1
00:00:22,800 --> 00:00:23,880
Zgadza się.

2
00:00:30,080 --> 00:00:32,280
Wallner może przypiąć ci kolejne zwłoki.

3
00:00:32,760 --> 00:00:39,600
Nie chciałam tego.
Chcę tylko odzyskać swoje dziecko.

4
00:00:40,160 --> 00:00:42,960
W tym też ci już nie pomogę.

5
00:00:44,640 --> 00:00:46,720
Wszystko zaczyna się od nowa.

6
00:00:49,200 --> 00:00:50,840
Co mam teraz zrobić?

7
00:00:51,480 --> 00:00:52,280
Skończ narzekać.

8
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
To kwestia czasu,
gdy te typy się tu zjawią.

9
00:01:02,080 --> 00:01:04,920
MAKABRYCZNE ODKRYCIE NA CMENTARZU

10
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
MAM NAGRANIE U SIEBIE W DOMU.

11
00:04:36,960 --> 00:04:38,400
MŚCICIELKA

12
00:10:02,080 --> 00:10:02,880
Stop.

13
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
W porządku?

14
00:10:08,240 --> 00:10:11,200
Powiedzmy. Podrzuci mnie pan kawałek?

15
00:10:21,000 --> 00:10:23,200
Czy mama coś zrobiła?

16
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
Szuka jej policja?

17
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
Sam ją zapytaj, gdy wróci.

18
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Jeśli wróci.

19
00:11:18,400 --> 00:11:24,160
To Dayyan,
jego brat Anas i żona Sabire. A to Tim.

20
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
Kiedy wrócisz?

21
00:11:29,440 --> 00:11:31,720
Niedługo. Chodź.

22
00:12:10,120 --> 00:12:11,280
Smakuje?

23
00:12:17,200 --> 00:12:21,560
Ślady DNA znalezione przy
denacie z parkingu.

24
00:12:21,640 --> 00:12:25,200
Brak zgodności z bazą. Wóz był czysty.

25
00:12:25,280 --> 00:12:29,360
W nawigacji wprowadzony był
dobrze nam znany adres.

26
00:12:29,440 --> 00:12:30,360
Blum?

27
00:13:01,200 --> 00:13:02,040
Szlag.

28
00:13:44,120 --> 00:13:45,800
Co się stało?

29
00:13:48,200 --> 00:13:49,640
Gdzie Tim?

30
00:13:50,400 --> 00:13:52,040
Bezpieczny. U przyjaciół.

31
00:13:55,000 --> 00:13:56,320
Nie żyje.

32
00:13:58,200 --> 00:13:59,000
Kto?

33
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Wagenschaub.

34
00:14:01,840 --> 00:14:02,720
Adwokat?

35
00:14:05,000 --> 00:14:07,760
Wymienia się perwersyjnymi
nagraniami z resztą.

36
00:14:10,000 --> 00:14:12,280
Jak odnajdę Nelę? Nie wiem,

37
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
gdzie jest to przeklęte nagranie,

38
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
ani kim oni są.

39
00:14:25,920 --> 00:14:27,360
Zostań tu.

40
00:14:35,040 --> 00:14:36,000
Znowu pani.

41
00:14:38,440 --> 00:14:41,880
I znowu denat. Znaleziono go zeszłej nocy

42
00:14:41,960 --> 00:14:46,080
w pobliżu parkingu.
Wykrwawił się od rany kłutej.

43
00:14:46,160 --> 00:14:48,520
W jego nawigacji wprowadzony

44
00:14:48,600 --> 00:14:49,960
był adres zakładu.

45
00:14:51,120 --> 00:14:52,760
Jesteśmy znani.

46
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
Zastałam panią Blum?

47
00:14:57,800 --> 00:14:58,600
Nie.

48
00:14:59,600 --> 00:15:01,800
Bardzo zajęta kobieta.

49
00:15:05,080 --> 00:15:10,000
Potrzebujemy jej próbki DNA.
Włosa lub szczoteczki do zębów.

50
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Możemy?

51
00:15:24,200 --> 00:15:26,640
Przyniosę szczotkę.

52
00:15:27,120 --> 00:15:28,600
Sama się tym zajmę.

53
00:16:16,280 --> 00:16:20,560
Jeśli próbka okaże się zgodna
ze znalezionymi śladami,

54
00:16:20,640 --> 00:16:23,360
pani Blum będzie miała poważny problem.

55
00:16:24,360 --> 00:16:28,680
Proszę namówić ją,
by się zgłosiła, zamiast dla niej kłamać.

56
00:17:13,440 --> 00:17:17,320
Mogliśmy spotkać się w biurze.
Chodzi o plan sukcesji?

57
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Pani Schönborn obawia się,
że przejmie pan firmę.

58
00:17:24,840 --> 00:17:26,520
To rodzinne przedsiębiorstwo.

59
00:17:26,600 --> 00:17:27,720
Rodzina jest ważna.

60
00:17:29,760 --> 00:17:31,560
Pan też do niej należy?

61
00:17:37,080 --> 00:17:39,160
Czego pan chce ode mnie?

62
00:17:40,000 --> 00:17:42,640
Dowiedzieć się,
gdzie pan pozycjonuje siebie.

63
00:17:58,240 --> 00:18:01,120
Zarządzamy poszukiwania pani Blum.

64
00:18:03,000 --> 00:18:07,320
Czekamy na porównanie próbki ze
śladami znalezionymi na parkingu.

65
00:18:07,400 --> 00:18:10,720
Inaczej zrobimy z siebie pośmiewisko
w prokuraturze.

66
00:18:11,200 --> 00:18:14,880
Na co pan czeka?
Ona coś ukrywa. Inaczej by nie uciekała.

67
00:18:15,360 --> 00:18:19,600
Przecież zależy panu na spokoju
w tej cholernej wiosce.

68
00:18:20,600 --> 00:18:23,760
Moi ludzie mają co innego do roboty.

69
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Co takiego?

70
00:18:31,320 --> 00:18:33,360
Do laboratorium.

71
00:18:39,080 --> 00:18:40,960
Jadła już pani?

72
00:18:41,800 --> 00:18:44,960
Głodny nie mogę myśleć.

73
00:18:46,000 --> 00:18:47,680
Może coś zjemy?

74
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Chodźmy.

75
00:18:53,200 --> 00:18:54,600
Co cię trapi?

76
00:18:56,960 --> 00:18:58,120
Dalej chodzi o Nelę?

77
00:19:01,320 --> 00:19:03,440
Po prostu zniknęła.

78
00:19:06,800 --> 00:19:08,480
Kto tak twierdzi? Jej matka?

79
00:19:13,360 --> 00:19:15,080
Boję się, że coś jej się stało.

80
00:19:16,280 --> 00:19:17,160
Wróci.

81
00:19:21,040 --> 00:19:23,320
Skup się na swojej przyszłości.

82
00:19:24,440 --> 00:19:28,280
Chcę,
żebyś zastąpił Edwina w radzie nadzorczej.

83
00:19:29,560 --> 00:19:31,800
Przecież wciąż się uczę.

84
00:19:32,360 --> 00:19:34,640
Rodzina cię potrzebuje.

85
00:19:38,560 --> 00:19:39,440
Dlaczego?

86
00:19:42,600 --> 00:19:46,320
Żeby nie utracić naszej większości.

87
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
Dobrze.

88
00:19:50,960 --> 00:19:51,760
Tak?

89
00:19:53,800 --> 00:19:55,440
Potrzebuję czasu do namysłu.

90
00:19:56,160 --> 00:20:00,520
Byle nie za długo.
Stawką jest twoje dziedzictwo.

91
00:20:09,400 --> 00:20:11,280
Gdzie jesteś?

92
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
Lepiej nie mów.

93
00:20:15,400 --> 00:20:19,120
Nie wiem, ile słyszałaś. Szukają cię.

94
00:20:19,200 --> 00:20:21,960
Jest kolejny denat. Wykrwawił się.

95
00:20:22,040 --> 00:20:22,960
Włamywacz.

96
00:20:23,440 --> 00:20:24,240
Tak.

97
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
Nie możesz wrócić.

98
00:20:31,480 --> 00:20:35,400
Wallner chce za wszelką cenę
wpakować cię do więzienia.

99
00:20:35,480 --> 00:20:37,200
A ja muszę odnaleźć Nelę.

100
00:20:46,520 --> 00:20:47,320
Tak.

101
00:21:26,160 --> 00:21:27,960
Burger smaczniejszy od sałatki?

102
00:21:28,040 --> 00:21:29,240
Jest dobry.

103
00:21:33,000 --> 00:21:36,440
Sen, jedzenie. Na to potrzeba czasu.

104
00:21:38,000 --> 00:21:40,640
Wybrał pan zły fach,
jeśli są dla pana ważne.

105
00:21:42,160 --> 00:21:46,600
Zwykle nie dzieje się tu tyle.
Nie to co u was.

106
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Pani zeszłoroczna akcja w Karlau.

107
00:21:52,000 --> 00:21:55,760
Wzięcie zakładników jest stresujące
także dla porywacza.

108
00:21:55,840 --> 00:22:02,760
A pani ochroniła zakładników,
najzwyczajniej wskazując mu wyjście.

109
00:22:02,840 --> 00:22:03,720
Super.

110
00:22:06,240 --> 00:22:08,760
Kto by chciał zostać mordercą?

111
00:22:10,000 --> 00:22:11,760
Pracował pan tu,
gdy puszczono z dymem księdza?

112
00:22:11,840 --> 00:22:13,600
Jeszcze nie.

113
00:22:15,480 --> 00:22:18,800
Byłem w Wiedniu, ale znam historię.

114
00:22:19,280 --> 00:22:20,040
Tak?

115
00:22:22,560 --> 00:22:23,680
I co pan sądzi?

116
00:22:25,560 --> 00:22:28,720
Wyszliśmy razem coś zjeść.
Możemy przejść na „ty”.

117
00:22:30,440 --> 00:22:32,080
Po co tak oficjalnie?

118
00:22:32,160 --> 00:22:34,960
Mnie to odpowiada.

119
00:22:38,120 --> 00:22:39,440
Rozumiem.

120
00:22:42,200 --> 00:22:45,040
Ale spędzamy ze sobą ogrom czasu.

121
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
No właśnie.

122
00:22:49,440 --> 00:22:50,640
Ma pani rację.

123
00:23:03,520 --> 00:23:10,280
Dlaczego pani zdaniem Blum się ukrywa?
Co ma wspólnego z denatem z parkingu?

124
00:23:10,800 --> 00:23:14,400
To ma związek z Edwinem Schönbornem
i zamierzam odkryć jaki.

125
00:23:18,200 --> 00:23:20,680
A o co chodzi z Danzbergerem i Schönborn?

126
00:23:23,200 --> 00:23:24,600
Co ma pani na myśli?

127
00:23:25,080 --> 00:23:26,600
Wydają się sobie bliscy.

128
00:23:27,200 --> 00:23:29,240
W wiosce wszyscy się znają.

129
00:23:32,120 --> 00:23:34,280
A co mówią plotki?

130
00:23:36,200 --> 00:23:39,080
Wersji jest wiele,
ale upodobałem sobie jedną.

131
00:23:40,880 --> 00:23:41,960
Coś ich łączyło.

132
00:23:43,360 --> 00:23:44,160
Kogo?

133
00:23:45,080 --> 00:23:47,440
Blum i Schönborna.

134
00:23:50,800 --> 00:23:52,600
Jej mężowi to się nie podobało.

135
00:23:54,800 --> 00:23:55,680
No co?

136
00:23:57,680 --> 00:23:59,040
Stek bzdur?

137
00:23:59,840 --> 00:24:00,640
Tak.

138
00:24:04,040 --> 00:24:05,000
Kompletnych.

139
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
Ale nie jest to nieprawdopodobne.

140
00:24:11,480 --> 00:24:12,360
Moim zdaniem.

141
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
Dzień dobry, pani Schönborn.

142
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Wejdź, proszę!

143
00:24:42,320 --> 00:24:43,200
Usiądź.

144
00:24:52,360 --> 00:24:54,560
Co mogę dla ciebie zrobić?

145
00:25:00,920 --> 00:25:02,720
Potrzebujesz pieniędzy?

146
00:25:03,600 --> 00:25:04,680
Nie o to chodzi.

147
00:25:09,280 --> 00:25:11,240
Ktoś się do mnie włamał.

148
00:25:13,360 --> 00:25:14,440
Szukał czegoś.

149
00:25:16,360 --> 00:25:18,800
Nie mam z tym nic wspólnego.

150
00:25:21,160 --> 00:25:23,440
Ale wiem, kto może za tym stać.

151
00:25:24,640 --> 00:25:25,440
Kto?

152
00:25:27,760 --> 00:25:30,080
A ty możesz mi pomóc.

153
00:25:34,800 --> 00:25:36,360
Te dni już minęły.

154
00:25:36,920 --> 00:25:38,880
Czasy się zmieniają.

155
00:25:46,480 --> 00:25:48,640
Żyję w ciągłym strachu.

156
00:25:50,600 --> 00:25:53,840
To musi się skończyć. Mam dość.

157
00:25:56,920 --> 00:26:01,360
Chcę wiedzieć,
kto i dlaczego się do mnie włamał.

158
00:26:04,280 --> 00:26:06,040
Co pani wie?

159
00:26:08,600 --> 00:26:12,360
Dopada nas przeszłość. Co pani wie?

160
00:26:19,960 --> 00:26:24,520
Mój ojciec mawiał:
„Jeśli idziesz spać z psami,

161
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
wstajesz z pchłami”.

162
00:26:31,080 --> 00:26:35,160
Sarkissian jest udziałowcem
w Schönborn AG.

163
00:26:36,120 --> 00:26:38,160
Planuje przejąć biznes.

164
00:26:40,000 --> 00:26:44,080
Podejrzewam,
że kazał przeszukać też twoje mieszkanie.

165
00:26:44,160 --> 00:26:46,400
Chodzi o jakieś brudy Edwina.

166
00:26:48,680 --> 00:26:54,840
Możliwe,
że stoi też za porwaniem córki Blum.

167
00:28:04,760 --> 00:28:07,000
Miałam się zgłosić w razie potrzeby.

168
00:28:12,080 --> 00:28:18,200
Kochana, jesteśmy towarzyszkami z celi.
Nie wystawię cię do wiatru.

169
00:28:23,640 --> 00:28:24,680
Mogę zostać?

170
00:28:25,160 --> 00:28:26,040
Tutaj?

171
00:28:27,320 --> 00:28:30,960
Wszystko jedno. Tylko na parę godzin.

172
00:28:31,920 --> 00:28:33,760
Policja cię szuka?

173
00:28:40,520 --> 00:28:41,400
Zgoda.

174
00:28:44,680 --> 00:28:46,840
Ale za parę godzin interes rusza.

175
00:28:57,160 --> 00:28:59,400
W co się wpakowałaś?

176
00:29:07,600 --> 00:29:09,760
Moja córka jest w niebezpieczeństwie.

177
00:29:32,720 --> 00:29:36,800
BRAK POSZUKIWANEGO NAGRANIA.

178
00:29:47,920 --> 00:29:50,360
Zjedz spokojnie, zanim ruszy robota.

179
00:30:07,560 --> 00:30:09,120
Czego pani jeszcze chce?

180
00:30:09,600 --> 00:30:11,120
Pani Schönborn?

181
00:30:12,000 --> 00:30:14,600
Proszę spożytkować tę informację.
Tyle wiem.

182
00:30:15,400 --> 00:30:17,360
Tam jest moja córka?

183
00:30:19,000 --> 00:30:23,600
Dzieje się tam coś,
co nie powinno. Może ma to związek.

184
00:30:25,520 --> 00:30:27,440
Dlaczego mi pani pomaga?

185
00:30:27,520 --> 00:30:30,360
Wiem, jak to jest stracić dziecko.

186
00:30:38,360 --> 00:30:39,760
Złe wieści?

187
00:30:42,920 --> 00:30:44,680
Jeszcze nie wiem.

188
00:30:51,560 --> 00:30:52,440
Dzięki.

189
00:31:20,960 --> 00:31:24,760
Są wyniki DNA. Pierwszy raz tak szybko.

190
00:31:26,240 --> 00:31:26,800
I?

191
00:31:29,160 --> 00:31:30,800
Ślady należą do Blum.

192
00:31:31,400 --> 00:31:33,480
To wystarczy. Dzwonię do prokurator.

193
00:31:35,680 --> 00:31:38,800
Sekretarka Wagenschauba
zgłosiła jego zaginięcie.

194
00:31:42,760 --> 00:31:46,440
Nie pojawił się na spotkaniu
i jest nieosiągalny.

195
00:31:46,520 --> 00:31:50,880
W jego domu są ślady walki.
Nie ma ani jego, ani jego wozu.

196
00:31:52,320 --> 00:31:54,040
Trzeba zabezpieczyć ślady.

197
00:31:54,520 --> 00:31:55,680
Załatwione.

198
00:33:50,120 --> 00:33:55,320
Widziałyście dziewczynę?
17 lat, blond włosy?

199
00:33:56,320 --> 00:33:58,040
Dziewczyny tu nie ma.

200
00:33:59,160 --> 00:34:01,840
Ale była? Gdzie jest teraz?

201
00:34:17,000 --> 00:34:18,160
Cholera.

202
00:34:27,400 --> 00:34:30,640
W kontenerach firmy YAR Import
Export przetrzymuje się ludzi.

203
00:34:31,120 --> 00:34:32,320
Szlag.

204
00:34:57,600 --> 00:34:58,480
Cholera!

205
00:35:03,880 --> 00:35:05,560
GLINY SĄ W DRODZE.

206
00:35:06,720 --> 00:35:08,920
Trzeba posprzątać. Gliny jadą.

207
00:36:05,640 --> 00:36:07,520
Co tu zaszło?

208
00:36:08,160 --> 00:36:11,920
Nieproszony gość. Doszło do walki.

209
00:36:12,920 --> 00:36:19,720
Czy to Wagenschaub jest ofiarą?
Kim jest nieproszony gość?

210
00:36:23,880 --> 00:36:24,680
Blum?

211
00:36:26,840 --> 00:36:28,920
Blokady drogowe gotowe?

212
00:36:32,480 --> 00:36:34,560
Odtworzycie dane?

213
00:36:34,640 --> 00:36:35,800
Możliwe.

214
00:36:53,000 --> 00:36:55,640
Posprzątaliśmy, ale dwoje zwiało.

215
00:36:58,600 --> 00:37:00,960
Pozostali trafią do dziewczyny.

216
00:37:45,040 --> 00:37:45,920
Włazić.

217
00:37:47,960 --> 00:37:49,800
Potrzebujesz zaproszenia?

218
00:37:51,800 --> 00:37:52,680
Dalej.

219
00:38:10,400 --> 00:38:11,480
Kim jesteście?

220
00:38:16,680 --> 00:38:17,560
Co się stało?

221
00:38:28,440 --> 00:38:29,240
Jestem Nela.

222
00:38:31,640 --> 00:38:32,680
Ty jesteś Nela?

223
00:38:35,080 --> 00:38:36,520
Tak, a co?

224
00:38:38,840 --> 00:38:40,640
Jakaś kobieta pytała o ciebie.

225
00:38:42,640 --> 00:38:43,360
Gdzie?

226
00:38:43,840 --> 00:38:46,400
Tam, gdzie nas trzymali. Uwolniła nas.

227
00:38:48,400 --> 00:38:49,880
Jak wyglądała?

228
00:38:51,120 --> 00:38:52,680
Nie wiem. Blond włosy.

229
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
Co się z nią stało?

230
00:38:56,880 --> 00:38:59,000
Odjechała na motocyklu.

231
00:39:31,720 --> 00:39:33,960
Trzeba przekierować przepływ towarów.

232
00:39:36,160 --> 00:39:37,800
Firma jest spalona.

233
00:39:38,960 --> 00:39:40,120
Niczego nie znaleźli.

234
00:39:40,200 --> 00:39:43,280
Jeszcze nie. Problemem jest policjantka.

235
00:39:52,680 --> 00:39:54,000
Kto nas wydał?

236
00:39:58,560 --> 00:40:01,680
Koledzy przeszukali kontenery,
ale nie znaleźli niczego.

237
00:40:02,480 --> 00:40:03,720
Więc nie ma problemu.

238
00:40:05,000 --> 00:40:11,640
Anonimowa informatorka zgłasza handel
ludźmi. Mam niezidentyfikowane zwłoki.

239
00:40:11,720 --> 00:40:17,400
Federalny Urząd Śledczy patrzy mi na ręce.
Ładny mi brak problemu.

240
00:40:17,480 --> 00:40:23,080
Od czasu odnalezienia Edwina sprawy
wymykają się spod kontroli.

241
00:40:27,160 --> 00:40:29,720
To ją odzyskaj. W końcu to twoja praca.

242
00:40:48,360 --> 00:40:49,560
NISKI POZIOM BATERII

243
00:41:02,240 --> 00:41:02,960
Pani Blum?

244
00:41:06,160 --> 00:41:08,360
Kto mówi? Gdzie Reza?

245
00:41:10,680 --> 00:41:14,920
Na komendzie.
Zamierza przyznać się do winy.

246
00:41:24,840 --> 00:41:26,680
Zabiłem Edwina Schönborna.

