1
00:01:38,285 --> 00:01:41,494
Nature is fascinating.

2
00:01:41,791 --> 00:01:46,625
The way it can effortlessly
separate or unite things,

3
00:01:46,666 --> 00:01:51,708
whether across vast distances
or close together, is mesmerizing.

4
00:01:51,958 --> 00:02:00,041
-House Mates-

5
00:02:06,250 --> 00:02:09,166
Son, you are truly fortunate.

6
00:02:09,208 --> 00:02:14,166
You can't find a resale flat in that area
for anything less than forty-five lakhs.

7
00:02:14,166 --> 00:02:18,083
But you managed to buy one
for forty-four lakhs ninety thousand.

8
00:02:18,083 --> 00:02:18,958
You're very lucky!

9
00:02:19,000 --> 00:02:20,208
-Thanks, brother.
-Token number thirteen.

10
00:02:20,250 --> 00:02:22,458
That's our number.
Thirteen is a very lucky number.

11
00:02:22,500 --> 00:02:24,041
-Come, come, come.
-Okay.

12
00:02:24,083 --> 00:02:26,458
Come on, man. He would’ve probably
said the same thing for any number.

13
00:02:26,458 --> 00:02:28,666
-Hey, Kandhasamy!
-Sir?!

14
00:02:28,708 --> 00:02:29,791
What's this?

15
00:02:29,833 --> 00:02:31,583
The initial appears in the front
in the birth certificate

16
00:02:31,583 --> 00:02:32,916
but is placed at the back
in the Aadhaar card.

17
00:02:32,916 --> 00:02:33,958
Go change it!

18
00:02:33,958 --> 00:02:35,208
-Sir?!
-Shh.

19
00:02:36,250 --> 00:02:38,166
Three thousand rupees to resolve
patta-related issues.

20
00:02:38,208 --> 00:02:40,166
It looks just like
a restaurant's menu card.

21
00:02:40,250 --> 00:02:43,083
One thousand two hundred rupees to fix
an initial error on the birth certificate.

22
00:02:43,125 --> 00:02:44,791
Give me one thousand
two hundred rupees now.

23
00:02:44,791 --> 00:02:46,583
-What?! One thousand two hundred rupees?
-Yes, yes.

24
00:02:46,583 --> 00:02:47,666
Are you kidding me?

25
00:02:47,708 --> 00:02:49,291
I gave every last penny I had
to the house owner.

26
00:02:49,333 --> 00:02:51,375
I had to borrow money from him
to pay your commission.

27
00:02:51,416 --> 00:02:52,833
I don’t have
a single penny left now.

28
00:02:52,875 --> 00:02:55,125
Is that so? Fine, then go
arrange the money,

29
00:02:55,125 --> 00:02:57,208
we’ll postpone your house
registration to another day.

30
00:02:57,250 --> 00:02:58,458
Brother, brother.

31
00:02:58,500 --> 00:03:00,958
It has to be registered today,
no matter what.

32
00:03:05,333 --> 00:03:07,000
I thought he'd pull
the money from a bundle,

33
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
but he's taking it out
one note at a time.

34
00:03:08,500 --> 00:03:09,750
Hey! Give it!

35
00:03:19,291 --> 00:03:20,625
It's short by two rupees.

36
00:03:34,625 --> 00:03:36,875
-Huh?!
-Hmm.

37
00:03:37,916 --> 00:03:39,250
-Kandhasamy.
-Yes, madam?

38
00:03:39,250 --> 00:03:40,208
What's this?

39
00:03:40,250 --> 00:03:44,541
You have used a gel pen instead of
a ballpoint pen to fill the application.

40
00:03:45,666 --> 00:03:47,916
Hey, hand her
two thousand rupees.

41
00:03:52,458 --> 00:03:54,041
Madam, we don't
have cash right now.

42
00:03:54,041 --> 00:03:55,333
Is jewellery okay?

43
00:03:55,333 --> 00:03:58,000
-Yes, jewellery is fine with me.
-Okay.

44
00:04:00,000 --> 00:04:01,500
It won't fit her, dude.

45
00:04:01,666 --> 00:04:02,875
Please, dude.

46
00:04:12,208 --> 00:04:13,708
Oh my God!

47
00:04:13,791 --> 00:04:17,083
Looks like they might
end my career.

48
00:04:17,458 --> 00:04:19,541
You can only use it
as a bracelet.

49
00:04:19,541 --> 00:04:21,041
I’ll take it back
if you don’t want it.

50
00:04:21,250 --> 00:04:23,000
It's okay, I'll keep it.

51
00:04:24,375 --> 00:04:26,541
Good, everything’s correct.

52
00:04:26,541 --> 00:04:28,250
Everything's correct?!

53
00:04:28,291 --> 00:04:29,791
How much for that?!

54
00:04:29,791 --> 00:04:31,458
-Eh.. eh... Five hundred?
-Hey!

55
00:04:31,458 --> 00:04:33,416
He said everything’s correct,
so why are you pulling out the rate list?

56
00:04:33,458 --> 00:04:34,541
Put it away.

57
00:04:34,541 --> 00:04:36,625
-Sorry.
-All the formalities are complete.

58
00:04:36,666 --> 00:04:39,041
-Just sign this.
-Okay, sir.

59
00:04:39,708 --> 00:04:41,166
Not there. Here...

60
00:04:41,208 --> 00:04:43,916
Oh no! I’m so sorry,
it was a mistake!

61
00:04:48,541 --> 00:04:50,375
I'm really sorry,
it was an accident.

62
00:04:50,416 --> 00:04:51,458
I'll give you another form.

63
00:04:51,458 --> 00:04:53,916
Would they cancel the deal and
demand the commission refund too?

64
00:04:53,916 --> 00:04:56,333
Please sign on this form.
Sign here.

65
00:04:56,541 --> 00:04:58,125
-Sign it.
-Sign it, Karthik.

66
00:04:58,291 --> 00:04:59,541
That's it.

67
00:05:00,125 --> 00:05:01,708
Talk about bad timing!

68
00:05:01,708 --> 00:05:02,458
What’s happening?

69
00:05:02,500 --> 00:05:03,958
The power goes out
just as he’s about to sign!

70
00:05:04,250 --> 00:05:06,208
Don't you worry, son.

71
00:05:06,208 --> 00:05:08,166
The power here keeps
fluctuating frequently.

72
00:05:08,208 --> 00:05:09,666
All is well.
You go ahead and sign.

73
00:05:09,708 --> 00:05:12,791
He’s right, this is normal around here.
Don’t worry, just go ahead and sign!

74
00:05:13,416 --> 00:05:14,791
See? The power's back.

75
00:05:14,791 --> 00:05:16,916
Didn’t I tell you?
The power’s back now!

76
00:05:16,916 --> 00:05:19,250
From this moment on,
your life is set to soar to greatness!

77
00:05:19,250 --> 00:05:21,125
Congratulations, Karthik.

78
00:05:21,166 --> 00:05:22,750
-Here, take the key please.
-Thank you, sir.

79
00:05:24,041 --> 00:05:24,833
Oh God!

80
00:05:24,875 --> 00:05:26,916
Karthik, don’t be afraid.

81
00:05:26,916 --> 00:05:29,666
It’s a good sign if the keys
drop for the first time.

82
00:05:42,541 --> 00:05:44,041
A second-hand flat?

83
00:05:44,041 --> 00:05:46,041
And in Velachery of all places?

84
00:05:46,041 --> 00:05:48,791
Couldn’t you find
a better area to buy a house?

85
00:05:48,916 --> 00:05:49,958
No, sir.

86
00:05:50,000 --> 00:05:51,916
It’s a decade-old flat,

87
00:05:52,083 --> 00:05:54,750
but I’ve furnished it
and made it feel brand new.

88
00:05:54,791 --> 00:05:58,125
Yes, I did say I’d only marry my daughter
to a boy who owns his own house.

89
00:05:58,166 --> 00:06:00,791
Believing that, here you are now
with a house in hand.

90
00:06:00,833 --> 00:06:03,583
Maybe if I had said I’d marry
my daughter to a boy settled abroad,

91
00:06:03,583 --> 00:06:06,083
would you have packed up
and moved to another country?

92
00:06:11,875 --> 00:06:12,916
Sir.

93
00:06:13,125 --> 00:06:15,500
I’ve never had a family
of my own since childhood, sir.

94
00:06:15,666 --> 00:06:18,458
There hasn’t been a single day when
I haven’t yearned for a family of my own.

95
00:06:18,458 --> 00:06:20,916
The moment Anu came into my life,
everything changed.

96
00:06:21,083 --> 00:06:23,625
She made me realize that I truly
have someone who cares about me.

97
00:06:23,666 --> 00:06:26,166
I sincerely wish this continues
for the rest of my life, sir.

98
00:06:26,375 --> 00:06:29,125
My intention isn’t to take Anu
away from you entirely.

99
00:06:29,166 --> 00:06:31,625
Our wish is to marry
with everyone’s blessings

100
00:06:31,666 --> 00:06:34,541
and live together
as one family.

101
00:06:34,791 --> 00:06:37,458
We’re already living
together as a family.

102
00:06:37,500 --> 00:06:39,791
I’d suggest you look
for another family.

103
00:06:39,833 --> 00:06:42,458
I trusted you were good boys
and rented my house to you.

104
00:06:42,500 --> 00:06:43,750
That was my mistake.

105
00:06:44,291 --> 00:06:46,583
This doesn’t work for my family.
Please leave.

106
00:06:46,875 --> 00:06:48,958
Sir, we’re here
because Anu called us.

107
00:06:49,000 --> 00:06:50,333
Whatever it is,
let Anu say it herself.

108
00:06:50,333 --> 00:06:52,333
-You don't have to say anything.
-Oh!

109
00:06:52,333 --> 00:06:54,541
Sir! I won't leave without Anu.

110
00:06:54,583 --> 00:06:56,500
Is that so? Hmm?

111
00:06:57,916 --> 00:06:59,041
Anu!

112
00:06:59,708 --> 00:07:01,000
Please come over here, my dear.

113
00:07:06,791 --> 00:07:10,333
This young man is here to ask
for your hand in marriage.

114
00:07:10,708 --> 00:07:12,000
Do you wish to go with him?

115
00:07:15,500 --> 00:07:16,875
Do you wish to go with him?

116
00:07:18,500 --> 00:07:20,250
No matter what anyone says,

117
00:07:20,250 --> 00:07:22,875
I will never act
against your wishes, Dad.

118
00:07:23,000 --> 00:07:24,791
That’s good, my dear.
You may go back inside now.

119
00:07:25,708 --> 00:07:28,791
Anu, why are you scared?
Come on, let’s go.

120
00:07:30,291 --> 00:07:31,541
Come on, Anu.

121
00:07:31,666 --> 00:07:33,416
Sorry, Karthik.

122
00:07:35,458 --> 00:07:36,458
Anu?!

123
00:07:40,791 --> 00:07:41,833
Get out!

124
00:07:43,750 --> 00:07:44,791
Come, let's go.

125
00:08:12,458 --> 00:08:13,833
-Hey, Karthik!
-Hmm.

126
00:08:13,916 --> 00:08:15,250
-Hey, let me sleep.
-Hey!

127
00:08:15,291 --> 00:08:17,000
You have to see this!
Come with me.

128
00:08:23,375 --> 00:08:24,458
Hi!

129
00:08:24,583 --> 00:08:25,666
Greetings.

130
00:08:25,666 --> 00:08:26,625
What's going on here?

131
00:08:26,666 --> 00:08:28,708
Yesterday she said
she wanted to break up,

132
00:08:28,750 --> 00:08:30,625
and now she's standing here
in bridal makeup!

133
00:08:30,666 --> 00:08:32,832
What sorcery is this?

134
00:08:32,875 --> 00:08:34,541
Hey! Where are you going?

135
00:08:34,541 --> 00:08:36,416
-Hey! Listen to what she has to say.
-We have to be at the register office.

136
00:08:36,457 --> 00:08:37,750
We're getting late.

137
00:08:38,166 --> 00:08:39,207
Karthik!

138
00:08:40,625 --> 00:08:42,832
Karthik! How do I look?

139
00:08:42,875 --> 00:08:45,541
You said you didn’t want me, in front
of your dad, so why are you here now?

140
00:08:45,750 --> 00:08:47,625
-I’m warning you, leave now!
-Yes, I said that.

141
00:08:48,125 --> 00:08:51,375
If I’d said yes right away,
my dad would’ve hit me.

142
00:08:51,541 --> 00:08:52,833
Will you stay calm?

143
00:08:52,833 --> 00:08:54,583
You would have
hit him back in anger.

144
00:08:54,625 --> 00:08:56,083
Do we really
need all this fuss?

145
00:08:56,500 --> 00:08:59,541
Don’t the groom and father-in-law
have to meet someday?

146
00:09:00,041 --> 00:09:02,583
That’s why I acted nice
in front of him.

147
00:09:02,625 --> 00:09:05,041
And said,
"I’ll do whatever you say, Dad.".

148
00:09:05,125 --> 00:09:08,333
I woke up early, went to the beauty
parlour, and now I’m here as a bride.

149
00:09:08,375 --> 00:09:10,041
-How's my plan?
-Hey.

150
00:09:10,375 --> 00:09:12,458
I can’t tell if she was pretending
yesterday in front of her dad

151
00:09:12,500 --> 00:09:13,708
or if she’s acting now.

152
00:09:13,750 --> 00:09:15,125
You trusted her and even invested
in a house because of it.

153
00:09:15,166 --> 00:09:16,208
-Hey!
-Huh?!

154
00:09:16,291 --> 00:09:17,375
Get lost.

155
00:09:17,875 --> 00:09:18,916
Karthik, listen.

156
00:09:18,916 --> 00:09:21,333
I’ve left everyone behind
and come here just for you.

157
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
You’d better make sure
to take good care of me.

158
00:09:23,041 --> 00:09:25,500
If I sense anything’s off,
it’s over for you.

159
00:09:30,500 --> 00:09:32,958
♪ Oh my love...
Oh my love... ♪

160
00:09:33,000 --> 00:09:35,041
♪ She’s the rhythm
Of my soul ♪

161
00:09:35,416 --> 00:09:40,458
♪ The shadow that slips
Through my grasp ♪

162
00:09:40,458 --> 00:09:45,458
♪ I wandered alone
Like a solitary bird with wings ♪

163
00:09:45,500 --> 00:09:50,625
♪ Is this love’s embrace?
I’m soaring with joy ♪

164
00:09:51,083 --> 00:09:53,500
♪ I watch it all
Without a blink ♪

165
00:09:53,541 --> 00:09:56,166
♪ I lose myself
In blissful delight ♪

166
00:09:56,208 --> 00:10:01,083
♪ I come to you
For our new beginning ♪

167
00:10:01,083 --> 00:10:04,208
♪ I can’t get enough of you
Even when you’re near ♪

168
00:10:04,250 --> 00:10:06,708
♪ I feel an endless flow of love
Boundless and pure ♪

169
00:10:06,708 --> 00:10:12,666
♪ The storm in your eyes makes me sway
I'm swept away ♪

170
00:10:12,708 --> 00:10:16,833
♪ Oh my heart
Your words bring light... ♪

171
00:10:16,833 --> 00:10:24,458
♪ It gives my life meaning
And makes it beautiful with you ♪

172
00:10:33,750 --> 00:10:37,666
It's F-1. You are our
new block in charge.

173
00:10:37,750 --> 00:10:40,250
I promise to be a reliable
block in charge for you.

174
00:10:40,291 --> 00:10:41,375
Thank you.

175
00:10:41,583 --> 00:10:43,125
-SIR! Good morning, sir!
-Hmm?!

176
00:10:43,208 --> 00:10:45,333
-Did you wish me?
-Yes sir, it was for you.

177
00:10:45,333 --> 00:10:47,541
-Why?
-Aren't you the block in charge now?

178
00:10:47,541 --> 00:10:48,500
That's why, sir.

179
00:10:48,541 --> 00:10:50,041
-Block in charge?
-Yes, sir.

180
00:10:53,166 --> 00:10:58,000
♪ You’re mine now
And I’ll carry you in my heart ♪

181
00:10:58,250 --> 00:11:02,958
♪ I’ve become yours
My heart, my soul, all won by you ♪

182
00:11:08,166 --> 00:11:12,958
♪ You’re mine now
And I’ll carry you in my heart ♪

183
00:11:13,000 --> 00:11:17,791
♪ I’ve become yours
My heart, my soul, all won by you ♪

184
00:11:18,250 --> 00:11:23,000
♪ In my words
And every breath I take, I feel you ♪

185
00:11:23,208 --> 00:11:27,833
♪ This is all I need, it's true
You are my world, my future too ♪

186
00:11:28,208 --> 00:11:30,750
♪ A dream
So endless... ♪

187
00:11:30,791 --> 00:11:32,875
♪ A bond
That never fades... ♪

188
00:11:33,208 --> 00:11:35,708
♪ A memory
That never shatters... ♪

189
00:11:35,750 --> 00:11:38,000
♪ A flowing fulfilment
That never dries up... ♪

190
00:11:38,208 --> 00:11:46,125
♪ Just one look from you
And everything's new ♪

191
00:11:47,625 --> 00:11:50,416
♪ I'm flattered
Oh my love... Oh my love... ♪

192
00:11:50,666 --> 00:11:53,125
♪ She’s the rhythm
Of my soul ♪

193
00:11:53,208 --> 00:11:58,208
♪ The shadow that slips
Through my grasp ♪

194
00:11:58,250 --> 00:12:03,125
♪ A gentle ache that eases me ♪

195
00:12:03,166 --> 00:12:08,583
♪ A melody that sets my spirit free ♪

196
00:12:08,625 --> 00:12:11,291
♪ The echo of your scent surrounds me ♪

197
00:12:11,291 --> 00:12:13,833
♪ Deepening every thought I have of you ♪

198
00:12:13,875 --> 00:12:18,791
♪ Every part of me, I changed for you ♪

199
00:12:18,833 --> 00:12:22,000
♪ I can’t get enough of you
Even when you’re near ♪

200
00:12:22,041 --> 00:12:24,500
♪ I feel an endless flow of love
Boundless and pure ♪

201
00:12:24,541 --> 00:12:30,333
♪ The storm in your eyes makes me sway
I'm swept away ♪

202
00:12:30,333 --> 00:12:34,458
♪ Oh my heart
Your words bring light... ♪

203
00:12:34,458 --> 00:12:45,083
♪ It gives my life meaning
And makes it beautiful with you ♪

204
00:13:07,875 --> 00:13:08,833
-Anu!
-Yes.

205
00:13:08,875 --> 00:13:10,625
Why are you taking pressure?

206
00:13:10,666 --> 00:13:12,000
I can eat out
at the restaurant.

207
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Eat out?

208
00:13:13,083 --> 00:13:15,041
Is that why I'm putting
so much effort and cooking?

209
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Here, take it. Hmm.
You can leave now.

210
00:13:17,375 --> 00:13:19,333
-Hey!
-What is it?

211
00:13:19,333 --> 00:13:21,916
-Give it to me.
-I've already given it.

212
00:13:21,958 --> 00:13:23,375
Stop acting.

213
00:13:23,375 --> 00:13:24,375
Come on...

214
00:13:24,416 --> 00:13:26,333
-It's getting late for office. Now go.
-Please... Anu...

215
00:14:11,958 --> 00:14:13,416
-Yes, Anu.
-Karthik!

216
00:14:13,458 --> 00:14:15,666
I’ve sent you a photo,
take a look.

217
00:14:15,708 --> 00:14:18,250
I have a lot of work right now.
Can I check it later?

218
00:14:18,291 --> 00:14:20,375
Check the photo first, Karthik.

219
00:14:25,000 --> 00:14:26,166
What is this, Anu?!

220
00:14:26,291 --> 00:14:30,791
There’s a crayon scribble on the wall
behind the cupboard in our bedroom.

221
00:14:32,083 --> 00:14:35,958
I don’t remember seeing those
drawings when we first moved in.

222
00:14:36,083 --> 00:14:38,541
But suddenly,
it just appeared out of nowhere!

223
00:14:38,583 --> 00:14:41,666
Anu, the previous owner
had two kids.

224
00:14:41,708 --> 00:14:44,416
They must have scribbled it back then
and now you’re getting scared over it!

225
00:14:44,458 --> 00:14:47,375
No, Karthik. I was the one who moved
this cupboard here after we moved in.

226
00:14:47,416 --> 00:14:49,250
I don’t remember
seeing it back then.

227
00:14:49,291 --> 00:14:52,000
It was probably there all along,
you just didn’t notice it.

228
00:14:52,041 --> 00:14:53,375
-What I'm trying...
-Did you call me just for this?

229
00:14:53,375 --> 00:14:55,333
-Okay, I have work. We'll talk later.
-Hey... hey...

230
00:14:55,375 --> 00:14:56,958
Karthik... hello... hey...

231
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
What have you done, Karthik?

232
00:15:22,208 --> 00:15:24,708
You submitted a proposal without
considering the client's requirements.

233
00:15:24,708 --> 00:15:25,708
No, sir.

234
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
If we followed their theory,
we ended up with a lot of errors.

235
00:15:27,916 --> 00:15:30,000
-So, I made some changes.
-What?!

236
00:15:30,041 --> 00:15:32,625
Following our theory
leads to errors?

237
00:15:32,958 --> 00:15:36,625
Just admit it, you don’t know
how to design properly.

238
00:15:37,083 --> 00:15:39,625
If you run your company
with over-enthusiasts like this,

239
00:15:39,666 --> 00:15:41,583
you'll have to zip it up soon.

240
00:15:41,625 --> 00:15:44,750
-Sir, what are you saying?!
-I... I meant your company.

241
00:15:44,791 --> 00:15:47,250
Okay, sir.
Let’s assume Karthik was wrong.

242
00:15:47,541 --> 00:15:50,583
Can you tell me what technology you would
use and how it should be done correctly?

243
00:15:50,583 --> 00:15:52,583
Edi, what are you talking?

244
00:15:52,625 --> 00:15:53,916
They're all retired scientists.

245
00:15:53,916 --> 00:15:55,500
There's no technology
they aren’t familiar with.

246
00:15:55,541 --> 00:15:56,750
-Please keep quiet.
-Hey, son.

247
00:15:56,791 --> 00:16:00,208
The technologies you use today
were created by us.

248
00:16:00,625 --> 00:16:02,291
We don’t need you to teach us.

249
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
Super, sir!

250
00:16:03,916 --> 00:16:06,333
Can you say that you don't know
in a more polite and diplomatic way?

251
00:16:06,375 --> 00:16:08,666
Hey! Who are you saying
doesn’t know?

252
00:16:08,666 --> 00:16:10,166
Instead of using
his AI technology,

253
00:16:10,208 --> 00:16:12,166
if Schoenflies displacement theory
had been used,

254
00:16:12,208 --> 00:16:13,333
it would be done by now.

255
00:16:13,333 --> 00:16:15,041
Schoenflies displacement theory.

256
00:16:15,625 --> 00:16:18,875
Let's see what its founder,
Arthur Moritz Schoenflies, had to say.

257
00:16:18,916 --> 00:16:20,708
It's a rigid body
motion,

258
00:16:20,708 --> 00:16:22,333
consisting of
linear motion,

259
00:16:22,333 --> 00:16:24,166
inside a
three-dimensional space...

260
00:16:24,166 --> 00:16:26,750
He's saying a lot,
maybe he really knows.

261
00:16:26,750 --> 00:16:29,125
... in a fixed direction.

262
00:16:29,125 --> 00:16:30,958
Simply put,
if we follow your method,

263
00:16:31,000 --> 00:16:32,916
the machine won’t be able
to turn in all directions.

264
00:16:32,958 --> 00:16:35,250
If it’s okay with you,
we can turn it manually ourselves.

265
00:16:35,291 --> 00:16:38,208
Okay, Mr. Edi, he spoke too quickly
without thinking it through.

266
00:16:38,208 --> 00:16:41,750
But if we apply
Selective Compliance Articulation,

267
00:16:41,791 --> 00:16:43,750
we can achieve full efficiency.

268
00:16:43,791 --> 00:16:45,083
What I'm trying
to say, sir,

269
00:16:45,083 --> 00:16:47,291
is that at least with his method,
the machine will run on one side.

270
00:16:47,333 --> 00:16:50,000
But with your method,
it won’t even turn on.

271
00:16:50,541 --> 00:16:54,291
Sir, the only way to accomplish
this is Karthik's method.

272
00:16:54,375 --> 00:16:56,500
Eh... Scientist sir,
am I right?

273
00:16:56,666 --> 00:16:58,625
Stop making up stories.

274
00:16:58,625 --> 00:16:59,791
Based on his designs,

275
00:16:59,833 --> 00:17:01,458
I need you to build this, get it up
and running within a month,

276
00:17:01,458 --> 00:17:02,708
and present it to us.

277
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
If you can’t do it,

278
00:17:03,791 --> 00:17:07,290
I’ll take legal action against your
company for wasting our time and money

279
00:17:07,333 --> 00:17:08,583
and shut it down.

280
00:17:08,583 --> 00:17:10,750
-Sir?!
-Hey, get it done!

281
00:17:10,750 --> 00:17:12,333
Then they might zip it up.

282
00:17:12,375 --> 00:17:15,415
-Senthil!
-I was also referring to the company.

283
00:17:15,415 --> 00:17:17,083
-Come, let's go!
-Yeah, sir.

284
00:17:17,083 --> 00:17:20,125
Have I been working with you
all this time, brother?

285
00:17:20,125 --> 00:17:22,083
-Hey, it's enough.
-I can hardly believe it, brother.

286
00:17:22,125 --> 00:17:23,208
You should be
sitting there,

287
00:17:23,250 --> 00:17:24,665
while they should
be standing here.

288
00:17:24,708 --> 00:17:26,000
What else can we do?
For now, we're here.

289
00:17:26,040 --> 00:17:27,250
Come on,
let's get back to work.

290
00:18:23,166 --> 00:18:25,958
Who turned on the TV?

291
00:20:10,291 --> 00:20:11,708
Hey! It's me!

292
00:20:11,750 --> 00:20:13,291
-Oh, it's you.
-Why are you afraid?

293
00:20:14,541 --> 00:20:17,208
Why are you sitting
here all by yourself?

294
00:20:18,041 --> 00:20:19,083
What happened?

295
00:20:19,833 --> 00:20:21,958
I find it hard to be
alone in the house.

296
00:20:22,666 --> 00:20:25,416
I felt a bit off, so I came out
to get some fresh air.

297
00:20:25,541 --> 00:20:27,750
You're just feeling
homesick, Anu.

298
00:20:27,791 --> 00:20:29,208
-For that...
-Karthik...

299
00:20:29,250 --> 00:20:32,708
I sense unusually strange things
happening in our home.

300
00:20:32,958 --> 00:20:35,291
Strange?! Then?

301
00:20:37,625 --> 00:20:39,416
You wouldn’t get it,
so just forget about it.

302
00:20:41,875 --> 00:20:43,916
Why do you overreact
to everything?

303
00:20:44,041 --> 00:20:46,958
So now you're saying there's something
wrong with the house, is that it?

304
00:20:47,000 --> 00:20:49,708
Anu, do you know how
big of a dream it is

305
00:20:49,750 --> 00:20:52,666
for middle-class boys
like me to own a house?

306
00:20:53,541 --> 00:20:55,333
Since childhood, I've lived under
someone else's control,

307
00:20:55,375 --> 00:20:57,875
staying in rented houses
and bachelor rooms.

308
00:20:57,916 --> 00:20:59,750
It felt like being in a jail.

309
00:21:00,958 --> 00:21:06,291
After buying this house,
I feel a sense of happiness and peace.

310
00:21:07,208 --> 00:21:08,416
Oh, I see.

311
00:21:09,458 --> 00:21:12,583
You wouldn't understand this since
you've always lived in your own house.

312
00:21:13,208 --> 00:21:15,083
Owning a home
is an emotion.

313
00:21:15,666 --> 00:21:19,666
Do you know how many people dream
of having a home to call their own?

314
00:21:19,708 --> 00:21:21,625
How can you underestimate
those dreams?

315
00:21:21,875 --> 00:21:25,166
Oh dear God, I'll never say anything
bad about your home again.

316
00:21:25,333 --> 00:21:26,375
Happy?

317
00:21:27,666 --> 00:21:28,708
Hmm.

318
00:21:28,750 --> 00:21:30,375
-Okay, let's go!
-Let's go.

319
00:21:47,458 --> 00:21:48,458
Huh?!

320
00:21:52,666 --> 00:21:53,708
Huh?!

321
00:22:00,041 --> 00:22:01,083
Huh?!

322
00:23:29,000 --> 00:23:30,541
Mummy!

323
00:25:44,291 --> 00:25:45,958
-It's all done, sir.
-Okay, brother.

324
00:25:45,958 --> 00:25:49,250
-The knob on the kitchen tap was broken.
-Oh.

325
00:25:49,250 --> 00:25:52,791
That's why it might have seemed like
it was opening and closing on its own.

326
00:25:52,791 --> 00:25:54,625
-Oh... okay.
-I've replaced it with a new one.

327
00:25:54,625 --> 00:25:56,583
-It's all good now.
-Okay, brother.

328
00:25:56,625 --> 00:25:59,750
The switches
and regulators were old.

329
00:25:59,791 --> 00:26:01,041
-Oh.
-I replaced them as well.

330
00:26:01,083 --> 00:26:02,916
-Okay, brother.
-From now on, it won’t turn on by itself.

331
00:26:02,958 --> 00:26:04,916
Okay, brother. The only issues were
with the tap and switches, right?

332
00:26:04,958 --> 00:26:05,916
Nothing else, right?

333
00:26:05,958 --> 00:26:07,958
Yes, sir. The issue
was only with them.

334
00:26:08,041 --> 00:26:09,166
Okay, brother.

335
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
How much
do I need to pay?

336
00:26:12,083 --> 00:26:14,208
Including material
and labour costs,

337
00:26:14,250 --> 00:26:15,500
the total is three hundred
and sixty rupees, sir.

338
00:26:15,500 --> 00:26:17,500
-Hmm, here.
-Okay, sir.

339
00:26:17,500 --> 00:26:19,166
-Thank you. Shall I leave?
-Okay.

340
00:26:22,500 --> 00:26:26,625
Anu, I've always proudly spoken
about your courage to my friends.

341
00:26:26,708 --> 00:26:29,541
Were you really afraid of a loose tap
and a few faulty switches?

342
00:26:29,541 --> 00:26:31,208
And you're
scaring me with you.

343
00:26:31,875 --> 00:26:36,791
Karthik, if you had seen what I saw,
you would have reacted the same way.

344
00:26:37,625 --> 00:26:39,875
Trust me, there's something
in this house.

345
00:26:41,125 --> 00:26:46,875
Otherwise, how can a switched-off fan
turn on by itself and stop my prayers?

346
00:26:49,583 --> 00:26:51,750
I feel like something
is trying to warn us.

347
00:26:52,833 --> 00:26:55,083
This is just
a coincidence, Anu.

348
00:26:55,125 --> 00:26:57,250
An old flat will have some
minor repairs here and there.

349
00:26:57,291 --> 00:26:59,458
-It's not like that.
-We need to make a few adjustments.

350
00:26:59,625 --> 00:27:01,500
Everything
will be fine soon, Anu.

351
00:27:01,708 --> 00:27:04,208
-Okay, I'll go take a bath.
-Hey...

352
00:27:24,833 --> 00:27:26,000
Mummy!

353
00:27:30,000 --> 00:27:31,708
Don't be afraid,
it'll be alright soon.

354
00:27:31,958 --> 00:27:33,708
Sir, you can go inside.

355
00:27:34,625 --> 00:27:36,291
-Come.
-Okay.

356
00:27:37,750 --> 00:27:39,333
Open your mouth wide.

357
00:27:40,750 --> 00:27:43,958
What is this white, powder-like
substance in his mouth?

358
00:27:44,500 --> 00:27:47,791
I sprinkled some holy ash on him
since he was feeling scared.

359
00:27:49,500 --> 00:27:50,541
Idiot.

360
00:27:51,500 --> 00:27:53,125
His temperature
is 102 degrees Celsius.

361
00:27:53,666 --> 00:27:56,250
How many ice creams did you
devour to end up with such a cold?

362
00:27:56,250 --> 00:27:57,500
-No, doctor.
-He did not have any, doctor.

363
00:27:57,583 --> 00:27:59,666
We leave home
to go to work.

364
00:27:59,666 --> 00:28:02,750
He's alone at home since
it's his school holidays.

365
00:28:02,791 --> 00:28:06,708
When he was alone at home today,
he saw something and was terrified.

366
00:28:06,708 --> 00:28:08,333
What did you see, son?

367
00:28:08,375 --> 00:28:11,083
There's something
inside our home.

368
00:28:11,125 --> 00:28:15,083
The things it does
scare me so much.

369
00:28:15,166 --> 00:28:16,625
What do you mean
by something?

370
00:28:16,833 --> 00:28:20,208
-Like a ghost?
-Yes, exactly.

371
00:28:20,500 --> 00:28:23,416
It's all just stories, my dear.

372
00:28:23,416 --> 00:28:26,875
There's no such things
as ghosts, okay?

373
00:28:27,583 --> 00:28:28,958
It does exist.

374
00:28:29,833 --> 00:28:31,250
Ghosts do exist.

375
00:28:31,291 --> 00:28:34,458
It's really there in our home.
I've seen it.

376
00:28:36,875 --> 00:28:38,000
This is it, doctor.

377
00:28:38,041 --> 00:28:39,833
He keeps saying this
over and over.

378
00:28:42,708 --> 00:28:45,041
Why can't it be true?

379
00:28:45,125 --> 00:28:46,625
-Hmm?!
-Hmm.

380
00:28:47,416 --> 00:28:49,416
Oh... Maybe it's true.

381
00:28:49,750 --> 00:28:51,541
It could be.

382
00:28:51,583 --> 00:28:54,625
Okay, dear,
we'll have a deal then.

383
00:28:54,708 --> 00:29:01,416
If what you're saying is true,
ask them if someone is there.

384
00:29:01,958 --> 00:29:03,500
Or you can even write that.

385
00:29:03,583 --> 00:29:07,583
If he gets a reply, you must accept
that Mahi is telling the truth.

386
00:29:07,791 --> 00:29:08,916
-Hmm, okay.
-Hmm.

387
00:29:08,916 --> 00:29:13,041
If you don't get any reply,
you must accept that there's nothing.

388
00:29:13,083 --> 00:29:15,041
-Deal?
-Deal.

389
00:29:15,291 --> 00:29:18,125
Don't worry, sir.
He's completely alright.

390
00:29:18,125 --> 00:29:19,208
Thank you, doctor.

391
00:29:19,375 --> 00:29:21,250
-Here ma'am, half kg as you asked.
-Can you pass me that?

392
00:29:21,500 --> 00:29:23,583
What do you want?
I don't have ginger now.

393
00:29:23,625 --> 00:29:24,958
I'll get it tomorrow.

394
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
-Are the brinjals good?
-They are fresh.

395
00:29:27,583 --> 00:29:29,083
Here.
What did you ask?

396
00:29:29,125 --> 00:29:30,750
This is thirty five rupees.

397
00:29:30,791 --> 00:29:32,291
-Thirty five rupees?
-Wait, I'll give it to her first.

398
00:29:32,291 --> 00:29:34,208
It's cheaper to buy
from the supermarket.

399
00:29:34,208 --> 00:29:35,666
-Give this too.
-Give it.

400
00:29:36,166 --> 00:29:40,250
I hope you don’t mind
if I ask you something.

401
00:29:40,291 --> 00:29:43,291
Why would I? Feel free to ask
whatever you want.

402
00:29:45,750 --> 00:29:48,958
Have you ever heard of any strange
occurrence in our flat before?

403
00:29:49,916 --> 00:29:51,708
Strange occurrence...

404
00:29:52,291 --> 00:29:54,208
Why do you ask like that?
I don't understand.

405
00:29:54,250 --> 00:29:58,125
Did anyone commit
suicide in that flat?

406
00:29:58,166 --> 00:29:59,625
Has anything
bad happened?

407
00:29:59,666 --> 00:30:03,583
Have you ever heard of any ghost
sightings in that flat before?

408
00:30:03,625 --> 00:30:05,833
Why are you asking like that, Anu?
Is something wrong?

409
00:30:06,125 --> 00:30:08,583
I just asked because I've been noticing

410
00:30:08,583 --> 00:30:10,833
strange occurrences in my home
over the past few days.

411
00:30:11,708 --> 00:30:14,666
That's why I wanted to know
if it has a bad history.

412
00:30:14,666 --> 00:30:17,916
Anu, nothing like that has
ever happened in your flat.

413
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
In fact, that flat is
a lucky charm, did you know?

414
00:30:20,416 --> 00:30:21,416
Hmm.

415
00:30:21,625 --> 00:30:23,250
It could have been
a coincidence.

416
00:30:23,291 --> 00:30:25,666
-Yes.
-Don't worry about it, okay?

417
00:30:26,041 --> 00:30:27,291
-Hmm? Take care.
-Hmm.

418
00:30:27,291 --> 00:30:29,208
Here's the money.
Thank you, brother.

419
00:30:34,666 --> 00:30:38,125
-Ma'am, one minute.
-What?

420
00:30:38,541 --> 00:30:41,416
-Are you in F-block?
-Yes.

421
00:30:41,541 --> 00:30:42,916
You were right.

422
00:30:43,916 --> 00:30:47,708
All the residents
in this flat are new.

423
00:30:47,750 --> 00:30:51,000
I've been selling vegetables here
since the building was first constructed.

424
00:30:51,041 --> 00:30:51,708
Hmm.

425
00:30:51,708 --> 00:30:53,250
Many years ago,

426
00:30:53,291 --> 00:30:58,541
the family which lived in your block
tragically died in a car crash.

427
00:30:59,875 --> 00:31:03,000
They couldn't find anyone's body,
not the parents, nor the child.

428
00:31:03,541 --> 00:31:06,958
From that day,
the flat remained locked.

429
00:31:07,083 --> 00:31:10,250
At that time, people reported
hearing knocks on their doors,

430
00:31:10,291 --> 00:31:15,375
wailing screams, cries, and
other unexplainable occurrences.

431
00:31:16,750 --> 00:31:19,791
From then on, people were too
afraid to even enter that block.

432
00:31:20,000 --> 00:31:22,500
Then they
brought in a priest,

433
00:31:22,541 --> 00:31:27,000
performed rituals, and everything
returned to normal.

434
00:31:27,041 --> 00:31:30,416
Hearing you talk
reminded me of that.

435
00:31:30,458 --> 00:31:33,791
Were they...
Were they from F-1 flat?

436
00:31:35,666 --> 00:31:36,750
Hmm...

437
00:31:38,666 --> 00:31:42,500
I'm not entirely sure about that,
but it was definitely F-block.

438
00:31:43,791 --> 00:31:45,291
Okay, I'll leave then.

439
00:31:45,750 --> 00:31:46,791
Okay.

440
00:31:48,291 --> 00:31:49,625
Vegetables!
Vegetables!

441
00:31:49,666 --> 00:31:51,291
All fresh vegetables!

442
00:32:26,250 --> 00:32:27,416
Pick up.

443
00:34:32,833 --> 00:34:35,500
Listen, Anu.
At least have some water.

444
00:34:36,125 --> 00:34:38,833
Don't be afraid, Anu.
We're all here.

445
00:34:38,875 --> 00:34:40,500
Anu! What happened?

446
00:34:40,875 --> 00:34:43,000
Tell me, Anu!
Anu!

447
00:34:43,041 --> 00:34:44,541
What happened to you?

448
00:34:44,583 --> 00:34:46,750
Go inside and take a look
at that wall, Karthik.

449
00:34:47,333 --> 00:34:48,416
Go.

450
00:34:54,000 --> 00:34:56,291
It looks like a child's
drawing on the wall.

451
00:34:56,333 --> 00:34:57,250
What about that now?

452
00:34:57,291 --> 00:34:59,333
Karthik, don't you understand
what I'm trying to say?

453
00:34:59,333 --> 00:35:01,375
The drawing is getting
bigger as days pass.

454
00:35:01,416 --> 00:35:02,291
How's that?

455
00:35:02,333 --> 00:35:04,708
Anu, you probably
didn't notice it properly.

456
00:35:04,708 --> 00:35:06,166
I'm sure the painter must
have missed that spot.

457
00:35:06,208 --> 00:35:07,833
So the old drawing
must be visible now.

458
00:35:08,000 --> 00:35:09,708
You got scared of that?

459
00:35:09,750 --> 00:35:10,916
No, Karthik,
believe me.

460
00:35:11,041 --> 00:35:13,625
There is something else
in the house besides us.

461
00:35:15,416 --> 00:35:19,250
It's been warning us to leave this
house ever since we moved in.

462
00:35:19,250 --> 00:35:21,083
Even the vegetable
seller told me

463
00:35:21,125 --> 00:35:24,666
that a father, a mother, and their child
who lived here in F-block had died.

464
00:35:25,000 --> 00:35:28,791
Today, the same family's drawing
has appeared on our bedroom wall.

465
00:35:29,166 --> 00:35:31,208
Let's leave this house, Karthik.

466
00:35:31,541 --> 00:35:33,875
Please, let's find
a new place to move.

467
00:35:33,916 --> 00:35:35,416
Anu, aren't you educated?

468
00:35:35,708 --> 00:35:38,333
You believe in ghosts in this era
based on someone's words,

469
00:35:38,375 --> 00:35:40,041
and you're just
imagining things.

470
00:35:40,083 --> 00:35:42,375
-I'm imagining all these?
-Yes, Anu!

471
00:35:42,375 --> 00:35:44,125
You've never liked this
house since we moved in,

472
00:35:44,166 --> 00:35:46,291
so you're making up stories to make
me feel the same way you do.

473
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
You said the tap
turned on by itself,

474
00:35:47,375 --> 00:35:49,791
the TV switched on by itself,
and the fan started by itself.

475
00:35:49,791 --> 00:35:52,208
And now you're making up stories
about ghosts living here.

476
00:35:55,250 --> 00:35:58,666
Anu, you know how hard
I worked to buy this house.

477
00:35:58,750 --> 00:36:01,291
Even after knowing everything, you're
still telling me to leave this house.

478
00:36:01,375 --> 00:36:04,208
The problem isn't with
the house, it's within you.

479
00:36:04,416 --> 00:36:06,208
I can't leave this house, Anu.

480
00:36:06,250 --> 00:36:07,916
Hey! What are you talking?

481
00:36:08,000 --> 00:36:10,500
-She was the reason you bought this house.
-Hey! Keep quiet!

482
00:36:10,875 --> 00:36:13,291
So this house matters more
to you than I do, right?

483
00:36:14,208 --> 00:36:16,041
No matter how much I explained,
you still don't trust me

484
00:36:16,083 --> 00:36:17,541
and think I'm lying.

485
00:36:18,041 --> 00:36:20,958
From now on, I won't complain
about your house anymore.

486
00:36:20,958 --> 00:36:23,250
But I'm sure something bad
is going to happen to me here.

487
00:36:23,583 --> 00:36:25,750
Then you'll understand.

488
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Anu...
Anu, wait a minute.

489
00:36:28,041 --> 00:36:29,166
Let's talk it over.

490
00:36:29,208 --> 00:36:31,250
Anu! Open the door!

491
00:36:34,208 --> 00:36:37,958
When we entered the house,
she looked shocked.

492
00:36:38,791 --> 00:36:42,750
Comfort her and listen
to her patiently, Karthik.

493
00:39:23,208 --> 00:39:26,833
If this salt doesn't
dissolve in water

494
00:39:26,833 --> 00:39:30,625
or this ritually-blessed
coconut had moved,

495
00:39:30,666 --> 00:39:33,583
it means there's
a negative entity in your house.

496
00:39:37,125 --> 00:39:39,791
What?
The salt has dissolved!

497
00:39:40,875 --> 00:39:43,333
The coconut has
not moved an inch!

498
00:39:46,375 --> 00:39:48,250
We've checked every
corner of the house.

499
00:39:48,875 --> 00:39:52,541
There's no negative
entity here, like you said.

500
00:39:53,958 --> 00:39:56,166
What surprises me is...

501
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
how strongly positive
the energy in this house feels.

502
00:39:58,625 --> 00:40:02,041
So there's no reason
to fear this house.

503
00:40:02,166 --> 00:40:05,208
No, priest. Many strange things
have happened in this house.

504
00:40:05,250 --> 00:40:06,750
We've seen it
with our own eyes.

505
00:40:07,333 --> 00:40:09,666
But you're still saying
there's nothing here.

506
00:40:09,875 --> 00:40:11,583
We're really confused.

507
00:40:12,166 --> 00:40:13,291
Maybe...

508
00:40:13,791 --> 00:40:18,166
If you're still afraid, wear the
protective strings I give you.

509
00:40:22,666 --> 00:40:24,416
Oh Mother Goddess.

510
00:40:27,000 --> 00:40:28,791
-I'll leave now.
-Okay, priest.

511
00:40:42,041 --> 00:40:42,791
Huh?!

512
00:40:45,041 --> 00:40:46,416
-Anu!
-Hmm.

513
00:40:46,416 --> 00:40:47,583
-Anu!
-Hmm?

514
00:40:47,625 --> 00:40:49,125
Someone's ringing
the bell, wake up!

515
00:41:13,333 --> 00:41:15,916
Anu, grab my phone,
we'll call the priest. Hurry!

516
00:41:16,541 --> 00:41:17,833
Hurry, Anu!

517
00:41:21,541 --> 00:41:23,250
-Karthik!
-Huh?!

518
00:41:27,375 --> 00:41:29,208
Anu, what happened?

519
00:41:29,250 --> 00:41:30,375
Anu?!

520
00:41:41,125 --> 00:41:43,875
Is someone here in this house?

521
00:41:44,416 --> 00:41:46,041
Who wrote this there?

522
00:41:46,083 --> 00:41:47,916
I... I don't know.

523
00:41:47,916 --> 00:41:49,625
It wasn't there
this evening.

524
00:41:49,666 --> 00:41:51,500
I have no idea
how it appeared now.

525
00:41:51,541 --> 00:41:54,000
Wait, I'll call the priest
to come immediately.

526
00:41:54,000 --> 00:41:55,041
Don't, Karthik.

527
00:41:55,083 --> 00:41:57,625
Something is trying
to communicate with us.

528
00:41:57,625 --> 00:41:58,958
Let's see what it is.

529
00:41:59,000 --> 00:42:00,958
I think you should write
a response to this now.

530
00:42:01,083 --> 00:42:03,250
Hey!
Have you gone mad?

531
00:42:03,250 --> 00:42:04,666
What if something
goes wrong?

532
00:42:04,708 --> 00:42:05,666
No, Karthik.

533
00:42:05,708 --> 00:42:08,500
That's how we can truly
understand what it really is.

534
00:42:08,541 --> 00:42:10,000
Now, go ahead
and write a response.

535
00:42:14,750 --> 00:42:16,250
Yes.

536
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
-Anu.
-Hmm?

537
00:42:29,458 --> 00:42:31,250
This isn't going to work.
I’ll call the priest.

538
00:42:31,250 --> 00:42:32,291
Okay.

539
00:42:34,541 --> 00:42:36,083
-Karthik!
-What happened?

540
00:42:46,166 --> 00:42:48,333
What is your name?

541
00:42:48,583 --> 00:42:50,916
What’s going on, Anu?
The ghost is asking for our names.

542
00:42:51,500 --> 00:42:53,875
Will it start asking for our
Aadhaar and PAN card next?

543
00:42:55,458 --> 00:42:57,958
Write down your name,
let’s see what happens.

544
00:42:58,708 --> 00:43:00,416
What?!
My name?

545
00:43:00,458 --> 00:43:02,125
Are you trying to get me
in trouble with the ghost?

546
00:43:02,166 --> 00:43:03,666
Why don’t you write
your name?

547
00:43:04,458 --> 00:43:06,291
You're such a coward!

548
00:43:12,958 --> 00:43:14,333
What have you done?

549
00:43:14,416 --> 00:43:16,166
Karthik.

550
00:43:18,208 --> 00:43:20,958
"If what you say is true..."

551
00:43:21,000 --> 00:43:23,375
"Ask if someone's there."

552
00:43:23,416 --> 00:43:24,583
"Or you can even try writing it."

553
00:43:24,625 --> 00:43:27,416
I've got a reply
from the ghost.

554
00:43:27,458 --> 00:43:30,916
-Yes, he won’t grant me leave.
-Mummy! Daddy!

555
00:43:31,000 --> 00:43:33,875
You both have
lost the challenge.

556
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
What are you
rambling about?

557
00:43:34,916 --> 00:43:38,041
You didn’t believe me when
I told you about the ghost, did you?

558
00:43:38,125 --> 00:43:41,041
-Hmm.
-Come to my bedroom and see.

559
00:43:46,375 --> 00:43:47,708
Hey, Mahi!

560
00:43:47,708 --> 00:43:49,666
Why are you scribbling
all over the wall?

561
00:43:49,708 --> 00:43:51,416
I want everything
cleaned up immediately!

562
00:43:51,833 --> 00:43:53,708
It wasn't just me, mummy.

563
00:43:53,708 --> 00:43:56,083
The ghost scribbled
alongside me.

564
00:43:56,125 --> 00:43:58,041
-Hey, what ghost?
-Ghost?

565
00:43:58,125 --> 00:43:59,916
Are you spinning
ghost stories again?

566
00:44:00,041 --> 00:44:02,583
I once made a demon
cough up blood.

567
00:44:02,625 --> 00:44:04,625
I've even slayed
a vampire once.

568
00:44:09,875 --> 00:44:12,791
See? The ghost has replied.

569
00:44:15,166 --> 00:44:17,291
Hello, who are you?

570
00:44:17,583 --> 00:44:21,625
Hey Mahi, tell me the truth,
are you doing some magic?

571
00:44:21,958 --> 00:44:24,208
I didn't do anything, daddy.

572
00:44:24,250 --> 00:44:25,833
It's writing on it's own.

573
00:44:27,500 --> 00:44:28,916
On it's own?

574
00:44:28,916 --> 00:44:32,666
Hey, Mahi, you keep saying 'it',
Who is it?

575
00:44:32,708 --> 00:44:37,000
I told you something scared me
when I was home alone, didn’t I?

576
00:44:37,041 --> 00:44:39,166
-Yes.
-This is the ghost.

577
00:44:39,333 --> 00:44:40,291
Ghost?

578
00:44:40,291 --> 00:44:43,541
I asked if someone was there,
it replied right away.

579
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
-Hey...
-The ghost replied?!

580
00:44:44,833 --> 00:44:48,083
Why did you pull a wandering
ghost into our home?

581
00:44:48,125 --> 00:44:49,250
What should we do now?

582
00:44:49,250 --> 00:44:52,375
If you ask it directly,
it will answer you.

583
00:44:52,416 --> 00:44:54,625
-Just wait here, I'll ask it.
-Hey, hey, hey.

584
00:44:54,666 --> 00:44:55,708
Hey!

585
00:44:55,708 --> 00:44:58,000
Don’t ask anything silly,
you might summon more ghosts.

586
00:44:58,041 --> 00:45:00,416
I’ve already been living with
a ghost for the past ten years.

587
00:45:00,458 --> 00:45:01,750
Is that detail
important right now?

588
00:45:01,791 --> 00:45:04,041
Hello, I'm Ramesh.

589
00:45:05,125 --> 00:45:07,000
What do you want?

590
00:45:13,083 --> 00:45:15,333
Hey! What's so funny now?

591
00:45:15,375 --> 00:45:18,750
Look, the ghost
is making spelling mistakes.

592
00:45:19,291 --> 00:45:21,458
Yes, correcting the spelling
is very important right now.

593
00:45:21,500 --> 00:45:23,375
Why don’t you tutor
the ghost?

594
00:45:23,416 --> 00:45:25,541
I’m already terrified and trying
to figure out what to do next.

595
00:45:25,666 --> 00:45:27,541
She's trying to correct
spelling mistakes.

596
00:45:27,791 --> 00:45:31,375
Karthik, the ghost is asking
us what we want.

597
00:45:31,416 --> 00:45:34,708
Shall we try asking for
a two-sovereign gold chain?

598
00:45:36,250 --> 00:45:38,833
-It's just luck if we get it, right?
-Hey!

599
00:45:38,875 --> 00:45:40,291
Do you think this is like
the genie from Aladdin,

600
00:45:40,333 --> 00:45:41,708
granting us whatever
we wish for?

601
00:45:41,875 --> 00:45:43,041
It's a ghost!

602
00:45:43,041 --> 00:45:44,666
Wait, we'll try
to send it back.

603
00:45:44,708 --> 00:45:47,541
Mr. Ramesh,
we don't want anything.

604
00:45:47,541 --> 00:45:49,875
Just leave this house,
that’s all we need.

605
00:45:53,625 --> 00:45:55,416
Hey! Did you see that?

606
00:45:55,416 --> 00:45:57,333
It seems like
a rather polite ghost.

607
00:45:57,375 --> 00:45:59,708
It's calling me 'Mister'
with every word.

608
00:45:59,708 --> 00:46:01,333
Is respect really that
important right now?

609
00:46:01,416 --> 00:46:02,750
It's telling us
to leave this house.

610
00:46:02,750 --> 00:46:04,166
Tell it,
it's not possible.

611
00:46:04,208 --> 00:46:06,875
-Mummy, mummy, mummy.
-Run, run, run.

612
00:46:08,875 --> 00:46:10,166
Why are you shouting?

613
00:46:10,166 --> 00:46:12,375
-I won't shout, I won't shout.
-The ghost is here somewhere.

614
00:46:12,416 --> 00:46:14,291
-Oh God, is it really here?
-If it hears us...

615
00:46:15,041 --> 00:46:17,000
It might harm us in anger.

616
00:46:17,250 --> 00:46:19,125
If you want to say something,
say it silently.

617
00:46:19,750 --> 00:46:22,916
-Dear...
-Are you mad?

618
00:46:22,958 --> 00:46:25,041
Not just the ghost,
even I can't hear it.

619
00:46:26,208 --> 00:46:27,958
-Dear, come closer.
-Hmm.

620
00:46:28,000 --> 00:46:33,000
Should we call an exorcist to perform
a ritual and banish the ghost?

621
00:46:33,166 --> 00:46:35,666
Idiot, where would can I
find an exorcist at this hour?

622
00:46:35,666 --> 00:46:37,541
-Daddy, we don't need all that...
-Hey! Keep quiet... Keep quiet.

623
00:46:37,541 --> 00:46:38,791
-Hey.
-Keep quiet.

624
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Keep quiet.

625
00:46:40,208 --> 00:46:45,208
The ghost must have
an unfulfilled wish.

626
00:46:45,250 --> 00:46:47,750
If we ask what it wants and help it
fulfill its wish, it will leave by itself?

627
00:46:49,333 --> 00:46:51,083
Hey, it's a great idea.

628
00:46:51,125 --> 00:46:52,375
My cutie pie.

629
00:46:52,708 --> 00:46:57,125
Before you died, you must
have had one final wish, right?

630
00:46:57,625 --> 00:46:59,291
Tell me what it is.

631
00:46:59,333 --> 00:47:01,041
We'll help you fulfill it.

632
00:47:01,083 --> 00:47:04,333
Leave this house with that
happiness in your heart.

633
00:47:04,333 --> 00:47:05,458
Please.

634
00:47:06,000 --> 00:47:08,458
-What?
-Oh my God!

635
00:47:08,458 --> 00:47:10,916
It's going to kill us.
There's no doubt about it.

636
00:47:10,958 --> 00:47:13,250
That's why it's asking us
for our final wish.

637
00:47:13,291 --> 00:47:16,375
-Hey! Keep quiet!
-I'm very scared.

638
00:47:16,375 --> 00:47:19,458
Mr. Ghost,
we'll leave if you want

639
00:47:19,666 --> 00:47:21,750
just please don't kill us.

640
00:47:21,916 --> 00:47:24,041
We just got married.

641
00:47:24,041 --> 00:47:27,666
We humbly ask you
to spare our lives.

642
00:47:30,250 --> 00:47:32,625
The ghost appears
to be trembling in fear.

643
00:47:32,666 --> 00:47:34,583
It's pleading us
to spare their lives.

644
00:47:34,625 --> 00:47:35,625
Did you see?

645
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
My words have spooked
the ghost itself.

646
00:47:37,625 --> 00:47:38,833
Forget about that!

647
00:47:38,875 --> 00:47:40,958
Just look at what's
written over there.

648
00:47:41,041 --> 00:47:42,416
It's addressing you
as 'Mr. Ghost.'.

649
00:47:42,458 --> 00:47:45,708
It believes we are ghosts too.

650
00:47:45,791 --> 00:47:47,666
-You think so?
-Hmm.

651
00:47:47,708 --> 00:47:49,625
Huh! You're right.

652
00:47:49,666 --> 00:47:51,375
Foolish ghost.

653
00:47:51,416 --> 00:47:54,416
Hello, we're not ghosts like you.

654
00:47:54,416 --> 00:47:56,041
We're still alive here.

655
00:47:56,208 --> 00:47:58,458
You're the ones who have died
and turned into ghosts.

656
00:47:58,500 --> 00:48:02,208
-How can we kill you when you're already dead?
-That's a good question.

657
00:48:03,291 --> 00:48:05,500
What?! They’re alive?

658
00:48:05,500 --> 00:48:07,541
Hey! We aren't dead yet.

659
00:48:07,583 --> 00:48:09,125
We're still alive.

660
00:48:09,708 --> 00:48:11,083
-Hmm?
-What?!

661
00:48:11,125 --> 00:48:13,375
They're also still alive?

662
00:48:13,416 --> 00:48:15,375
Hey dear, they are still alive...

663
00:48:15,416 --> 00:48:16,916
-Oh my God!
-Oh my God!

664
00:48:16,958 --> 00:48:18,708
-What happened to you?
-Get up, daddy! Get up!

665
00:48:18,750 --> 00:48:20,333
-Get up!
-What happened, daddy?

666
00:48:20,333 --> 00:48:22,791
-Get up! Get up!
-Hey Mahi, go turn on the fan.

667
00:48:23,041 --> 00:48:24,708
Have some water first!

668
00:48:34,041 --> 00:48:35,291
-Huh?!
-Huh?!

669
00:48:36,416 --> 00:48:39,458
No, you're the ghosts!
You're trying to deceive us.

670
00:48:39,458 --> 00:48:42,500
If that's not the case, then how did
our bedroom fan turn on by itself?

671
00:48:45,458 --> 00:48:48,250
What? If we turn on the fan
in our bedroom,

672
00:48:48,375 --> 00:48:50,666
it also turns on in yours?

673
00:48:55,416 --> 00:48:58,625
See if anything has changed
in your bedroom now.

674
00:49:02,958 --> 00:49:04,041
Mummy!

675
00:49:08,833 --> 00:49:10,750
What is this sorcery?

676
00:49:15,458 --> 00:49:17,250
What's all this?

677
00:49:18,750 --> 00:49:19,875
Hello...

678
00:49:20,208 --> 00:49:25,500
Yes, the light in our bedroom keeps
flickering on and off by itself.

679
00:49:25,958 --> 00:49:27,625
But how could you
possibly know that?

680
00:49:27,916 --> 00:49:29,791
We're the ones flipping
the switch on and off.

681
00:49:54,541 --> 00:49:55,625
Mummy!

682
00:49:57,833 --> 00:50:02,666
Oh God, have I been terrified
all this time, thinking you're ghosts?

683
00:50:03,125 --> 00:50:06,541
Whatever you write on your wall
appears on ours.

684
00:50:07,416 --> 00:50:12,041
Everything we do here at home
also happens in your house. How?

685
00:50:12,083 --> 00:50:14,833
Our houses are connected
in some mysterious way.

686
00:50:14,916 --> 00:50:16,875
-Where's your house?
-In Chennai.

687
00:50:16,875 --> 00:50:18,875
-Where in Chennai?
-Velachery.

688
00:50:18,875 --> 00:50:20,666
We're in Velachery as well.

689
00:50:20,666 --> 00:50:23,500
-Where in Velachery?
-Narmugai Apartment, F-Block.

690
00:50:23,541 --> 00:50:25,375
Hey, dear.
They're also here?

691
00:50:26,500 --> 00:50:30,041
We live in the same apartment
and even in the same block.

692
00:50:35,000 --> 00:50:36,250
Which flat?

693
00:50:38,375 --> 00:50:40,916
F-1.

694
00:50:46,333 --> 00:50:48,708
We're the ones in F-1.

695
00:50:49,000 --> 00:50:51,250
What?! You're in F-1?

696
00:50:51,291 --> 00:50:53,208
-We're the ones in F-1.
-That's right!

697
00:50:53,250 --> 00:50:54,250
Are you serious?

698
00:50:54,250 --> 00:50:56,166
Why can't I see you
if you're in F-1?

699
00:50:56,541 --> 00:50:57,916
That's what we
don't understand too.

700
00:50:57,958 --> 00:51:00,166
If that's the case,
then even we can't see you.

701
00:51:02,708 --> 00:51:06,083
Okay, if you're really alive as
you claim, can we contact you?

702
00:51:06,458 --> 00:51:07,708
How?

703
00:51:12,750 --> 00:51:14,458
-Hey, dear.
-Wait.

704
00:51:14,583 --> 00:51:15,833
Did he answer?

705
00:51:18,208 --> 00:51:21,166
-It's an unknown number.
-It must be them, answer it.

706
00:51:21,750 --> 00:51:23,875
Hello, is this Mr.Karthik?

707
00:51:23,916 --> 00:51:25,666
-It's him.
-Talk, talk.

708
00:51:25,666 --> 00:51:30,166
Ramesh? I'm broker Kandhasamy,
who got you this lucky house, speaking.

709
00:51:30,166 --> 00:51:31,583
You still haven't paid the balance
commission you had promised

710
00:51:31,583 --> 00:51:34,000
-after your housewarming ceremony.
-Hey! Hang up the call now.

711
00:51:35,125 --> 00:51:38,583
-Please check the number and try again.
-Hey, dear. What happened?

712
00:51:41,416 --> 00:51:43,833
It says the number you
provided doesn't exist.

713
00:51:43,833 --> 00:51:45,625
Hello! Are you kidding?

714
00:51:45,708 --> 00:51:47,291
Our number is active.

715
00:51:47,291 --> 00:51:48,958
It says your number
is incorrect.

716
00:51:49,000 --> 00:51:51,291
Are you trying
to avoid contact with us?

717
00:51:51,500 --> 00:51:52,666
-Hey!
-Tell us the truth.

718
00:51:52,708 --> 00:51:55,416
-Where are you?
-We are in F-1 flat.

719
00:51:55,500 --> 00:51:57,750
-And we are still alive.
-If so, shall we meet in person?

720
00:51:59,875 --> 00:52:01,333
Yeah, we'll meet.
Where should I come?

721
00:52:01,375 --> 00:52:02,750
Come to our apartment's
park immediately.

722
00:52:02,791 --> 00:52:04,333
-The park?
-Here we come.

723
00:52:04,583 --> 00:52:06,416
Come on, let's go see
who they really are.

724
00:52:08,083 --> 00:52:09,500
Hey, Mahi, come on!

725
00:52:10,208 --> 00:52:11,833
-Come on!
-Coming, coming.

726
00:52:16,958 --> 00:52:19,208
We'll see who they really are.

727
00:52:44,291 --> 00:52:46,791
Karthik, look over there!
That must be the family.

728
00:52:47,000 --> 00:52:49,041
It must be them.

729
00:52:49,083 --> 00:52:50,416
-Come.
-Come on.

730
00:52:59,125 --> 00:53:00,166
Sir...

731
00:53:00,250 --> 00:53:02,125
Sir... Are you Ramesh?

732
00:53:02,166 --> 00:53:04,208
Didn't you tell us
to come to the park?

733
00:53:04,250 --> 00:53:05,541
Tell me.
Is that you?

734
00:53:05,583 --> 00:53:06,875
What nonsense?

735
00:53:06,875 --> 00:53:09,875
We've been searching for the chain
our boy lost while playing.

736
00:53:09,916 --> 00:53:11,791
How could we have possibly
called you to the park?

737
00:53:11,791 --> 00:53:14,125
-Come, let's go. I'm looking for the chain.
-Come, let's go.

738
00:53:14,166 --> 00:53:15,583
Forget about the chain.

739
00:53:15,916 --> 00:53:17,708
Karthik, it's not them.

740
00:53:17,833 --> 00:53:19,166
So, where are they?

741
00:53:49,416 --> 00:53:50,500
Hey, the umbrella!

742
00:53:50,750 --> 00:53:52,500
Forget the umbrella!

743
00:53:52,541 --> 00:53:54,041
-We'll get it later.
-Okay. Come, come.

744
00:53:54,083 --> 00:53:55,541
Let's find out who
they really are first.

745
00:53:55,750 --> 00:53:57,833
You always tend to do
the useless things first.

746
00:53:58,708 --> 00:53:59,750
Come on.

747
00:54:02,416 --> 00:54:03,666
Where are they?

748
00:54:04,916 --> 00:54:06,666
Look over there!
There are two people over there.

749
00:54:06,708 --> 00:54:07,708
Let's go.

750
00:54:07,708 --> 00:54:08,916
Run, run, run!

751
00:54:16,208 --> 00:54:17,541
-Dear...
-Where?

752
00:54:17,666 --> 00:54:19,625
Look over there.
There are two persons there.

753
00:54:20,000 --> 00:54:21,250
It must be them.
Hurry!

754
00:54:21,750 --> 00:54:22,791
Over there!

755
00:54:24,708 --> 00:54:26,291
Hey no one's there.

756
00:54:27,791 --> 00:54:29,000
Let's look over there.

757
00:54:30,500 --> 00:54:31,833
No one's here either.

758
00:54:33,375 --> 00:54:35,083
They told we'll meet
in the park, right?

759
00:54:35,791 --> 00:54:37,041
-Huh.
-Come on.

760
00:54:45,625 --> 00:54:46,791
What do we do now?

761
00:54:47,083 --> 00:54:48,750
-They are nowhere to be found.
-No one's here.

762
00:54:56,291 --> 00:54:58,708
We waited at the park for almost
fifteen minutes for you.

763
00:54:58,875 --> 00:55:00,208
You didn't come.

764
00:55:00,208 --> 00:55:01,666
Are you trying to fool us?

765
00:55:01,708 --> 00:55:02,833
What?

766
00:55:03,125 --> 00:55:05,666
They waited for us at the park
for almost fifteen minutes?

767
00:55:06,666 --> 00:55:09,375
We're waiting for you
in the park,

768
00:55:09,416 --> 00:55:11,208
completely drenched,
not even caring about the rain.

769
00:55:11,208 --> 00:55:12,916
-But you didn't show up.
-Rain?

770
00:55:14,500 --> 00:55:15,625
Rain?

771
00:55:17,625 --> 00:55:20,125
What are you saying?
Is it raining there?

772
00:55:23,625 --> 00:55:24,708
Yes.

773
00:55:24,958 --> 00:55:27,791
It's been raining
for the past three days.

774
00:55:27,833 --> 00:55:30,291
Why are you asking?
Don't you know it's raining?

775
00:55:34,000 --> 00:55:36,666
No, it's not raining here.

776
00:55:41,083 --> 00:55:43,458
You said we're in
the same apartment,

777
00:55:43,500 --> 00:55:46,875
it's raining for us, so how can it
not be raining for you?

778
00:55:47,750 --> 00:55:49,708
I can't make sense of
what's happening here.

779
00:55:55,125 --> 00:55:57,500
Can you write
today's date?

780
00:56:02,583 --> 00:56:05,250
It's the 30th of September.

781
00:56:14,083 --> 00:56:15,916
It's the 30th of September
for us as well.

782
00:56:19,833 --> 00:56:21,333
Which year?

783
00:56:45,416 --> 00:56:47,291
2022?

784
00:56:47,666 --> 00:56:48,875
What's yours?

785
00:57:09,333 --> 00:57:11,083
2012

786
00:57:26,333 --> 00:57:27,416
2012

787
00:57:27,458 --> 00:57:28,750
2022

788
00:57:28,750 --> 00:57:30,000
2012

789
00:57:30,000 --> 00:57:31,125
2022

790
00:57:51,916 --> 00:57:54,750
We don't know if you're
really in 2012 or not.

791
00:57:55,125 --> 00:57:56,833
But if its true,

792
00:57:57,041 --> 00:58:00,458
Both of us are living in the same house,
but in two different timelines.

793
00:58:00,625 --> 00:58:03,208
I don't know how
this is possible.

794
00:58:05,541 --> 00:58:08,333
We're not foolish enough
to believe what you're saying.

795
00:58:08,500 --> 00:58:11,791
We know exactly how to
make you leave this house.

796
00:58:11,791 --> 00:58:14,500
What?!
They'll chase us out?

797
00:58:14,541 --> 00:58:17,208
Oh God! I have no idea
what they're going to do.

798
00:58:21,541 --> 00:58:23,833
Oh Goddess
Kaali, Neeli, Sooli!

799
00:58:24,625 --> 00:58:27,875
Oh Goddess, strike down the ghosts
that have invaded this house.

800
00:58:28,083 --> 00:58:30,458
Reduce them to ashes
and chase them away!

801
00:58:30,500 --> 00:58:32,500
Reduce them to ashes
and chase them away!

802
00:58:33,708 --> 00:58:35,458
Reduce them to ashes
and chase them away!

803
00:58:35,458 --> 00:58:36,416
Oh God!

804
00:58:36,458 --> 00:58:38,541
Reduce them to ashes
and chase them away!

805
00:58:54,416 --> 00:58:56,416
Undertaker!

806
00:59:03,791 --> 00:59:06,833
Oh fools!
What are they doing?

807
00:59:06,833 --> 00:59:09,500
They've smeared turmeric and bindi
on the wall and are performing rituals.

808
00:59:09,541 --> 00:59:10,916
Are they mad?

809
00:59:11,291 --> 00:59:13,208
Just watch what
I do to them!

810
00:59:18,583 --> 00:59:20,500
Oh Lord!
We need your divine intervention.

811
00:59:20,541 --> 00:59:23,000
This is the moment of need.

812
00:59:23,000 --> 00:59:24,916
We call you by your name!

813
00:59:24,958 --> 00:59:27,958
Oh Lord Jesus!

814
00:59:28,000 --> 00:59:29,083
Hallelujah!

815
00:59:29,083 --> 00:59:32,291
You are the strongest and purest of all!
You are enough for us!

816
00:59:32,333 --> 00:59:33,416
Hallelujah!

817
00:59:33,458 --> 00:59:35,208
Oh Lord, your words
never fail to be true!

818
00:59:35,250 --> 00:59:36,583
-Oh Jesus!
-Hallelujah!

819
00:59:36,625 --> 00:59:38,000
-Get away Satan!
-Get away Satan!

820
00:59:38,041 --> 00:59:39,791
-Get away Satan!
-Get away Satan!

821
00:59:39,833 --> 00:59:41,541
Oh dear Father, drive this Satan
away from our home!

822
00:59:41,541 --> 00:59:43,208
Oh dear Father, drive this Satan
away from Velachery!

823
00:59:43,250 --> 00:59:45,166
Oh dear Father, drive this Satan
away from Velachery!

824
00:59:45,208 --> 00:59:46,083
-Hallelujah!
-Amen!

825
00:59:46,125 --> 00:59:47,041
-Hallelujah!
-Hallelujah!

826
00:59:47,083 --> 00:59:48,083
Hold the cross!

827
00:59:48,083 --> 00:59:49,291
Hold the cross!

828
00:59:49,333 --> 00:59:50,500
Power!

829
00:59:51,333 --> 00:59:53,041
Oh Allah!

830
00:59:57,583 --> 00:59:59,750
What do we next , dear?

831
01:00:00,125 --> 01:00:01,791
I'm also clueless.

832
01:00:01,958 --> 01:00:03,375
Come, let's leave
the way we came.

833
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
-Oh Lord Kandhan!
-Grant us salvation!

834
01:00:05,916 --> 01:00:07,583
-Oh Lord Murugan!
-Grant us salvation!

835
01:00:07,583 --> 01:00:09,458
-Oh Lord Velan!
-Grant us salvation!

836
01:00:12,125 --> 01:00:14,125
-Oh Muruga!
-What's wrong, Muruga?

837
01:00:14,166 --> 01:00:16,166
Look over there, Muruga.

838
01:00:18,500 --> 01:00:19,583
-Oh God... Oh God!

839
01:00:19,666 --> 01:00:22,916
Are you mad?
You still think we're ghosts?

840
01:00:23,291 --> 01:00:24,375
What else, then?

841
01:00:24,375 --> 01:00:27,333
How are you able to speak to us
from ten years into the future?

842
01:00:28,208 --> 01:00:29,750
You expect us
to believe this?

843
01:00:29,791 --> 01:00:31,083
You're not humans.

844
01:00:31,291 --> 01:00:32,625
You're gho... ghosts!

845
01:00:32,666 --> 01:00:36,333
-We're really in 2022.
-Hmm.

846
01:00:36,375 --> 01:00:37,458
Trust us.

847
01:00:37,458 --> 01:00:40,583
-What is this Muruga?
-I don't know how to explain it to them.

848
01:00:45,041 --> 01:00:46,166
Give me a minute.

849
01:00:46,208 --> 01:00:49,708
See they are making
every effort to convince us.

850
01:00:49,750 --> 01:00:52,666
We must not fall for their tricks.
We must stay strong.

851
01:00:54,791 --> 01:00:57,541
-So, you're calling us ghosts.
-Yes!

852
01:00:57,541 --> 01:00:59,541
Can a ghost predict
what will happen tomorrow?

853
01:00:59,541 --> 01:01:01,291
How's that possible?
It can't!

854
01:01:01,583 --> 01:01:04,875
I'll tell you. Tomorrow's
the 1st of October 2012.

855
01:01:04,916 --> 01:01:07,833
Your current CM, Kalimuthu, will be
hospitalized due to a heart attack.

856
01:01:07,875 --> 01:01:08,875
-Huh!
-Huh!

857
01:01:09,125 --> 01:01:11,666
The 12-B bus will plunge into
a sinkhole on Mount Road.

858
01:01:11,666 --> 01:01:12,583
Oh God!

859
01:01:12,583 --> 01:01:14,791
Dhoni will hit a six at the end
of the India vs. Australia match,

860
01:01:14,833 --> 01:01:16,208
securing
India's victory.

861
01:01:17,166 --> 01:01:20,375
If none of this comes true, we'll admit
that we're ghosts, just as you say.

862
01:01:20,416 --> 01:01:21,416
Hmm.

863
01:01:21,416 --> 01:01:24,541
But if it does happen,
you must believe what I say.

864
01:01:51,416 --> 01:01:54,666
"Your current CM, Kalimuthu, will be
hospitalized due to a heart attack."

865
01:01:57,208 --> 01:01:59,666
"The 12-B bus will plunge into
a sinkhole on Mount Road."

866
01:02:03,208 --> 01:02:05,541
"Dhoni will hit a six at the end
of the India vs. Australia match,"

867
01:02:05,583 --> 01:02:06,875
"securing
India's victory."

868
01:02:07,375 --> 01:02:10,583
"If none of this comes true, we'll admit
that we're ghosts, just as you say."

869
01:02:10,583 --> 01:02:13,625
"But if it does happen,
you must believe what I say."

870
01:02:13,666 --> 01:02:15,708
"Breaking News!"

871
01:02:16,916 --> 01:02:19,041
"Between India and Australia..."

872
01:02:19,041 --> 01:02:21,625
-"...held in Delhi today..."
-It just keeps making noise.

873
01:02:22,666 --> 01:02:25,625
I think it was important news,
why did you turn off the TV?

874
01:02:25,625 --> 01:02:27,291
Turn it back on,
let's hear what it has to say.

875
01:02:28,250 --> 01:02:31,250
"…following the conclusion of
the meeting between the two leaders,"

876
01:02:31,250 --> 01:02:35,916
"several mutual agreements
have been signed."

877
01:02:36,125 --> 01:02:41,708
"As a result, the ties between the two
countries appear to be growing stronger."

878
01:02:42,500 --> 01:02:44,125
[announcement on radio]
Is this cotton?

879
01:02:44,125 --> 01:02:46,041
-See this colour.
-Get that saree.

880
01:02:46,083 --> 01:02:47,583
-This one?
-Yes.

881
01:02:47,583 --> 01:02:49,083
-[on radio]"...what's important is..."
-Get the next one too.

882
01:02:49,083 --> 01:02:51,916
"Our Tamil Nadu Chief Minister,
Mr. Kalimuthu,"

883
01:02:51,916 --> 01:02:54,041
"today morning at 11 am..."

884
01:02:54,458 --> 01:02:55,458
[radio signal down]
Oh God!

885
01:02:55,666 --> 01:02:57,541
Where is she headed without
showing us the saree?

886
01:02:57,708 --> 01:02:59,541
-Where are you going?
-Madam, just give me a minute.

887
01:02:59,583 --> 01:03:00,625
Just one minute.

888
01:03:00,750 --> 01:03:01,958
What's wrong with her?

889
01:03:02,958 --> 01:03:09,291
"Today, our Chief Minister is inaugurating
a state-of-the-art hospital in Perambur."

890
01:03:09,333 --> 01:03:12,541
-"So Perambur will have traffic jam today."
-How foolish of me.

891
01:03:12,541 --> 01:03:14,458
"And for those planning
to travel that side..."

892
01:03:14,458 --> 01:03:16,333
The board was damaged.

893
01:03:16,333 --> 01:03:18,416
If we had changed it, it would have cost
one thousand two hundred rupees.

894
01:03:18,458 --> 01:03:20,291
I've soldered it.
Just give me three hundred rupees.

895
01:03:20,333 --> 01:03:22,208
-Okay.
-It's fine now.

896
01:03:25,541 --> 01:03:26,583
Please wait.

897
01:03:27,125 --> 01:03:28,958
Hello, tell me.

898
01:03:29,583 --> 01:03:32,250
What? 12-B?
When?

899
01:03:32,500 --> 01:03:34,416
Where?
At Mount Road?

900
01:03:35,625 --> 01:03:38,666
Okay, stay calm.
I'm on my way now.

901
01:03:39,750 --> 01:03:42,625
Ramesh, I'll collect it later.
Please keep it inside.

902
01:03:42,666 --> 01:03:44,083
One minute, brother?!

903
01:03:44,083 --> 01:03:46,125
You mentioned the 12-B bus
and Mount Road, what happened?

904
01:03:46,166 --> 01:03:47,250
That's nothing.

905
01:03:47,291 --> 01:03:50,791
It seems that my friend,
who lives in 12-B in our apartment,

906
01:03:50,833 --> 01:03:52,125
has suffered
a heart attack.

907
01:03:52,125 --> 01:03:54,208
He's been admitted
to a hospital on Mount Road.

908
01:03:54,250 --> 01:03:56,875
I need to go see him.
I'll catch you later, Ramesh.

909
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
I've been listening to all the
news on the radio from morning.

910
01:04:00,708 --> 01:04:02,750
But none of their predictions
came true, Ramesh.

911
01:04:02,791 --> 01:04:04,416
I don't understand
it either, Viji.

912
01:04:04,458 --> 01:04:06,333
-What do we do now?
-We'll see.

913
01:04:18,916 --> 01:04:20,541
It must be them.

914
01:04:24,291 --> 01:04:27,041
Everything you said...

915
01:04:27,166 --> 01:04:29,000
has come true.

916
01:04:31,208 --> 01:04:34,125
"I don't understand
it either, Viji."

917
01:04:34,125 --> 01:04:37,250
-"We'll see."
-Hey! Close the shop!

918
01:04:37,666 --> 01:04:39,166
What? Close the shop?
Why?

919
01:04:39,166 --> 01:04:41,708
CM Kalimuthu has been admitted
in hospital due to a heart attack.

920
01:04:41,750 --> 01:04:44,375
The whole city is burning
and yet your shop is still open?

921
01:04:44,416 --> 01:04:45,541
Close the shop!

922
01:04:48,708 --> 01:04:53,125
Why is there so much traffic
on this road at this hour?

923
01:04:53,125 --> 01:04:54,833
-Don't you know what happened?
-What happened?

924
01:04:54,833 --> 01:04:57,833
The 12-B bus has plunged into
a sinkhole on Mount Road.

925
01:04:57,916 --> 01:04:58,958
-Huh!
-Huh!

926
01:04:58,958 --> 01:05:02,500
The 12-B bus has plunged into
a sinkhole on Mount Road?!

927
01:05:02,500 --> 01:05:03,833
See for yourselves.

928
01:05:03,833 --> 01:05:05,541
I shot it live.

929
01:05:12,625 --> 01:05:15,291
-Dhoni...
-Dhoni has hit a six in the last ball.

930
01:05:16,458 --> 01:05:18,916
How did you manage
to predict all these events?

931
01:05:18,958 --> 01:05:20,125
All thanks
to the Internet.

932
01:05:20,166 --> 01:05:22,791
If I search for important
events on that date,

933
01:05:22,875 --> 01:05:24,708
I can tell you everything.

934
01:05:24,791 --> 01:05:26,500
I witnessed the 12-B bus
accident as it happened

935
01:05:26,500 --> 01:05:29,041
while I was working
at Pizza World.

936
01:05:29,750 --> 01:05:32,250
Your CM Kalimuthu, who was
admitted to the hospital today,

937
01:05:32,291 --> 01:05:34,083
will die within a month.

938
01:05:35,125 --> 01:05:37,166
There will be chaos
throughout the city.

939
01:05:37,166 --> 01:05:40,083
The New College, where I studied,
was closed for a month.

940
01:05:40,791 --> 01:05:42,458
So not just today's events,

941
01:05:42,500 --> 01:05:44,833
I can predict events
for tomorrow, the day after,

942
01:05:44,916 --> 01:05:49,083
and every single day
until October 2022.

943
01:05:49,708 --> 01:05:52,291
Okay, we accept it.

944
01:05:52,750 --> 01:05:55,541
We accept that you're in 2022.

945
01:05:55,666 --> 01:05:58,625
We've also confirmed
that you're in 2012.

946
01:06:00,541 --> 01:06:01,750
How is that?

947
01:06:12,666 --> 01:06:15,166
In the old Residents' Yearbook
for this apartment,

948
01:06:15,166 --> 01:06:17,458
we have proof that
you lived here in 2012.

949
01:06:18,875 --> 01:06:20,875
What is really happening
in this house?

950
01:06:20,916 --> 01:06:22,666
-Tesseract.
-What does that mean?

951
01:06:22,916 --> 01:06:25,708
We call Earth as
a three-dimensional space.

952
01:06:25,750 --> 01:06:28,000
Like the X, Y, and Z axes.

953
01:06:28,041 --> 01:06:30,000
But beyond that,
there is a fourth dimension.

954
01:06:30,041 --> 01:06:31,333
And that's 'Tesseract'.

955
01:06:33,458 --> 01:06:36,916
No matter how far apart two points
are in time and space,

956
01:06:36,958 --> 01:06:40,125
the Tesseract connects
them through a wormhole.

957
01:06:42,458 --> 01:06:43,666
You don't understand?

958
01:06:45,375 --> 01:06:47,666
I'm explaining it to you so simply,
yet you still don't understand?

959
01:06:47,666 --> 01:06:48,916
No we don't.

960
01:06:48,958 --> 01:06:51,166
How can I make
you understand this?

961
01:06:51,208 --> 01:06:52,958
Help us understand
this, somehow.

962
01:06:55,291 --> 01:07:00,250
Can you see the gap between
both points on this paper?

963
01:07:01,083 --> 01:07:02,250
-I can see.
-There's a lot.

964
01:07:02,291 --> 01:07:07,125
If I fold the paper,
both points meet, right?

965
01:07:07,125 --> 01:07:09,125
-Yes.
-This is called Tesseract.

966
01:07:09,166 --> 01:07:13,291
That's why any changes they
make there also occur here.

967
01:07:13,291 --> 01:07:14,666
Desert means that dry,
sandy place, right?

968
01:07:14,666 --> 01:07:15,708
Yes.

969
01:07:15,750 --> 01:07:18,041
-Does our house look like a desert?
-No.

970
01:07:18,083 --> 01:07:19,375
From what I understand,

971
01:07:19,375 --> 01:07:22,166
just as you are living
in this house in 2022,

972
01:07:22,208 --> 01:07:26,000
another family lived here
ten years ago in 2012.

973
01:07:26,041 --> 01:07:28,791
Some significant scientific change
must have taken place here.

974
01:07:28,875 --> 01:07:32,583
The time gap between
your families collapsed,

975
01:07:32,583 --> 01:07:34,416
causing your
timelines to merge

976
01:07:34,458 --> 01:07:36,375
you from 2012,

977
01:07:36,416 --> 01:07:38,375
and them from 2022,

978
01:07:38,416 --> 01:07:40,625
have started occupying
the same space in time,

979
01:07:40,791 --> 01:07:43,416
transforming this house
into a Tesseract.

980
01:07:47,666 --> 01:07:50,166
What?! Two families.
One house.

981
01:07:50,166 --> 01:07:53,833
Are you telling that another family is
living here, but they can't see each other?

982
01:07:53,833 --> 01:07:55,083
You could put it that way.

983
01:07:55,125 --> 01:07:59,375
Oh God! Will they take our jewellery,
money, and belongings?

984
01:07:59,416 --> 01:08:00,500
Why don't you tell them
where to find them?

985
01:08:00,541 --> 01:08:01,375
-Idiot!
-No, dear.

986
01:08:01,375 --> 01:08:03,416
For now, they don't have
access to any of that.

987
01:08:03,875 --> 01:08:08,208
They can only access the points that are
common between both your families.

988
01:08:08,250 --> 01:08:09,916
The common items between
both your families

989
01:08:09,958 --> 01:08:15,458
such as switches, doors, taps, toilets,
furniture, cupboards, sofas, and more.

990
01:08:15,500 --> 01:08:17,041
They can access all this.

991
01:08:17,082 --> 01:08:19,500
Beyond those shared elements,
direct face-to-face interaction

992
01:08:19,541 --> 01:08:21,125
or conversation between
the families is impossible.

993
01:08:21,125 --> 01:08:24,375
The only way you can communicate
with them is through the walls.

994
01:08:24,375 --> 01:08:27,916
Madam, why did this suddenly
happen in our home?

995
01:08:27,957 --> 01:08:29,875
Would they have
done something?

996
01:08:30,541 --> 01:08:32,000
No way.

997
01:08:32,250 --> 01:08:34,750
It's impossible for us
to create Tesseracts.

998
01:08:34,791 --> 01:08:38,750
Because to create a Tesseract,
a strong negative energy is required.

999
01:08:38,750 --> 01:08:40,582
Like lightning
and thunder.

1000
01:08:42,625 --> 01:08:43,916
How can we resolve this?

1001
01:08:44,375 --> 01:08:46,250
Just as it formed on its own...

1002
01:08:46,250 --> 01:08:47,582
...it will close on its own.

1003
01:08:48,041 --> 01:08:49,707
There's nothing
we can do to change it.

1004
01:08:49,750 --> 01:08:51,166
Where should we go
until it closes?

1005
01:08:51,832 --> 01:08:54,207
Either you leave this house...

1006
01:08:54,207 --> 01:08:56,625
What?!
Leave this house?

1007
01:08:56,625 --> 01:08:59,875
Otherwise, you'll have to live with
that invisible family as one,

1008
01:08:59,916 --> 01:09:02,707
under the same roof.

1009
01:09:02,750 --> 01:09:04,207
There’s no other way.

1010
01:09:06,666 --> 01:09:07,916
Listen carefully.

1011
01:09:08,250 --> 01:09:10,832
Your home's control
is with them.

1012
01:09:11,041 --> 01:09:13,291
Their home's control
is with you.

1013
01:09:14,000 --> 01:09:18,207
From now on, they are your
invisible HOUSEMATES.

1014
01:09:34,041 --> 01:09:35,875
♪ The drums... ♪

1015
01:09:35,916 --> 01:09:39,082
♪ It hits so hard,
it tears us into pieces ♪

1016
01:09:39,125 --> 01:09:41,166
♪ The pain has become
so unbearable ♪

1017
01:09:41,166 --> 01:09:42,791
♪ Being home itself
has become a torment ♪

1018
01:09:42,791 --> 01:09:46,207
♪ Feels like we're lost in a never-ending
game of hide and seek ♪

1019
01:09:46,250 --> 01:09:47,957
♪ We can't even sleep peacefully ♪

1020
01:09:47,957 --> 01:09:51,125
♪ There's no shortcut
Nor a straight route ♪

1021
01:09:51,166 --> 01:09:54,541
♪ It came through the curtain way
into the house ♪

1022
01:09:54,708 --> 01:09:58,166
♪ It's not just a day,
this torment stretches on and on ♪

1023
01:09:58,208 --> 01:10:04,625
♪ Life's flipped upside down,
with no peace left to even work ♪

1024
01:10:06,791 --> 01:10:08,500
♪ The torment
keeps repeating! ♪

1025
01:10:10,208 --> 01:10:11,958
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1026
01:10:13,625 --> 01:10:15,375
♪ The torment
keeps repeating! ♪

1027
01:10:17,041 --> 01:10:18,791
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1028
01:10:20,458 --> 01:10:22,208
♪ Are you feeling the heat? ♪

1029
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
♪ It hunts you from within ♪

1030
01:10:39,541 --> 01:10:41,000
♪ This is a new
form of headache ♪

1031
01:10:41,041 --> 01:10:42,750
♪ Suffering every
single day ♪

1032
01:10:42,750 --> 01:10:44,500
♪ This is a torturous jail
with no bail ♪

1033
01:10:44,541 --> 01:10:46,041
♪ No chance of escape ♪

1034
01:10:46,416 --> 01:10:49,333
♪ Can't even steal a secret smile
with someone I love ♪

1035
01:10:49,375 --> 01:10:51,333
♪ He's an invisible enemy... ♪

1036
01:10:51,375 --> 01:10:53,500
Hey! Why have you switched
on the light at this hour?

1037
01:10:53,541 --> 01:10:54,750
♪ ...torture ♪

1038
01:10:54,791 --> 01:10:56,500
♪ I have become
the joker now ♪

1039
01:10:56,541 --> 01:10:59,666
♪ I've drenched myself in sweat,
but the pain still lingers ♪

1040
01:10:59,708 --> 01:11:03,291
♪ Living with troublemakers,
my future fades away ♪

1041
01:11:03,333 --> 01:11:06,875
♪ I have no idea where this will lead
or if it'll ever end ♪

1042
01:11:06,916 --> 01:11:09,958
♪ Life has turned harsh,
and dreams feel lost in the wilderness ♪

1043
01:11:10,000 --> 01:11:13,333
♪ I'm tired of it all, my friend,
when will it ever end? ♪

1044
01:11:13,375 --> 01:11:15,666
Viji, he has broken my hand!

1045
01:11:15,666 --> 01:11:17,041
♪ ...this torment stretches on and on ♪

1046
01:11:17,083 --> 01:11:23,500
♪ Life's flipped upside down,
with no peace left to even work ♪

1047
01:11:23,500 --> 01:11:24,250
Dude!

1048
01:11:25,625 --> 01:11:27,375
♪ The torment
keeps repeating! ♪

1049
01:11:28,791 --> 01:11:30,791
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1050
01:11:32,458 --> 01:11:34,208
♪ The torment
keeps repeating! ♪

1051
01:11:35,916 --> 01:11:37,666
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1052
01:11:37,875 --> 01:11:40,625
Let me show you some confidential
documentations of this project.

1053
01:11:45,541 --> 01:11:47,083
Is this your confidential?

1054
01:11:48,750 --> 01:11:50,500
Idiot! Get out!

1055
01:11:51,291 --> 01:11:53,041
♪ The drums... ♪

1056
01:11:53,041 --> 01:11:56,458
♪ It hits so hard,
it tears us into pieces ♪

1057
01:11:56,500 --> 01:11:58,125
♪ The pain has become
so unbearable ♪

1058
01:11:58,166 --> 01:11:59,958
♪ Being home itself
has become a torment ♪

1059
01:12:00,000 --> 01:12:03,208
♪ Feels like we're lost in a never-ending
game of hide and seek ♪

1060
01:12:03,250 --> 01:12:04,916
♪ We can't even sleep peacefully ♪

1061
01:12:04,916 --> 01:12:08,208
♪ There's no shortcut
Nor a straight route ♪

1062
01:12:08,250 --> 01:12:09,333
Karthik!

1063
01:12:09,916 --> 01:12:11,583
Idiot! Get out!

1064
01:12:11,625 --> 01:12:13,125
♪ It's not just a day... ♪

1065
01:12:13,166 --> 01:12:14,666
Come out!
Come out now!

1066
01:12:14,666 --> 01:12:16,208
My son might end up
pooping in the hall.

1067
01:12:17,041 --> 01:12:18,166
Come out!

1068
01:12:18,166 --> 01:12:19,416
Mad family!

1069
01:12:21,333 --> 01:12:23,000
Uncle, wake up!

1070
01:12:24,791 --> 01:12:25,750
Everything is fine,

1071
01:12:25,750 --> 01:12:27,666
but the operating speed
has some inconsistencies.

1072
01:12:27,666 --> 01:12:29,708
Get it fixed by tonight,
no matter how.

1073
01:12:29,750 --> 01:12:31,208
The clients
are coming tomorrow.

1074
01:12:31,208 --> 01:12:33,500
They should stand in awe
after looking at this.

1075
01:12:37,583 --> 01:12:39,333
♪ The torment
keeps repeating! ♪

1076
01:12:41,041 --> 01:12:42,791
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1077
01:12:43,583 --> 01:12:44,791
Can we see a demo?

1078
01:12:44,791 --> 01:12:46,208
There's been a fire
in the lab, sir.

1079
01:12:46,333 --> 01:12:47,458
What?!

1080
01:12:47,833 --> 01:12:49,583
Oh my God!

1081
01:12:49,958 --> 01:12:51,916
Sir, an error
occurred unnoticed.

1082
01:12:51,958 --> 01:12:53,250
As Karthik slept
through the night,

1083
01:12:53,250 --> 01:12:55,500
the machine kept running
out of control all night long,

1084
01:12:55,541 --> 01:12:57,083
overheating the coil
and causing a fire.

1085
01:12:57,125 --> 01:12:58,166
S**t!

1086
01:12:58,166 --> 01:12:59,333
Karthik!

1087
01:13:01,583 --> 01:13:03,333
♪ Which route do I take
to escape it all? ♪

1088
01:13:03,375 --> 01:13:05,708
My husband lost
his job because of you.

1089
01:13:05,708 --> 01:13:07,583
Oh God! He lost his job?

1090
01:13:07,625 --> 01:13:10,000
-How? What happened?
-You're asking how?

1091
01:13:10,000 --> 01:13:12,666
He was fired for
sleeping on the job.

1092
01:13:12,708 --> 01:13:14,583
Hey! If he slept on his job,

1093
01:13:14,625 --> 01:13:16,291
-how can we be held responsible for that?
-Hey!

1094
01:13:16,333 --> 01:13:17,916
-Keep quiet.
-He must be a sleepy head.

1095
01:13:17,916 --> 01:13:18,875
-Can't you be quiet?
-Hey!

1096
01:13:18,916 --> 01:13:20,708
-You keep shut.
-If you speak one more word...

1097
01:13:20,750 --> 01:13:22,083
I'll break your mouth.

1098
01:13:22,125 --> 01:13:23,708
-You dare disrespect me?
-Yes I dare.

1099
01:13:23,750 --> 01:13:24,875
-If you talk one more word,
-Hey! Get lost!

1100
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
-I'll break your mouth.
-Who are you to talk about my husband?

1101
01:13:26,583 --> 01:13:29,000
-You're going to get it from me.
-Come on! We'll settle it, one on one!

1102
01:13:30,791 --> 01:13:32,250
Come, let's settle it
once and for all!

1103
01:13:49,250 --> 01:13:51,791
Why are you sitting here
alone without sleeping?

1104
01:13:52,583 --> 01:13:53,916
Is anything wrong?

1105
01:13:57,208 --> 01:13:58,333
Nothing like that.

1106
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
Got reminded
of your mother?

1107
01:14:01,791 --> 01:14:03,791
-No, no.
-Then what?

1108
01:14:05,625 --> 01:14:06,666
Viji.

1109
01:14:07,666 --> 01:14:11,291
Shall we move
out of this house?

1110
01:14:11,416 --> 01:14:12,750
Why all of a sudden?

1111
01:14:13,458 --> 01:14:14,458
Well...

1112
01:14:14,833 --> 01:14:17,791
That boy and girl are
suffering a lot because of us.

1113
01:14:18,208 --> 01:14:20,875
That's why I was thinking, should we let
them stay here peacefully and move out...

1114
01:14:20,916 --> 01:14:22,791
Have you gone mad?

1115
01:14:23,541 --> 01:14:26,250
Have you forgotten everything we
went through to buy this house?

1116
01:14:26,416 --> 01:14:28,416
-No, Viji. What I was about to say...
-Don't talk, Ramesh!

1117
01:14:28,541 --> 01:14:30,416
When we ran away from our village,

1118
01:14:30,458 --> 01:14:34,166
our relatives mocked us, saying
we'd end up begging on the streets.

1119
01:14:34,208 --> 01:14:37,333
We worked hard, saved, and sacrificed
so much to buy a house in this city

1120
01:14:37,375 --> 01:14:40,291
to prove we’re better
than what they said.

1121
01:14:40,333 --> 01:14:42,500
And now, you want to give
it away to a stranger?

1122
01:14:42,541 --> 01:14:45,375
-I didn't mean it that way...
-Then what did you mean?

1123
01:14:45,416 --> 01:14:49,458
We're constantly rushing, like cattle,
with no time even to hold our child close.

1124
01:14:49,500 --> 01:14:52,291
Standing in that shop
for twelve hours a day

1125
01:14:52,333 --> 01:14:53,750
leaves my legs
completely numb.

1126
01:14:53,791 --> 01:14:57,041
Why are we going through all this?
Just for this house, isn't it?

1127
01:14:57,250 --> 01:14:59,791
If you want to sacrifice,
go ahead, but I can't.

1128
01:14:59,833 --> 01:15:01,791
I can't leave this house!

1129
01:15:01,833 --> 01:15:04,000
Don't even think about
bringing up this topic again.

1130
01:15:04,041 --> 01:15:05,083
Viji.

1131
01:15:45,833 --> 01:15:48,541
Why is the house so dark?

1132
01:15:56,166 --> 01:15:57,541
Is there a power cut?

1133
01:15:59,416 --> 01:16:00,583
[TV sound from neighbour house]

1134
01:16:10,916 --> 01:16:13,458
The trip switch must
have tripped off.

1135
01:16:13,500 --> 01:16:15,125
-Come, let's check it.
-Okay, sister.

1136
01:16:19,166 --> 01:16:21,208
-I had gone to the temple yesterday.
-Is it, sister?

1137
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
There was so much crowd.

1138
01:16:25,000 --> 01:16:26,625
-See? It's tripped off.
-Yes.

1139
01:16:26,625 --> 01:16:29,583
-Which one should we turn on?
-Try the black one.

1140
01:16:42,416 --> 01:16:43,541
What's wrong?

1141
01:16:44,958 --> 01:16:46,291
Try the red one.

1142
01:16:46,875 --> 01:16:48,500
-That one?
-Yes.

1143
01:17:00,916 --> 01:17:02,541
The power's back on.
Thank you, sister.

1144
01:17:02,583 --> 01:17:05,875
-I'll keep the sacred lemon aside for you.
-Okay, I will come and take it.

1145
01:17:15,583 --> 01:17:18,333
Please don't turn this
on until 11:30 AM.

1146
01:17:28,083 --> 01:17:30,083
-Anu!
-I'm coming, sister.

1147
01:17:33,375 --> 01:17:34,458
Oh God.

1148
01:17:34,500 --> 01:17:35,958
It's stuck between my teeth.

1149
01:17:47,708 --> 01:17:50,041
[radio]
"The next song is dedicated for you..."

1150
01:17:50,041 --> 01:17:54,291
♪ High voltage surges
through my veins! ♪

1151
01:17:54,333 --> 01:17:59,083
♪ Our eyes are gazing
at each other! ♪

1152
01:17:59,125 --> 01:18:03,541
♪ Your words
become my language! ♪

1153
01:18:03,583 --> 01:18:07,583
♪ Lightning ignites my heart,
like a flower in bloom! ♪

1154
01:18:08,833 --> 01:18:13,375
♪ Oh the fire of my love! ♪

1155
01:18:13,416 --> 01:18:17,541
♪ Oh the fire of my love! ♪

1156
01:18:17,625 --> 01:18:20,125
♪ Oh the fire of my love! ♪

1157
01:18:20,166 --> 01:18:22,375
Oh God! Why did you turn it on?

1158
01:18:22,791 --> 01:18:24,250
Read that!

1159
01:18:24,291 --> 01:18:30,291
Please don't turn this
on until 11:30 AM. Thanks.

1160
01:18:31,083 --> 01:18:32,625
Stop it! Stop it!

1161
01:18:32,625 --> 01:18:35,041
Stop it!
This is Good Life Hospital.

1162
01:18:36,041 --> 01:18:37,666
Madam! Madam!

1163
01:18:37,708 --> 01:18:39,875
Where is my husband,
Ramesh Kumar?

1164
01:18:40,375 --> 01:18:41,875
Go straight, and you'll find him
in the last room on the left.

1165
01:18:41,875 --> 01:18:43,250
Go straight and take left?

1166
01:18:47,375 --> 01:18:48,416
Left.

1167
01:18:48,458 --> 01:18:49,750
Where should I go?

1168
01:18:49,833 --> 01:18:51,208
Doctor! Doctor!
Where's my husband?

1169
01:18:51,250 --> 01:18:53,041
They just took his body
to the mortuary.

1170
01:18:53,083 --> 01:18:55,208
Body?! Mortuary?!
Oh my God!

1171
01:18:55,250 --> 01:18:57,250
-Oh dear!
-Hey!

1172
01:18:57,291 --> 01:18:58,791
Mental freak.

1173
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
I'm right here.
Why are you crying over there?

1174
01:19:01,500 --> 01:19:02,708
Sorry, doctor.

1175
01:19:02,708 --> 01:19:04,750
-What happened? Doctor, what happened?
-Please be patient.

1176
01:19:04,791 --> 01:19:08,333
After being electrocuted and thrown off,
he suffered injuries to his neck and head.

1177
01:19:08,375 --> 01:19:11,041
He's alive because the shock
was low voltage.

1178
01:19:11,083 --> 01:19:12,708
If it had been
a high-voltage shock,

1179
01:19:12,708 --> 01:19:14,416
his heart would have stopped,
taking his life.

1180
01:19:14,458 --> 01:19:16,500
Tell him to be more careful
while working next time.

1181
01:19:17,166 --> 01:19:19,208
Why did you go home instead
of going to work?

1182
01:19:21,041 --> 01:19:22,625
Hey! Tell me now!

1183
01:19:23,333 --> 01:19:26,791
They are suffering
so much because of us.

1184
01:19:26,833 --> 01:19:32,083
I was trying to see if changing
the power lines would help them.

1185
01:19:32,625 --> 01:19:34,125
I got electrocuted.

1186
01:19:34,208 --> 01:19:37,166
Was it truly an accident,
or did someone turn on the switch?

1187
01:19:39,833 --> 01:19:41,791
Oh God! I'm done.

1188
01:19:41,875 --> 01:19:43,916
Hey... Mahi...

1189
01:19:43,958 --> 01:19:45,625
Why are you rolling
your eyes like that?

1190
01:19:45,625 --> 01:19:47,250
Are you hiding
something from me?

1191
01:19:47,291 --> 01:19:49,083
-No, mummy.
-Hey!

1192
01:19:49,083 --> 01:19:51,125
-Tell me the truth, Mahi!
-Why are you threatening him?

1193
01:19:51,166 --> 01:19:56,000
Even after Dad told them
not to turn on the mains,

1194
01:19:56,000 --> 01:19:58,791
they still switched it on, on purpose

1195
01:19:58,791 --> 01:20:01,333
and Dad got electrocuted.

1196
01:20:02,291 --> 01:20:04,250
They switched it on,
on purpose?

1197
01:20:11,000 --> 01:20:11,666
Viji...

1198
01:20:11,708 --> 01:20:13,458
-Keep ringing the bell! Keep ringing!
-Please don't Viji.

1199
01:20:13,625 --> 01:20:14,958
Please listen to me, Viji.

1200
01:20:15,041 --> 01:20:17,583
Let me go! It's either me
or them, today!

1201
01:20:17,625 --> 01:20:19,375
What have they done?

1202
01:20:20,958 --> 01:20:22,791
What's going on
in your minds?

1203
01:20:22,833 --> 01:20:25,458
Because of you, my husband
could have lost his life today.

1204
01:20:27,041 --> 01:20:28,791
Even after he told you not
to turn on the mains,

1205
01:20:28,833 --> 01:20:30,875
you have purposefully
turned it on!

1206
01:20:30,916 --> 01:20:33,500
If anything had happened to him,
it would have been the end for all!

1207
01:20:33,708 --> 01:20:34,875
-Hey!
-Viji.

1208
01:20:34,875 --> 01:20:38,208
You made a big deal out of
something so small that broke.

1209
01:20:38,250 --> 01:20:39,750
You scolded me so badly.

1210
01:20:39,791 --> 01:20:41,750
My husband almost lost his life
today because of you.

1211
01:20:41,791 --> 01:20:43,958
He planned to help you out.

1212
01:20:44,000 --> 01:20:46,083
And that was
his biggest mistake.

1213
01:20:46,125 --> 01:20:48,625
He deserves to be
punished for that.

1214
01:20:48,666 --> 01:20:51,041
You are a curse
to this house!

1215
01:20:51,083 --> 01:20:55,833
The day you leave this house will
be the day we finally find peace.

1216
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
Wait, Karthik.
What are you going to write?

1217
01:20:59,791 --> 01:21:02,250
Anu, they think
I've done it on purpose.

1218
01:21:02,291 --> 01:21:05,250
They are not in a condition
to listen to you right now.

1219
01:21:05,291 --> 01:21:06,750
-What are you doing, Viji?
-Don't interfere in this, Ramesh!

1220
01:21:06,791 --> 01:21:09,750
If something like this happens again,
I won’t remain the same person.

1221
01:21:09,916 --> 01:21:12,750
Hey... Hey stop!
Viji.

1222
01:21:12,916 --> 01:21:14,208
Please don't, Karthik.

1223
01:21:14,833 --> 01:21:17,208
Please, let’s sell this house.

1224
01:21:17,250 --> 01:21:19,000
What?! Sell this house?

1225
01:21:19,333 --> 01:21:20,875
Karthik, what else
can we do?

1226
01:21:21,166 --> 01:21:23,583
What if something terrible had
happened to him, and he had died?

1227
01:21:23,708 --> 01:21:26,458
Who will answer that family?
Will you?

1228
01:21:26,916 --> 01:21:31,166
Can we ever find peace while
bearing the guilt of taking a life?

1229
01:21:31,208 --> 01:21:33,458
Why are you also
talking like them?

1230
01:21:33,500 --> 01:21:36,250
Did I do it on purpose?
It was an accident.

1231
01:21:36,250 --> 01:21:40,208
Oh Karthik, even small mistakes
can lead to serious consequences.

1232
01:21:40,250 --> 01:21:43,125
Who will know
what they are doing?

1233
01:21:43,166 --> 01:21:45,250
There's also a child
in that house.

1234
01:21:45,875 --> 01:21:50,208
We have to live with the fear
that our actions might harm them.

1235
01:21:50,208 --> 01:21:54,375
We should sell this house before
something terrible happens.

1236
01:21:54,375 --> 01:21:57,208
There's no point in regretting it if
something has already happened.

1237
01:21:59,083 --> 01:22:00,916
Uncle and aunty...

1238
01:22:01,750 --> 01:22:04,166
Can I speak with you?

1239
01:22:04,208 --> 01:22:07,000
Yes, dear, go ahead and speak.
Uncle and aunty, I'm sorry.

1240
01:22:07,500 --> 01:22:11,166
My daddy told me to keep
this a secret from mummy.

1241
01:22:11,166 --> 01:22:13,916
I'm the one who spilled
the secret, sorry.

1242
01:22:16,125 --> 01:22:18,500
Getting scolded by your mother
is nothing new for us.

1243
01:22:18,541 --> 01:22:20,041
We're used to it now.

1244
01:22:20,208 --> 01:22:21,875
-Aunty.
-Huh?

1245
01:22:22,125 --> 01:22:26,833
Can you and mummy
be friends, please?

1246
01:22:27,250 --> 01:22:27,958
Huh.

1247
01:22:28,000 --> 01:22:32,041
I'm glad you're
staying with us.

1248
01:22:32,083 --> 01:22:36,500
Can we stay together
as a happy family, please?

1249
01:22:36,916 --> 01:22:38,000
Okay.

1250
01:22:38,000 --> 01:22:40,208
Uncle and aunty, could you
lower yourselves a bit?

1251
01:22:43,291 --> 01:22:45,541
Oh God!
Come near the wall.

1252
01:23:02,291 --> 01:23:04,291
-Bye!
-Bye!

1253
01:23:07,083 --> 01:23:10,791
I wish to stay here too,
but it's very dangerous.

1254
01:23:10,791 --> 01:23:14,625
At least for the boy's safety,
we must leave this place.

1255
01:23:14,666 --> 01:23:16,791
Find a buyer soon, Karthik.

1256
01:23:22,583 --> 01:23:24,333
Based on your outstanding loan,

1257
01:23:24,375 --> 01:23:27,791
you'll need to sell your house for at
least forty-five lakhs to fully repay it.

1258
01:23:27,916 --> 01:23:29,833
Madam, I took a loan
of only thirty lakh rupees.

1259
01:23:29,833 --> 01:23:31,250
Sir, the loan
is thirty lakh rupees.

1260
01:23:31,291 --> 01:23:34,458
But there are also interest fees,
pre-closure charges, and other expenses.

1261
01:23:34,500 --> 01:23:36,416
When you factor in everything, the total
comes to forty-five lakh rupees.

1262
01:23:36,416 --> 01:23:38,875
What? Forty-five lakh rupees?

1263
01:23:39,000 --> 01:23:42,208
Real estate values
have declined recently.

1264
01:23:42,333 --> 01:23:47,000
It would be a big deal if your flat sells
for at least twenty-five lakh rupees now.

1265
01:23:47,041 --> 01:23:49,125
Karthik, don't worry.

1266
01:23:49,166 --> 01:23:51,791
We'll post that the flat is up for sale
in our association group.

1267
01:23:51,791 --> 01:23:53,333
We'll wait and see
if we receive any enquiries.

1268
01:23:53,375 --> 01:23:55,750
-I'll inform my friends as well.
-Okay, sir.

1269
01:23:56,375 --> 01:23:58,916
Is the flat in F-Block?
'F' has always been unlucky for me.

1270
01:23:58,958 --> 01:23:59,958
I'm allergic to pets.

1271
01:23:59,958 --> 01:24:01,791
-It's a ten year old flat.
-Did you say third floor?

1272
01:24:01,833 --> 01:24:04,291
Velachery? I don't want
a house in that area.

1273
01:24:04,291 --> 01:24:06,416
-It’ll be a nightmare when the rains hit.
-I don't want this flat.

1274
01:24:07,333 --> 01:24:09,916
-Hello.
-Karthik, I've found a buyer.

1275
01:24:09,958 --> 01:24:11,291
He's coming to check out
the house tomorrow evening.

1276
01:24:11,291 --> 01:24:12,791
Make sure everything
is neat and tidy.

1277
01:24:12,833 --> 01:24:14,250
If we miss him, find another buyer
will be next to impossible.

1278
01:24:14,291 --> 01:24:17,833
We're having an important gathering
at home this Sunday evening.

1279
01:24:17,875 --> 01:24:21,333
Could you step out for a bit
between 4 and 6 in the evening?

1280
01:24:21,416 --> 01:24:22,416
-Please.
-Please.

1281
01:24:22,541 --> 01:24:24,416
What?! Sunday evening?

1282
01:24:24,458 --> 01:24:26,291
-That's impossible.
-Hey.

1283
01:24:26,750 --> 01:24:28,625
It's just for a day,
let's give them some space.

1284
01:24:28,625 --> 01:24:31,000
Do as you please, Ramesh.
This is getting out of control.

1285
01:24:31,291 --> 01:24:31,875
Okay.

1286
01:24:35,541 --> 01:24:37,791
It's already 5,
when is he coming?

1287
01:24:37,791 --> 01:24:39,083
He's not picking up
my calls.

1288
01:24:39,125 --> 01:24:41,083
I have no idea where
he is right now.

1289
01:24:41,750 --> 01:24:43,833
Sir, this is the place
you asked for.

1290
01:24:44,125 --> 01:24:45,208
This was too far.

1291
01:24:45,250 --> 01:24:47,583
Hey, it's him,
Mr. DD.

1292
01:24:48,000 --> 01:24:50,250
Judging by the size
of his suitcase,

1293
01:24:50,291 --> 01:24:51,833
he might pay
the advance today itself.

1294
01:24:52,125 --> 01:24:55,666
You bought the house just a month ago,
and now you’re already selling it.

1295
01:24:55,666 --> 01:24:57,416
Is something wrong
with the place?

1296
01:24:57,500 --> 01:24:59,583
-Oh my God! He's already in doubt!
-Nothing like that, brother.

1297
01:24:59,625 --> 01:25:01,208
He got a job overseas,
so he's relocating.

1298
01:25:01,250 --> 01:25:03,791
They said he can't bring his home
with him, that's why...

1299
01:25:03,791 --> 01:25:05,625
I find that
a bit hard to believe.

1300
01:25:05,750 --> 01:25:07,916
Is everyone who’s relocating selling
their house before leaving?

1301
01:25:07,916 --> 01:25:09,833
Something is wrong
with the house.

1302
01:25:09,875 --> 01:25:11,250
Something's wrong!

1303
01:25:11,250 --> 01:25:13,125
I’ll find out myself.

1304
01:25:14,083 --> 01:25:18,708
Before purchasing this house,
I need to inspect it thoroughly.

1305
01:25:18,750 --> 01:25:20,000
-May I inspect?
-You can't do that, sir.

1306
01:25:20,041 --> 01:25:22,541
Why are you asking?
He's saying, "Go ahead.".

1307
01:25:22,541 --> 01:25:24,000
You carry on, sir.

1308
01:25:35,750 --> 01:25:37,833
He peeled the wall
with his bare hands.

1309
01:25:38,041 --> 01:25:39,958
Is this a hand or
a demolition machine?

1310
01:25:42,458 --> 01:25:43,541
Look.

1311
01:25:48,083 --> 01:25:49,500
Here, hold this!

1312
01:25:55,208 --> 01:25:58,000
What’s he up to? It seems like
he’s tearing the house apart.

1313
01:25:58,833 --> 01:25:59,750
Forget that,

1314
01:25:59,750 --> 01:26:01,083
if he wrecks the floor
and gets stuck,

1315
01:26:01,125 --> 01:26:02,500
where will we find
another buyer?

1316
01:26:06,250 --> 01:26:08,083
Where can I find
the bathroom?

1317
01:26:08,125 --> 01:26:10,458
We’ll keep it simple this time
and cut the cake at home.

1318
01:26:10,458 --> 01:26:12,250
-Yes, yes.
-Don't invite anyone, okay?

1319
01:26:12,291 --> 01:26:15,500
-Temple visit on a Sunday?
-How are you?

1320
01:26:15,500 --> 01:26:17,583
-What's the occasion?
-It's Mahi's birthday.

1321
01:26:17,625 --> 01:26:19,375
So we visited the temple
and offered prayers in his name.

1322
01:26:19,416 --> 01:26:21,333
Hey, that’s not possible.
At least ask for forty lakh rupees.

1323
01:26:21,375 --> 01:26:23,291
-Impossible, dude!
-Oh my God!

1324
01:26:23,375 --> 01:26:25,041
Why are you screaming
like that now?

1325
01:26:27,333 --> 01:26:29,208
Look at this,
they’ve broken the door!

1326
01:26:29,250 --> 01:26:31,333
We’re done.
Is it already 6 PM?

1327
01:26:31,375 --> 01:26:33,583
They're back home.
What do we do now?

1328
01:26:38,208 --> 01:26:40,833
Oh God!
He's inside.

1329
01:26:43,208 --> 01:26:44,625
Don't you know
I'm inside?

1330
01:26:44,666 --> 01:26:46,541
Why are you
knocking so hard?

1331
01:26:46,541 --> 01:26:47,541
Do something.

1332
01:26:47,541 --> 01:26:49,500
Can't you hear me?

1333
01:26:51,000 --> 01:26:53,375
What's wrong with you?
Why are you banging on the door?

1334
01:26:53,416 --> 01:26:55,083
Didn’t I say I was going
to the bathroom?

1335
01:26:55,125 --> 01:26:56,083
-What's the hurry?
-No, sir.

1336
01:26:56,125 --> 01:26:57,333
You’ve been in there
for quite a while now.

1337
01:26:57,375 --> 01:26:58,500
We didn’t hear
from you,

1338
01:26:58,500 --> 01:26:59,791
so we got worried that
something might be wrong.

1339
01:26:59,833 --> 01:27:01,166
-Yes, sir.
-Oh!

1340
01:27:01,166 --> 01:27:05,000
Are you afraid I might find something
wrong in the bathroom?

1341
01:27:05,041 --> 01:27:06,166
No, sir.

1342
01:27:11,500 --> 01:27:14,666
What’s going on?
How did it flush by itself?

1343
01:27:14,708 --> 01:27:15,875
Oh that...

1344
01:27:16,375 --> 01:27:19,666
-That...
-Why are you shaking?

1345
01:27:19,666 --> 01:27:22,333
-Are you hiding something from me?
-No, sir...

1346
01:27:22,333 --> 01:27:23,916
-Yes, sir.
-Huh?!

1347
01:27:23,958 --> 01:27:26,083
It's got a sensor.

1348
01:27:26,125 --> 01:27:27,833
What?! Spencer?

1349
01:27:27,833 --> 01:27:29,916
Isn't Spencer,
a mall's name?

1350
01:27:30,083 --> 01:27:33,458
-Not Spencer, I said sensor.
-Oh.

1351
01:27:33,500 --> 01:27:35,958
Just like the ones we find
in movie theatres and malls.

1352
01:27:36,375 --> 01:27:40,208
After we finish using the toilet,
it flushes automatically.

1353
01:27:40,333 --> 01:27:41,541
This is the same.

1354
01:27:41,708 --> 01:27:44,250
Oh, is that so?

1355
01:27:45,583 --> 01:27:48,500
I didn’t turn on the tap,
but the water is running on its own?

1356
01:27:48,541 --> 01:27:52,208
-Didn't we tell you? It's the same sensor.
-Oh, is that so?

1357
01:27:52,250 --> 01:27:54,666
Not just here, sir.
We've sensors all over the house.

1358
01:27:54,708 --> 01:27:58,083
-Did the fan switch on all by itself?
-Yes, sir.

1359
01:27:58,333 --> 01:28:01,041
Wow! Even the light
switches on by itself?

1360
01:28:01,083 --> 01:28:05,583
Now I see why you're asking
for forty-five lakh rupees.

1361
01:28:05,625 --> 01:28:07,833
Don't sell the house
to anyone else.

1362
01:28:07,875 --> 01:28:11,791
I’ll buy this
high-tech house myself!

1363
01:28:11,791 --> 01:28:13,791
Here’s the advance cheque
for ten lakh rupees.

1364
01:28:13,791 --> 01:28:14,875
-Give it.
-Thank you, sir.

1365
01:28:16,416 --> 01:28:17,458
-Huh?!
-Huh?!

1366
01:28:19,125 --> 01:28:20,833
Happy birthday, Mahi!

1367
01:28:20,875 --> 01:28:22,208
Oh, welcome,
welcome.

1368
01:28:22,416 --> 01:28:26,208
What’s going on?
The door is closing on its own!

1369
01:28:26,250 --> 01:28:28,208
There is some issue
with it's sensor.

1370
01:28:28,250 --> 01:28:29,666
-Yes sir.
-What?

1371
01:28:29,708 --> 01:28:32,250
-Yes...
-Issue with the sensor?

1372
01:28:32,250 --> 01:28:34,625
How can we not celebrate
Mahi’s birthday?

1373
01:28:35,000 --> 01:28:37,291
-Hey, bring the chair here.
-Why do we need a chair?

1374
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
I'll hold it in my hands.

1375
01:28:38,250 --> 01:28:40,750
Yes, if we move it here,
it’ll move there as well.

1376
01:28:40,791 --> 01:28:41,875
Where will it move?

1377
01:28:41,916 --> 01:28:43,333
-Nothing, ask him to bring the chair.
-No, it's nothing.

1378
01:28:43,375 --> 01:28:44,625
-Let him bring the chair.
-Bring the chair.

1379
01:28:46,041 --> 01:28:47,166
Huh?!

1380
01:28:50,083 --> 01:28:51,791
Move it to the centre here.

1381
01:28:51,833 --> 01:28:53,250
The chair's coming!
The chair...

1382
01:28:53,541 --> 01:28:54,750
The chair's coming!

1383
01:28:54,875 --> 01:28:56,583
-Sir.
-Sir.

1384
01:28:57,666 --> 01:29:00,791
Do you put sensors
in chairs too?

1385
01:29:00,833 --> 01:29:03,833
Why are you all standing?
Go grab some plates and glasses.

1386
01:29:03,916 --> 01:29:06,375
They’re talking about plates and glasses.
They might head to the kitchen.

1387
01:29:06,375 --> 01:29:09,666
No need to worry, brother.
Just sit in that room for a bit.

1388
01:29:09,708 --> 01:29:11,583
We’ll call you after fixing
the sensor issues.

1389
01:29:11,625 --> 01:29:13,375
Come. Come on, brother.
Get in.

1390
01:29:14,666 --> 01:29:16,333
-Hey, what's happening here?
-I don't know what to do.

1391
01:29:16,375 --> 01:29:18,041
How will we handle
everything with him here?

1392
01:29:24,291 --> 01:29:25,708
What’s this?!

1393
01:29:25,708 --> 01:29:29,000
They’ve scribbled
all over the wall!

1394
01:29:32,875 --> 01:29:35,708
-Oh my God!
-Oh my God!

1395
01:29:36,083 --> 01:29:38,458
Hello, are you home?

1396
01:29:40,125 --> 01:29:42,208
Is you guest still at home?

1397
01:29:42,250 --> 01:29:45,041
We're going to celebrate
our son Mahi's birthday.

1398
01:29:45,083 --> 01:29:47,708
Can you step outside
for a while?

1399
01:29:49,000 --> 01:29:52,625
Ghost! Ghost! Ghost!

1400
01:29:52,625 --> 01:29:53,833
Brother!
Brother, brother, brother!

1401
01:29:53,875 --> 01:29:55,791
Where are you going?
We've fixed the sensors.

1402
01:29:55,833 --> 01:29:57,833
Hey, let me go!
You guys are frauds.

1403
01:29:57,875 --> 01:30:00,916
Are you trying to trick me into
buying a haunted house?

1404
01:30:00,958 --> 01:30:03,083
-Why are you hitting me?
-There's no ghosts here, brother!

1405
01:30:03,166 --> 01:30:04,208
This is something else.

1406
01:30:04,208 --> 01:30:06,375
Check the house again,
and you’ll see.

1407
01:30:06,416 --> 01:30:07,833
-There's no ghosts?!
-Yes.

1408
01:30:07,875 --> 01:30:09,916
Look over there!

1409
01:30:10,500 --> 01:30:11,583
Huh?!

1410
01:30:12,291 --> 01:30:16,083
♪ Come... Come... ♪

1411
01:30:17,541 --> 01:30:18,833
Please wait, sir!

1412
01:30:19,083 --> 01:30:21,166
-Sir!
-Brother!

1413
01:30:40,000 --> 01:30:41,083
Hi, Karthik.

1414
01:30:41,125 --> 01:30:42,250
-Hi, sir.
-I was looking for you.

1415
01:30:42,291 --> 01:30:43,750
-Tell me, sir.
-Have you sold the flat?

1416
01:30:43,791 --> 01:30:46,250
-Not yet, sir.
-My brother-in-law is in Canada now.

1417
01:30:46,500 --> 01:30:49,375
He said he’s ready to buy if we
find a good flat in our apartment.

1418
01:30:49,375 --> 01:30:50,625
If it’s fine with you,

1419
01:30:50,625 --> 01:30:52,083
-should I speak with him?
-Oh! Everything’s fine, sir.

1420
01:30:52,125 --> 01:30:54,583
Tell me when you’re coming
and I’ll have the house ready.

1421
01:30:54,583 --> 01:30:56,041
No need for all that, Karthik.

1422
01:30:56,041 --> 01:30:58,375
I know every detail about
every flat in this apartment.

1423
01:30:58,416 --> 01:31:00,500
Just send me a few photos.
We'll finish the deal.

1424
01:31:00,541 --> 01:31:01,541
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.

1425
01:31:01,583 --> 01:31:03,250
We wanted to sell the house to
people who would truly appreciate it.

1426
01:31:08,791 --> 01:31:10,000
It's super hot.

1427
01:31:11,125 --> 01:31:12,791
I’ll be ironing clothes all day.

1428
01:31:18,125 --> 01:31:20,000
♪ Hot... It's very hot! ♪

1429
01:31:21,375 --> 01:31:22,958
Hey! Keep quiet.

1430
01:31:24,208 --> 01:31:26,625
I felt a sharp prick just now.

1431
01:31:28,375 --> 01:31:30,208
-Karthik!
-Huh!

1432
01:31:30,208 --> 01:31:32,041
Mr. Anand is calling.

1433
01:31:32,083 --> 01:31:33,291
I'm coming.

1434
01:31:34,250 --> 01:31:35,666
-Handle the documents with care.
-Yeah.

1435
01:31:36,333 --> 01:31:38,208
The wrinkles won’t disappear.

1436
01:31:38,208 --> 01:31:39,791
Watch what I do now!

1437
01:31:46,833 --> 01:31:48,166
Cylinder, sir!

1438
01:31:49,583 --> 01:31:50,708
The cylinder's here?

1439
01:31:51,750 --> 01:31:53,041
I'm coming!

1440
01:31:56,500 --> 01:31:58,625
Please bring the documents
to my house this evening.

1441
01:31:58,666 --> 01:31:59,958
We’ll get the registration
done within the week.

1442
01:32:00,000 --> 01:32:01,750
-Okay, sir. I'll be there.
-We'll meet in the evening.

1443
01:32:01,750 --> 01:32:02,875
Okay, sir.
Thank you, sir.

1444
01:32:03,750 --> 01:32:04,958
What did he say?

1445
01:32:05,000 --> 01:32:06,000
I’ve received an advance
of ten thousand rupees.

1446
01:32:06,000 --> 01:32:07,291
He said he'll buy the house.

1447
01:32:07,291 --> 01:32:08,875
-Here's a thousand.
-I don't have change, sir.

1448
01:32:09,125 --> 01:32:11,000
-The cylinder man doesn't have change?
-Hmm.

1449
01:32:11,041 --> 01:32:12,250
Okay, come with me.

1450
01:32:12,291 --> 01:32:13,625
I'll get it from
the shop downstairs.

1451
01:32:24,958 --> 01:32:26,375
What did Mr. Anand say?

1452
01:32:26,625 --> 01:32:28,333
-Have you left anything on the stove?
-No.

1453
01:32:28,333 --> 01:32:29,666
I'm not using it.

1454
01:32:36,375 --> 01:32:37,666
Oh my God!

1455
01:32:39,083 --> 01:32:41,708
-Hey what's happening?
-Oh my God!

1456
01:32:42,083 --> 01:32:43,666
All my documents
are burning.

1457
01:32:43,708 --> 01:32:45,833
Hurry! Go get water!
Hurry! Hurry!

1458
01:33:02,333 --> 01:33:03,666
Where's the water?

1459
01:33:03,708 --> 01:33:05,875
No water is flowing
from any tap!

1460
01:33:07,750 --> 01:33:09,291
I've checked all the taps.

1461
01:33:14,250 --> 01:33:16,250
How did the bed
catch fire on its own?

1462
01:33:18,791 --> 01:33:20,958
Hey, it didn’t ignite by itself.

1463
01:33:21,291 --> 01:33:22,291
Look.

1464
01:33:23,875 --> 01:33:25,750
Hello, I'm very sorry.

1465
01:33:25,875 --> 01:33:29,208
The iron box accidentally
fell on the bed, igniting a fire.

1466
01:33:29,250 --> 01:33:32,125
Are you safe?
I hope you’re unharmed.

1467
01:33:33,916 --> 01:33:37,208
AH!

1468
01:33:42,333 --> 01:33:44,291
"What?! You've lost your job?"

1469
01:33:46,333 --> 01:33:48,750
"My husband almost lost his life
today because of you."

1470
01:33:49,916 --> 01:33:53,166
"Are you trying to trick me into
buying a haunted house?"

1471
01:33:53,166 --> 01:33:54,791
"Oh my God!"

1472
01:33:54,833 --> 01:33:59,583
"The day you leave this house will
be the day we finally find peace."

1473
01:34:01,708 --> 01:34:04,375
The house documents burning
during the buying process

1474
01:34:04,375 --> 01:34:06,875
has made my brother-in-law’s
wife sentimental.

1475
01:34:06,958 --> 01:34:09,708
Sorry, Karthik.
We'll cancel this deal.

1476
01:34:09,750 --> 01:34:11,083
I'll meet you later.

1477
01:34:15,083 --> 01:34:16,166
Karthik.

1478
01:34:16,625 --> 01:34:17,666
Karthik!

1479
01:34:18,500 --> 01:34:19,958
I've packed our stuffs.

1480
01:34:20,708 --> 01:34:22,916
It’s too dangerous to remain
in this house any longer.

1481
01:34:22,916 --> 01:34:24,041
Come on, let's go!

1482
01:34:24,041 --> 01:34:26,666
Anu, I’m stuck here
until I sell this house.

1483
01:34:27,458 --> 01:34:29,166
You'll never learn, Karthik.

1484
01:34:29,250 --> 01:34:30,875
You’ll only leave this house if
something even more serious happens

1485
01:34:30,916 --> 01:34:32,916
and someone loses
their life, right?

1486
01:34:32,958 --> 01:34:34,375
You stay!
But I'm going.

1487
01:34:34,625 --> 01:34:36,208
Stay, hold onto it,
and cry.

1488
01:34:37,333 --> 01:34:38,708
Anu, wait!

1489
01:34:38,708 --> 01:34:40,041
Why rush now?

1490
01:34:40,333 --> 01:34:41,916
The house documents
have burned.

1491
01:34:41,916 --> 01:34:43,625
How can you sell
the house now?

1492
01:34:43,666 --> 01:34:45,041
Don't you get it?

1493
01:34:45,041 --> 01:34:47,916
They won’t allow you
to stay or sell the house.

1494
01:34:47,916 --> 01:34:51,375
They’re deliberately
doing this to force us out.

1495
01:34:51,666 --> 01:34:54,708
I’m begging you, let’s leave
this house and go elsewhere.

1496
01:34:54,791 --> 01:34:55,791
Please.

1497
01:34:55,791 --> 01:34:57,625
Where do we go from here?

1498
01:34:57,666 --> 01:34:58,958
I’m completely out of money.

1499
01:34:59,000 --> 01:35:00,208
Are we going to live
on the streets now?

1500
01:35:00,250 --> 01:35:01,875
I don't care if I live
on the streets!

1501
01:35:01,875 --> 01:35:03,416
I can’t stay here
no matter what.

1502
01:35:05,041 --> 01:35:06,500
I've talked to my mom.

1503
01:35:06,541 --> 01:35:08,416
She’s invited us
to live with her.

1504
01:35:08,708 --> 01:35:10,708
All we need to do
is apologize to my dad.

1505
01:35:10,791 --> 01:35:12,875
What?! To your mom's place?

1506
01:35:13,083 --> 01:35:15,541
Why? Do you expect me to go
there and live in humiliation?

1507
01:35:15,541 --> 01:35:17,291
What’s so humiliating
about that?

1508
01:35:18,541 --> 01:35:20,875
He’ll claim I’ve brought his daughter
to the streets as he said, to everyone,

1509
01:35:20,875 --> 01:35:22,333
and humiliate me.

1510
01:35:22,375 --> 01:35:23,750
Isn’t that what you want?

1511
01:35:23,791 --> 01:35:25,750
Karthik, why are you
creating a scene?

1512
01:35:26,083 --> 01:35:27,583
Everyone's looking at us.

1513
01:35:28,041 --> 01:35:29,125
Let them look.

1514
01:35:29,166 --> 01:35:30,541
Let them know.

1515
01:35:30,583 --> 01:35:32,000
I don't have a job now.

1516
01:35:32,000 --> 01:35:33,541
I can’t sell this
house either.

1517
01:35:33,541 --> 01:35:34,875
I've lost everything.

1518
01:35:36,541 --> 01:35:38,708
Isn’t that the reason
you’re leaving me?

1519
01:35:39,583 --> 01:35:41,791
Finally, you’ve shown
your true colours.

1520
01:35:45,125 --> 01:35:47,500
You really think
I’m that cheap, don’t you?

1521
01:35:49,250 --> 01:35:51,416
I left everyone behind
and came to you.

1522
01:35:52,791 --> 01:35:54,458
That was
my biggest mistake.

1523
01:35:55,250 --> 01:35:57,416
I don’t want to see
your face again until I die.

1524
01:36:21,041 --> 01:36:22,208
Oh my God!

1525
01:36:27,333 --> 01:36:29,041
Are you happy now?

1526
01:36:30,083 --> 01:36:31,916
Anu has left the house!

1527
01:36:34,250 --> 01:36:36,291
Finally, you’ve succeeded
in separating us

1528
01:36:36,333 --> 01:36:38,500
and throwing us out of the house,
just as you wanted.

1529
01:36:40,083 --> 01:36:42,583
Live happily in this house
from now on.

1530
01:36:44,250 --> 01:36:46,750
What’s the point of staying
in this house without her?

1531
01:36:47,208 --> 01:36:48,458
I'm leaving too.

1532
01:36:49,250 --> 01:36:52,458
You can stay happy as
a family in this house.

1533
01:36:53,041 --> 01:36:54,208
Stay happy...

1534
01:36:55,958 --> 01:36:57,083
Goodbye.

1535
01:37:37,708 --> 01:37:39,541
Hey! What are you doing?

1536
01:37:39,583 --> 01:37:40,750
-Have you gone mad?
-Why did you do that?

1537
01:37:40,791 --> 01:37:42,666
Yes! I've gone mad!

1538
01:37:48,375 --> 01:37:52,541
Senior, you know
Anu means everything to me.

1539
01:37:52,875 --> 01:37:55,208
She was the only reason
I happily bought that house.

1540
01:37:55,250 --> 01:37:58,000
But now, because of that
same house, she’s gone.

1541
01:37:58,125 --> 01:37:59,833
From the day
all this began,

1542
01:37:59,833 --> 01:38:05,875
I lost my money, my job, my peace,
my happiness and everything.

1543
01:38:06,041 --> 01:38:08,208
In the end,
Anu left me too.

1544
01:38:09,625 --> 01:38:11,833
I'm standing alone,
with nothing, like an orphan.

1545
01:38:11,875 --> 01:38:13,750
Hey, why are you
talking like this?

1546
01:38:14,083 --> 01:38:15,583
We are there for you.

1547
01:38:15,583 --> 01:38:18,291
There has to be
a way through this.

1548
01:38:18,625 --> 01:38:20,500
Why is this
happening to me?

1549
01:38:20,541 --> 01:38:22,250
Many families have
lived there before me,

1550
01:38:22,250 --> 01:38:24,208
it didn’t happen to any of them,
so why me?

1551
01:38:25,541 --> 01:38:27,833
What wrong did I do
to deserve this?

1552
01:38:28,333 --> 01:38:29,708
Hey, what did you just say?

1553
01:38:30,875 --> 01:38:33,416
I said I don't know
what wrong I did.

1554
01:38:34,166 --> 01:38:35,500
Before that.

1555
01:38:35,500 --> 01:38:38,083
Before that, I mentioned that many
families had lived there before me.

1556
01:38:38,125 --> 01:38:40,375
I said it didn't happen to any
of them, so why me.

1557
01:38:42,000 --> 01:38:44,583
-We never thought about this.
-About what?

1558
01:38:45,083 --> 01:38:49,416
If that family never connected
with anyone before him

1559
01:38:49,458 --> 01:38:51,291
but did with him,

1560
01:38:51,291 --> 01:38:53,541
there must be
a strong reason for it.

1561
01:38:53,666 --> 01:38:54,791
What reason?

1562
01:38:55,541 --> 01:38:57,250
Is that family alive now?

1563
01:39:00,750 --> 01:39:03,500
I spoke with them this morning
as well, and he was there too.

1564
01:39:03,625 --> 01:39:05,375
Yes senior,
I saw them talk.

1565
01:39:05,458 --> 01:39:07,166
But that's in 2012.

1566
01:39:07,208 --> 01:39:11,000
Is the family still alive in 2022?

1567
01:39:12,541 --> 01:39:13,875
I don't know.

1568
01:39:14,208 --> 01:39:16,500
Then, the first step
is to find his family.

1569
01:39:18,541 --> 01:39:24,333
Sometimes, the deceased attempt
to reach us through such mediums.

1570
01:39:26,500 --> 01:39:30,208
Through communication, they may
use you to convey a message,

1571
01:39:30,250 --> 01:39:34,125
or accomplish something,
or uncover a hidden truth.

1572
01:39:35,666 --> 01:39:39,333
Where did Ramesh's
family go after 2012?

1573
01:39:39,375 --> 01:39:41,291
What really
happened to them?

1574
01:39:41,333 --> 01:39:43,291
Are they alive now?

1575
01:39:43,333 --> 01:39:46,416
If they are not alive,
how did they die?

1576
01:39:46,458 --> 01:39:48,125
We need answers
to all these questions.

1577
01:39:48,166 --> 01:39:50,250
Only then can we resolve
the anomaly in your house

1578
01:39:50,250 --> 01:39:51,791
and restore normalcy.

1579
01:39:51,833 --> 01:39:54,083
Find Ramesh’s family!

1580
01:39:54,583 --> 01:39:55,666
Okay, senior.

1581
01:39:57,958 --> 01:39:59,416
I remember this family.

1582
01:39:59,458 --> 01:40:03,166
I believe they lived in your flat
about ten to twelve years ago.

1583
01:40:03,208 --> 01:40:05,375
When did they vacate
and what was the reason?

1584
01:40:05,416 --> 01:40:06,416
Where do they live now?

1585
01:40:06,458 --> 01:40:07,583
Do you have any information
about them, sir?

1586
01:40:07,625 --> 01:40:08,833
I don't know.

1587
01:40:08,875 --> 01:40:12,416
I spent three years in Canada
for work in between.

1588
01:40:12,458 --> 01:40:14,791
When I came back,
they were gone.

1589
01:40:15,208 --> 01:40:20,041
After the 2015 floods, many families
left their flats and sold them.

1590
01:40:20,125 --> 01:40:22,250
None of the old residents
live here.

1591
01:40:22,291 --> 01:40:24,083
I remember he owned
a shop in Taramani.

1592
01:40:24,125 --> 01:40:26,333
You might find something
if you ask there.

1593
01:40:26,416 --> 01:40:28,750
He used to own this shop.

1594
01:40:28,791 --> 01:40:31,625
I had to pay him
thirty thousand rupees.

1595
01:40:31,666 --> 01:40:35,083
Ramesh never asked for the money,
nor did he answer my calls.

1596
01:40:36,291 --> 01:40:39,000
But I heard she
suddenly left the job.

1597
01:40:40,000 --> 01:40:42,166
We tried called her,
but she didn't answer.

1598
01:40:42,791 --> 01:40:46,041
If I recall correctly, she never came
to collect her last two months' salary.

1599
01:40:46,791 --> 01:40:48,875
They were the ones
who sold me the flat.

1600
01:40:48,958 --> 01:40:52,666
They sold me the flat at a very low price,
claiming it was an emergency.

1601
01:40:52,958 --> 01:40:54,291
Emergency?

1602
01:40:54,333 --> 01:40:55,666
Do you know what
the emergency was?

1603
01:40:55,708 --> 01:40:57,375
That's all they told me.

1604
01:40:57,416 --> 01:41:01,416
One more thing, they left all their
belongings exactly as they were.

1605
01:41:01,458 --> 01:41:02,916
They didn't take
anything with them.

1606
01:41:02,916 --> 01:41:04,791
I was using it.

1607
01:41:04,791 --> 01:41:06,916
Now I've given it to you
just as it was.

1608
01:41:07,750 --> 01:41:09,666
Yes, I know them.

1609
01:41:09,750 --> 01:41:11,541
They were living upstairs.

1610
01:41:11,583 --> 01:41:13,000
They were a good family.

1611
01:41:13,041 --> 01:41:16,833
They don’t interact with their neighbours
or try to get to know them.

1612
01:41:16,916 --> 01:41:19,541
They keep to themselves
and mind their own business.

1613
01:41:19,625 --> 01:41:22,291
I know Ramesh
quite well.

1614
01:41:22,750 --> 01:41:25,250
I haven't seen him
for some time now.

1615
01:41:25,875 --> 01:41:27,625
I don't know what happened.

1616
01:41:27,666 --> 01:41:30,500
The entire family
disappeared without a trace.

1617
01:41:30,541 --> 01:41:34,541
None of our friends know where
they went or what happened to them.

1618
01:41:34,583 --> 01:41:36,416
No response
to our calls either.

1619
01:41:36,458 --> 01:41:38,291
Do you know any
of their relatives?

1620
01:41:38,333 --> 01:41:39,708
Relatives?

1621
01:41:39,750 --> 01:41:45,000
Since he ran away for a love marriage,
he had no family to turn to.

1622
01:41:45,916 --> 01:41:48,291
The last time I saw him
was at Egmore Railway Station.

1623
01:41:48,291 --> 01:41:51,000
He didn’t speak properly, and I felt like
he was trying to avoid me.

1624
01:41:51,041 --> 01:41:53,458
I asked him
where he was headed.

1625
01:41:53,500 --> 01:41:57,666
He said he was going on a tour
to visit temples with his family.

1626
01:42:00,541 --> 01:42:02,500
-Tour?
-Yes, sir, he said tour.

1627
01:42:02,500 --> 01:42:05,375
But after that tour,
we never heard from him again.

1628
01:42:11,791 --> 01:42:14,000
-Hey, look!
-Huh.

1629
01:42:14,208 --> 01:42:18,041
2011, 2012, 2013 and 2014.
He used this number for only four years.

1630
01:42:18,250 --> 01:42:20,666
After that, someone else
started using this number.

1631
01:42:21,375 --> 01:42:22,625
What are you saying?

1632
01:42:25,750 --> 01:42:28,458
"Ramesh sold me
this shop in 2014."

1633
01:42:28,500 --> 01:42:32,208
"They sold me
this flat in 2014."

1634
01:42:32,208 --> 01:42:35,583
"They were
living here till 2014."

1635
01:42:35,625 --> 01:42:37,916
"I never met him
after 2014."

1636
01:42:37,916 --> 01:42:41,750
There has been no information
or contact from them since 2014.

1637
01:42:43,375 --> 01:42:45,500
This means something must
have happened to them in 2014.

1638
01:42:47,083 --> 01:42:48,708
-Huh.
-Come, let's go.

1639
01:42:54,208 --> 01:42:55,875
"Are you happy now?"

1640
01:42:56,666 --> 01:42:59,208
"Anu has left me!"

1641
01:43:00,000 --> 01:43:02,416
"Live happily in this house
from now on."

1642
01:43:03,041 --> 01:43:04,458
We've made a mistake.

1643
01:43:05,791 --> 01:43:09,208
If you could find Karthik,

1644
01:43:09,250 --> 01:43:13,041
you might uncover
a solution to this mystery.

1645
01:43:20,458 --> 01:43:21,791
-Hello.
-Tell me.

1646
01:43:21,791 --> 01:43:23,458
Where is Mahi's
lunch bag?

1647
01:43:23,500 --> 01:43:25,625
Didn't you give it to him when
he was going to school?

1648
01:43:25,666 --> 01:43:26,958
-No.
-Hey.

1649
01:43:27,583 --> 01:43:29,333
-Can't you look?
-Sorry, sir. It was a mistake.

1650
01:43:29,375 --> 01:43:30,625
-Can't you see there's a scooter here?
-Hello!

1651
01:43:30,625 --> 01:43:32,916
-Thank you, sir.
-Who invented this 'sorry'?

1652
01:43:34,541 --> 01:43:36,750
"I witnessed the 12-B bus
accident as it happened"

1653
01:43:36,791 --> 01:43:38,666
"while I was working
at Pizza World."

1654
01:43:39,708 --> 01:43:41,458
Wait, I'll call you back.

1655
01:43:43,916 --> 01:43:46,083
Sir, is there anyone named
Karthik working here?

1656
01:43:46,083 --> 01:43:47,375
May I know
who you are, sir?

1657
01:43:47,541 --> 01:43:49,666
Eh... I'm a relative.

1658
01:43:49,708 --> 01:43:52,500
-Is it? Please wait, I'll ask him to come.
-Okay, sir.

1659
01:43:53,208 --> 01:43:54,333
Karthik!

1660
01:44:00,625 --> 01:44:01,666
Sir?

1661
01:44:02,375 --> 01:44:04,625
I'm Karthik,
Who are you?

1662
01:44:04,666 --> 01:44:05,916
-Are you Karthik?
-Yes, sir.

1663
01:44:05,958 --> 01:44:08,333
I'm Ramesh.
I live in the flat F-1.

1664
01:44:08,375 --> 01:44:10,333
F-1?! Which F-1?

1665
01:44:10,375 --> 01:44:13,541
How do I explain this?

1666
01:44:13,583 --> 01:44:17,375
You are in 2022
and I'm here in 2012.

1667
01:44:17,416 --> 01:44:19,208
2022?

1668
01:44:20,541 --> 01:44:23,125
"The New College, where I studied,
was closed for a month."

1669
01:44:25,166 --> 01:44:27,250
-Are you still in college?
-Yes, sir.

1670
01:44:27,708 --> 01:44:28,833
Which college?

1671
01:44:29,666 --> 01:44:31,958
-St. Joseph's college.
-Sorry, sir.

1672
01:44:32,708 --> 01:44:34,666
You are not the Karthik
I am searching for.

1673
01:44:34,875 --> 01:44:37,416
Is there a delivery boy
named Karthik working here?

1674
01:44:37,750 --> 01:44:40,250
There was once a person
named Karthik working here,

1675
01:44:40,291 --> 01:44:42,083
but he no longer
works here.

1676
01:44:43,000 --> 01:44:45,125
Is there anyone named
Karthik working here?

1677
01:44:45,166 --> 01:44:47,166
Karthik?
No sir.

1678
01:44:47,166 --> 01:44:49,458
Do you know a pizza delivery
person named Karthik?

1679
01:44:49,500 --> 01:44:50,500
-I don't know.
-I don't know, sir.

1680
01:44:50,541 --> 01:44:51,500
Karthik?

1681
01:44:51,541 --> 01:44:53,666
We have a Karthik working
in our Tiruvanmiyur branch.

1682
01:44:53,666 --> 01:44:55,708
You could check there
if you want, sir.

1683
01:44:59,208 --> 01:45:02,166
Hello, sir. Yes, I'll be
there in ten minutes.

1684
01:45:09,291 --> 01:45:11,666
-Brother. Here...
-Okay, sir. Thank you, sir.

1685
01:45:12,333 --> 01:45:13,875
-Here's your order.
-Yeah, thank you.

1686
01:45:13,916 --> 01:45:15,125
-Sir, would you like anything else?
-No, I'm good.

1687
01:45:15,166 --> 01:45:16,291
-Okay, sir.
-Thank you.

1688
01:45:17,291 --> 01:45:18,375
Sir.

1689
01:45:18,708 --> 01:45:20,250
Is there anyone named
Karthik working here?

1690
01:45:20,250 --> 01:45:22,750
Karthik? Yes he works here.
Why do you ask?

1691
01:45:23,458 --> 01:45:25,250
Do you know his college, sir?

1692
01:45:25,291 --> 01:45:28,000
We are both studying at New College.
Why do you ask?

1693
01:45:28,041 --> 01:45:29,083
-What's the matter?
-Sir...

1694
01:45:29,083 --> 01:45:30,666
It's an important matter,
I need to meet him now.

1695
01:45:30,708 --> 01:45:31,958
Where is he now?

1696
01:45:39,791 --> 01:45:41,916
-Hello.
-Hello, Karthik?

1697
01:45:41,958 --> 01:45:43,208
Yes, sir.
Tell me.

1698
01:45:43,250 --> 01:45:47,041
My name is Ramesh, and I live in the F-1
flat at Narmugai Apartment in Velachery.

1699
01:45:47,083 --> 01:45:48,125
Okay.

1700
01:45:48,291 --> 01:45:50,625
Sir, there's a huge issue
in our home.

1701
01:45:50,666 --> 01:45:52,500
Can we meet
in person at my house?

1702
01:45:52,541 --> 01:45:53,625
To your house?

1703
01:45:53,791 --> 01:45:55,666
Why should I come
to your house?

1704
01:45:55,708 --> 01:45:57,291
I have a lot of work, sir.

1705
01:45:57,333 --> 01:45:58,541
Please explain it
over the phone.

1706
01:45:58,541 --> 01:46:00,791
Sir, it's not so simple
to discuss over the phone.

1707
01:46:00,833 --> 01:46:03,041
It concerns both
of our lives.

1708
01:46:03,666 --> 01:46:07,333
If we don't solve this now,
our futures will be uncertain.

1709
01:46:07,375 --> 01:46:09,166
This is a very
serious issue.

1710
01:46:09,208 --> 01:46:11,541
Only if you come to my house
and see everything with your own eyes

1711
01:46:11,583 --> 01:46:12,791
will you understand
what's happening.

1712
01:46:12,791 --> 01:46:15,666
-Please.
-I don't understand what you're saying.

1713
01:46:15,708 --> 01:46:18,375
But I can't come now.
I have work.

1714
01:46:18,583 --> 01:46:20,125
I have a delivery this
evening in that area.

1715
01:46:20,500 --> 01:46:22,208
I'll try to come
after that.

1716
01:46:23,166 --> 01:46:24,791
Hello! Karthik?

1717
01:46:30,625 --> 01:46:33,500
It's been about seven to eight
years since I last saw Ramesh.

1718
01:46:33,541 --> 01:46:36,041
Do you remember
where you last met him?

1719
01:46:36,083 --> 01:46:38,166
Do you know
Ambattur Industrial Estate?

1720
01:46:38,208 --> 01:46:39,875
I met him at a tea shop
in that area.

1721
01:46:39,916 --> 01:46:42,458
If I remember correctly,
he was wearing a factory uniform.

1722
01:46:42,833 --> 01:46:45,250
-Do you know which factory?
-No, sir.

1723
01:46:45,500 --> 01:46:48,333
Maybe if you inquire at the factories
in that area, you might find something.

1724
01:46:48,375 --> 01:46:49,958
-Do you know him?
-No, sir.

1725
01:46:50,625 --> 01:46:52,125
-Have you seen him?
-No.

1726
01:46:52,166 --> 01:46:53,625
Are you sure?

1727
01:46:55,916 --> 01:46:57,750
-Have you seen him?
-No, sir.

1728
01:46:57,916 --> 01:46:59,916
There's a factory
near the tollgate, sir.

1729
01:46:59,916 --> 01:47:01,833
-Near the tollgate?
-Yes, please try there.

1730
01:47:01,875 --> 01:47:04,083
-I've never seen him.
-Come on, we need to get to the tollgate.

1731
01:47:10,083 --> 01:47:11,125
Hey!

1732
01:47:11,250 --> 01:47:12,916
-Hey!
-Hey, watch it!

1733
01:47:29,291 --> 01:47:31,666
Hey, do you have any sense?
Is this how you drive?

1734
01:47:31,708 --> 01:47:33,375
I'm sorry, brother.

1735
01:47:33,416 --> 01:47:35,083
-Are you hurt?
-What?! Hurt?

1736
01:47:35,083 --> 01:47:36,541
A biker suddenly crossed,
and the brakes failed.

1737
01:47:36,583 --> 01:47:38,208
That's exactly what I'm asking,
why didn't you apply the brakes?

1738
01:47:38,208 --> 01:47:39,333
-Hey, hey.
-I'm sorry...

1739
01:47:39,333 --> 01:47:41,500
Leave it. It's okay,
you can go, brother.

1740
01:47:41,833 --> 01:47:42,791
Thanks, brother.

1741
01:47:42,791 --> 01:47:44,208
-I'm really sorry.
-Get lost!

1742
01:47:44,458 --> 01:47:46,333
Hey, help me lift the bike.

1743
01:47:47,125 --> 01:47:49,625
-"Time is precious."
-The photos are over there. Pick them up.

1744
01:48:05,583 --> 01:48:06,833
There are some over there.

1745
01:48:14,541 --> 01:48:16,875
Isn't that Ramesh
in these photos?

1746
01:48:16,875 --> 01:48:17,916
Huh?!

1747
01:48:22,041 --> 01:48:23,416
Do you know him?

1748
01:48:24,500 --> 01:48:25,625
Yes.

1749
01:49:08,416 --> 01:49:10,250
Sir, aren't you Ramesh?

1750
01:49:11,250 --> 01:49:12,458
Yes.

1751
01:49:12,666 --> 01:49:14,041
Are you still alive?

1752
01:49:14,375 --> 01:49:15,875
Thank goodness.

1753
01:49:16,500 --> 01:49:18,750
We have been looking for you
everywhere for so many days.

1754
01:49:19,166 --> 01:49:20,416
I'm Karthik.

1755
01:49:21,000 --> 01:49:23,375
Karthik? Which Karthik?

1756
01:49:23,791 --> 01:49:27,583
Sir, were you living in F-1 flat
at Narmugai Apartment in 2012?

1757
01:49:27,916 --> 01:49:30,416
Remember, I was talking to you
from the same flat in 2022.

1758
01:49:30,458 --> 01:49:31,625
It's me! Karthik.

1759
01:49:31,708 --> 01:49:32,708
What?

1760
01:49:32,750 --> 01:49:37,666
You spoke to us from 2022
while we were in 2012.

1761
01:49:37,708 --> 01:49:38,916
Yes, sir.

1762
01:49:39,750 --> 01:49:41,083
I don't understand.

1763
01:49:42,666 --> 01:49:44,583
Sir, have you
forgotten everything?

1764
01:49:44,666 --> 01:49:47,333
Our families lived in the same flat.
Don't you remember?

1765
01:49:47,375 --> 01:49:49,583
At first, we mistakenly thought
of our presence as ghosts.

1766
01:49:49,916 --> 01:49:53,500
After that, we realized we were in 2022
while you were in 2012.

1767
01:49:53,541 --> 01:49:55,583
We even argued, believing that
I lost my job because of you.

1768
01:49:55,583 --> 01:49:57,833
You were admitted to the hospital
after getting electrocuted.

1769
01:49:57,875 --> 01:50:00,708
Lastly, I even told you
that my wife had left me.

1770
01:50:01,291 --> 01:50:03,041
Don't you remember
anything, sir?

1771
01:50:06,791 --> 01:50:09,750
I think you've mistaken me
for someone else.

1772
01:50:11,083 --> 01:50:13,500
I don't know anything
about what you told me.

1773
01:50:13,541 --> 01:50:15,000
What?! You don't know?

1774
01:50:15,166 --> 01:50:17,125
How could someone forget
something like that?

1775
01:50:17,166 --> 01:50:19,083
It was the most important
incident in my life.

1776
01:50:19,125 --> 01:50:20,750
How can you so easily say
that you don't know?

1777
01:50:20,791 --> 01:50:23,416
Did you suffer
any head injury?

1778
01:50:23,541 --> 01:50:26,000
Is that why you've
forgotten everything?

1779
01:50:26,791 --> 01:50:28,833
I didn't suffer any injury.

1780
01:50:28,875 --> 01:50:31,250
I think you must have
suffered a head injury.

1781
01:50:31,333 --> 01:50:33,541
That’s why you're
talking nonsense.

1782
01:50:33,791 --> 01:50:35,416
I have a lot of work.

1783
01:50:35,458 --> 01:50:36,500
I'm going.

1784
01:50:42,000 --> 01:50:43,375
-Hello, senior...
-Yes, Senthil?

1785
01:50:43,375 --> 01:50:44,833
-Hey! Wait!
-He says he doesn't know us.

1786
01:50:44,875 --> 01:50:46,958
-What are you saying?
-I'm asking you to stop!

1787
01:50:47,000 --> 01:50:48,291
Are you playing a fool?

1788
01:50:48,291 --> 01:50:50,291
I'm crying because my life has
fallen apart because of you.

1789
01:50:50,333 --> 01:50:51,833
You're just walking away,
saying you don't know.

1790
01:50:51,875 --> 01:50:53,333
I really don't
know anything.

1791
01:50:53,416 --> 01:50:54,458
Please, let me go.

1792
01:50:54,500 --> 01:50:56,833
You ruined my life, and now
you want to live happily?

1793
01:50:56,875 --> 01:50:59,208
You better come to my home,
resolve the issue, and then leave.

1794
01:50:59,791 --> 01:51:01,166
Look.

1795
01:51:02,000 --> 01:51:03,708
I can't go anywhere.

1796
01:51:03,958 --> 01:51:05,791
I'm not in a position
to travel either.

1797
01:51:05,833 --> 01:51:06,916
Please understand.

1798
01:51:06,958 --> 01:51:09,166
I swear I don't know anything
about what you're talking about.

1799
01:51:09,291 --> 01:51:11,375
You're lying!
You're lying!

1800
01:51:11,416 --> 01:51:12,250
You're lying!

1801
01:51:12,250 --> 01:51:13,958
You know how to solve this.

1802
01:51:14,000 --> 01:51:16,375
Are you trying to escape
and leave me stuck in this?

1803
01:51:16,416 --> 01:51:18,375
Tell me!
How did you escape this?

1804
01:51:18,416 --> 01:51:19,708
-Tell me! Tell me!
-Let him go!

1805
01:51:19,750 --> 01:51:22,916
-I won't let you go until you tell me.
-He's telling the truth!

1806
01:51:23,750 --> 01:51:24,833
Sounds unbelievable?

1807
01:51:24,875 --> 01:51:27,083
The senior is on the phone,
talk to him.

1808
01:51:27,125 --> 01:51:28,416
Karthik, this isn't how
we imagined it would be.

1809
01:51:28,458 --> 01:51:30,916
Since a Tesseract was formed,
the timeline fractured,

1810
01:51:30,958 --> 01:51:33,041
creating a completely new
alternate reality in 2012.

1811
01:51:33,041 --> 01:51:37,083
The timelines of 2012 and 2022
have collided in your house.

1812
01:51:37,291 --> 01:51:38,916
Both of them
are the same.

1813
01:51:38,958 --> 01:51:41,791
But he's not the same Ramesh
you were talking to until now.

1814
01:51:42,791 --> 01:51:47,250
You've been talking to another Ramesh
from another dimension in 2012.

1815
01:51:47,333 --> 01:51:50,125
So there's no way he could possibly
know anything that happened.

1816
01:51:58,541 --> 01:52:00,833
Please let him go. I'll handle him.
Please listen to me.

1817
01:52:01,583 --> 01:52:02,666
Take off your hands!

1818
01:52:03,791 --> 01:52:04,791
Listen!

1819
01:52:06,791 --> 01:52:07,875
Come let's go.

1820
01:52:14,333 --> 01:52:15,333
Let me go!

1821
01:52:49,708 --> 01:52:51,416
Is everything you said true?

1822
01:52:52,708 --> 01:52:53,791
Yes.

1823
01:52:53,958 --> 01:52:55,583
Hello, sorry Anu.

1824
01:52:55,625 --> 01:52:58,208
I spoke in haste that day.

1825
01:52:58,333 --> 01:53:00,000
We've met Mr. Ramesh.

1826
01:53:00,166 --> 01:53:02,083
All our problems
will be solved.

1827
01:53:02,250 --> 01:53:03,916
Please come
home right away.

1828
01:53:39,708 --> 01:53:40,750
Come in, sir.

1829
01:53:53,583 --> 01:53:55,041
Please come inside.

1830
01:54:18,041 --> 01:54:19,916
The person who wrote
all this is no stranger.

1831
01:54:20,875 --> 01:54:23,500
They are a different version
of you from 2012.

1832
01:54:24,625 --> 01:54:26,625
If you talk to them,
they will reply.

1833
01:54:27,458 --> 01:54:30,041
Can you talk to them
and figure out how to solve this?

1834
01:54:30,541 --> 01:54:31,583
Yes.

1835
01:54:37,500 --> 01:54:40,916
It's me, Ramesh from 2022.

1836
01:54:41,291 --> 01:54:43,416
Viji is also there with me.

1837
01:54:44,166 --> 01:54:45,208
Viji?

1838
01:54:45,250 --> 01:54:46,958
I need to talk with you.

1839
01:54:47,208 --> 01:54:49,500
I don't get it.
Hmm?

1840
01:54:50,416 --> 01:54:51,875
Which Ramesh?

1841
01:55:00,791 --> 01:55:01,958
It's them.

1842
01:55:03,666 --> 01:55:06,041
We both are the same person.

1843
01:55:06,041 --> 01:55:10,791
I’m in 2022
and you're in 2012.

1844
01:55:10,833 --> 01:55:13,333
I don't know
how this is possible.

1845
01:55:13,375 --> 01:55:14,458
But...

1846
01:55:15,291 --> 01:55:17,291
We have to solve
this together.

1847
01:55:17,333 --> 01:55:20,666
We need to return
the house to them.

1848
01:55:20,708 --> 01:55:22,500
-Oh I see.
-You understood?

1849
01:55:22,541 --> 01:55:24,083
-Viji?
-Give it to me!

1850
01:55:24,291 --> 01:55:26,458
What understood?
I understand now.

1851
01:55:26,458 --> 01:55:29,791
Hello, I understood
your plan.

1852
01:55:29,916 --> 01:55:33,333
You made a lot of plans
to chase us out of this house.

1853
01:55:33,541 --> 01:55:39,625
Now you're saying we came from 2022
to make us believe that's us.

1854
01:55:40,083 --> 01:55:42,875
We refuse to believe
anything you say.

1855
01:55:43,875 --> 01:55:46,708
I don't know how to
make them understand.

1856
01:55:50,750 --> 01:55:54,083
Sir, is there a secret that only
the two of you would know?

1857
01:55:55,583 --> 01:55:57,083
Secret...

1858
01:56:00,166 --> 01:56:02,541
-Yes.
-Then tell him to ask about that.

1859
01:56:02,541 --> 01:56:05,708
If you answer correctly,
they'll believe it's really you.

1860
01:56:05,916 --> 01:56:07,333
Let's try, sir.

1861
01:56:07,875 --> 01:56:13,333
Ask me something that only
we would know as a secret.

1862
01:56:13,875 --> 01:56:18,125
If we answer correctly,
you'll know it's really us.

1863
01:56:18,166 --> 01:56:21,000
Viji, what if they're
telling the truth?

1864
01:56:21,416 --> 01:56:23,541
-Let's try asking something.
-What will you ask?

1865
01:56:23,583 --> 01:56:25,916
What's the secret
that only we would know?

1866
01:56:26,458 --> 01:56:27,875
Wait, Viji.

1867
01:56:28,333 --> 01:56:30,125
We might figure it out
if we think it through.

1868
01:56:30,166 --> 01:56:31,583
We must have something.

1869
01:56:34,375 --> 01:56:35,708
Oh mother!

1870
01:56:37,250 --> 01:56:41,583
Ramesh always wakes up startled
from a bad dream while sleeping.

1871
01:56:43,291 --> 01:56:46,625
Only we know what
that dream is about.

1872
01:56:46,708 --> 01:56:48,208
No one else
knows about it.

1873
01:56:48,250 --> 01:56:49,458
What is the dream about?

1874
01:56:49,458 --> 01:56:52,583
If you answer correctly,
we'll believe you.

1875
01:56:54,791 --> 01:56:57,958
-What they're saying...
-It's true.

1876
01:56:58,458 --> 01:57:00,500
Only we know about it.

1877
01:57:00,541 --> 01:57:05,666
If they know about it too,
it means we're talking to ourselves.

1878
01:57:05,916 --> 01:57:07,625
Give me the marker.

1879
01:57:07,666 --> 01:57:09,125
When Ramesh was a kid,

1880
01:57:09,166 --> 01:57:11,583
he went to the market
with his mother.

1881
01:57:11,625 --> 01:57:13,500
she got lost
in the crowd.

1882
01:57:15,750 --> 01:57:18,541
He searched everywhere
but couldn't find her.

1883
01:57:18,583 --> 01:57:20,250
That is the dream.

1884
01:57:20,291 --> 01:57:23,416
But after
he dreamed of that,

1885
01:57:23,416 --> 01:57:26,041
his mother actually disappeared
within a few days.

1886
01:57:26,500 --> 01:57:28,625
Ramesh carried the guilt,

1887
01:57:28,666 --> 01:57:34,291
believing that his dream was
the reason his mother vanished.

1888
01:57:34,500 --> 01:57:37,625
From that day on, whenever
Ramesh is reminded of his mother,

1889
01:57:37,625 --> 01:57:39,750
he has that
same dream.

1890
01:57:43,208 --> 01:57:45,000
It's really us, Viji.

1891
01:57:46,791 --> 01:57:48,500
We believe you.

1892
01:57:52,458 --> 01:57:55,375
How's our life in 2022?

1893
01:57:56,166 --> 01:57:57,750
Are we happy?

1894
01:57:57,875 --> 01:58:00,000
-Ask about Mahi.
-How's Mahi?

1895
01:58:00,500 --> 01:58:01,833
What is he studying now?

1896
01:58:01,875 --> 01:58:05,041
Does he still dream
of becoming a pilot?

1897
01:58:06,583 --> 01:58:07,666
Mahi?!

1898
01:58:10,000 --> 01:58:11,375
Hey, dear?

1899
01:58:11,500 --> 01:58:13,416
They are asking about Mahi.

1900
01:58:15,750 --> 01:58:17,291
What's the date today?

1901
01:58:17,500 --> 01:58:19,541
-WHAT'S THE DATE TODAY?
-It's the 20th of October.

1902
01:58:20,333 --> 01:58:23,250
-What's the date for them?
-It's the same date for them.

1903
01:58:24,000 --> 01:58:27,375
It's Mahi's birthday
on the 15th of October.

1904
01:58:28,041 --> 01:58:30,125
The incident happened
five days later.

1905
01:58:30,500 --> 01:58:32,250
That means
it's happening today.

1906
01:58:32,541 --> 01:58:34,000
It's happening today!

1907
01:58:35,750 --> 01:58:37,708
Where is our son Mahi now?

1908
01:58:39,375 --> 01:58:42,708
-They're asking about Mahi.
-He's playing outside. Why?

1909
01:58:44,791 --> 01:58:46,708
Hurry!
Go and save Mahi!

1910
01:58:47,625 --> 01:58:50,250
He's going to have
a terrible accident today.

1911
01:58:51,000 --> 01:58:54,958
Because of the accident, he remained
in a coma for two years.

1912
01:58:56,708 --> 01:58:58,875
Our son Mahi...

1913
01:58:59,291 --> 01:59:00,750
... is not with us anymore!

1914
01:59:01,708 --> 01:59:03,833
He died.

1915
01:59:03,833 --> 01:59:05,291
-Hey, hey, hey!
-Viji!

1916
01:59:05,333 --> 01:59:06,875
-Mahi!
-Oh God! Mahi! Mahi!

1917
01:59:06,875 --> 01:59:08,416
Ma'am, ma'am, ma'am!
Please wake up!

1918
01:59:08,458 --> 01:59:10,291
Ma'am what happened?
Go and get some water!

1919
01:59:10,916 --> 01:59:12,458
Go to the park
right away.

1920
01:59:12,500 --> 01:59:13,708
Oh God! Mahi!

1921
01:59:13,750 --> 01:59:15,125
You'll find him there.

1922
01:59:15,750 --> 01:59:17,375
Save him!

1923
01:59:20,708 --> 01:59:24,208
Oh my God! The helicopter
is stuck in the tree.

1924
01:59:40,875 --> 01:59:42,125
-Mahi!
-Mahi!

1925
01:59:42,500 --> 01:59:43,500
Mahi!

1926
01:59:51,333 --> 01:59:52,458
Mahi!

1927
01:59:53,083 --> 01:59:55,333
-Did you see my son Mahi?
-Where is he?

1928
01:59:55,375 --> 01:59:57,000
-Did you see Mahi?
-We didn't see him.

1929
01:59:57,041 --> 01:59:57,875
-Mahi!
-Mahi!

1930
01:59:57,875 --> 01:59:59,875
-Mahi!
-Oh God! Where is he?

1931
01:59:59,958 --> 02:00:02,000
-Mahi!
-Oh God! Mahi!

1932
02:00:06,375 --> 02:00:07,958
-Mahi!
-Mahi!

1933
02:00:08,041 --> 02:00:10,458
-Where do we look for him in this rain?
-Did you see my son?

1934
02:00:10,500 --> 02:00:12,208
-I didn't see him, sir.
-He's my dear son.

1935
02:00:12,250 --> 02:00:13,958
-Please search for him that side.
-Okay, madam.

1936
02:00:25,833 --> 02:00:27,666
"I have a delivery this
evening in that area."

1937
02:00:27,666 --> 02:00:29,375
"I'll try to come
after that."

1938
02:00:34,458 --> 02:00:36,583
-Did you see my son?
-Did you see my son?

1939
02:00:36,625 --> 02:00:38,125
-No, I didn't see him.
-No, I didn't see him around.

1940
02:00:48,291 --> 02:00:49,750
Mummy!

1941
02:00:50,416 --> 02:00:52,416
Daddy!

1942
02:00:52,750 --> 02:00:54,375
Mummy!

1943
02:00:55,583 --> 02:00:56,666
-Mummy!
-Oh my God!

1944
02:00:56,708 --> 02:00:58,625
-Mahi!
-Mahi's over there!

1945
02:00:58,666 --> 02:00:59,750
-Hey!
-Mahi!

1946
02:00:59,833 --> 02:01:01,041
Hey!

1947
02:01:01,041 --> 02:01:02,708
-Mummy!
-Hold tight, don't fall!

1948
02:01:02,750 --> 02:01:03,791
Mahi!

1949
02:01:03,791 --> 02:01:05,375
-Mummy! Mummy!
-Dear...

1950
02:01:05,375 --> 02:01:07,125
Try the catch him!

1951
02:01:07,166 --> 02:01:08,458
-Mahi!
-Mummy!

1952
02:01:08,791 --> 02:01:10,833
-Mahi!
-Mummy!

1953
02:01:10,833 --> 02:01:12,000
Hold tight!

1954
02:01:12,041 --> 02:01:13,291
-Don't fall!
-Mummy!

1955
02:01:13,333 --> 02:01:14,625
Hold tight!

1956
02:01:14,750 --> 02:01:17,875
Mummy!

1957
02:01:20,041 --> 02:01:21,125
Mahi!

1958
02:01:21,166 --> 02:01:23,041
Oh my God!

1959
02:01:23,083 --> 02:01:25,875
My dear son!
Oh my Mahi!

1960
02:01:27,416 --> 02:01:28,791
Oh my dear son!

1961
02:01:28,833 --> 02:01:30,791
Mahi!

1962
02:01:31,333 --> 02:01:34,000
Something's happened
to my son Mahi.

1963
02:01:34,375 --> 02:01:36,375
Something...
happened to him...

1964
02:01:36,416 --> 02:01:37,625
Something's happened to Mahi.

1965
02:01:37,625 --> 02:01:39,458
-Mahi, Mahi, Mahi!
-Leave it, Viji.

1966
02:01:39,625 --> 02:01:41,250
-Nothing would have happened to him.
-Nothing would have happened to him, Viji.

1967
02:01:41,416 --> 02:01:42,041
Don't cry.

1968
02:01:42,041 --> 02:01:45,541
"To close a Tesseract,
a strong negative energy is required."

1969
02:01:45,583 --> 02:01:47,250
"Like lightning
and thunder."

1970
02:01:48,416 --> 02:01:50,708
Hello, tell me what
happened to Mahi!

1971
02:01:51,166 --> 02:01:52,750
Tell me what
happened to Mahi!

1972
02:01:52,791 --> 02:01:54,333
Where's Mahi?

1973
02:01:58,833 --> 02:02:02,583
"Just as it formed on it's own,
it has to close on it's own."

1974
02:02:03,000 --> 02:02:04,833
"There's nothing
we can do to change it."

1975
02:02:09,333 --> 02:02:11,958
I guess the connection
between us got cut.

1976
02:02:12,416 --> 02:02:15,041
Oh God! Then...

1977
02:02:15,166 --> 02:02:16,875
Can we never see
Mahi again?

1978
02:02:17,500 --> 02:02:20,041
Can't I talk with
my Mahi again?

1979
02:02:22,041 --> 02:02:23,708
You told me
it was possible.

1980
02:02:23,750 --> 02:02:28,750
I wish I could have spoken
to my son one last time.

1981
02:02:30,708 --> 02:02:31,875
Mahi...

1982
02:02:46,791 --> 02:02:48,041
Mahi...

1983
02:02:48,958 --> 02:02:50,166
... is back!

1984
02:02:52,125 --> 02:02:55,625
Hey... Viji...
Our son is back.

1985
02:02:56,791 --> 02:02:58,208
Where is he?

1986
02:03:02,458 --> 02:03:03,291
Mahi...

1987
02:03:03,333 --> 02:03:10,458
♪ Oh my dear...
Oh... oh... oh... ♪

1988
02:03:10,875 --> 02:03:17,000
♪ Oh my dear... ♪

1989
02:03:17,083 --> 02:03:18,000
Mahi.

1990
02:03:18,916 --> 02:03:22,916
♪ Oh my dear... ♪

1991
02:03:22,916 --> 02:03:26,833
♪ I wish I could freeze time
At this very moment ♪

1992
02:03:26,875 --> 02:03:30,958
♪ You've come back to us
With your bruises healed ♪

1993
02:03:31,000 --> 02:03:34,875
♪ To comfort me
Just like a mother ♪

1994
02:03:35,541 --> 02:03:39,250
♪ The moment
I lost you... ♪

1995
02:03:39,250 --> 02:03:43,583
♪ I buried myself alive
In shadows deep ♪

1996
02:03:43,625 --> 02:03:50,583
♪ Seeing you again
Has made my life blossom again ♪

1997
02:03:56,250 --> 02:03:59,291
My precious one.
My dear Mahi...

1998
02:04:06,375 --> 02:04:08,916
MAHI!

1999
02:04:10,375 --> 02:04:11,833
Mahi!

2000
02:04:14,458 --> 02:04:15,916
Oh my God!

2001
02:04:20,916 --> 02:04:22,000
Mahi...

2002
02:04:22,041 --> 02:04:26,916
♪ Oh... The milk pot overturned
With flames dancing high ♪

2003
02:04:26,958 --> 02:04:30,958
♪ Oh... It has given me a disease
A pain that lingers, till the very end ♪

2004
02:04:31,000 --> 02:04:39,500
♪ Enough of punishing
This mother who mourns her child ♪

2005
02:04:39,541 --> 02:04:43,208
♪ Oh, the moon
That I always admired ♪

2006
02:04:43,458 --> 02:04:46,666
♪ Oh, the sun
That dawned from me ♪

2007
02:04:46,708 --> 02:04:49,916
♪ To live again
To find comfort ♪

2008
02:04:49,958 --> 02:04:54,416
♪ I need you... ♪

2009
02:05:08,416 --> 02:05:10,916
Mahi, please forgive
your mother.

2010
02:05:10,958 --> 02:05:14,625
♪ Oh my dear... ♪

2011
02:05:14,625 --> 02:05:18,916
♪ Where will I go?
Without you in my life ♪

2012
02:05:18,958 --> 02:05:23,000
♪ You are my life... ♪

2013
02:05:23,166 --> 02:05:26,583
Her condition is deteriorating
with each passing day.

2014
02:05:27,166 --> 02:05:30,166
We must help her overcome
this depression as soon as possible.

2015
02:05:30,208 --> 02:05:32,958
Otherwise, it will become
difficult to save her.

2016
02:05:33,000 --> 02:05:38,000
The only one who can
save her now is Mahi.

2017
02:05:38,166 --> 02:05:42,375
Mahi must return
in some form for her to survive.

2018
02:05:42,416 --> 02:05:45,916
[On the same night] Only a miracle
can make that happen.

2019
02:05:57,166 --> 02:05:59,333
The person who saved Mahi
is no stranger.

2020
02:06:07,041 --> 02:06:09,750
-Mahi!
-Hey!

2021
02:06:11,791 --> 02:06:13,041
Mahi!

2022
02:06:13,083 --> 02:06:14,291
Mummy!

2023
02:06:14,375 --> 02:06:15,791
Mummy!

2024
02:06:15,958 --> 02:06:17,416
-Dear?! Dear?!
-Hey?

2025
02:06:20,458 --> 02:06:21,666
-Mahi!
-Careful.

2026
02:06:21,666 --> 02:06:22,708
My precious one.

2027
02:06:22,708 --> 02:06:24,458
Mahi, are you alright?

2028
02:06:24,500 --> 02:06:25,750
Please get up, brother.

2029
02:06:25,791 --> 02:06:27,833
-Are you hurt?
-No mummy.

2030
02:06:27,875 --> 02:06:29,500
Why did you go
alone to the park?

2031
02:06:29,500 --> 02:06:31,708
-Are you alright?
-Thank you so much, sir.

2032
02:06:31,708 --> 02:06:32,500
Are you okay, sir?

2033
02:06:32,500 --> 02:06:34,166
-My brakes failed in the rain.
-Why are you thanking me?

2034
02:06:34,208 --> 02:06:35,208
Thank him.

2035
02:06:35,291 --> 02:06:38,958
-Thank you so much, sir.
-I came to deliver water cans, sir.

2036
02:06:39,541 --> 02:06:41,291
Why are you thanking me?

2037
02:06:43,500 --> 02:06:46,291
-Who are you, brother?
-My name is Karthik.

2038
02:06:46,333 --> 02:06:48,416
I came to visit
Mr. Ramesh in flat F-1.

2039
02:06:50,250 --> 02:06:53,166
"Time is precious."
Karthik, I'm Ramesh.

2040
02:06:56,791 --> 02:06:58,333
For so many years,

2041
02:06:58,333 --> 02:07:02,666
we felt as though we were living
in hell after losing our child.

2042
02:07:03,208 --> 02:07:04,333
But now,

2043
02:07:04,333 --> 02:07:07,041
it feels like we've gotten him
back in our lives, alive once more.

2044
02:07:07,208 --> 02:07:09,375
Even if he is not here
before our eyes,

2045
02:07:09,416 --> 02:07:13,583
just the happiness of knowing that
he's alive in another timeline

2046
02:07:13,625 --> 02:07:15,750
will be enough for us to live
out our remaining days.

2047
02:07:16,833 --> 02:07:21,333
We'll speak with them and persuade
them to vacate this house for you.

2048
02:07:22,083 --> 02:07:23,916
They'll definitely listen to us.

2049
02:07:26,166 --> 02:07:28,375
We have decided not to stay
in this house any longer.

2050
02:07:29,750 --> 02:07:31,791
You are going to live
here from now on.

2051
02:07:31,833 --> 02:07:33,500
-Please take the key.
-We?

2052
02:07:33,541 --> 02:07:34,291
Yes.

2053
02:07:34,333 --> 02:07:38,416
In a way, you have been given another
chance to live with your son again.

2054
02:07:38,458 --> 02:07:40,166
This house has become
the reason for it.

2055
02:07:40,166 --> 02:07:44,000
So it's only fair that you
live here instead of us.

2056
02:07:55,750 --> 02:07:58,541
Seeing how much they suffered all
these years, separated from their son,

2057
02:07:58,541 --> 02:08:00,208
nature itself intervened,

2058
02:08:00,208 --> 02:08:01,916
weaving
a magical circumstance

2059
02:08:01,958 --> 02:08:04,250
that has finally
reunited them with him.

2060
02:08:04,500 --> 02:08:05,541
Nature is great.

2061
02:08:05,541 --> 02:08:10,375
If everyone had the chance to reunite with
the person they missed in their lives,

2062
02:08:10,416 --> 02:08:11,916
it would be
awesome, right?

2063
02:08:14,791 --> 02:08:18,083
Senior, will Mahi return
alive in this timeline?

2064
02:08:18,166 --> 02:08:19,333
No, Karthik.

2065
02:08:19,375 --> 02:08:22,458
The 2012 in which Mahi survived
exists in another dimension.

2066
02:08:22,500 --> 02:08:25,416
So there is no possibility of him
returning alive in this dimension.

