1
00:00:16,240 --> 00:00:17,240
Fuck.

2
00:00:18,920 --> 00:00:20,920
Fuck.

3
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Precies.

4
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Fuck.

5
00:00:28,160 --> 00:00:31,240
Nog een lijk
dat Wallner je kan aanwrijven.

6
00:00:31,320 --> 00:00:33,000
Dit wilde ik niet.

7
00:00:34,560 --> 00:00:36,240
Ik wilde dit niet.

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,080
Ik wil alleen m'n kind terug.

9
00:00:40,160 --> 00:00:42,360
Helaas kan ik je niet meer helpen.

10
00:00:43,680 --> 00:00:46,240
Alles begint weer opnieuw.

11
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
Wat moet ik nu doen?

12
00:00:50,560 --> 00:00:51,840
Stop met janken.

13
00:00:52,880 --> 00:00:55,400
Die lui komen zo opdagen.

14
00:01:02,080 --> 00:01:04,960
GRUWELIJKE VONDST
OP KERKHOF BAD ANNENHOF

15
00:03:03,720 --> 00:03:06,000
IK HEB DE VIDEO BIJ MIJ THUIS

16
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Stop.

17
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Stop.

18
00:10:05,040 --> 00:10:06,800
Is alles in orde?

19
00:10:07,680 --> 00:10:10,520
Min of meer. Kunt u me een lift geven?

20
00:10:19,840 --> 00:10:21,600
Heeft mama iets gedaan?

21
00:10:23,440 --> 00:10:25,000
Zoekt de politie haar?

22
00:10:26,760 --> 00:10:29,160
Vraag het haar maar als ze terug is.

23
00:10:30,840 --> 00:10:32,280
Als ze terugkomt.

24
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
As-salamu alikum.
-Wa alaikum salam.

25
00:11:16,120 --> 00:11:17,600
Sabira, hoe is het?

26
00:11:18,480 --> 00:11:22,240
Dit zijn Dayyan,
zijn broer Anas en zijn vrouw Sabira.

27
00:11:22,320 --> 00:11:23,520
Dit is Tim.

28
00:11:24,160 --> 00:11:26,440
Marhaba.
-Marhaba, Tim.

29
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
Goed dan.
-Wanneer kom je terug?

30
00:11:29,600 --> 00:11:30,640
Heel gauw.

31
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Kom.

32
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Kom.

33
00:12:01,080 --> 00:12:03,360
KATTENTONGEN

34
00:12:10,000 --> 00:12:11,200
Zijn ze lekker?

35
00:12:15,160 --> 00:12:19,320
Goed, er is DNA aangetroffen
op de dode man van de parkeerplaats…

36
00:12:19,400 --> 00:12:22,200
…maar er is geen match in de database.

37
00:12:22,280 --> 00:12:24,040
Verder was de auto schoon.

38
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
En er stond een adres in de gps
dat we heel goed kennen.

39
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Blum?

40
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
BESTAND BESCHADIGD

41
00:13:01,240 --> 00:13:02,520
Fuck.

42
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Blum?

43
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Blum.

44
00:13:44,120 --> 00:13:45,520
Wat is er gebeurd?

45
00:13:48,280 --> 00:13:51,400
Waar is Tim?
-Hij is veilig. Bij vrienden.

46
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
Hij is dood.

47
00:13:58,280 --> 00:14:00,560
Wie?
-Wagenschaub.

48
00:14:01,840 --> 00:14:02,960
Die advocaat?

49
00:14:03,480 --> 00:14:06,880
Hij ruilde zieke video's met de anderen.

50
00:14:08,920 --> 00:14:11,520
Hoe moet ik Nela nu vinden?

51
00:14:11,600 --> 00:14:16,720
Ik heb geen idee waar die kutvideo is.
Ik weet niet eens wie ze zijn.

52
00:14:25,960 --> 00:14:26,880
Blijf hier.

53
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
PRIVÉ

54
00:14:35,000 --> 00:14:36,240
U weer.

55
00:14:36,920 --> 00:14:39,320
Ja, en er is ook weer een dode.

56
00:14:40,040 --> 00:14:43,880
Hij is gisteravond gevonden
bij de parkeerplaats van 't wandelpad.

57
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
Doodgebloed door een steekwond.

58
00:14:46,160 --> 00:14:49,960
Uw uitvaartcentrum
stond in de gps van z'n auto.

59
00:14:51,120 --> 00:14:53,080
We zijn een gerenommeerd bedrijf.

60
00:14:55,080 --> 00:14:56,480
Is mevrouw Blum er?

61
00:14:57,920 --> 00:14:59,040
Nee.

62
00:14:59,640 --> 00:15:01,400
Ze heeft het maar druk.

63
00:15:05,080 --> 00:15:09,120
We hebben een DNA-monster van haar nodig.
Haar of een tandenborstel.

64
00:15:11,360 --> 00:15:12,440
Mogen we?

65
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
Ik haal wel een borstel.

66
00:15:26,200 --> 00:15:28,160
Ik doe het liever zelf, bedankt.

67
00:16:15,520 --> 00:16:20,040
Als het DNA overeenkomt
met het materiaal op het lichaam…

68
00:16:20,120 --> 00:16:23,360
…en dat gebeurt,
dan heeft mevrouw Blum een probleem.

69
00:16:23,440 --> 00:16:28,680
Haal haar over om zich aan te geven
in plaats van voor haar te liegen.

70
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
Dit had ook op kantoor gekund.

71
00:17:14,840 --> 00:17:17,320
Gaat dit over de opvolging?

72
00:17:18,680 --> 00:17:22,360
Mevrouw Schönborn is bang
dat u het bedrijf wil overnemen.

73
00:17:23,880 --> 00:17:28,080
Begrijp wel dat het een familiebedrijf is.
-Familie is belangrijk.

74
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
Hoort u ook bij de familie?

75
00:17:37,000 --> 00:17:41,240
Wat wilt u van me?
-Ik wil weten hoe u erin staat.

76
00:17:58,320 --> 00:18:00,560
We laten mevrouw Blum opsporen.

77
00:18:01,080 --> 00:18:03,360
Nee, dat doen we niet.

78
00:18:03,440 --> 00:18:07,760
We wachten op de uitslag
van het DNA op het lijk.

79
00:18:07,840 --> 00:18:11,240
Anders zetten we ons voor gek
bij het parket.

80
00:18:11,320 --> 00:18:12,920
Waar wacht u nou op?

81
00:18:13,000 --> 00:18:16,480
Ze heeft iets te verbergen.
Waarom is ze anders steeds weg?

82
00:18:16,560 --> 00:18:19,080
U wil gewoon rust in uw klotedorp.

83
00:18:19,600 --> 00:18:24,800
Mevrouw Wallner, u hebt het over
mijn mensen. Ze hebben meer te doen.

84
00:18:25,760 --> 00:18:26,600
Zoals?

85
00:18:31,600 --> 00:18:33,480
Naar het lab, graag. Bedankt.

86
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
Hebt u al gegeten?

87
00:18:41,760 --> 00:18:44,600
Ik kan niet nadenken
als ik honger heb, dus…

88
00:18:45,760 --> 00:18:47,680
We kunnen even gaan eten.

89
00:18:49,080 --> 00:18:50,560
Ja, we gaan eten.

90
00:18:52,280 --> 00:18:54,320
Waarom ben je zo bedrukt?

91
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
Nog steeds vanwege Nela?

92
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Ze is gewoon verdwenen.

93
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Verdwenen?

94
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
Zegt haar moeder dat?

95
00:19:12,360 --> 00:19:14,680
Ik ben bang dat er iets gebeurd is.

96
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Ze duikt wel op.

97
00:19:20,120 --> 00:19:22,600
Richt je nu op je toekomst.

98
00:19:24,640 --> 00:19:27,600
Ik wil dat je Edwins plaats inneemt
in de raad.

99
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
Maar ik ben nog in de leer.

100
00:19:31,880 --> 00:19:34,000
De familie heeft je nu nodig.

101
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
Waarom?

102
00:19:42,600 --> 00:19:45,080
Zodat we onze meerderheid niet verliezen.

103
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
Goed.

104
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Goed?

105
00:19:52,960 --> 00:19:56,960
Maar ik moet erover nadenken.
-Denk niet te lang na.

106
00:19:57,720 --> 00:19:59,960
Je hele erfenis staat op het spel.

107
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
Hoi, waar ben je?

108
00:20:11,200 --> 00:20:14,840
Zeg het maar liever niet
aan de telefoon. Luister.

109
00:20:14,920 --> 00:20:17,520
Ik weet niet hoeveel je hebt gehoord.

110
00:20:17,600 --> 00:20:21,480
Ze zoeken je.
Er is nog een dode. Die is doodgebloed.

111
00:20:22,280 --> 00:20:24,440
De inbreker.
-Ja.

112
00:20:26,040 --> 00:20:30,200
Blum, je kunt niet terugkomen.
Begrijp je dat?

113
00:20:30,800 --> 00:20:34,360
Die Wallner wil je in de bak hebben.
Koste wat het kost.

114
00:20:34,440 --> 00:20:37,800
En ik moet Nela vinden.
Koste wat het kost.

115
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Blum.

116
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Ja.

117
00:21:25,040 --> 00:21:28,640
Is de hamburger beter dan de salade?
-Ja, die is lekker.

118
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Nou…

119
00:21:32,360 --> 00:21:36,440
Slapen, eten…
Daar moet toch tijd voor zijn?

120
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
Dit werk is niks voor u
als u dat graag wil.

121
00:21:39,880 --> 00:21:42,840
Normaal is het hier niet zo gestoord.

122
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
Niet zoals bij de BKA, hè?

123
00:21:46,720 --> 00:21:50,560
Uw operatie vorig jaar.
Bij de gijzeling. Karlau.

124
00:21:51,120 --> 00:21:55,760
Zo'n gijzeling is een stressvolle situatie
voor de gijzelnemer.

125
00:21:55,840 --> 00:22:00,880
En u beschermde de gijzelaars
door hem een uitweg te bieden.

126
00:22:00,960 --> 00:22:03,120
Dat vind ik geweldig.

127
00:22:05,280 --> 00:22:07,560
Wie wil er nou een moordenaar zijn?

128
00:22:08,240 --> 00:22:12,240
Was u hier al
toen de priester in brand werd gestoken?

129
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
Nee, toen was ik hier niet.

130
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Ik zat nog in Wenen.
Maar ik ken het hele verhaal wel.

131
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Ja?

132
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
En? Wat denkt u?

133
00:22:23,760 --> 00:22:27,640
We zitten te eten,
we kunnen nu toch wel je zeggen?

134
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
Voor mij is dat formele niet nodig.

135
00:22:32,280 --> 00:22:35,560
Ik doe het liever wel. U zeggen.

136
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Goed dan.

137
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Oké.

138
00:22:42,280 --> 00:22:45,560
Maar we zitten de hele tijd bij elkaar.

139
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
Precies.
-U hebt gelijk. Nergens voor nodig.

140
00:23:01,360 --> 00:23:05,360
Wat denkt u? Waarom verstopt Blum zich?

141
00:23:05,960 --> 00:23:09,760
Wat heeft dit met de dode
op de parkeerplaats te maken?

142
00:23:09,840 --> 00:23:14,440
Volgens mij is er een verband
met Edwin Schönborn. En dat ga ik vinden.

143
00:23:16,480 --> 00:23:20,720
Maar hoe zit het nou met
meneer Danzberger en mevrouw Schönborn?

144
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
Wat…

145
00:23:23,240 --> 00:23:26,080
Wat bedoelt u?
-Ze lijken vrij hecht, toch?

146
00:23:26,160 --> 00:23:29,920
Dat is normaal hier op het platteland.
Iedereen kent elkaar.

147
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Ja, en?

148
00:23:31,640 --> 00:23:33,600
Wat zijn de roddels?

149
00:23:34,360 --> 00:23:38,120
Ik ken veel verhalen.
Maar eentje vind ik het mooist.

150
00:23:40,880 --> 00:23:42,800
Ze heeft iets met hem gehad.

151
00:23:42,880 --> 00:23:46,880
Wie? Blum?
-Ja. Blum en Schönborn.

152
00:23:49,840 --> 00:23:52,160
Haar man vond dat maar niks.

153
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
Wat is er?

154
00:23:57,320 --> 00:23:58,480
Is het gelul?

155
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Ja.

156
00:24:02,880 --> 00:24:05,320
Shit.
-Het is pure onzin.

157
00:24:07,000 --> 00:24:08,280
Maar het is niet…

158
00:24:08,360 --> 00:24:10,680
Het is niet ongeloofwaardig.

159
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
Vind ik.

160
00:24:23,000 --> 00:24:24,680
Dag, mevrouw Schönborn.

161
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Bastl.

162
00:24:38,280 --> 00:24:39,520
Kom toch verder.

163
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
Alsjeblieft.

164
00:24:51,440 --> 00:24:53,080
Wat kan ik voor je doen?

165
00:25:00,960 --> 00:25:02,640
Heb je geld nodig?

166
00:25:03,120 --> 00:25:04,760
Het gaat niet om geld.

167
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Iemand heeft bij me ingebroken.

168
00:25:13,080 --> 00:25:14,920
Hij zocht iets.

169
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
Daar heb ik niets mee te maken.

170
00:25:20,240 --> 00:25:23,640
Maar ik heb een idee
wie erachter zou kunnen zitten.

171
00:25:24,160 --> 00:25:25,200
Wie dan?

172
00:25:27,840 --> 00:25:29,320
En jij kunt me helpen.

173
00:25:33,880 --> 00:25:35,640
Die tijd is voorbij.

174
00:25:36,440 --> 00:25:38,440
De tijden veranderen.

175
00:25:45,560 --> 00:25:47,960
Ik ken geen dag meer zonder angst.

176
00:25:50,080 --> 00:25:53,400
Het moet stoppen. Ik wil niet meer.

177
00:25:56,880 --> 00:26:00,800
Ik wil weten wie er
bij me heeft ingebroken en waarom.

178
00:26:04,320 --> 00:26:05,720
Wat weet u?

179
00:26:08,120 --> 00:26:11,600
Het verleden haalt ons allebei in.
Wat weet u?

180
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
Mijn vader zei altijd:

181
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
'Wie bij honden gaat liggen,
staat op met vlooien.'

182
00:26:31,120 --> 00:26:34,200
Sarkissian is een partner in Schönborn AG.

183
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
Hij wil het bedrijf overnemen.

184
00:26:38,960 --> 00:26:42,520
Ik vermoed dat hij je woning
heeft laten doorzoeken.

185
00:26:42,600 --> 00:26:46,920
Blijkbaar is er een verband
met onsmakelijke activiteiten van Edwin.

186
00:26:48,760 --> 00:26:52,640
En Sarkissian zit misschien zelfs…

187
00:26:53,400 --> 00:26:55,960
…achter de ontvoering van Blums dochter.

188
00:28:04,720 --> 00:28:07,560
Ik mocht contact opnemen
als ik hulp nodig had.

189
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Lieverd.

190
00:28:13,320 --> 00:28:15,920
We zijn nu zowat celgenoten.

191
00:28:16,560 --> 00:28:18,840
Ik laat je niet in de steek.

192
00:28:23,280 --> 00:28:26,280
Mag ik hier even blijven?
-Hier?

193
00:28:26,360 --> 00:28:29,240
Maakt niet uit waar. Een paar uur maar.

194
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Zoekt de politie je?

195
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Mij best.

196
00:28:43,760 --> 00:28:46,400
Maar over een paar uur
wordt het hier druk.

197
00:28:55,560 --> 00:28:58,880
Zeg eens.
In wat voor ellende zit je eigenlijk?

198
00:29:07,360 --> 00:29:09,000
Mijn dochter is in gevaar.

199
00:29:32,720 --> 00:29:38,560
DE VIDEO DIE WE ZOEKEN IS HIER NIET.

200
00:29:47,880 --> 00:29:50,760
Eet maar rustig,
maar het wordt straks druk.

201
00:29:54,840 --> 00:29:58,560
BADAL SARKISSIAN
YAR IMPORT EXPORT. JS

202
00:30:07,600 --> 00:30:10,600
Wat wil je nog meer?
-Mevrouw Schönborn?

203
00:30:10,680 --> 00:30:14,280
Doe wat je wilt met de informatie.
Meer weet ik niet.

204
00:30:15,480 --> 00:30:18,040
Is mijn dochter daar?
-Dat weet ik niet.

205
00:30:18,760 --> 00:30:21,600
Alleen dat daar dingen gebeuren
die niet kloppen.

206
00:30:21,680 --> 00:30:24,040
Misschien is er een verband.

207
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
Waarom help je me?

208
00:30:27,520 --> 00:30:30,200
Ik weet hoe het is
om een kind te verliezen.

209
00:30:38,360 --> 00:30:40,240
Slecht nieuws?

210
00:30:42,960 --> 00:30:44,320
Dat weet ik nog niet.

211
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Bedankt.

212
00:31:20,960 --> 00:31:25,160
De DNA-uitslag is binnen.
Zo snel zijn ze nog nooit teruggekomen.

213
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
En?
-Het is een match.

214
00:31:28,760 --> 00:31:30,320
Het DNA is van Blum.

215
00:31:30,400 --> 00:31:33,560
Genoeg voor een arrestatiebevel.
Ik bel de aanklager.

216
00:31:34,720 --> 00:31:36,200
De advocaat, Wagenschaub.

217
00:31:36,280 --> 00:31:39,400
Zijn secretaresse
heeft hem als vermist opgegeven.

218
00:31:42,720 --> 00:31:46,160
Hij kwam niet naar een afspraak
en was niet bereikbaar.

219
00:31:46,240 --> 00:31:51,480
In z'n huis zag ze sporen van een
worsteling. Zijn auto is weg en hij ook.

220
00:31:52,280 --> 00:31:55,240
Bel het forensisch team.
-Dat regel ik.

221
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Fuck.

222
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
Nela?

223
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
Hebben jullie een meisje gezien?

224
00:33:51,640 --> 00:33:55,320
Hebben jullie een meisje gezien?
Zeventien, blond haar?

225
00:33:56,360 --> 00:33:57,480
Niet hier.

226
00:33:57,560 --> 00:34:00,200
Maar ze was hier? Waar is ze nu?

227
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Shit.

228
00:34:25,200 --> 00:34:30,480
Hallo? Kom naar het bedrijf YAR,
naar de containers. Ze houden mensen vast.

229
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
Hé.
-Shit.

230
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Shit.

231
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
DE POLITIE KOMT ERAAN

232
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Fuck. We moeten opruimen.
De politie komt.

233
00:36:05,720 --> 00:36:08,080
En? Wat denkt u dat hier gebeurd is?

234
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
Ongenodigd bezoek.

235
00:36:11,040 --> 00:36:12,360
Er was 'n gevecht.

236
00:36:12,960 --> 00:36:15,160
En was Wagenschaub het slachtoffer?

237
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
Of de ongenode gast?

238
00:36:18,360 --> 00:36:20,160
Wie was de ongenode gast?

239
00:36:23,840 --> 00:36:24,840
Blum.

240
00:36:26,560 --> 00:36:28,160
Staat de wegversperring?

241
00:36:32,480 --> 00:36:36,320
Kunt u de data terughalen?
-Dat is zeker mogelijk.

242
00:36:52,120 --> 00:36:55,320
We hebben opgeruimd,
maar er zijn er twee vandoor.

243
00:36:57,680 --> 00:36:59,880
We zetten de anderen bij het meisje.

244
00:37:44,960 --> 00:37:46,040
Naar binnen.

245
00:37:47,960 --> 00:37:50,400
Wacht je op een uitnodiging? Kom.

246
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Kom op.

247
00:38:10,480 --> 00:38:11,880
Wie zijn jullie?

248
00:38:15,720 --> 00:38:17,760
Wie zijn jullie? Wat is dit?

249
00:38:28,400 --> 00:38:29,640
Ik ben Nela.

250
00:38:31,680 --> 00:38:33,080
Ben jij Nela?

251
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
Ja. Hoezo?

252
00:38:38,920 --> 00:38:41,240
Er was een vrouw die naar je vroeg.

253
00:38:41,760 --> 00:38:42,920
Wat? Waar?

254
00:38:43,760 --> 00:38:46,520
Waar ze ons hadden.
Ze heeft ons vrijgelaten.

255
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Hoe zag ze eruit?

256
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
Ik weet het niet. Blond haar.

257
00:38:54,560 --> 00:38:58,320
Wat is er met haar gebeurd?
-Ze reed weg op een motor.

258
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
We moeten ons goederentransport omleiden.

259
00:39:36,240 --> 00:39:38,160
De zaak is afgebrand.

260
00:39:38,960 --> 00:39:41,280
Ze hebben niets gevonden.
-Nog niet.

261
00:39:41,800 --> 00:39:44,280
Die politievrouw is het probleem.

262
00:39:52,640 --> 00:39:54,280
Wie heeft ons verraden?

263
00:39:57,520 --> 00:40:01,160
We hebben de containers doorzocht,
maar niets verdachts gevonden.

264
00:40:01,240 --> 00:40:03,720
Dus geen probleem.
-Geen probleem?

265
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Pardon.

266
00:40:05,240 --> 00:40:10,440
Ik heb een anonieme beller
die iets riep over mensenhandel.

267
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
Ik heb een lijk
dat geïdentificeerd moet worden.

268
00:40:13,760 --> 00:40:16,960
En die klote BKA ademt in m'n nek.

269
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
Geen probleem ziet er toch anders uit.

270
00:40:19,920 --> 00:40:23,080
Sinds Edwin is gevonden,
loopt alles uit de hand.

271
00:40:26,640 --> 00:40:29,720
Maak het weer in orde.
Dat is toch je werk?

272
00:40:29,800 --> 00:40:31,640
Ja.

273
00:40:48,400 --> 00:40:49,680
BATTERIJ BIJNA LEEG

274
00:41:02,280 --> 00:41:03,360
Mevrouw Blum?

275
00:41:06,200 --> 00:41:08,640
Wie is dit? Waar is Reza?

276
00:41:09,800 --> 00:41:12,840
Bij ons op het bureau.
Hij heeft zich aangegeven.

277
00:41:13,520 --> 00:41:15,320
Hij wil een bekentenis doen.

278
00:41:23,880 --> 00:41:26,760
Ik heb Edwin Schönborn vermoord.

279
00:44:21,240 --> 00:44:24,320
Vertaling: Jolanda van den Berg

