1
00:00:16,240 --> 00:00:17,240
Fan.

2
00:00:18,920 --> 00:00:20,920
Fan.

3
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Just det.

4
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Fan.

5
00:00:28,680 --> 00:00:31,320
Nu har Wallner ännu ett lik
att anklaga dig för.

6
00:00:31,400 --> 00:00:32,880
Jag ville inte det här.

7
00:00:34,560 --> 00:00:36,040
Jag ville inte det här.

8
00:00:37,480 --> 00:00:40,080
Jag vill bara ha tillbaka mitt barn.

9
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
Tyvärr kan jag inte hjälpa dig längre.

10
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
Allt börjar igen.

11
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
Vad ska jag ta mig till nu?

12
00:00:50,560 --> 00:00:51,840
Sluta gnälla!

13
00:00:52,880 --> 00:00:55,400
Det är bara en tidsfråga
innan de dyker upp här.

14
00:01:02,080 --> 00:01:04,680
MAKABER UPPTÄCKT
PÅ KYRKOGÅRD I BAD ANNENHOF

15
00:03:03,720 --> 00:03:06,000
JAG HAR VIDEON HEMMA HOS MIG

16
00:04:36,960 --> 00:04:40,360
DÖDENS HÄRSKARINNA

17
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Stanna.

18
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Stanna.

19
00:10:05,040 --> 00:10:06,360
Är allt okej?

20
00:10:07,680 --> 00:10:10,320
Sisådär. Kan du ge mig lift?

21
00:10:20,360 --> 00:10:21,600
Har mamma gjort nåt?

22
00:10:23,440 --> 00:10:25,000
Letar polisen efter henne?

23
00:10:26,680 --> 00:10:29,160
Fråga henne själv när hon kommer tillbaka.

24
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Om hon kommer tillbaka.

25
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
-As-salamu alikum.
-Wa alaikum salam.

26
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Sabira, kifik.

27
00:11:18,480 --> 00:11:21,800
Det här är Dayyan,
hans bror Anas och hans fru Sabira.

28
00:11:22,320 --> 00:11:23,400
Det här är Tim.

29
00:11:24,160 --> 00:11:26,440
-Marhaba.
-Marhaba, Tim.

30
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
-Okej.
-När kommer du tillbaka?

31
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Snart.

32
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Kom.

33
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Kom.

34
00:12:08,160 --> 00:12:10,640
Åh. Gillar du dem?

35
00:12:15,200 --> 00:12:19,400
Det finns dna
från den döde från parkeringen

36
00:12:19,480 --> 00:12:21,680
men inga träffar i databasen.

37
00:12:22,360 --> 00:12:24,040
Bilen var ren i övrigt.

38
00:12:25,280 --> 00:12:28,760
Och det fanns
en välbekant adress i gps:en.

39
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Blum?

40
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
FILEN ÄR TRASIG

41
00:13:01,240 --> 00:13:02,520
Fan.

42
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Blum?

43
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
Blum.

44
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Vad har hänt?

45
00:13:48,280 --> 00:13:49,640
Var är Tim?

46
00:13:49,720 --> 00:13:51,400
I trygghet. Med vänner.

47
00:13:55,080 --> 00:13:56,200
Han är död.

48
00:13:58,280 --> 00:14:00,360
-Vem?
-Wagenschaub.

49
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Advokaten?

50
00:14:03,480 --> 00:14:06,800
Han bytte de här perversa videorna
med andra.

51
00:14:09,080 --> 00:14:11,520
Hur ska jag kunna hitta Nela nu?

52
00:14:11,600 --> 00:14:16,720
Jag har ingen aning om var videon är.
Jag vet inte ens vilka de är.

53
00:14:25,960 --> 00:14:26,880
Stanna här.

54
00:14:35,000 --> 00:14:36,040
Ni igen.

55
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Ja, och ännu ett lik.

56
00:14:39,960 --> 00:14:43,040
Han hittades igår kväll
vid vandringsledsparkeringen.

57
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
Han förblödde från ett knivhugg.

58
00:14:46,160 --> 00:14:49,520
Er begravningsbyrå
var inlagd i bilens gps.

59
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
Vi är ett välkänt företag.

60
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Är fru Blum här?

61
00:14:57,920 --> 00:14:59,040
Nej.

62
00:14:59,640 --> 00:15:01,200
En upptagen kvinna.

63
00:15:05,080 --> 00:15:07,520
Vi behöver ett dna-prov från fru Blum.

64
00:15:07,600 --> 00:15:12,440
Ett hårstrå eller en tandborste.
Får vi komma in?

65
00:15:24,240 --> 00:15:28,160
-Jag hämtar en borste.
-Jag gör det helst själv, tack.

66
00:16:15,520 --> 00:16:20,040
Om dna-provet matchar det på liket,

67
00:16:20,120 --> 00:16:23,360
vilket det lär göra,
då får fru Blum verkligen problem.

68
00:16:23,440 --> 00:16:28,320
Du borde övertala henne att överlämna sig
istället för att ljuga för henne.

69
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
Vi kunde ha träffats på kontoret.

70
00:17:14,840 --> 00:17:17,320
Handlar det om vem som ska ta över?

71
00:17:18,680 --> 00:17:22,360
Fru Schönborn är orolig
att du ska ta över företaget.

72
00:17:23,840 --> 00:17:26,520
Du måste förstå
att det är ett familjeföretag.

73
00:17:26,600 --> 00:17:28,080
Familjen är viktig.

74
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
Är du också en del av familjen?

75
00:17:37,000 --> 00:17:38,080
Vad vill du?

76
00:17:38,160 --> 00:17:41,240
Jag vill veta var du positionerar dig.

77
00:17:58,320 --> 00:18:03,360
-Vi utfärdar en efterlysning på fru Blum.
-Nej, det gör vi inte.

78
00:18:03,440 --> 00:18:08,520
Vi inväntar dna-svaren
från kroppen på parkeringen.

79
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Annars framstår vi som idioter
inför åklagarmyndigheten.

80
00:18:11,320 --> 00:18:12,920
Vad väntar du på?

81
00:18:13,000 --> 00:18:16,480
Hon har nåt att dölja! Varför skulle hon
annars försvinna hela tiden?

82
00:18:16,560 --> 00:18:19,080
Ni vill bara få vara i fred
i er usla lilla håla!

83
00:18:19,600 --> 00:18:24,800
Ms Wallner, du pratar om mina kollegor.
De har annat att göra.

84
00:18:25,760 --> 00:18:26,600
Som vad?

85
00:18:30,280 --> 00:18:32,320
Åh. Till labbet, tack.

86
00:18:32,400 --> 00:18:33,480
-Visst.
-Tack.

87
00:18:36,880 --> 00:18:40,960
Hej. Har du ätit än?

88
00:18:41,760 --> 00:18:44,400
Jag kan inte tänka när jag är hungrig, så…

89
00:18:45,760 --> 00:18:47,240
Vi kan ta en matbit.

90
00:18:49,080 --> 00:18:50,480
Ja, vi går och äter.

91
00:18:52,280 --> 00:18:54,320
Varför är du så nere?

92
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
På grund av Nela?

93
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Hon har bara försvunnit.

94
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Försvunnit?

95
00:19:06,880 --> 00:19:08,680
Är det vad hennes mamma säger?

96
00:19:12,360 --> 00:19:14,600
Jag är orolig att nåt har hänt henne.

97
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Hon dyker upp igen.

98
00:19:20,120 --> 00:19:22,600
Du måste fokusera på din framtid nu.

99
00:19:24,640 --> 00:19:27,600
Jag vill att du tar
Edwins plats i styrelsen.

100
00:19:29,600 --> 00:19:31,800
Men jag har ju min lärlingsplats.

101
00:19:31,880 --> 00:19:33,760
Familjen behöver dig nu.

102
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
Varför?

103
00:19:42,680 --> 00:19:45,080
Så att vi inte förlorar vår majoritet.

104
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
Okej.

105
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Okej?

106
00:19:52,960 --> 00:19:56,960
-Men jag behöver tid att fundera på saken.
-Tänk inte för länge.

107
00:19:57,720 --> 00:19:59,960
Hela ditt arv står på spel.

108
00:20:08,160 --> 00:20:09,000
Hej.

109
00:20:09,520 --> 00:20:11,120
Hej, var är du?

110
00:20:11,200 --> 00:20:14,840
Okej, det är bäst att du inte berättar
på telefon. Hör på.

111
00:20:14,920 --> 00:20:16,960
Jag vet inte vad du har hört.

112
00:20:17,600 --> 00:20:21,480
De letar efter dig.
En annan förblödde och har hittats död.

113
00:20:22,280 --> 00:20:23,360
Inkräktaren?

114
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Ja.

115
00:20:26,040 --> 00:20:30,200
Blum, du kan inte komma tillbaka.
Förstår du?

116
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
Den där Wallner, hon vill bura in dig.

117
00:20:33,880 --> 00:20:37,800
-Till varje pris.
-Och jag ska hitta Nela. Till varje pris.

118
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Blum…

119
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Ja.

120
00:21:25,040 --> 00:21:28,640
-Smakar burgaren bättre än salladen?
-Ja, den är bra.

121
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Tja…

122
00:21:32,360 --> 00:21:35,960
Sova, äta…
Det måste finnas tid för sånt, eller hur?

123
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
Du har fel jobb
om det är så viktigt för dig.

124
00:21:39,880 --> 00:21:42,840
Det brukar inte vara så galet här
som de är nu.

125
00:21:43,560 --> 00:21:46,640
Inte som på kriminalunderrättelsetjänsten,
eller hur?

126
00:21:46,720 --> 00:21:50,560
Ditt uppdrag förra året
vid gisslansituationen. Karlau.

127
00:21:51,120 --> 00:21:55,760
En sån gisslansituation
är stressig för gisslantagaren.

128
00:21:55,840 --> 00:22:00,880
Och du skyddade gisslan
genom att visa honom en väg ut.

129
00:22:00,960 --> 00:22:02,840
Det är bra.

130
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
Vem vill vara en mördare?

131
00:22:08,240 --> 00:22:12,240
Var du redan här
när prästen sattes i brand?

132
00:22:12,320 --> 00:22:14,120
Nej, jag var inte här då.

133
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Jag var fortfarande i Wien då,
men jag känner till alla historier.

134
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Jaså?

135
00:22:21,560 --> 00:22:23,680
Och? Vad tycker du, kommissarien?

136
00:22:23,760 --> 00:22:28,240
Eftersom vi sitter här och äter
kan vi väl tilltala varandra med förnamn?

137
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
Jag behöver inte alla formaliteter.

138
00:22:32,280 --> 00:22:35,080
Jag föredrar att tilltala folk formellt.

139
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Okej då.

140
00:22:40,320 --> 00:22:41,160
Okej.

141
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
Men vi umgås ju så mycket.

142
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Ja.

143
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
-Precis.
-Du har rätt. Det behövs inte.

144
00:23:01,360 --> 00:23:03,440
Så, vad tror du?

145
00:23:03,520 --> 00:23:05,440
Varför gömmer sig Blum?

146
00:23:05,960 --> 00:23:09,840
Hur är det här relaterat till
den döda mannen på parkeringen?

147
00:23:09,920 --> 00:23:14,440
Det finns nog en koppling
till Edwin Schönborn. Jag ska hitta den.

148
00:23:16,480 --> 00:23:20,120
Men vad är grejen
med herr Danzberger och fru Schönborn?

149
00:23:21,240 --> 00:23:24,000
Vad menar du?

150
00:23:24,080 --> 00:23:27,880
-De verkar stå varandra nära, visst?
-Det är normalt här på landet.

151
00:23:27,960 --> 00:23:30,680
-Lokalbefolkningen känner varandra.
-Ja, och?

152
00:23:31,640 --> 00:23:33,440
Vad säger folk häromkring?

153
00:23:34,360 --> 00:23:38,120
Jag har hört många historier.
Men det finns en som jag gillar.

154
00:23:40,880 --> 00:23:45,000
-Hon var involverad med honom.
-Vem? Blum?

155
00:23:45,080 --> 00:23:46,880
Ja. Blum och Schönborn.

156
00:23:49,840 --> 00:23:52,040
Och hennes man gillade det inte.

157
00:23:54,640 --> 00:23:55,520
Vad är det?

158
00:23:57,320 --> 00:23:58,480
Är det skitsnack?

159
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Ja.

160
00:24:02,880 --> 00:24:05,160
-Fan.
-Det är ren smörja.

161
00:24:07,000 --> 00:24:08,280
Men det är inte…

162
00:24:08,360 --> 00:24:10,400
Det är inte helt osannolikt.

163
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
Tror jag.

164
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
Hej, fru Schönborn.

165
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Sebastian!

166
00:24:38,280 --> 00:24:39,520
Snälla, kom in.

167
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
Varsågod.

168
00:24:51,440 --> 00:24:53,080
Vad kan jag göra för dig?

169
00:25:00,960 --> 00:25:04,600
-Behöver du pengar?
-Det handlar inte om pengar.

170
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
Nån bröt sig in hos mig.

171
00:25:13,080 --> 00:25:14,920
Han letade efter nåt.

172
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
Jag har inget med det att göra.

173
00:25:20,240 --> 00:25:23,640
Men jag har en aning
om vem som kan ligga bakom det.

174
00:25:24,240 --> 00:25:25,200
Vem?

175
00:25:27,840 --> 00:25:29,320
Men du kan hjälpa mig.

176
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
Den tiden är förbi.

177
00:25:36,440 --> 00:25:38,240
Tiderna förändras.

178
00:25:45,560 --> 00:25:47,760
Jag lever i konstant rädsla.

179
00:25:50,080 --> 00:25:53,400
Det måste upphöra.
Jag vill inte fortsätta så här.

180
00:25:56,880 --> 00:26:00,800
Jag vill veta
vem som bröt sig in hos mig och varför.

181
00:26:04,320 --> 00:26:05,720
Vad vet du?

182
00:26:08,120 --> 00:26:11,600
Det förflutna kommer ikapp oss båda.
Vad vet du?

183
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
Min far sa alltid:

184
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
"Om du sover med hundar
vaknar du upp med loppor."

185
00:26:31,120 --> 00:26:34,200
Sarkissian är delägare i Schönborn AB

186
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
och planerar att ta över verksamheten.

187
00:26:39,040 --> 00:26:42,080
Jag antar att han genomsökte din lägenhet.

188
00:26:42,600 --> 00:26:46,600
Det hänger tydligen ihop
med Edwins motbjudande aktiviteter.

189
00:26:48,760 --> 00:26:55,720
Sarkissian kanske till och med ligger
bakom kidnappningen av Blums dotter.

190
00:28:04,720 --> 00:28:07,560
Du sa att jag kunde kontakta dig
om jag behövde hjälp.

191
00:28:11,160 --> 00:28:15,800
Raring, vi är praktiskt taget
cellkamrater nu.

192
00:28:16,560 --> 00:28:18,200
Jag skulle inte svika dig.

193
00:28:23,280 --> 00:28:25,080
Kan jag stanna här ett tag?

194
00:28:25,160 --> 00:28:26,280
Här?

195
00:28:26,360 --> 00:28:29,240
Jag bryr mig inte om var.
Bara i några timmar.

196
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Letar polisen efter dig?

197
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Det går bra.

198
00:28:43,760 --> 00:28:46,400
Men om några timmar
blir det fullt upp här.

199
00:28:55,560 --> 00:28:58,880
Säg mig, vad har du hamnat i för knipa?

200
00:29:07,360 --> 00:29:09,000
Min dotter är i fara.

201
00:29:32,720 --> 00:29:38,560
VIDEON VI SÖKER ÄR INTE HÄR.

202
00:29:47,880 --> 00:29:50,760
Ät färdigt,
men det blir snart fullt upp här.

203
00:30:07,600 --> 00:30:10,160
-Vad mer vill du?
-Fru Schönborn?

204
00:30:10,680 --> 00:30:12,400
Gör vad du vill med informationen.

205
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
Det är allt jag vet.

206
00:30:15,480 --> 00:30:17,800
-Är min dotter där?
-Jag vet inte.

207
00:30:18,680 --> 00:30:21,600
Jag vet bara
att otillbörliga saker försiggår där.

208
00:30:21,680 --> 00:30:23,840
Det kanske finns ett samband.

209
00:30:25,520 --> 00:30:26,840
Varför hjälper du mig?

210
00:30:27,520 --> 00:30:29,760
Jag vet hur det är att mista ett barn.

211
00:30:38,360 --> 00:30:39,760
Dåliga nyheter?

212
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
Det vet jag inte än.

213
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
Tack.

214
00:31:20,960 --> 00:31:25,160
Dna-resultaten är här.
De har aldrig kommit tillbaka så snabbt.

215
00:31:26,360 --> 00:31:28,000
-Och?
-De matchar.

216
00:31:28,760 --> 00:31:30,320
Dna-spåren är från Blum.

217
00:31:30,400 --> 00:31:33,600
Det räcker för en anhållningsorder.
Jag ringer åklagaren.

218
00:31:34,720 --> 00:31:38,800
Advokaten, Wagenschaub.
Hans sekreterare har anmält honom saknad.

219
00:31:42,720 --> 00:31:46,160
Han kom inte till ett möte
och kunde inte nås.

220
00:31:46,240 --> 00:31:48,760
Hon var hemma hos honom.
Det fanns tecken på en kamp.

221
00:31:48,840 --> 00:31:51,480
Både han och hans bil är borta.

222
00:31:52,280 --> 00:31:55,240
-Vi behöver kriminalteknikerna.
-Jag ordnar det.

223
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
Fan.

224
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
Nela?

225
00:33:50,000 --> 00:33:51,560
Har ni sett en tjej?

226
00:33:51,640 --> 00:33:55,320
Sjutton år, blont hår?

227
00:33:56,360 --> 00:33:57,480
Hon är inte här.

228
00:33:57,560 --> 00:33:59,920
Men hon var här? Var är hon nu?

229
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Jäklar.

230
00:34:25,200 --> 00:34:29,040
Hallå? Ni måste komma till containrarna
hos företaget YAR.

231
00:34:29,120 --> 00:34:30,480
Folk hålls inlåsta här.

232
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
-Hallå!
-Fan.

233
00:34:51,960 --> 00:34:52,800
Hallå!

234
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Jävlar!

235
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
SNUTEN ÄR PÅ VÄG.

236
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Fan. Vi måste städa upp. Snuten kommer.

237
00:36:05,720 --> 00:36:08,080
Vad tror du hände här?

238
00:36:08,160 --> 00:36:09,640
Oinbjudet besök.

239
00:36:11,080 --> 00:36:12,360
En kamp utbröt.

240
00:36:12,960 --> 00:36:17,560
Var Wagenschaub offret,
eller den oinbjudna besökaren?

241
00:36:18,360 --> 00:36:20,280
Vem var den oinbjudna besökaren?

242
00:36:23,880 --> 00:36:24,840
Blum?

243
00:36:26,560 --> 00:36:28,160
Är vägspärrarna på plats?

244
00:36:32,480 --> 00:36:36,320
-Kan du försöka återskapa data från den?
-Det är möjligt.

245
00:36:52,120 --> 00:36:54,840
Vi städade, men två av dem stack.

246
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
Vi sätter de andra med flickan.

247
00:37:44,960 --> 00:37:46,040
In med er.

248
00:37:47,960 --> 00:37:49,800
Behöver ni en inbjudan? Kom!

249
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
Kom igen.

250
00:38:10,480 --> 00:38:11,880
Vilka är ni?

251
00:38:15,720 --> 00:38:17,360
Vilka är ni? Vad har hänt?

252
00:38:28,400 --> 00:38:29,640
Jag heter Nela.

253
00:38:31,680 --> 00:38:33,080
Är det du som är Nela?

254
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
Ja, hur så?

255
00:38:38,920 --> 00:38:41,240
En kvinna frågade efter dig.

256
00:38:41,760 --> 00:38:42,920
Va? Var?

257
00:38:43,760 --> 00:38:46,240
Där de höll oss inlåsta. Hon befriade oss.

258
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Hur såg hon ut?

259
00:38:50,360 --> 00:38:52,360
Jag vet inte. Blont hår.

260
00:38:54,560 --> 00:38:58,320
-Vad hände med henne?
-Hon körde iväg på en motorcykel.

261
00:39:31,720 --> 00:39:34,240
Vi måste omdirigera vår godstransport.

262
00:39:36,240 --> 00:39:38,160
Verksamheten är rökt.

263
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
-De hittade inget.
-Inte än.

264
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
Poliskvinnan är problemet.

265
00:39:52,640 --> 00:39:54,280
Vem tjallade på oss?

266
00:39:57,520 --> 00:40:01,160
Mina kollegor sökte igenom containrarna
men hittade inget.

267
00:40:01,240 --> 00:40:03,720
-Så inga problem.
-Inga problem?

268
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Ursäkta mig.

269
00:40:05,240 --> 00:40:10,440
Jag fick en anonym anmälan
som nämnde människohandel.

270
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
Jag har en kropp
som ännu inte har identifierats.

271
00:40:13,760 --> 00:40:17,040
Och den dumma underrättelsetjänsten
flåsar mig i nacken.

272
00:40:17,120 --> 00:40:19,840
Jag skulle inte säga "Inga problem".

273
00:40:19,920 --> 00:40:23,080
Sen Edwin hittades har allt spårat ur här.

274
00:40:26,640 --> 00:40:29,720
Få ordning på allt då.
Det är väl ditt jobb?

275
00:40:29,800 --> 00:40:31,640
Ja.

276
00:40:48,400 --> 00:40:49,680
BATTERI 1%

277
00:41:02,280 --> 00:41:03,360
Fru Blum?

278
00:41:06,200 --> 00:41:08,520
Vem är det? Var är Reza?

279
00:41:09,800 --> 00:41:12,840
Han är här på stationen.
Han överlämnade sig själv.

280
00:41:13,520 --> 00:41:15,320
Han vill erkänna.

281
00:41:23,880 --> 00:41:26,760
Jag dödade Edwin Schönborn.

282
00:44:21,240 --> 00:44:25,360
Undertexter: Daniel Rehnfeldt

