1
00:00:16,240 --> 00:00:17,240
Helvetti.

2
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Juuri niin.

3
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Helvetti.

4
00:00:28,680 --> 00:00:31,320
Taas yksi ruumis,
jonka voi yhdistää sinuun.

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,880
En halunnut tätä.

6
00:00:34,560 --> 00:00:36,040
En halunnut tätä.

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,080
Haluan vain lapseni takaisin.

8
00:00:40,160 --> 00:00:42,360
Valitettavasti en voi enää auttaa.

9
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
Se kaikki alkaa taas.

10
00:00:48,280 --> 00:00:50,400
Mitä minä nyt teen?

11
00:00:50,480 --> 00:00:51,840
Lakkaa ruikuttamasta!

12
00:00:52,880 --> 00:00:55,400
He tulevat tänne pian.

13
00:01:02,080 --> 00:01:04,680
KARMIVA LÖYTÖ HAUTAUSMAALLA

14
00:03:03,720 --> 00:03:06,000
VIDEO ON KOTONANI

15
00:04:36,960 --> 00:04:40,360
VAINAJAN VAIMO

16
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Pysähdy.

17
00:10:05,040 --> 00:10:06,360
Onko kaikki hyvin?

18
00:10:07,680 --> 00:10:10,400
Jotakuinkin. Saisinko kyydin?

19
00:10:20,360 --> 00:10:21,800
Onko äiti tehnyt jotain?

20
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
Etsiikö poliisi häntä?

21
00:10:26,760 --> 00:10:29,600
Parasta, että kysyt häneltä itse,
kun hän palaa.

22
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Jos hän palaa.

23
00:11:18,480 --> 00:11:22,160
Tässä ovat Dayyan,
hänen veljensä Anas ja vaimonsa Sabira.

24
00:11:22,240 --> 00:11:23,400
Tässä on Tim.

25
00:11:24,160 --> 00:11:26,440
Hei.
-Hei, Tim.

26
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
No niin.
-Milloin palaat?

27
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Pian.

28
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Tule.

29
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Tule.

30
00:12:08,160 --> 00:12:11,040
Pidättekö niistä?

31
00:12:15,200 --> 00:12:19,400
Parkkipaikalta löytyneestä miehestä
saatiin DNA-jälkiä,

32
00:12:19,480 --> 00:12:21,680
mutta niitä ei löydy tietokannasta.

33
00:12:22,320 --> 00:12:24,040
Auto oli muuten puhdas.

34
00:12:25,240 --> 00:12:28,760
Ja GPS:ssä oli meille hyvin tuttu osoite.

35
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Blum?

36
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
TIEDOSTO KORRUPTOITUNUT

37
00:13:01,240 --> 00:13:02,520
Helvetti.

38
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Blum?

39
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Blum.

40
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Mitä tapahtui?

41
00:13:48,280 --> 00:13:49,640
Missä Tim on?

42
00:13:49,720 --> 00:13:51,400
Turvassa. Ystävien luona.

43
00:13:55,040 --> 00:13:56,200
Hän on kuollut.

44
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
Kuka?
-Wagenschaub.

45
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Asianajajako?

46
00:14:03,440 --> 00:14:07,000
Hän vaihteli perverssejä videoita
muiden kanssa.

47
00:14:09,040 --> 00:14:11,520
Miten nyt löydän Nelan?

48
00:14:11,600 --> 00:14:16,720
En tiedä, missä se video on.
En edes tiedä, keitä he ovat.

49
00:14:25,960 --> 00:14:26,880
Pysy täällä.

50
00:14:35,000 --> 00:14:36,160
Te taas.

51
00:14:36,880 --> 00:14:39,200
Niin, ja ruumis taas.

52
00:14:39,920 --> 00:14:43,040
Ruumis löytyi eilen
läheltä vaellusreitin parkkipaikkaa.

53
00:14:43,920 --> 00:14:46,080
Hän kuoli pistohaavaan.

54
00:14:46,160 --> 00:14:49,960
Hautaustoimistonne osoite
oli auton GPS-laitteessa.

55
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
Olemme tunnettu yritys.

56
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
Onko rouva Blum täällä?

57
00:14:57,840 --> 00:14:59,040
Ei.

58
00:14:59,640 --> 00:15:01,200
Kiireinen nainen.

59
00:15:05,080 --> 00:15:09,120
Tarvitsemme DNA-näytteen rouva Blumilta.
Hius- tai hammasharjasta.

60
00:15:11,360 --> 00:15:12,720
Saammeko tulla sisään?

61
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
Haen harjan.

62
00:15:26,200 --> 00:15:28,160
Teen sen mieluummin itse, kiitos.

63
00:16:15,520 --> 00:16:20,040
Herra Shadid, jos DNA-näyte
vastaa ruumiista löydettyä,

64
00:16:20,120 --> 00:16:23,360
kuten varmasti tekee,
rouva Blum on vaikeuksissa.

65
00:16:23,440 --> 00:16:27,680
Suostutelkaa hänet antautumaan
valehtelun sijasta, herra Shadid.

66
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
Olisimme voineet tavata toimistolla.

67
00:17:14,840 --> 00:17:16,880
Koskeeko tämä omistusta?

68
00:17:18,600 --> 00:17:22,360
Rouva Schönborn pelkää,
että saatatte vallata yhtiön.

69
00:17:23,880 --> 00:17:26,520
Ymmärrättehän, että se on perheyritys.

70
00:17:26,600 --> 00:17:28,080
Perhe on tärkeä.

71
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
Kuulutteko tekin perheeseen?

72
00:17:37,000 --> 00:17:38,080
Mitä haluatte?

73
00:17:38,160 --> 00:17:41,240
Haluan tietää, missä te seisotte.

74
00:17:58,320 --> 00:18:00,560
Etsintäkuulutamme Blumin.

75
00:18:01,080 --> 00:18:03,360
Emme etsintäkuuluta.

76
00:18:03,440 --> 00:18:08,520
Odotamme DNA-vertailun tuloksia.

77
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Muuten näytämme hölmöiltä
syyttäjän silmissä.

78
00:18:11,320 --> 00:18:12,920
Mitä odotatte?

79
00:18:13,000 --> 00:18:16,480
Hänellä on jotain salattavaa.
Miksi hän muuten lähtisi?

80
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
Haluatte vain olla rauhassa
kyläpahasessanne.

81
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Puhutte nyt minut väestäni.

82
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
Heillä on muutakin tekemistä.

83
00:18:25,760 --> 00:18:26,600
Kuten mitä?

84
00:18:31,600 --> 00:18:33,480
Labraan, kiitos.
-Selvä.

85
00:18:36,880 --> 00:18:40,960
Hei. Oletteko jo syönyt?

86
00:18:41,760 --> 00:18:44,720
En pysty ajattelemaan nälkäisenä, joten…

87
00:18:45,760 --> 00:18:47,240
Voisimme syödä jotain.

88
00:18:49,080 --> 00:18:50,480
Mennään syömään.

89
00:18:52,280 --> 00:18:54,440
Miksi olet niin allapäin?

90
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
Nelan takiako yhä?

91
00:19:01,400 --> 00:19:03,440
Hän on kadonnut.

92
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Kadonnutko?

93
00:19:06,800 --> 00:19:08,680
Sanooko hänen äitinsä niin?

94
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Pelkään, että hänelle on sattunut jotain.

95
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Kyllä hän ilmaantuu.

96
00:19:20,120 --> 00:19:22,600
Keskity tulevaisuuteesi.

97
00:19:24,640 --> 00:19:27,600
Haluan, että otat
Edwinin paikan hallituksessa.

98
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
Olen vasta harjoittelija.

99
00:19:31,880 --> 00:19:33,840
Perhe tarvitsee sinua nyt.

100
00:19:38,560 --> 00:19:39,880
Miksi?

101
00:19:42,640 --> 00:19:45,080
Ettemme menetä enemmistöämme.

102
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
Hyvä on.

103
00:19:50,960 --> 00:19:52,080
Sopiiko?

104
00:19:52,960 --> 00:19:56,960
Mutta tarvitsen miettimisaikaa.
-Älä mieti liian kauan.

105
00:19:57,720 --> 00:19:59,960
Koko perintösi on vaarassa.

106
00:20:08,160 --> 00:20:09,360
Hei.

107
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
Missä olet?

108
00:20:11,200 --> 00:20:14,840
Älä kerro puhelimessa. Kuuntele.

109
00:20:14,920 --> 00:20:17,080
En tiedä, mitä olet kuullut.

110
00:20:17,600 --> 00:20:21,480
Sinua etsitään.
Toinen kuollut mies. Vuotanut kuiviin.

111
00:20:22,240 --> 00:20:23,360
Se tunkeilija.

112
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Niin.

113
00:20:26,000 --> 00:20:30,200
Et voi palata.Ymmärrätkö?

114
00:20:30,800 --> 00:20:33,760
Se Wallner haluaa sinut vankilaan.

115
00:20:33,840 --> 00:20:36,360
Keinolla millä hyvänsä.
-Nela pitää löytää.

116
00:20:36,440 --> 00:20:37,800
Keinolla millä hyvänsä.

117
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Blum.

118
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Niin?

119
00:21:25,000 --> 00:21:28,640
Onko burgeri parempi kuin salaatti?
-Hyvää on.

120
00:21:30,920 --> 00:21:32,280
No…

121
00:21:32,360 --> 00:21:36,440
Nukkuminen, syöminen…
Niillekin pitää olla aikaa.

122
00:21:36,520 --> 00:21:39,800
Olette väärässä työssä,
jos se on teille niin tärkeää.

123
00:21:39,880 --> 00:21:42,680
Täällä ei normaalisti ole tällaista.

124
00:21:43,480 --> 00:21:46,640
Ei niin kuin
keskusrikospoliisissa varmaan.

125
00:21:46,720 --> 00:21:48,640
Se tehtävänne viime vuonna.

126
00:21:48,720 --> 00:21:50,560
Karlaun panttivankitapaus.

127
00:21:51,120 --> 00:21:55,760
Sellainen tilanne on stressaava
panttivankien ottajalle.

128
00:21:55,840 --> 00:22:00,880
Suojelitte panttivankeja
osoittamalla sieppaajalle ulospääsytien.

129
00:22:00,960 --> 00:22:02,840
Se oli hienoa.

130
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
Kuka haluaisi olla murhaaja?

131
00:22:08,240 --> 00:22:12,240
Olitteko jo täällä, kun se pappi paloi?

132
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
En ollut.

133
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Olin silloin vielä Wienissä.
Mutta tiedän kyllä tarinat.

134
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Niinkö?

135
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
Mitä mieltä olette?

136
00:22:23,760 --> 00:22:27,640
Kun nyt istumme täällä syömässä,
voimme kai sinutella.

137
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
En tarvitse muodollisuuksia.

138
00:22:32,280 --> 00:22:35,560
Minusta on mukavampaa
puhutella ihmisiä muodollisesti.

139
00:22:38,160 --> 00:22:39,200
Hyvä on sitten.

140
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Selvä.

141
00:22:42,240 --> 00:22:44,480
Mutta vietämme paljon aikaa yhdessä.

142
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Niin.

143
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
Aivan.
-Olette oikeassa. Ei tarvitse.

144
00:23:01,280 --> 00:23:05,880
Mitä arvelette? Miksi Blum piileskelee?

145
00:23:05,960 --> 00:23:09,840
Miten se liittyy
parkkipaikalta löytyneeseen ruumiiseen?

146
00:23:09,920 --> 00:23:14,440
Luultavasti se liittyy Edwin Schönborniin.
Ja selvitän, miten.

147
00:23:16,480 --> 00:23:20,120
Mistä herra Danzbergerin
ja rouva Schönbornin välillä on kyse?

148
00:23:21,240 --> 00:23:24,000
Mitä tarkoitatte?

149
00:23:24,080 --> 00:23:27,880
He vaikuttavat läheisiltä.
-Se on normaalia. Olemme maalla.

150
00:23:27,960 --> 00:23:30,680
Kaikki tuntevat toisensa.
-Ja?

151
00:23:32,160 --> 00:23:33,560
Mitä täällä puhutaan?

152
00:23:34,360 --> 00:23:38,120
Tiedän tietysti monia juttuja.
Yhdestä pidän erityisesti.

153
00:23:40,880 --> 00:23:42,800
Että heillä oli suhde.

154
00:23:42,880 --> 00:23:45,000
Kenellä? Blumillako?

155
00:23:45,080 --> 00:23:47,000
Niin. Blumilla ja Schönbornilla.

156
00:23:49,760 --> 00:23:51,440
Blumin mies ei pitänyt siitä.

157
00:23:54,640 --> 00:23:55,520
Mitä?

158
00:23:57,280 --> 00:23:58,480
Kuulostaako roskalta?

159
00:23:59,720 --> 00:24:00,760
Kyllä.

160
00:24:02,880 --> 00:24:05,160
Se on täyttä hölynpölyä.

161
00:24:06,920 --> 00:24:10,400
Mutta se ei ole täysin mahdotonta.

162
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
Luulen.

163
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Hei, rouva Schönborn.

164
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Bastl!

165
00:24:38,280 --> 00:24:39,520
Tule sisään.

166
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
Istu.

167
00:24:51,440 --> 00:24:53,080
Miten voin auttaa?

168
00:25:00,960 --> 00:25:02,040
Tarvitsetko rahaa?

169
00:25:03,040 --> 00:25:04,600
Kyse ei ole rahasta.

170
00:25:08,560 --> 00:25:10,640
Joku murtautui luokseni.

171
00:25:13,040 --> 00:25:14,920
Hän etsi jotain.

172
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
En liity siihen mitenkään.

173
00:25:20,200 --> 00:25:24,160
Saatan kuitenkin tietää,
kuka sen takana on.

174
00:25:24,240 --> 00:25:25,200
Kuka?

175
00:25:27,840 --> 00:25:29,320
Voisit auttaa minua.

176
00:25:33,800 --> 00:25:35,440
Ne ajat ovat ohi.

177
00:25:36,440 --> 00:25:38,880
Ajat muuttuvat.

178
00:25:45,560 --> 00:25:47,880
Elän jatkuvassa pelossa.

179
00:25:50,040 --> 00:25:53,400
Sen on loputtava. En halua jatkaa näin.

180
00:25:56,840 --> 00:26:00,800
Haluan tietää,
kuka murtautui luokseni ja miksi.

181
00:26:04,280 --> 00:26:05,720
Mitä tiedätte tästä?

182
00:26:08,040 --> 00:26:11,600
Menneisyys vaanii meitä molempia.
Mitä tiedätte?

183
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
Isäni sanoi aina:

184
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
"Jos nukut koirien kanssa,
heräät kirppujen kanssa."

185
00:26:31,120 --> 00:26:34,200
Sarkissian on Schönborn AG:n osakas.

186
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
Hän aikoo ottaa yrityksen haltuunsa.

187
00:26:38,960 --> 00:26:42,080
Hän on kai tutkituttanut asuntosi.

188
00:26:42,600 --> 00:26:46,720
Ilmeisesti se liittyy
Edwinin epämiellyttäviin toimiin.

189
00:26:48,720 --> 00:26:52,720
Sarkissian saattaa jopa olla -

190
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
Blumin tyttären sieppauksen takana.

191
00:28:04,720 --> 00:28:07,560
Sanoit, että voin tulla,
jos tarvitsen apua.

192
00:28:11,160 --> 00:28:15,920
Kultaseni,
olemme käytännössä sellikavereita.

193
00:28:16,520 --> 00:28:18,200
En jätä sinua pulaan.

194
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
Voinko olla täällä hetken?

195
00:28:25,160 --> 00:28:26,280
Täälläkö?

196
00:28:26,360 --> 00:28:29,320
Jossain. Muutaman tunnin vain.

197
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Etsiikö poliisi sinua?

198
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Sopii se.

199
00:28:43,720 --> 00:28:46,440
Mutta parin tunnin päästä
täällä on vilskettä.

200
00:28:55,560 --> 00:28:58,880
Kerro. Millaisissa vaikeuksissa olet?

201
00:29:07,360 --> 00:29:09,000
Tyttäreni on vaarassa.

202
00:29:32,720 --> 00:29:38,560
ETSIMÄNNE VIDEO EI OLE TÄÄLLÄ.

203
00:29:47,960 --> 00:29:50,760
Syö rauhassa,
mutta kohta tulee vilskettä.

204
00:30:07,560 --> 00:30:10,600
Mitä vielä haluat?
-Rouva Schönborn?

205
00:30:10,680 --> 00:30:12,400
Tee tiedolla, mitä haluat.

206
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
En tiedä muuta.

207
00:30:15,440 --> 00:30:17,800
Onko tyttäreni siellä?
-En tiedä.

208
00:30:18,760 --> 00:30:21,600
Tiedän vain,
että siellä tapahtuu ikäviä asioita.

209
00:30:21,680 --> 00:30:23,840
Ehkä siinä on yhteys.

210
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
Miksi autat minua?

211
00:30:27,520 --> 00:30:29,760
Tiedän, millaista on menettää lapsi.

212
00:30:38,360 --> 00:30:39,760
Huonoja uutisia?

213
00:30:42,920 --> 00:30:44,240
En tiedä vielä.

214
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Kiitos.

215
00:31:20,960 --> 00:31:25,160
DNA-tulokset tulivat
nopeammin kuin koskaan aiemmin.

216
00:31:26,320 --> 00:31:28,080
No?
-Ne vastaavat toisiaan.

217
00:31:28,760 --> 00:31:30,320
DNA on Blumilta.

218
00:31:30,400 --> 00:31:33,560
Se riittää pidätysmääräykseen.
Soitan syyttäjälle.

219
00:31:34,720 --> 00:31:38,800
Asianajaja Wagenschaubin sihteeri
ilmoitti hänen kadonneen.

220
00:31:42,720 --> 00:31:46,160
Hän ei tullut tapaamiseen,
eikä häntä tavoitettu.

221
00:31:46,240 --> 00:31:48,760
Hänen kotonaan näkyi kamppailun merkkejä.

222
00:31:48,840 --> 00:31:51,480
Hänen autonsa on poissa, samoin hän.

223
00:31:52,280 --> 00:31:55,080
Tarvitsemme rikosteknisen tiimin.
-Minä kutsun.

224
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Helvetti.

225
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
Nela?

226
00:33:49,960 --> 00:33:55,320
Oletteko nähneet tyttöä?
17-vuotias, vaaleat hiukset.

227
00:33:56,360 --> 00:33:57,480
Tyttö ei täällä.

228
00:33:57,560 --> 00:34:00,000
Oliko hän täällä? Missä hän on nyt?

229
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Hitto.

230
00:34:25,200 --> 00:34:30,480
Sinun pitää tulla YAR-yhtiölle, konteille.
Täällä pidetään ihmisiä.

231
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
Hei!
-Hitto.

232
00:34:51,960 --> 00:34:52,800
Hei!

233
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Saakeli!

234
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
POLIISI TULEE

235
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Saatana. Täytyy siivota. Poliisi tulee.

236
00:36:05,720 --> 00:36:08,080
Mitähän täällä on tapahtunut?

237
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
Kutsumaton vieras.

238
00:36:11,040 --> 00:36:12,360
Tappelu.

239
00:36:12,960 --> 00:36:15,160
Oliko Wagenschaub uhri?

240
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
Vai kutsumaton vieras?

241
00:36:18,320 --> 00:36:20,160
Kuka kutsumaton vieras oli?

242
00:36:23,880 --> 00:36:24,840
Blum?

243
00:36:26,560 --> 00:36:28,160
Onko tiesulut asetettu?

244
00:36:32,480 --> 00:36:36,320
Voiko sen sisältöä vielä selvittää?
-Se on mahdollista.

245
00:36:52,120 --> 00:36:54,920
Siivosimme, mutta kaksi karkasi.

246
00:36:57,680 --> 00:36:59,760
Panemme muut tytön kanssa.

247
00:37:44,960 --> 00:37:46,040
Sisälle.

248
00:37:47,960 --> 00:37:49,800
Pitääkö antaa virallinen kutsu?

249
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Tänne nyt.

250
00:38:10,480 --> 00:38:11,880
Keitä te olette?

251
00:38:15,720 --> 00:38:17,440
Keitä olette? Mitä tapahtui?

252
00:38:28,400 --> 00:38:29,640
Minä olen Nela.

253
00:38:31,680 --> 00:38:33,080
Sinäkö olet Nela?

254
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
Kyllä. Kuinka niin?

255
00:38:38,920 --> 00:38:41,240
Eräs nainen kyseli sinua.

256
00:38:41,760 --> 00:38:42,920
Mitä? Missä?

257
00:38:43,760 --> 00:38:46,240
Tuolla, missä olimme. Hän vapautti meidät.

258
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Miltä hän näytti?

259
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
En tiedä. Vaaleat hiukset.

260
00:38:54,560 --> 00:38:58,320
Mitä hänelle tapahtui?
-Hän lähti moottoripyörällä.

261
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
Kuljetusreittiä on muutettava.

262
00:39:36,200 --> 00:39:38,160
Liike on palanut.

263
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
He eivät löytäneet mitään.
-Vielä.

264
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
Se poliisinainen on ongelma.

265
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
Kuka meistä kieli?

266
00:39:57,520 --> 00:40:01,160
Kollegani tutkivat kontit,
mutta mitään epäilyttävää ei löytynyt.

267
00:40:01,240 --> 00:40:03,720
Ei siis hätää.
-Eikö?

268
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Anteeksi vain.

269
00:40:05,240 --> 00:40:10,440
Minulla on anonyymi soittaja,
joka puhuu ihmiskaupasta.

270
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
Minulla on ruumis,
jota ei ole vielä tunnistettu.

271
00:40:13,760 --> 00:40:16,960
Ja typerä keskusrikospoliisi
hengittää niskaani.

272
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
"Ei hätää" ei näytä ihan tältä.

273
00:40:19,920 --> 00:40:23,080
Edwinin löytämisen jälkeen
kaikki on karannut käsistä.

274
00:40:26,640 --> 00:40:29,720
Järjestä sitten asiat.
Sehän on sinun tehtäväsi.

275
00:40:29,800 --> 00:40:31,640
On, on.

276
00:40:48,400 --> 00:40:49,680
AKKU 1 %

277
00:41:02,280 --> 00:41:03,360
Rouva Blum.

278
00:41:06,200 --> 00:41:08,600
Kuka siellä? Missä Reza on?

279
00:41:09,800 --> 00:41:12,840
Hän on kanssamme asemalla.
Hän tuli itse.

280
00:41:13,520 --> 00:41:15,320
Hän haluaa tehdä tunnustuksen.

281
00:41:23,840 --> 00:41:27,000
Minä tapoin Edwin Schönbornin.

282
00:44:21,240 --> 00:44:25,360
Tekstitys: Teija Kuivalainen

