1
00:03:32,760 --> 00:03:35,520
WOMAN OF THE DEAD

2
00:03:45,040 --> 00:03:49,600
We found a really disgusting video
when we decrypted Wagenschaub's files.

3
00:03:53,880 --> 00:03:56,720
And we have access to your computer now.

4
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
It'd be a shame if an error was made.

5
00:04:06,160 --> 00:04:09,080
How did it feel when you killed Lambert,
Officer Wallner?

6
00:04:09,840 --> 00:04:11,320
You liked that boy.

7
00:04:14,960 --> 00:04:17,240
You're only looking for the girl

8
00:04:17,320 --> 00:04:19,280
so Blum will confess what she did.

9
00:04:21,400 --> 00:04:24,920
This isn't about morality,
justice, or the law for you.

10
00:04:26,320 --> 00:04:27,480
You want to win.

11
00:04:28,760 --> 00:04:29,800
Like me.

12
00:04:34,480 --> 00:04:36,120
So what are you going to do now?

13
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
Torture me?

14
00:04:42,960 --> 00:04:44,480
Could you handle that?

15
00:05:45,920 --> 00:05:47,920
They'll find her, believe me.

16
00:05:49,840 --> 00:05:50,680
What?

17
00:05:51,200 --> 00:05:55,000
-Do I look dumb? Why would I believe you?
-Alex, uh, listen--

18
00:05:55,080 --> 00:05:57,320
No, why wouldn't you do anything before?

19
00:05:57,400 --> 00:05:59,640
At the beginning
when I first came to you for help?

20
00:06:00,160 --> 00:06:02,760
-Then Nela might be free.
-I wanted--

21
00:06:02,840 --> 00:06:05,040
Yeah, I know what you wanted.

22
00:06:05,120 --> 00:06:06,160
What you always want.

23
00:06:06,240 --> 00:06:08,960
To protect your company.
Your damn company!

24
00:06:09,040 --> 00:06:11,280
You work with that guy Sarkissian?

25
00:06:11,880 --> 00:06:14,440
That two-faced son of a bitch.
You know what he is?

26
00:06:14,520 --> 00:06:15,880
Or you don't want to know?

27
00:06:17,160 --> 00:06:20,040
-When you're older you may--
-Hold on a second, what does that mean?

28
00:06:20,120 --> 00:06:23,960
When I'm older I'll need to lie to myself
to get through the day? Or what?

29
00:06:25,560 --> 00:06:27,880
If that's what you're trying to teach me,

30
00:06:28,480 --> 00:06:30,120
well then forget it.

31
00:06:31,040 --> 00:06:33,560
Go get yourself another successor
for your company.

32
00:06:35,200 --> 00:06:37,280
-I'm out.
-Think about what you're saying.

33
00:06:39,800 --> 00:06:42,680
If anything happens to Nela,
then it's all on you.

34
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
Come. Come, I'll take you home.

35
00:06:45,680 --> 00:06:47,400
-Come.
-No. I'll get a ride.

36
00:07:38,040 --> 00:07:39,160
Wagenschaub…

37
00:07:39,240 --> 00:07:40,160
PURCHASE AGREEMENT

38
00:07:40,240 --> 00:07:41,280
Lange.

39
00:07:41,880 --> 00:07:43,680
Those reporters
have been telling the truth.

40
00:07:44,880 --> 00:07:47,640
You fucking pig, you're trying
to murder my whole family?

41
00:07:47,720 --> 00:07:50,800
-Blum! Blum!
-I didn't kill your goddamn sister!

42
00:07:59,920 --> 00:08:02,760
If I'm going to help you,
I need you to talk to me.

43
00:08:04,400 --> 00:08:05,600
What about his sister?

44
00:08:08,440 --> 00:08:10,400
I was going to trade her and get Nela.

45
00:08:11,320 --> 00:08:12,840
She was my hostage.

46
00:08:14,720 --> 00:08:15,560
And?

47
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
She's dead.

48
00:08:18,600 --> 00:08:20,400
It was a stupid accident.

49
00:08:26,560 --> 00:08:28,080
Then he won't make a deal.

50
00:08:33,000 --> 00:08:34,120
He'll kill your daughter.

51
00:08:57,600 --> 00:08:58,960
Wagenschaub.

52
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
Lange.

53
00:09:01,520 --> 00:09:03,240
I hate you.

54
00:09:03,840 --> 00:09:06,960
I will make a nice farewell video for you.
Of Nela.

55
00:09:07,040 --> 00:09:08,400
No!

56
00:09:12,360 --> 00:09:14,000
I know where she is.

57
00:09:14,640 --> 00:09:17,200
The building that is registered to Lange.

58
00:09:17,280 --> 00:09:19,600
It was paid for with your money. Right?

59
00:09:23,080 --> 00:09:24,320
Where is it, Wallner?

60
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
Quiet!

61
00:09:56,720 --> 00:09:57,680
Shut up!

62
00:10:02,440 --> 00:10:05,920
-We'll have to go through a checkpoint.
-I can get around it on the bike.

63
00:10:34,720 --> 00:10:36,320
The press is waiting.

64
00:10:39,320 --> 00:10:40,920
Mr. Lange, it's time.

65
00:10:41,760 --> 00:10:42,960
Be right there.

66
00:10:44,680 --> 00:10:47,000
I'll message some
of the social media platforms,

67
00:10:47,080 --> 00:10:49,040
beginning with the personal
angle we discussed.

68
00:10:49,120 --> 00:10:50,480
"Lange is just like us," etc.

69
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
Sounds good.

70
00:10:51,920 --> 00:10:55,240
And I'll use those family
photos that you approved.

71
00:10:57,200 --> 00:10:58,400
That'll be great.

72
00:11:03,000 --> 00:11:04,120
Uh, Mr. Lange?

73
00:11:06,720 --> 00:11:09,800
I wanted to tell you that I'm proud
to be a part of your campaign.

74
00:11:10,320 --> 00:11:13,960
We haven't had such a… a well-respected
and honest candidate in many years.

75
00:11:31,040 --> 00:11:34,040
Thank you!
I couldn't have done it without you.

76
00:11:34,640 --> 00:11:36,920
Thank you so much.
Thank you for everything.

77
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Thanks!

78
00:11:43,840 --> 00:11:46,240
Shit, where did we put those photos?

79
00:12:02,440 --> 00:12:03,920
Hey! Thank you!

80
00:12:04,440 --> 00:12:06,680
Thank you so very much! Thanks!

81
00:12:11,400 --> 00:12:12,920
Thank you!

82
00:12:35,040 --> 00:12:37,960
I couldn't find the pictures for the
social media platforms on my phone.

83
00:12:38,560 --> 00:12:40,800
And yours was there so I simply…

84
00:12:44,520 --> 00:12:46,280
But I forgot your password.

85
00:12:49,280 --> 00:12:50,520
I just changed it.

86
00:12:55,560 --> 00:12:57,520
-Uh, the photos?
-I'll send them later.

87
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Thanks.

88
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
Well, this ought to be good.

89
00:13:41,360 --> 00:13:42,520
Wallner, BKA Vienna.

90
00:13:45,040 --> 00:13:46,840
I'm bringing this individual in.

91
00:13:49,080 --> 00:13:50,120
Uh, sure.

92
00:13:50,200 --> 00:13:52,640
I still have to ask to see some ID, okay?

93
00:13:52,720 --> 00:13:54,360
My ID is in the hotel.

94
00:13:55,280 --> 00:13:57,360
Then I'll just check it with the station.

95
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Mm-hm.

96
00:14:13,920 --> 00:14:15,120
Officer Wallner.

97
00:14:15,200 --> 00:14:16,360
Yeah.

98
00:14:16,440 --> 00:14:18,760
I'm on my way to see you, with Sarkissian.

99
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
What?

100
00:14:20,680 --> 00:14:22,000
But you know that you're not--

101
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
We're at the police checkpoint.
It's about Blum's daughter.

102
00:14:24,840 --> 00:14:27,000
I'll tell you all about it when I'm there.

103
00:14:30,000 --> 00:14:32,320
Very good.
Let me speak to the guy on duty.

104
00:14:33,640 --> 00:14:34,920
Hey there.

105
00:14:39,960 --> 00:14:41,240
Yeah?

106
00:14:48,880 --> 00:14:49,720
Got it.

107
00:14:52,960 --> 00:14:54,040
Go right ahead.

108
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
Thanks.

109
00:15:14,640 --> 00:15:15,480
Sabine.

110
00:15:15,560 --> 00:15:17,720
Track Officer Wallner's phone, please.

111
00:15:51,320 --> 00:15:52,600
Uh, hello?

112
00:15:57,680 --> 00:15:59,240
Can I help you?

113
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
Oh my God.

114
00:16:30,880 --> 00:16:33,440
Help me!

115
00:16:33,520 --> 00:16:36,280
Help me! Somebody! Please!

116
00:16:36,360 --> 00:16:37,880
-Hello?
-Hey, baby…

117
00:16:39,520 --> 00:16:42,120
Not much longer.
It'll all be over in an hour.

118
00:16:44,520 --> 00:16:46,680
Hello! Help me!

119
00:16:47,360 --> 00:16:48,200
Help!

120
00:16:55,000 --> 00:16:56,600
Just be quiet!

121
00:18:37,680 --> 00:18:39,600
Yes?

122
00:18:40,640 --> 00:18:42,360
Wallner turned off her phone.

123
00:18:42,440 --> 00:18:45,360
The last time it transmitted was at
the checkpoint on the way to Innsbruck.

124
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
-And Blum?
-No sign of her.

125
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Shit.

126
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
Shit!

127
00:19:42,120 --> 00:19:43,040
And?

128
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
Sarkissian?

129
00:19:47,400 --> 00:19:48,440
In the car.

130
00:20:21,280 --> 00:20:23,400
You really are worth the money.

131
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
Bring me Blum. Alive.

132
00:20:29,240 --> 00:20:31,040
The policewoman doesn't matter.

133
00:21:30,600 --> 00:21:31,640
Just so you know,

134
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
I won't ever stop until I have you.

135
00:21:48,880 --> 00:21:50,520
You were right all along.

136
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
Run.

137
00:21:54,640 --> 00:21:56,520
Run. Save her.

138
00:22:12,240 --> 00:22:13,360
-Hello.
-Well?

139
00:22:14,520 --> 00:22:15,680
Anything new?

140
00:22:15,760 --> 00:22:18,760
That customer over there went in
to pay after filling up and found him.

141
00:22:19,360 --> 00:22:20,680
-Where is he?
-Inside.

142
00:22:35,040 --> 00:22:38,000
This wasn't done
in the heat of the moment.

143
00:22:38,080 --> 00:22:39,960
It looks more like an execution.

144
00:22:40,720 --> 00:22:42,080
Or am I going crazy?

145
00:22:42,680 --> 00:22:43,760
No.

146
00:22:44,520 --> 00:22:46,040
Crime scene unit?

147
00:22:47,080 --> 00:22:47,920
They're on their way.

148
00:22:52,400 --> 00:22:53,640
Look at this.

149
00:22:55,520 --> 00:22:57,280
When will these murders stop?

150
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Nela.

151
00:23:55,760 --> 00:23:59,120
That guy looks like the one
Shadid described after his attack.

152
00:24:00,080 --> 00:24:01,160
Mm-hm.

153
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
Go Lange! Go Lange!

154
00:24:41,600 --> 00:24:46,200
As they say, "Celebrate today, and get
to work tomorrow," right? Thank you.

155
00:24:46,280 --> 00:24:47,760
And here's my amazing assistant.

156
00:24:47,840 --> 00:24:49,960
None of this would've
been possible without him.

157
00:24:51,480 --> 00:24:52,720
-Thank you.
-Bravo!

158
00:24:52,800 --> 00:24:53,680
Thank you.

159
00:24:54,200 --> 00:24:57,320
Thank you. Thank you for your support.
Thank you very, very much.

160
00:24:57,400 --> 00:24:58,600
I'll have one.

161
00:25:01,080 --> 00:25:03,400
-Congratulations.
-Thank you.

162
00:25:03,480 --> 00:25:05,680
I look forward to working
closely together.

163
00:25:05,760 --> 00:25:06,960
Mrs. Schönborn.

164
00:25:07,840 --> 00:25:10,760
I was just fortunate that
in the end you didn't run too,

165
00:25:10,840 --> 00:25:12,360
or then I would've been out.

166
00:25:12,440 --> 00:25:14,480
There's an idea.

167
00:25:15,080 --> 00:25:17,880
But really, it's not for me.

168
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
Too many skeletons in my closet.

169
00:25:21,040 --> 00:25:23,240
And once you attain a certain position,

170
00:25:23,760 --> 00:25:25,440
the skeletons are dug up.

171
00:25:26,280 --> 00:25:28,600
I don't like to owe anything to anyone.

172
00:25:28,680 --> 00:25:30,280
You can understand that, right?

173
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
I'll be in touch in the coming days.

174
00:25:34,040 --> 00:25:36,960
I need you to approve some things
to get our construction started.

175
00:25:37,040 --> 00:25:37,920
Mm-hm.

176
00:25:38,000 --> 00:25:40,240
I'm sure there's
something you can do, right?

177
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
I'll be your new best friend,

178
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
but just drop the mask with me, okay?

179
00:26:07,240 --> 00:26:08,520
Help!

180
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
Hello?

181
00:26:22,000 --> 00:26:23,560
Cheers to your health.

182
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
Yes?

183
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
So…

184
00:26:31,040 --> 00:26:33,240
looks like we'll be restarting
the engines.

185
00:26:33,880 --> 00:26:37,080
Yeah, but all of the permits
are still at the city.

186
00:26:37,680 --> 00:26:39,480
Trust me, it'll go quick.

187
00:26:39,560 --> 00:26:40,920
Is that legal?

188
00:26:41,440 --> 00:26:42,360
Mmm.

189
00:26:42,880 --> 00:26:46,160
-Won't the company get into trouble?
-All of a sudden you have a conscience?

190
00:26:47,000 --> 00:26:49,120
That's what I supposed.

191
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
If it helps you, Sarkissian is out.

192
00:26:52,960 --> 00:26:54,240
And Alex too.

193
00:26:54,760 --> 00:26:57,840
And actually,
I already had a successor in mind,

194
00:26:57,920 --> 00:27:00,680
however, I'm not confident
he would be the…

195
00:27:01,600 --> 00:27:03,200
right man anymore.

196
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Shit.

197
00:30:03,800 --> 00:30:05,280
-Mom?
-Nela.

198
00:30:06,280 --> 00:30:07,920
Oh my God.

199
00:30:09,320 --> 00:30:11,880
I've got you. I've got you.

200
00:30:11,960 --> 00:30:14,720
I'm here. I'm here. I'm here.

201
00:30:15,240 --> 00:30:17,640
I'll get you out of here.
I'll get you out of here.

202
00:30:20,600 --> 00:30:21,440
Okay.

203
00:30:41,080 --> 00:30:44,800
I've almost got it.
I almost got it. I'm right here.

204
00:30:44,880 --> 00:30:46,800
Glad you were
able to make it.

205
00:30:51,000 --> 00:30:52,520
-No.
-Now drop those.

206
00:30:52,600 --> 00:30:54,200
No, Mom!

207
00:30:55,880 --> 00:30:57,720
So now your mom can watch it live.

208
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
Please don't hurt her.

209
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Please.

210
00:31:05,080 --> 00:31:06,600
Do you have any sisters?

211
00:31:06,680 --> 00:31:10,720
I didn't kill her. Please, I swear!
It was Hackspiel!

212
00:31:11,280 --> 00:31:13,000
Everything has consequences.

213
00:31:14,880 --> 00:31:17,520
You kidnapped Tamar.
It's your fault she's dead.

214
00:32:13,640 --> 00:32:16,160
MY LOCATION

215
00:32:18,360 --> 00:32:20,840
NO RECEPTION. MESSAGE COULD NOT BE SENT.

216
00:32:45,240 --> 00:32:46,320
Come on.

217
00:33:02,320 --> 00:33:03,680
SENT

218
00:34:04,440 --> 00:34:06,680
-Run! Run!
-No, please!

219
00:34:06,760 --> 00:34:07,600
Run!

220
00:35:00,840 --> 00:35:02,040
Mom, come on.

221
00:35:03,400 --> 00:35:04,480
Get back!

222
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
Come on.

223
00:36:00,600 --> 00:36:03,200
-I'm so sorry.
-Mom, don't talk.

224
00:36:03,960 --> 00:36:05,760
Please, you're gonna be fine.

225
00:36:06,360 --> 00:36:08,240
It's all my fault.

226
00:36:14,760 --> 00:36:16,840
No matter what you might hear…

227
00:36:18,560 --> 00:36:20,640
please don't hate me…

228
00:36:22,120 --> 00:36:23,680
Please don't hate me.

229
00:36:31,360 --> 00:36:33,120
I think this is yours.

230
00:36:44,080 --> 00:36:45,080
Mom, no.

231
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
Mom? Please.

232
00:36:48,280 --> 00:36:50,640
Mom. Mom, please, you have to hang on.

233
00:37:13,000 --> 00:37:15,200
Help us!

234
00:37:32,240 --> 00:37:35,120
Police discovered
the bodies of three young women

235
00:37:35,200 --> 00:37:37,480
in the yard of an old estate in Telfs.

236
00:37:37,560 --> 00:37:40,800
Evidence suggests
they were victims of homicide.

237
00:37:40,880 --> 00:37:43,800
Moreover, police are
investigating a connection

238
00:37:43,880 --> 00:37:46,640
between these deaths
and a human-trafficking ring.

239
00:37:46,720 --> 00:37:50,920
The estate is registered to
newly-elected governor Richard Lange.

240
00:37:51,000 --> 00:37:53,080
His office has yet to make a statement.

241
00:38:02,680 --> 00:38:04,160
WE BID FAREWELL

242
00:38:04,240 --> 00:38:07,040
MAJOR BIRGIT WALLNER
JULY 6, 1978 - APRIL 14, 2025

243
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Edwin,

244
00:39:22,800 --> 00:39:25,120
in the end you did one thing right.

245
00:39:50,400 --> 00:39:54,200
BORN: JUNE 19, 1969
DIED: APRIL 4, 2025

246
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
"A new beginning grows out of
an ending," my father used to say.

247
00:40:16,600 --> 00:40:20,920
We need the next governor
to be someone favorably inclined.

248
00:40:21,520 --> 00:40:23,080
There's a better solution.

249
00:40:24,520 --> 00:40:26,440
Are you interested in it?

250
00:40:30,040 --> 00:40:31,120
I'm sorry.

251
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
For everything.

252
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Thank you.

253
00:40:39,760 --> 00:40:43,360
If you still want to go away,
then I'll come with you.

254
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Anywhere.

255
00:40:46,560 --> 00:40:49,560
I'm just so glad that you're all right.

256
00:41:03,320 --> 00:41:06,840
I… I'm going to need to be at home.

257
00:41:08,600 --> 00:41:10,000
I hope you can understand.

258
00:41:24,200 --> 00:41:25,560
Just give me a moment.

259
00:41:47,240 --> 00:41:51,080
They say you should let go
of the people you love.

260
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
So that they'll come back to you.

261
00:41:57,520 --> 00:41:59,360
But what if it's better for them

262
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
if they don't come back?

263
00:42:08,920 --> 00:42:13,960
♪ Never mind how I was born ♪

264
00:42:14,040 --> 00:42:19,160
♪ Never did harm with my thorns ♪

265
00:42:19,240 --> 00:42:22,480
♪ Still you disregard ♪

266
00:42:22,560 --> 00:42:26,760
♪ The rosebud now in bloom ♪

267
00:42:29,240 --> 00:42:33,360
♪ And I have grown into ♪

268
00:42:34,320 --> 00:42:38,400
♪ Who I am, and it's ♪

269
00:42:39,720 --> 00:42:44,000
♪ Not a phase, can't you ♪

270
00:42:44,880 --> 00:42:49,520
♪ Find a way to face that? ♪

271
00:42:49,600 --> 00:42:54,640
♪ What's real for me is not for you ♪

272
00:42:54,720 --> 00:42:59,720
♪ What's real for me is not for you ♪

273
00:42:59,800 --> 00:43:04,880
♪ What's real for me is my own truth ♪

274
00:43:10,040 --> 00:43:14,600
♪ What's real for me is not for you ♪

275
00:43:15,240 --> 00:43:19,760
♪ What's real for me is not for you ♪

276
00:43:20,280 --> 00:43:25,600
♪ What's real for me is my own truth ♪

277
00:43:30,880 --> 00:43:35,720
♪ Endless fighting wrong or right ♪

278
00:43:35,800 --> 00:43:40,720
♪ Hold my ground with all my might ♪

279
00:43:41,240 --> 00:43:48,240
♪ You will never sway
The rosebud now in bloom ♪

280
00:43:51,200 --> 00:43:55,680
♪ Not as plain as black and white ♪

281
00:43:56,400 --> 00:44:00,880
♪ If you'd open up your mind ♪

282
00:44:01,400 --> 00:44:08,320
♪ You could stop to smell
The roses now in bloom ♪

283
00:44:11,320 --> 00:44:15,760
♪ And I have grown into ♪

284
00:44:16,680 --> 00:44:20,720
♪ Who I am, and it's ♪

285
00:44:21,840 --> 00:44:25,640
♪ Not a phase, can't you ♪

286
00:44:26,760 --> 00:44:31,560
♪ Find a way to face that? ♪

287
00:44:31,640 --> 00:44:36,440
♪ What's real for me is not for you ♪

288
00:44:37,040 --> 00:44:41,640
♪ What's real for me is not for you ♪

289
00:44:42,160 --> 00:44:47,440
♪ What's real for me is my own truth ♪

290
00:44:52,160 --> 00:44:56,800
♪ What's real for me is not for you ♪

291
00:44:57,360 --> 00:45:02,280
♪ What's real for me is not for you ♪

292
00:45:02,360 --> 00:45:08,160
♪ What's real for me is my own truth ♪

