JAZÝČKY

35
00:12:08,160 --> 00:12:10,640
Jejda. Chutnají vám?

36
00:12:15,200 --> 00:12:19,400
Na té mrtvole z parkoviště
se našly stopy DNA,

37
00:12:19,480 --> 00:12:21,680
ale neshodují se s ničím v databázi.

38
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
Jinak bylo auto čisté.

39
00:12:25,280 --> 00:12:28,760
A v GPS byla adresa,
kterou moc dobře známe.

40
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Blumová?

41
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
SOUBOR JE POŠKOZENÝ

42
00:13:01,240 --> 00:13:02,520
Kurva

43
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Blumová?

44
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Blumová.

45
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Co se stalo?

46
00:13:48,280 --> 00:13:49,640
Kde je Tim?

47
00:13:49,720 --> 00:13:51,400
Je v bezpečí. S přáteli.

48
00:13:55,080 --> 00:13:56,200
Je mrtvý.

49
00:13:58,280 --> 00:14:00,360
- Kdo?
- Wagenschaub.

50
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Ten právník?

51
00:14:03,480 --> 00:14:06,800
Měnil si s ostatníma úchylný videa.

52
00:14:09,080 --> 00:14:11,520
Jak mám teď najít Nelu?

53
00:14:11,600 --> 00:14:13,840
Netuším, kde to posraný video je.

54
00:14:13,920 --> 00:14:16,720
Ani nevím, co jsou zač.

55
00:14:25,960 --> 00:14:26,880
Zůstaň tady.

56
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
SOUKROMÉ

57
00:14:35,000 --> 00:14:36,040
Zase vy.

58
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Jo, a zase máme mrtvolu.

59
00:14:40,040 --> 00:14:43,040
Našli jsme ho včera
na parkovišti u stezky.

60
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
Vykrvácel po bodné ráně.

61
00:14:46,160 --> 00:14:49,520
V navigaci měl souřadnice vašeho ústavu.

62
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
Jsme známá firma.

63
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Je tu majitelka?

64
00:14:57,920 --> 00:14:59,040
Ne.

65
00:14:59,640 --> 00:15:01,200
Zaneprázdněná žena.

66
00:15:05,080 --> 00:15:07,520
Potřebujeme vzorek její DNA.

67
00:15:07,600 --> 00:15:09,120
Vlas nebo kartáček.

68
00:15:11,360 --> 00:15:12,440
Můžeme?

69
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
Přinesu vám hřeben.

70
00:15:26,200 --> 00:15:28,160
Radši si ho vezmu sama, díky.

71
00:16:15,520 --> 00:16:20,040
Pane Shadide, pokud bude
vzorek shodný s cizí DNA na mrtvole,

72
00:16:20,120 --> 00:16:23,360
což bude,
čekají paní Blumovou vážné problémy.

73
00:16:23,440 --> 00:16:27,680
Měl byste ji přesvědčit,
aby se přihlásila, ne kvůli ní lhát.

74
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
Mohli jsme se sejít v kanceláři.

75
00:17:14,840 --> 00:17:16,880
Jde o to nástupnictví?

76
00:17:18,680 --> 00:17:22,360
Paní Schönbornová se bojí,
že firmu převezmete.

77
00:17:23,880 --> 00:17:26,520
Musíte si uvědomit,
že je to rodinný podnik.

78
00:17:26,600 --> 00:17:28,080
Rodina je velmi důležitá.

79
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
A vy jste její součástí?

80
00:17:37,000 --> 00:17:38,080
Co ode mě chcete?

81
00:17:38,160 --> 00:17:41,240
Chci vědět, v jaké jste pozici.

82
00:17:58,320 --> 00:18:00,560
Vyhlásíme po paní Blumové pátrání.

83
00:18:01,080 --> 00:18:03,360
Nic takového.

84
00:18:03,440 --> 00:18:07,240
Počkáme na srovnání DNA
s cizími stopami na mrtvole

85
00:18:07,320 --> 00:18:08,520
z parkoviště.

86
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Jinak budeme před prokuraturou za hlupáky.

87
00:18:11,320 --> 00:18:12,920
Na co čekáte?

88
00:18:13,000 --> 00:18:16,480
Ta ženská něco tají,
proč by jinak zmizela?

89
00:18:16,560 --> 00:18:19,080
Vy tady prostě chcete mít klídeček.

90
00:18:19,600 --> 00:18:22,840
Paní Wallnerová, mluvíte o mých lidech.

91
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
Mají i jinou práci.

92
00:18:25,760 --> 00:18:26,600
Jakou třeba?

93
00:18:30,280 --> 00:18:32,320
Do laboratoře, prosím.

94
00:18:32,400 --> 00:18:33,480
- Jasně.
- Díky.

95
00:18:36,880 --> 00:18:40,960
Už jste dneska jedla?

96
00:18:41,760 --> 00:18:44,400
Já se hladový nemůžu na nic soustředit.

97
00:18:45,760 --> 00:18:47,240
Měli bysme se najíst.

98
00:18:49,080 --> 00:18:50,480
Jo, jdeme se najíst.

99
00:18:52,280 --> 00:18:54,320
Proč jsi tak nešťastný?

100
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
Pořád kvůli Nele?

101
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Zmizela.

102
00:19:03,520 --> 00:19:04,720
Zmizela?

103
00:19:06,880 --> 00:19:08,600
Kdo to tvrdí? Její matka?

104
00:19:12,360 --> 00:19:14,680
Bojím se, že se jí něco stalo.

105
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Zase se objeví.

106
00:19:20,120 --> 00:19:22,600
Soustřeď se teď na svou budoucnost.

107
00:19:24,640 --> 00:19:27,600
Chci, abys zaujal
Edwinovo místo ve správní radě.

108
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
Pořád se ještě zaučuju.

109
00:19:31,880 --> 00:19:33,760
Rodina tě potřebuje.

110
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
Proč?

111
00:19:42,680 --> 00:19:44,640
Abychom nepřišli o většinu.

112
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
Fajn.

113
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Fajn?

114
00:19:52,960 --> 00:19:56,960
- Ale musím si to promyslet.
- Nepřemýšlej dlouho.

115
00:19:57,720 --> 00:19:59,960
Celé tvé dědictví je v ohrožení.

116
00:20:08,160 --> 00:20:09,000
Ahoj.

117
00:20:09,520 --> 00:20:11,120
Ahoj, kde jsi?

118
00:20:11,200 --> 00:20:14,840
Radši mi to neříkej
do telefonu. Poslouchej.

119
00:20:14,920 --> 00:20:16,960
Nevím, co jsi slyšela.

120
00:20:17,600 --> 00:20:21,480
Hledají tě.
Našli další mrtvolu. Vykrvácenou.

121
00:20:22,280 --> 00:20:23,360
Ten vetřelec.

122
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Jo.

123
00:20:26,040 --> 00:20:30,200
Blumová, nesmíš se teď vracet, jasné?

124
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
Ta Wallnerová tě chce zašít.

125
00:20:33,880 --> 00:20:36,040
- Za každou cenu.
- Musím najít Nelu.

126
00:20:36,560 --> 00:20:37,800
Za každou cenu.

127
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Blumová.

128
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Ano?

129
00:21:25,040 --> 00:21:28,640
- Je ten burger lepší než salát?
- Je dobrý.

130
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
No…

131
00:21:32,360 --> 00:21:35,960
Na spánek a na jídlo se musí najít čas.

132
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
Pokud vás zajímá tohle,
máte špatné zaměstnání.

133
00:21:39,880 --> 00:21:42,840
Normálně to tady není tak šílený.

134
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
Ne jako u federální policie, co?

135
00:21:46,720 --> 00:21:48,280
Třeba loni.

136
00:21:48,800 --> 00:21:50,560
Řešila jste rukojmí v Karlau.

137
00:21:51,120 --> 00:21:52,680
Vzít si rukojmí

138
00:21:52,760 --> 00:21:55,760
je pro únosce hrozně stresující.

139
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
A vy jste je ochránila,

140
00:21:57,880 --> 00:22:00,880
když jste mu ukázala, jak z toho ven.

141
00:22:00,960 --> 00:22:02,840
To bylo skvělé.

142
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
Kdo chce skončit jako vrah?

143
00:22:08,240 --> 00:22:12,240
Už jste tu byl, když uhořel ten kněz?

144
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
Ne, tehdy jsem tu nebyl.

145
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Tehdy jsem byl ještě ve Vídni.
Ale slyšel jsem o tom všechno.

146
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Jo?

147
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
A co si o tom myslíte, strážníku?

148
00:22:23,760 --> 00:22:27,640
Když už spolu obědváme,
nechcete si začít tykat?

149
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
Já tyhle formality moc nemusím.

150
00:22:32,280 --> 00:22:35,080
Já naopak volím raději formální oslovení.

151
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Tak jo.

152
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Dobře.

153
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
Trávíme spolu ale dost času.

154
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Ano.

155
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
- Právě.
- Pravda, tak nic.

156
00:23:01,360 --> 00:23:05,360
Tak co si myslíte? Proč se Blumová skrývá?

157
00:23:05,960 --> 00:23:09,840
Jak to souvisí s mrtvolou
na parkovišti? Nechápu to.

158
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
Myslím, že to souvisí
s Edwinem Schönbornem.

159
00:23:12,560 --> 00:23:14,440
A zjistím jak.

160
00:23:16,480 --> 00:23:20,120
A jak to vlastně je
s panem Danzbergerem a paní Schönbornovou?

161
00:23:21,240 --> 00:23:24,000
Jak to myslíte?

162
00:23:24,080 --> 00:23:27,880
- Jsou si blízcí, ne?
- Na venkově je to normální.

163
00:23:27,960 --> 00:23:30,680
- Místní se znají.
- Ano, a?

164
00:23:31,640 --> 00:23:33,440
Co se tu říká?

165
00:23:34,360 --> 00:23:38,120
Říká se toho hodně,
ale jedna věc se mi obzvlášť líbí.

166
00:23:40,880 --> 00:23:42,360
Prý s ním něco měla.

167
00:23:42,880 --> 00:23:45,000
Kdo? Blumová?

168
00:23:45,080 --> 00:23:46,880
Ano. Blumová a Schönborn.

169
00:23:49,840 --> 00:23:51,440
A manželovi se to nelíbilo.

170
00:23:54,640 --> 00:23:55,520
Co je?

171
00:23:57,320 --> 00:23:58,480
Jsou to kecy, že?

172
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Ano.

173
00:24:02,880 --> 00:24:05,160
- Sakra.
- Je to úplnej nesmysl.

174
00:24:07,000 --> 00:24:08,280
Ale není…

175
00:24:08,360 --> 00:24:10,400
Není to tak nepravděpodobné.

176
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
Myslím.

177
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Dobrý den.

178
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Bastle!

179
00:24:38,280 --> 00:24:39,520
Pojď dál.

180
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
Prosím.

181
00:24:51,440 --> 00:24:53,080
Co bys rád?

182
00:25:00,960 --> 00:25:02,040
Potřebuješ peníze?

183
00:25:03,120 --> 00:25:04,600
O peníze nejde.

184
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Někdo se ke mně vloupal.

185
00:25:13,080 --> 00:25:14,920
Něco hledal.

186
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
Já s tím nemám nic společného.

187
00:25:20,240 --> 00:25:23,640
Ale tuším, kdo by za tím mohl být.

188
00:25:24,240 --> 00:25:25,200
Kdo?

189
00:25:27,840 --> 00:25:29,320
Mohl bys mi pomoct.

190
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
Ty časy skončily.

191
00:25:36,440 --> 00:25:38,240
Časy se mění.

192
00:25:45,560 --> 00:25:47,760
Žiju v neustálém strachu.

193
00:25:50,080 --> 00:25:53,400
Musí to skončit.
Já už v tom pokračovat nechci.

194
00:25:56,880 --> 00:26:00,800
Chci vědět, kdo se ke mně vloupal a proč.

195
00:26:04,320 --> 00:26:05,720
Víte o tom něco?

196
00:26:08,120 --> 00:26:11,600
Oba nás dohání minulost. Co o tom víte?

197
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
Můj otec vždycky říkal:

198
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
„Když se válíš se psy,
počítej s tím, že chytíš blechy.“

199
00:26:31,120 --> 00:26:34,200
Sarkissian je společníkem Schönborn AG

200
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
a plánuje firmu převzít.

201
00:26:39,040 --> 00:26:42,080
Myslím, že byt ti nechal prohledat on.

202
00:26:42,600 --> 00:26:46,600
Zřejmě to souvisí
s Edwinovými nechutnými aktivitami.

203
00:26:48,760 --> 00:26:52,560
A Sarkissian možná stojí

204
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
i za únosem dcery paní Blumové.

205
00:28:04,720 --> 00:28:07,560
Říkalas, že tě můžu požádat o pomoc.

206
00:28:11,160 --> 00:28:15,800
Zlato, vždyť jsme spolu seděly na cele.

207
00:28:16,560 --> 00:28:18,200
Nezklamala bych tě.

208
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
Můžu tu chvíli zůstat?

209
00:28:25,160 --> 00:28:26,280
Tady?

210
00:28:26,360 --> 00:28:29,240
Je mi jedno kde. Jen na pár hodin.

211
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Hledá tě policie?

212
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Dobře.

213
00:28:43,760 --> 00:28:46,400
Ale za pár hodin tu bude rušno.

214
00:28:55,560 --> 00:28:58,880
Pověz mi, do čeho ses to vlastně zapletla?

215
00:29:07,360 --> 00:29:09,000
Moje dcera je v nebezpečí.

216
00:29:32,720 --> 00:29:38,560
VIDEO, KTERÉ HLEDÁME, TU NENÍ.

217
00:29:47,880 --> 00:29:50,760
V klidu si to dojez,
ale brzo tu bude rušno.

218
00:29:54,840 --> 00:29:58,560
BADAL SARKISSIAN
YAR IMPORT EXPORT. JS

219
00:30:07,600 --> 00:30:10,160
- Co ještě chcete?
- Paní Schönbornová?

220
00:30:10,680 --> 00:30:12,400
Ta informace je pro vás.

221
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
Víc toho nevím.

222
00:30:15,480 --> 00:30:17,800
- Je tam moje dcera?
- Já nevím.

223
00:30:18,760 --> 00:30:21,600
Ale dějí se tam věci,
které by se dít neměly.

224
00:30:21,680 --> 00:30:23,840
Možná to s tím nějak souvisí.

225
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
Proč mi pomáháte?

226
00:30:27,520 --> 00:30:29,760
Vím, jaké to je ztratit dítě.

227
00:30:38,360 --> 00:30:39,760
Špatné zprávy?

228
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
Ještě nevím.

229
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Díky.

230
00:31:20,960 --> 00:31:25,160
Máme výsledky DNA. To byla teda rychlost.

231
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
- A?
- Máme shodu.

232
00:31:28,760 --> 00:31:30,320
DNA patří Blumové.

233
00:31:30,400 --> 00:31:33,560
To stačí na zatykač. Zavolám prokurátorce.

234
00:31:34,720 --> 00:31:36,200
Právník Wagenschaub.

235
00:31:36,280 --> 00:31:38,800
Jeho sekretářka nahlásila, že zmizel.

236
00:31:42,720 --> 00:31:46,160
Nepřišel na schůzku a nebyl k zastižení.

237
00:31:46,240 --> 00:31:48,760
Byla u něj doma a našla známky zápasu.

238
00:31:48,840 --> 00:31:51,480
Jeho auto je pryč a on taky.

239
00:31:52,280 --> 00:31:55,240
- Potřebujeme forenzní tým.
- Postarám se o to.

240
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Kurva.

241
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
Nelo?

242
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
Neviděli jste dívku?

243
00:33:51,640 --> 00:33:55,320
Neviděli jste dívku?
Blondýnka, sedmnáct let.

244
00:33:56,360 --> 00:33:57,480
Holka tady není.

245
00:33:57,560 --> 00:33:59,920
Ale byla tady? Kde je teď?

246
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Sakra.

247
00:34:25,200 --> 00:34:29,040
Haló? Přijeďte ke kontejnerům firmy YAR.

248
00:34:29,120 --> 00:34:30,480
Drží tu násilím lidi.

249
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
- Hej!
- Sakra.

250
00:34:51,960 --> 00:34:52,800
Hej!

251
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Kurva!

252
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
POLICAJTI JEDOU

253
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Kurva. Musíme uklidit, jedou sem poldové.

254
00:36:05,720 --> 00:36:08,080
A? Co myslíte, že se tu stalo?

255
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
Nezvaná návštěva.

256
00:36:11,080 --> 00:36:12,360
Došlo ke rvačce.

257
00:36:12,960 --> 00:36:15,160
A Wagenschaub byl oběť?

258
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
Nebo ta nezvaná návštěva?

259
00:36:18,360 --> 00:36:20,160
Kdo byla ta návštěva?

260
00:36:23,880 --> 00:36:24,840
Blumová?

261
00:36:26,560 --> 00:36:28,160
Zátarasy máme na místě?

262
00:36:32,480 --> 00:36:36,320
- Můžete z toho získat data?
- Můžu.

263
00:36:52,120 --> 00:36:54,840
Uklidili jsme je, ale dva utekli.

264
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
Ostatní dáme k té holce.

265
00:37:44,960 --> 00:37:46,040
Dovnitř.

266
00:37:47,960 --> 00:37:49,800
Potřebuješ zvláštní pozvánku?

267
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Dělej.

268
00:38:10,480 --> 00:38:11,880
Kdo jste?

269
00:38:15,720 --> 00:38:17,360
Kdo jste? Co se stalo?

270
00:38:28,400 --> 00:38:29,640
Já jsem Nela.

271
00:38:31,680 --> 00:38:33,080
Ty jsi Nela?

272
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
Ano. Proč?

273
00:38:38,920 --> 00:38:41,240
Ptala se na tebe nějaká žena.

274
00:38:41,760 --> 00:38:42,920
Cože? Kde?

275
00:38:43,760 --> 00:38:46,240
Tam, kde nás drželi. Pustila nás.

276
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Jak vypadala?

277
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
Nevím. Blond vlasy.

278
00:38:54,560 --> 00:38:58,320
- A co se jí stalo?
- Odjela na motorce.

279
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
Musíme přesměrovat přepravu zboží.

280
00:39:36,240 --> 00:39:38,160
Tenhle byznys je vyřízenej.

281
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
- Nic nenašli.
- Zatím.

282
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
Ta policajtka je problém.

283
00:39:52,640 --> 00:39:54,280
Kdo nás napráskal?

284
00:39:57,520 --> 00:40:01,160
Kolegové prohledali kontejnery,
ale nic podezřelého nenašel.

285
00:40:01,240 --> 00:40:03,720
- Takže žádný problém.
- Žádný problém?

286
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Co prosím?

287
00:40:05,240 --> 00:40:10,440
Mám tu anonymní nahlášení obchodu s lidmi.

288
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
Mám tu další neidentifikovanou mrtvolu.

289
00:40:13,760 --> 00:40:16,960
A za krk mi dýchá kráva z kriminálky.

290
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
„Žádný problém“ vypadá trochu jinak.

291
00:40:19,920 --> 00:40:23,080
Všechno se vymyká z rukou,
co našli Edwina.

292
00:40:26,640 --> 00:40:29,720
Tak to dej do pořádku.
To je tvoje práce, ne?

293
00:40:29,800 --> 00:40:31,640
Jo.

294
00:40:48,400 --> 00:40:49,680
BATERIE NA 1 %

295
00:41:02,280 --> 00:41:03,360
Paní Blumová?

296
00:41:06,200 --> 00:41:08,520
Kdo je to? Kde je Reza?

297
00:41:09,800 --> 00:41:12,840
Je tady s námi na stanici. Sám se udal.

298
00:41:13,520 --> 00:41:15,320
Chce se přiznat.

299
00:41:23,880 --> 00:41:26,760
Zabil jsem Edwina Schönborna.

300
00:44:21,240 --> 00:44:25,360
Překlad titulků: Petra Babuláková

