1
00:00:52,910 --> 00:00:54,790
Bonjour Boss&#xa0;!
Il s'agit d'une zone réglementée.

2
00:00:55,620 --> 00:00:57,620
Bonjour Guru&#xa0;!
Même il s'agit d'une zone réglementée.

3
00:00:57,660 --> 00:00:58,910
Personne n'est autorisé à entrer à l'intérieur.

4
00:00:59,250 --> 00:01:01,500
Bonjour, qui êtes-vous et
ne semblent pas comprendre.

5
00:01:57,840 --> 00:01:58,750
Jessica&#xa0;!

6
00:01:59,920 --> 00:02:00,840
Oui&#xa0;!

7
00:02:23,550 --> 00:02:27,840
L'affaire
d'enlèvement et de meurtre de Vignesh Hegde, qui est au point mort pendant deux semaines,

8
00:02:27,840 --> 00:02:31,300
a été transmis à CBI par les mains
du service de police du Karnataka.

9
00:02:31,500 --> 00:02:33,460
C'est ce que dit le chef
du Bureau...

10
00:02:33,800 --> 00:02:38,050
... voyez, nous avons soumis tous les rapports et les dossiers
à la Division des crimes spéciaux de CBI.

11
00:02:39,420 --> 00:02:41,250
C'est absurde, vous devriez interroger le directeur de
CBI à ce sujet.

12
00:02:41,250 --> 00:02:42,960
Merci, merci... s'il vous plaît cédez.
-Monsieur, monsieur... s'il vous plaît monsieur.

13
00:02:43,000 --> 00:02:44,920
Il y a deux semaines, à Bengaluru,

14
00:02:44,920 --> 00:02:48,750
Président du Groupe de sociétés Hegde
Le fils de Pawan Kumar Hegde, Vignesh Hegde...

15
00:02:48,840 --> 00:02:50,840
... a été enlevé du terrain de golf
.

16
00:02:50,880 --> 00:02:52,420
Il est âgé de 22 ans.

17
00:02:52,550 --> 00:02:55,170
Ramesh Bhatt de CBI
affirme que...

18
00:02:55,210 --> 00:02:58,300
[...] officiellement, CBI s'occupera désormais de cette affaire à
.

19
00:02:58,340 --> 00:02:59,880
Nous avons lancé toutes les enquêtes.

20
00:02:59,960 --> 00:03:02,710
Cela ne ressemble pas à un enlèvement
ou à un meurtre commis contre rançon.

21
00:03:02,960 --> 00:03:04,630
Il est possible que cela se poursuive.

22
00:03:04,750 --> 00:03:05,630
Dans cette affaire...

23
00:03:05,750 --> 00:03:07,840
... les parents s'il vous plaît nous contacter
sans aucune hésitation.

24
00:03:07,880 --> 00:03:09,920
Nous avons les meilleurs officiers
qui travaillent là-dessus.

25
00:03:22,880 --> 00:03:24,630
Êtes-vous arrivé, où je vous avais demandé de venir à
&#xa0;?

26
00:03:25,000 --> 00:03:26,460
Oui, je suis là.

27
00:03:26,670 --> 00:03:28,750
Bien, maintenant tournez à droite

28
00:03:28,750 --> 00:03:30,050
et commencez à marcher.

29
00:03:30,630 --> 00:03:31,500
Juste une minute.

30
00:03:32,210 --> 00:03:34,380
Je sais que ma fille
Jessica est avec vous.

31
00:03:34,630 --> 00:03:36,420
Mais le garçon que vous aviez kidnappé par
plus tôt...

32
00:03:36,630 --> 00:03:38,170
... vous l'avez tué, malgré
de la rançon qui vous a été donnée.

33
00:03:38,460 --> 00:03:39,590
Si je vous remets l'argent
maintenant...

34
00:03:40,130 --> 00:03:41,880
... quelle est la garantie que
vous laisserez partir ma fille&#xa0;?

35
00:03:43,090 --> 00:03:44,050
Garantie&#xa0;?

36
00:03:44,500 --> 00:03:46,880
Si vous voulez récupérer votre fille
Jessica,

37
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
vous respectez mes règles George.

38
00:03:49,500 --> 00:03:51,300
Vous n'avez pas le choix.

39
00:03:53,170 --> 00:03:54,750
Tu vois, chéri, c'est très simple.

40
00:03:54,960 --> 00:03:57,250
Ne cherchez pas d'aide
avec la police et le CBI.

41
00:03:57,500 --> 00:04:00,000
Si vous vous taisez et que
faites ce que je dis...

42
00:04:00,250 --> 00:04:01,840
... Je vais laisser partir
votre fille.

43
00:04:02,880 --> 00:04:03,710
Maintenant...

44
00:04:04,000 --> 00:04:06,340
... tournez à droite et commencez à marcher.

45
00:04:13,670 --> 00:04:14,250
Déplace&#xa0;!

46
00:04:23,380 --> 00:04:24,920
Anjali est là, Rachel entre.

47
00:04:24,960 --> 00:04:25,630
Oui, madame&#xa0;!

48
00:04:25,710 --> 00:04:27,000
Avez-vous trouvé les détails de l'appel
&#xa0;?

49
00:04:27,090 --> 00:04:27,920
Avez-vous trouvé un emplacement&#xa0;?

50
00:04:27,920 --> 00:04:29,750
Non, madame, il fait un appel Internet à
.

51
00:04:29,750 --> 00:04:32,800
Il utilise TOI pour manipuler
son emplacement et son adresse IP.

52
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Il se rafraîchit et apparaît alors qu'il est dans
dans un pays différent chaque seconde.

53
00:04:37,050 --> 00:04:37,750
Intelligent&#xa0;!

54
00:04:37,960 --> 00:04:39,170
Ok les gars, écoutez&#xa0;!

55
00:04:39,210 --> 00:04:40,670
Oui, madame&#xa0;! Oui madame... Oui&#xa0;!

56
00:04:40,670 --> 00:04:42,710
Peut-être que c'est juste un gars
qui fait tout,

57
00:04:42,710 --> 00:04:44,130
ou il pourrait s'agir d'un réseau aussi.

58
00:04:44,210 --> 00:04:45,210
Continuez simplement à regarder.

59
00:04:45,300 --> 00:04:47,630
Suivez simplement le gars qui vient
et ramasse l'argent chez lui.

60
00:04:47,670 --> 00:04:49,670
Tenez-moi au courant et
attendez mes commandes.

61
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
Continuez à marcher.

62
00:04:57,250 --> 00:04:58,590
Continuez à marcher.

63
00:05:08,000 --> 00:05:08,630
Il est là.

64
00:05:09,050 --> 00:05:11,460
Anbuarasan, il est ici
et regarde tout.

65
00:05:11,500 --> 00:05:12,630
Qu'est-ce qui vous fait dire ça, Anjali&#xa0;?

66
00:05:12,670 --> 00:05:15,500
Lorsque cette ambulance est passée devant
George, j'ai entendu un double bruit.

67
00:05:15,500 --> 00:05:17,420
Et je pense qu'il est aussi
en utilisant un changeur de voix.

68
00:05:17,460 --> 00:05:19,750
Il y a des variations de distraction et de hauteur
dans la voix.

69
00:05:19,960 --> 00:05:23,130
Photographiez chacun d'entre eux,
qui sont au téléphone ici.

70
00:05:23,210 --> 00:05:25,170
Garçons. Filles. Hommes.
Femmes. Tout le monde.

71
00:05:30,960 --> 00:05:33,210
Continuez... à marcher&#xa0;!

72
00:05:34,250 --> 00:05:36,500
Continuez... à marcher&#xa0;!

73
00:05:37,710 --> 00:05:38,960
Marchez...&#xa0;!

74
00:05:40,210 --> 00:05:43,550
Continuez... Marchez...&#xa0;!

75
00:06:04,380 --> 00:06:05,250
Arrêtez&#xa0;!

76
00:06:08,340 --> 00:06:10,590
Voyez-vous une camionnette blanche
sur votre gauche&#xa0;?

77
00:06:11,300 --> 00:06:12,500
Loin&#xa0;!

78
00:06:15,670 --> 00:06:18,210
Laissez la valise
à l'intérieur de ce George.

79
00:06:18,960 --> 00:06:20,420
Est-ce que quelqu'un est en vue
sur le côté gauche&#xa0;?

80
00:06:20,460 --> 00:06:22,300
De quelle fourgonnette s'agit-il&#xa0;? Et depuis combien de temps
est-il garé là&#xa0;?

81
00:06:22,380 --> 00:06:24,130
Toujours en vérifiant, nous n'avons pas de point de vue clair sur
.

82
00:06:24,210 --> 00:06:26,170
Officiers, je veux que quelqu'un
vérifie tout de suite.

83
00:06:26,960 --> 00:06:28,380
Continuez à marcher.

84
00:06:30,500 --> 00:06:31,630
Continuez à marcher.

85
00:06:31,840 --> 00:06:33,000
- Caméra dans cette rue&#xa0;!
-Euh... Ok&#xa0;!

86
00:06:33,630 --> 00:06:34,460
Non, pas ici.

87
00:06:38,550 --> 00:06:40,090
Continuez à marcher.

88
00:06:44,210 --> 00:06:44,840
C'est bon&#xa0;!

89
00:06:49,340 --> 00:06:50,300
Oh&#xa0;!

90
00:06:50,420 --> 00:06:51,840
Oh... Oh&#xa0;!

91
00:06:51,840 --> 00:06:52,710
Oh non&#xa0;!

92
00:06:53,300 --> 00:06:54,670
CBI&#xa0;!

93
00:06:57,630 --> 00:07:00,590
J'en ai eu l'occasion au début.

94
00:07:00,670 --> 00:07:02,920
Comment ont-ils réussi à faire venir
ici, George&#xa0;?

95
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
Je suis sûr que vous ne leur auriez pas demandé de venir par
.

96
00:07:05,630 --> 00:07:07,710
Parce que vous voulez récupérer votre fille
.

97
00:07:07,960 --> 00:07:09,920
De plus, vous voulez qu'elle soit vivante.

98
00:07:10,420 --> 00:07:12,130
Alors qui a dû les informer&#xa0;?

99
00:07:12,550 --> 00:07:13,500
J'ai paniqué...

100
00:07:13,960 --> 00:07:16,630
[...] J'ai demandé à CBI de ne pas intervenir à
dans cette affaire.

101
00:07:17,090 --> 00:07:19,210
Je ne suis absolument pas au courant de
de leur présence ici.

102
00:07:19,710 --> 00:07:20,550
Ma fille...

103
00:07:20,960 --> 00:07:22,840
... s'il vous plaît, ne faites rien au
à Jessica.

104
00:07:22,880 --> 00:07:24,670
Vous l'avez élevée
avec tant d'amour.

105
00:07:25,250 --> 00:07:26,550
Elle a grandi pour devenir une jeune femme.

106
00:07:27,380 --> 00:07:30,960
J'ai kidnappé une s**t girl.

107
00:07:32,210 --> 00:07:36,090
En tant que père, quel doit être le
qui se passe dans votre tête...

108
00:07:36,300 --> 00:07:39,460
... ils ne le sauront pas,
mais je le sais très bien.

109
00:07:41,130 --> 00:07:41,840
Pauvre chose...

110
00:07:42,250 --> 00:07:45,300
... comprendre les sentiments
de M. George.

111
00:07:45,300 --> 00:07:47,920
Mme Anjali Vikramadithyan

112
00:07:48,130 --> 00:07:49,710
SP-CBI&#xa0;!

113
00:07:52,130 --> 00:07:53,420
Comment êtes-vous&#xa0;?

114
00:07:56,130 --> 00:07:59,710
Quoi qu'il en soit, revenons au
aux affaires, monsieur George.

115
00:07:59,920 --> 00:08:02,880
Ils sont là pour rien d'autre que
pour juste assister au plaisir.

116
00:08:02,960 --> 00:08:04,590
Ok, faisons un bon spectacle.

117
00:08:04,880 --> 00:08:07,670
Demandez aux personnes qui se trouvent à l'intérieur de la camionnette
de descendre.

118
00:08:09,300 --> 00:08:11,250
Mettez cette valise à l'intérieur.

119
00:08:14,460 --> 00:08:15,550
Conduisez-vous&#xa0;?

120
00:08:32,670 --> 00:08:33,170
Il est au top.

121
00:08:37,460 --> 00:08:39,130
Anjali, arrondissons
sur la terrasse.

122
00:08:39,130 --> 00:08:39,670
Attendez&#xa0;!

123
00:08:41,420 --> 00:08:42,340
Ok George&#xa0;!

124
00:08:42,840 --> 00:08:45,130
Voyez-vous Barleyz à l'immeuble
en face de vous&#xa0;?

125
00:08:47,750 --> 00:08:48,420
Je le vois.

126
00:08:48,590 --> 00:08:51,880
Quatre étages par ascenseur et
un étage par escalier.

127
00:08:52,090 --> 00:08:53,340
Je suis sur la terrasse.

128
00:08:53,710 --> 00:08:54,380
Venez, venez&#xa0;!

129
00:08:57,300 --> 00:09:01,000
Tous les officiers et photographes prennent position
sur la terrasse de tous les bâtiments environnants.

130
00:09:01,250 --> 00:09:02,550
Je veux savoir qui il est&#xa0;?

131
00:09:02,550 --> 00:09:03,800
Anjali, vous faites une erreur.

132
00:09:03,840 --> 00:09:06,460
Nous avons des armes, allons à
la terrasse et verrouillons-le.

133
00:09:06,500 --> 00:09:07,380
Quel est le but&#xa0;?

134
00:09:07,420 --> 00:09:09,590
Nous ne savons toujours pas, si
, il est seul ou avec une équipe.

135
00:09:09,590 --> 00:09:11,250
Et s'il avait gardé
Jessica ailleurs.

136
00:09:11,250 --> 00:09:12,840
Nous devons sauver
cette fille vivante.

137
00:09:12,880 --> 00:09:13,750
C'est notre principal objectif.

138
00:09:13,750 --> 00:09:15,340
- Fais ce que je veux dire.
-Oui, madame.

139
00:09:15,420 --> 00:09:16,000
Kailash&#xa0;!

140
00:09:16,300 --> 00:09:16,880
Bon monde&#xa0;!

141
00:09:23,130 --> 00:09:24,500
Prenez position&#xa0;! Prenez position&#xa0;!

142
00:09:40,960 --> 00:09:42,550
Continuez à marcher.

143
00:09:48,380 --> 00:09:50,590
Mme, on dirait qu'il n'y a personne sur la terrasse
.

144
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Oui, madame, il n'y a personne à l'intérieur.

145
00:09:51,840 --> 00:09:53,340
Arrêtez maintenant&#xa0;!

146
00:09:54,750 --> 00:09:57,000
Pouvez-vous s'il vous plaît jeter la valise
&#xa0;?

147
00:09:57,170 --> 00:09:57,710
Quoi&#xa0;!&#xa0;?

148
00:10:03,750 --> 00:10:05,000
Jetez-le, bon sang&#xa0;!

149
00:10:15,500 --> 00:10:17,840
Oh mon Dieu...&#xa0;! Les photographes
restent ici.

150
00:10:17,840 --> 00:10:19,920
Je veux des photos de tout le monde qui fait entrer et sortir du sous-sol
.

151
00:10:19,920 --> 00:10:22,300
Tous les yeux rivés sur la valise, les agents
se précipitent immédiatement au sous-sol.

152
00:10:22,300 --> 00:10:22,880
Oui, madame&#xa0;!

153
00:10:29,550 --> 00:10:30,710
- Ce côté-là.
-Oui Monsieur&#xa0;!

154
00:10:35,710 --> 00:10:37,170
Anjali il n'est pas là pour
ramasser la valise.

155
00:10:37,340 --> 00:10:38,380
Il prévoit autre chose pour
.

156
00:10:40,840 --> 00:10:41,880
-madame&#xa0;!
-Euh&#xa0;!

157
00:10:42,300 --> 00:10:43,550
Oui, madame, il n'y a personne à l'intérieur du
.

158
00:11:01,420 --> 00:11:02,880
Jessica&#xa0;! Jessica&#xa0;!

159
00:11:03,340 --> 00:11:04,670
Jessica&#xa0;!

160
00:11:04,960 --> 00:11:06,300
C'est Jessica, George.

161
00:11:06,500 --> 00:11:07,300
Jessi...

162
00:11:07,300 --> 00:11:08,550
George...&#xa0;!

163
00:11:09,000 --> 00:11:09,670
NON&#xa0;!

164
00:11:12,340 --> 00:11:13,300
Jessica&#xa0;!

165
00:11:15,420 --> 00:11:16,750
J'ai vu les rapports d'autopsie.

166
00:11:16,880 --> 00:11:18,000
Saigner à mort.

167
00:11:18,050 --> 00:11:19,960
Afin de prolonger l'encrassement du sang
,

168
00:11:20,000 --> 00:11:21,750
il leur fait une injection d'anticoagulant
,

169
00:11:21,800 --> 00:11:23,500
et évacue tout le sang
du corps.

170
00:11:23,500 --> 00:11:25,880
Il a bloqué les caméras CCTV
, où qu'il aille.

171
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
Comment est-ce possible&#xa0;?

172
00:11:27,000 --> 00:11:28,630
Pas d'empreintes digitales, pas de
même de traces d'ADN.

173
00:11:28,630 --> 00:11:29,960
Cette fille n'a pas été violée.

174
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
Pour être précis, il ne lui a même pas posé le doigt sur
.

175
00:11:31,920 --> 00:11:33,000
Son motif n'était pas que...

176
00:11:33,250 --> 00:11:35,960
... il a dû apprécier
en les regardant mourir.

177
00:11:36,460 --> 00:11:37,920
Il doit s'agir d'une sorte de...

178
00:11:38,210 --> 00:11:39,000
... psychopathe&#xa0;!

179
00:11:51,880 --> 00:11:55,750
En dépit de dire tant de choses,
, vous n'arrêtez pas de demander quel est le problème&#xa0;?

180
00:11:55,880 --> 00:11:57,300
Mon oncle, êtes-vous devenu fou&#xa0;!&#xa0;?

181
00:11:57,420 --> 00:11:58,960
Les gens ici...

182
00:11:59,000 --> 00:12:02,500
... je ne sais pas comment élever
une jolie petite fille.

183
00:12:03,550 --> 00:12:05,630
Regardez, vous n'avez pas besoin de dire tout ça par
.

184
00:12:05,670 --> 00:12:06,840
Quand est-ce que vous descendez&#xa0;?

185
00:12:06,880 --> 00:12:08,670
Je n'aime pas être ici.

186
00:12:08,670 --> 00:12:10,250
C'est vraiment stressant.

187
00:12:10,250 --> 00:12:11,550
Shalu, avez-vous mangé&#xa0;?

188
00:12:13,710 --> 00:12:15,130
Hé, je vous parle.

189
00:12:15,460 --> 00:12:17,340
Non madame, elle n'a pas mangé son petit déjeuner
.

190
00:12:17,340 --> 00:12:18,090
Elle ne l'a pas fait&#xa0;!&#xa0;?

191
00:12:19,000 --> 00:12:21,210
Pourquoi ne mangez-vous pas&#xa0;?
À qui parlez-vous&#xa0;?

192
00:12:21,300 --> 00:12:24,050
Qu'est-ce qui compte pour
vous, à qui je parle&#xa0;?

193
00:12:24,130 --> 00:12:26,130
Quoi qu'il en soit, vous m'avez trompé.

194
00:12:26,460 --> 00:12:28,710
Bon, désolé. Maintenant, dites-moi
à qui parlez-vous&#xa0;?

195
00:12:28,710 --> 00:12:30,460
Je parle à mon oncle.

196
00:12:31,050 --> 00:12:32,250
Oh Arjun, donne-le-moi.

197
00:12:32,500 --> 00:12:34,050
Elle veut vous parler.

198
00:12:35,420 --> 00:12:38,050
Il ne veut pas que
vous parle, semble-t-il.

199
00:12:38,050 --> 00:12:39,420
Je ne veux pas me parler&#xa0;!&#xa0;?
Donne-le-moi.

200
00:12:39,420 --> 00:12:40,670
Oncle, je ne lui donnerai pas le téléphone à
...

201
00:12:40,710 --> 00:12:42,880
-... elle me le retire
-Donne-le&#xa0;!

202
00:12:43,090 --> 00:12:43,670
Bonjour&#xa0;!

203
00:12:45,300 --> 00:12:45,920
Bonjour&#xa0;!

204
00:12:46,710 --> 00:12:47,250
Bonjour&#xa0;!

205
00:12:47,630 --> 00:12:49,500
Il vous a raccroché&#xa0;!

206
00:12:53,170 --> 00:12:55,000
Hé, quand avez-vous changé le fond d'écran
&#xa0;?

207
00:12:55,130 --> 00:12:57,000
C'était moi et vous sur le fond d'écran
jusqu'à hier.

208
00:12:57,000 --> 00:12:58,880
J'ai commencé à ne pas aimer
vous depuis hier.

209
00:12:58,920 --> 00:13:00,500
C'est pour ça que je l'ai changé.

210
00:13:00,500 --> 00:13:01,300
Tu ne m'aimes pas&#xa0;?

211
00:13:02,250 --> 00:13:03,670
- Allez, très bien.
-Ne touchez pas.

212
00:13:03,880 --> 00:13:04,710
Hé, venez&#xa0;!

213
00:13:04,750 --> 00:13:06,050
Laissez-moi partir, laissez-moi.

214
00:13:06,050 --> 00:13:08,500
Elle sera de retour à 14 h de l'école
et gardera ses vêtements lavés.

215
00:13:08,550 --> 00:13:09,340
Ok, madame.

216
00:13:16,750 --> 00:13:19,590
-Bébé, c'est moi papa qui parle...
-Bébé, c'est moi, papa qui parle...

217
00:13:19,590 --> 00:13:21,380
-Est-ce que ça va&#xa0;?
-Ça va&#xa0;?

218
00:13:21,380 --> 00:13:23,500
-Cher, tu ne devrais pas être comme ton père.
-Cher, tu ne devrais pas être comme ton père.

219
00:13:24,380 --> 00:13:26,960
-Tu devrais être courageuse comme maman.
-Tu devrais être courageuse comme maman.

220
00:13:26,960 --> 00:13:29,050
-Ne devrait pas avoir peur de quoi que ce soit.
-Ne devrait avoir peur de rien.

221
00:13:29,090 --> 00:13:31,630
-Vous devriez marcher avec le menton levé.
-Vous devriez marcher avec le menton levé.

222
00:13:31,710 --> 00:13:34,750
-Vous devriez toujours parler en regardant dans les yeux.
-Vous devriez toujours parler en regardant dans les yeux.

223
00:13:34,800 --> 00:13:37,090
-Ne devrait pas pleurer, peu importe à quel point c'est difficile.
-Ne devrait pas pleurer, peu importe à quel point c'est difficile.

224
00:13:37,130 --> 00:13:40,300
Je n'ai jamais vu votre mère pleurer.
-Je n'ai jamais vu ta mère pleurer.

225
00:13:40,300 --> 00:13:43,090
-Tu devrais être pareil.
-Vous devriez être pareil.

226
00:13:43,130 --> 00:13:46,210
Tu ne devrais jamais être fâché parce que papa n'est pas avec toi.
-Tu ne devrais jamais être contrarié parce que papa n'est pas avec toi.

227
00:13:46,250 --> 00:13:49,210
Peu importe jusqu'où je suis...
-Peu importe jusqu'où je suis...

228
00:13:49,300 --> 00:13:51,380
Je penserai toujours à vous.
-Je penserai toujours à vous.

229
00:13:51,420 --> 00:13:53,960
-Même si j'ai une courte pause.
-Même si j'ai une courte pause.

230
00:13:54,000 --> 00:13:56,960
-Je viendrai courir en Inde.
-Je viendrai courir en Inde.

231
00:14:05,500 --> 00:14:07,170
Hé, dis au revoir à maman.

232
00:14:15,130 --> 00:14:16,170
Ah... dites-moi Anbuarasan.

233
00:14:16,210 --> 00:14:18,500
Madame, regardez NDTV Hindu
en direct tout de suite.

234
00:14:18,550 --> 00:14:20,170
Je suis en route pour le bureau
Anbuarsan...

235
00:14:20,170 --> 00:14:21,340
[...] J'y serai dans 10 minutes.

236
00:14:21,380 --> 00:14:23,050
Non madame, c'est vraiment urgent.
Regardezle tout de suite.

237
00:14:23,840 --> 00:14:24,420
Ok&#xa0;!

238
00:14:34,250 --> 00:14:35,880
Il y a cinq ans...

239
00:14:36,050 --> 00:14:37,500
... enlèvements du même genre,

240
00:14:37,750 --> 00:14:40,340
et trois meurtres du même modèle
s'étaient produits.

241
00:14:40,500 --> 00:14:42,210
De quel cas parlez-vous&#xa0;?

242
00:14:42,500 --> 00:14:45,210
Le dossier de Rudra est traité par CBI.

243
00:14:45,590 --> 00:14:48,500
Rudra&#xa0;! Vous voulez dire le tueur en série
Rudra&#xa0;!&#xa0;?

244
00:14:48,500 --> 00:14:49,300
Oui&#xa0;!

245
00:14:49,550 --> 00:14:52,130
Le tueur en série
le plus sensationnel, Rudra.

246
00:14:52,750 --> 00:14:54,500
D'après les méthodes de mise à mort de Rudra,

247
00:14:54,550 --> 00:14:57,460
CBI avait confirmé que
il devait être médecin.

248
00:14:57,670 --> 00:14:59,460
Ami proche des victimes assassinées de

249
00:14:59,590 --> 00:15:01,170
Le Dr Vineeth est Rudra...

250
00:15:01,300 --> 00:15:03,750
[...] l'affaire a été classée par
qui l'a mis en contact avec lui.

251
00:15:03,920 --> 00:15:06,340
Oui, il y a environ quatre ans.

252
00:15:06,340 --> 00:15:07,210
Je me souviens.

253
00:15:07,590 --> 00:15:10,050
Pauvre chose, le Dr Vineeth
était un bouc émissaire.

254
00:15:10,550 --> 00:15:12,840
Afin de mettre un point d'arrêt complet sur le cas sensationnel
,

255
00:15:13,050 --> 00:15:15,460
il s'agissait d'une opération de dissimulation
dirigée par Anjali.

256
00:15:15,880 --> 00:15:18,170
Elle l'a complètement préparé.

257
00:15:18,460 --> 00:15:20,590
Quoi&#xa0;!&#xa0;? Comment pouvons-nous croire
tout ce que vous dites&#xa0;?

258
00:15:20,750 --> 00:15:22,050
Quelles sont les preuves dont vous disposez&#xa0;?

259
00:15:23,170 --> 00:15:24,920
J'ai une preuve vivante.

260
00:15:25,380 --> 00:15:27,840
Le vrai Rudra est toujours en vie.

261
00:15:30,750 --> 00:15:32,960
Oui, je suis Rudra...

262
00:15:32,960 --> 00:15:34,090
... et je suis de retour&#xa0;!

263
00:15:35,340 --> 00:15:37,750
Les deux meurtres qui se sont produits
actuellement ont été commis par moi.

264
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Et cela se poursuivra.

265
00:15:40,960 --> 00:15:42,550
- Quoi&#xa0;!&#xa0;?
-Qui êtes-vous&#xa0;?

266
00:15:42,670 --> 00:15:44,920
Vous faites un appel anonyme
et prétendez être Rudra...

267
00:15:44,920 --> 00:15:45,960
... est-ce que vous essayez de nous faire peur&#xa0;?

268
00:15:46,380 --> 00:15:48,130
Connaissez-vous la punition
pour les fausses menaces&#xa0;?

269
00:15:49,750 --> 00:15:50,670
Fausse menace&#xa0;!&#xa0;?

270
00:15:51,130 --> 00:15:52,960
Vous pouvez tromper le public.

271
00:15:53,170 --> 00:15:56,000
Vous et la CBI savez...

272
00:15:56,210 --> 00:15:57,920
... que je sois Rudra ou non&#xa0;?

273
00:15:59,630 --> 00:16:01,960
Meurtres survenus
il y a cinq ans

274
00:16:02,170 --> 00:16:03,340
et les meurtres qui se produisent maintenant...

275
00:16:03,550 --> 00:16:07,300
... y a-t-il même une petite différence&#xa0;?
Pourquoi ne leur demandez-vous pas&#xa0;?

276
00:16:07,590 --> 00:16:09,960
Anjali n'est pas au top du
son jeu ces jours-ci.

277
00:16:10,210 --> 00:16:11,880
Rendons le jeu un peu plus facile.

278
00:16:12,130 --> 00:16:14,300
Avant de kidnapper
ma prochaine cible...

279
00:16:14,550 --> 00:16:15,920
... Je vais certainement vous faire savoir
.

280
00:16:16,250 --> 00:16:18,840
En fait, je vais vous dire
tout de suite.

281
00:16:19,250 --> 00:16:20,210
En direct&#xa0;!

282
00:16:20,590 --> 00:16:21,300
Monsieur...&#xa0;!

283
00:16:21,550 --> 00:16:24,630
Dimanche... c'est dans les six prochains jours.

284
00:16:24,750 --> 00:16:26,590
Je vais kidnapper ma prochaine cible.

285
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Arrêtez-moi si vous pouvez, Anjali.

286
00:16:29,550 --> 00:16:30,300
Bonne chance&#xa0;!

287
00:16:33,590 --> 00:16:35,840
Un appelant anonyme,
qui prétend être Rudra,

288
00:16:35,880 --> 00:16:39,000
et derrière les meurtres, a créé
une situation de panique à Bangalore.

289
00:16:39,050 --> 00:16:40,670
Il a également contesté
la CBI selon laquelle,

290
00:16:40,710 --> 00:16:42,800
il s'attaquera à sa prochaine cible
dimanche.

291
00:16:42,840 --> 00:16:45,000
Nous sommes maintenant devant le bureau
CBI de Bangalore,

292
00:16:45,050 --> 00:16:46,210
où le commissaire de la CBI...

293
00:16:46,210 --> 00:16:46,840
Il a raison&#xa0;!

294
00:16:47,550 --> 00:16:49,670
Il se peut que les médias et le public
ne soient pas au courant...

295
00:16:49,960 --> 00:16:51,000
... mais nous savons.

296
00:16:51,300 --> 00:16:53,920
il y a cinq ans
Pratap, Ram, Jayanth...

297
00:16:54,050 --> 00:16:56,420
... Rudra, a kidnappé 3 gars de haut niveau
.

298
00:16:56,750 --> 00:16:58,130
Il a exigé une rançon
de 2 crores,

299
00:16:58,210 --> 00:16:59,380
les parents ont effectivement donné la rançon.

300
00:16:59,500 --> 00:17:01,840
Mais il les a tous tués
et leur a donné les cadavres.

301
00:17:02,170 --> 00:17:05,460
Les meurtres récents et les meurtres
commis par Rudra il y a 5 ans

302
00:17:05,500 --> 00:17:06,840
ont de nombreuses similitudes.

303
00:17:07,050 --> 00:17:08,420
Les mêmes jeunes très médiatisés,

304
00:17:08,590 --> 00:17:09,590
et une rançon de 2 crores.

305
00:17:09,750 --> 00:17:11,340
Même le modus operandi est le même.

306
00:17:11,670 --> 00:17:13,800
C'est pour que le sang
soit obstrué...

307
00:17:13,800 --> 00:17:15,630
... il leur a fait une injection d'anticoagulant
.

308
00:17:15,630 --> 00:17:17,300
coupent leurs veines jugulaires,

309
00:17:17,340 --> 00:17:18,880
et laissez-les saigner à mort.

310
00:17:19,170 --> 00:17:20,550
Donc ce que je veux dire est...

311
00:17:20,630 --> 00:17:23,050
... pourquoi ne peut-il pas être le Rudra original
&#xa0;?

312
00:17:24,170 --> 00:17:27,210
Comme il l'a dit, IPS Anjali était une nouvelle recrue
à l'époque.

313
00:17:27,630 --> 00:17:30,460
Peut-être à cause de la pression
provenant d'un dossier sensible...

314
00:17:30,590 --> 00:17:31,170
[...] aurait pu l'avoir discrète.

315
00:17:31,210 --> 00:17:32,630
Non, M. Gowda, arrêtez ça s'il vous plaît.

316
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
C'était une nouvelle recrue.

317
00:17:34,090 --> 00:17:35,880
La façon dont elle a traité le cas de Rudra,

318
00:17:35,920 --> 00:17:39,000
la preuve et les documents
qu'elle avait présentés étaient parfaits.

319
00:17:39,090 --> 00:17:41,090
Alors s'il vous plaît, c'est une agente très spéciale
,

320
00:17:41,130 --> 00:17:42,300
et un atout pour le ministère.

321
00:17:42,340 --> 00:17:45,250
Ensuite, elle aurait pu arrêter Rudra
et le produire devant le tribunal.

322
00:17:45,380 --> 00:17:46,380
Pourquoi la rencontre a-t-elle eu lieu&#xa0;?

323
00:17:46,380 --> 00:17:47,300
Narayan, monsieur&#xa0;!

324
00:17:47,460 --> 00:17:49,460
Cette opération a été menée
par une équipe de 5 membres.

325
00:17:49,500 --> 00:17:50,670
J'en ai fait partie aussi.

326
00:17:50,880 --> 00:17:52,880
Notre plan était de l'attraper vivant.

327
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Parmi les 148 que nous avions interrogés...

328
00:17:55,000 --> 00:17:56,300
[...] trois étaient les principaux suspects.

329
00:17:56,420 --> 00:17:58,670
De ce lot se trouve ce
Rudra alias Vineeth.

330
00:17:59,050 --> 00:18:00,750
Il s'agit d'une ferme de 2 acres,

331
00:18:00,750 --> 00:18:02,630
Vineeth doit être à l'intérieur du bungalow
au centre.

332
00:18:02,800 --> 00:18:04,880
Cette ferme a
, un total de 4 sorties.

333
00:18:05,130 --> 00:18:06,590
Entourez‑le de tous les côtés.

334
00:18:06,670 --> 00:18:08,800
Et à tout prix,
, je le veux vivant.

335
00:18:09,920 --> 00:18:11,960
Lorsque nous avons atteint le
là-bas, il était ivre.

336
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
Il a perdu le contrôle et
a commencé à tirer à l'aveugle.

337
00:18:16,460 --> 00:18:17,380
Lâche le pistolet&#xa0;!

338
00:18:18,000 --> 00:18:19,460
J'ai dit, lâche ton arme.

339
00:18:27,460 --> 00:18:29,050
Anbuarasan Monsieur, vous allez bien&#xa0;?

340
00:18:29,090 --> 00:18:29,750
Je vais bien, madame.

341
00:18:30,000 --> 00:18:30,630
Monsieur...&#xa0;!

342
00:18:30,630 --> 00:18:31,800
Vérifiez si quelqu'un d'autre est ici.
-Est-ce que ça va&#xa0;?

343
00:18:31,840 --> 00:18:32,500
Monsieur, soyez prudent.

344
00:18:36,130 --> 00:18:38,000
À l'intérieur de cette pièce, nous avons trouvé la rançon
de 6 crores.

345
00:18:38,090 --> 00:18:40,500
Nous avons également récupéré des armes de meurtre et son journal intime.

346
00:18:40,750 --> 00:18:42,460
Dr Vineeth dans le nom
de Rudra...

347
00:18:42,500 --> 00:18:45,050
... a tué ses propres amis
pour l'argent de la rançon.

348
00:18:45,340 --> 00:18:47,130
Et en ce qui concerne cette preuve,

349
00:18:47,130 --> 00:18:50,000
nous avons produit le revolver Webley Scott
de 0,32 à titre de preuve devant le tribunal.

350
00:18:50,170 --> 00:18:51,920
Et c'était la fin de Rudra.

351
00:18:52,090 --> 00:18:53,590
Alors Anjali, qu'en pensez-vous&#xa0;?

352
00:18:53,750 --> 00:18:55,130
Qui doit le faire cette fois-ci&#xa0;?

353
00:18:55,170 --> 00:18:57,050
Monsieur, je ne suis peut-être pas dans notre pays,

354
00:18:57,050 --> 00:18:59,210
d'autres pays ont de nombreux cas comme celui -ci.

355
00:18:59,340 --> 00:19:01,090
Jack the Ripper est
un tueur en série.

356
00:19:01,170 --> 00:19:02,750
Il y a un musée
qui porte son nom.

357
00:19:03,340 --> 00:19:05,710
Après lui, des meurtres du même genre
se sont produits...

358
00:19:05,750 --> 00:19:07,590
... en déclarant que je suis Jack l'Éventureur.

359
00:19:07,630 --> 00:19:09,340
De nombreux exemplaires des tueurs de chats
sont apparus à cette époque.

360
00:19:10,460 --> 00:19:11,670
Cela ressemble plus à ça.

361
00:19:12,300 --> 00:19:15,460
Copier le modèle de meurtre
au nom de Rudra,

362
00:19:15,630 --> 00:19:19,500
quelqu'un seul ou avec une équipe
doit le faire.

363
00:19:19,550 --> 00:19:21,750
madame, mais il semble que
soit intelligent.

364
00:19:22,000 --> 00:19:23,340
brouillage des caméras&#xa0;;

365
00:19:23,380 --> 00:19:25,550
passer des appels introuvables
à l'aide de la technologie...

366
00:19:25,750 --> 00:19:27,000
... c'est peut-être un technicien.

367
00:19:27,630 --> 00:19:28,420
Salut monsieur&#xa0;!

368
00:19:29,210 --> 00:19:31,000
Si vous vous asseyez et que
effectuez des recherches sur Internet...

369
00:19:31,170 --> 00:19:33,300
... vous pouvez faire la même chose
en une demi-heure.

370
00:19:33,710 --> 00:19:35,420
Vous n'avez pas besoin d'être un technicien.

371
00:19:36,250 --> 00:19:36,880
Monsieur&#xa0;!

372
00:19:37,710 --> 00:19:38,920
Il pense qu'il est intelligent.

373
00:19:39,210 --> 00:19:40,170
Mais il ne l'est pas.

374
00:19:41,710 --> 00:19:43,340
Je le mettrai bientôt en main.

375
00:20:01,070 --> 00:20:02,360
Sanglant p*********t&#xa0;!

376
00:20:02,450 --> 00:20:04,030
Vous n'avez pas la moindre idée de
, bon sens&#xa0;!

377
00:20:05,860 --> 00:20:07,110
Juste une ratée...

378
00:20:07,570 --> 00:20:08,820
Hé Arjun, qu'est-ce que tu fais&#xa0;?

379
00:20:08,860 --> 00:20:10,860
Patron, désolé. Désolé,
désolé c'était une erreur.

380
00:20:10,860 --> 00:20:12,280
Quoi&#xa0;!&#xa0;? Qu'est-ce que vous voulez dire par
, mon erreur&#xa0;?

381
00:20:12,320 --> 00:20:13,740
Que se serait-il passé
si elle m'était tombée sur la tête&#xa0;?

382
00:20:13,900 --> 00:20:15,700
Il veut voir ce qui se passe...

383
00:20:15,780 --> 00:20:16,280
... prenez ceci.

384
00:20:16,650 --> 00:20:19,150
Lette ça sur sa tête.

385
00:20:19,200 --> 00:20:19,990
Salut&#xa0;!

386
00:20:21,070 --> 00:20:22,200
Hé, donne-moi ça.

387
00:20:22,650 --> 00:20:23,360
Désolé patron.

388
00:20:23,490 --> 00:20:24,530
Ce n'est pas une blague.

389
00:20:24,570 --> 00:20:25,780
Mettez toutes ces bouteilles à l'intérieur.

390
00:20:25,820 --> 00:20:27,030
- Hé, déménage.
-Salut&#xa0;!

391
00:20:27,780 --> 00:20:30,450
Hé Arjun, vous avez entendu que
vous et Krithi avez rompu&#xa0;?

392
00:20:34,990 --> 00:20:35,860
Est-ce le cas&#xa0;?

393
00:20:35,950 --> 00:20:37,950
Ce n'est pas si machan, cela ne vous dérangera pas
si je vous demande quelque chose.

394
00:20:41,240 --> 00:20:43,780
Même moi j'ai un... sur Krithi...

395
00:20:44,360 --> 00:20:45,610
... un coup de cœur, vous pouvez dire.

396
00:20:46,860 --> 00:20:49,200
Hé, qui diable êtes-vous&#xa0;?

397
00:20:49,280 --> 00:20:52,610
Je vérifiais aussi, si ça ne vous dérange pas.
Je peux essayer.

398
00:20:53,450 --> 00:20:54,360
Il creuse sa propre tombe&#xa0;!

399
00:21:04,070 --> 00:21:05,820
Bloody, je lui ai demandé gentiment.

400
00:21:06,200 --> 00:21:07,070
Pourquoi m'a-t-il battu&#xa0;?

401
00:21:07,240 --> 00:21:10,280
Hé, tu lui as bien demandé gentiment...

402
00:21:10,320 --> 00:21:11,950
... mais ce que vous avez demandé
était faux.

403
00:21:12,070 --> 00:21:13,650
Ah ok, ok au revoir.
Je vais vous appeler au revoir.

404
00:21:13,650 --> 00:21:15,650
Les gars allongés sur l'estrade,
n'oubliez pas de vous réveiller.

405
00:21:16,530 --> 00:21:17,780
D'accord, allons-y, partons aussi.

406
00:21:17,860 --> 00:21:19,820
Hé, attendez, laissez le chauffeur
venir.

407
00:21:19,860 --> 00:21:21,240
Hein&#xa0;? Pourquoi avons-nous besoin d'un chauffeur&#xa0;?

408
00:21:21,740 --> 00:21:24,110
Il ne conduit pas
lorsqu'il est ivre.

409
00:21:24,240 --> 00:21:26,400
Pourquoi est-ce que c'est ça&#xa0;?
-Parce qu'Anjali n'aime pas ça.

410
00:21:26,570 --> 00:21:28,150
Il ne veut pas parler à sa soeur...

411
00:21:28,200 --> 00:21:29,530
... mais elle écoutera
ce qu'elle dit.

412
00:21:29,650 --> 00:21:30,820
Partons. Je vais conduire.

413
00:21:31,320 --> 00:21:32,490
Tu es ivre aussi.

414
00:21:32,650 --> 00:21:33,900
Il ne vous laissera pas conduire non plus.

415
00:21:34,070 --> 00:21:35,110
Venez, asseyez-vous.

416
00:21:35,150 --> 00:21:36,740
- Hé...&#xa0;!
-Laissez le chauffeur venir.

417
00:21:48,860 --> 00:21:50,740
Je n'ai pas été là pendant trois ans...

418
00:21:50,820 --> 00:21:53,400
... pendant ce temps, vous êtes tombé amoureux du
et vous êtes rompu.

419
00:21:53,820 --> 00:21:56,320
Hé, qu'est-ce qui s'est passé exactement&#xa0;?

420
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
Elle a tout changé, Vetri.

421
00:22:01,950 --> 00:22:03,070
Elle l'a renversé.

422
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
Donnez-moi des détails,

423
00:22:04,320 --> 00:22:06,150
qu'a -t-elle changé&#xa0;?
Et quand l'a-t-elle fait&#xa0;?

424
00:22:08,990 --> 00:22:09,530
Cette...

425
00:22:10,530 --> 00:22:13,650
... lorsque ce Vodafone a remplacé le chien
par zoo-zoo.

426
00:22:14,400 --> 00:22:15,490
C'est à ce moment qu'elle l'a changé.

427
00:22:27,950 --> 00:22:29,570
Vous faites du berceau depuis le matin.

428
00:22:32,780 --> 00:22:34,950
J'ai trouvé mon âme soeurs&#xa0;!

429
00:22:36,400 --> 00:22:37,150
Âme soeur&#xa0;!&#xa0;?

430
00:22:37,240 --> 00:22:39,360
Je n'ai jamais vu un médecin aussi chaud.

431
00:22:39,400 --> 00:22:41,820
Comment a-t-elle de la chance avec des gars aussi belles
&#xa0;?

432
00:22:41,860 --> 00:22:43,110
Quel est mon choix&#xa0;?

433
00:22:43,900 --> 00:22:46,030
Je vais lui proposer dans
en faisant semblant de lui donner une brochure.

434
00:22:46,110 --> 00:22:46,530
Non&#xa0;!

435
00:22:46,530 --> 00:22:46,900
Hé&#xa0;!

436
00:22:47,150 --> 00:22:47,490
Oui&#xa0;!

437
00:22:47,530 --> 00:22:48,570
Aucune chance, donnez-moi ça.

438
00:22:48,570 --> 00:22:49,360
Je vais...

439
00:22:49,400 --> 00:22:50,570
Oui, c'est moi qui l'ai vu en premier.

440
00:22:50,650 --> 00:22:51,950
Peu importe qui l'a vu en premier,

441
00:22:52,490 --> 00:22:54,030
Je vais être vraiment en émoi.

442
00:22:54,610 --> 00:22:55,610
Salut&#xa0;! S'empare d'elle.

443
00:22:58,820 --> 00:23:01,070
Oui, le coordonnateur n'aimera pas
, si vous y allez.

444
00:23:15,900 --> 00:23:18,400
Oh non... pourquoi est-ce qu'il nous regarde&#xa0;?

445
00:23:18,610 --> 00:23:19,240
Fils, j'ai mal au ventre.

446
00:23:19,280 --> 00:23:20,110
Attendons un moment.

447
00:23:20,400 --> 00:23:20,860
Fils&#xa0;!

448
00:23:21,150 --> 00:23:21,610
Fils&#xa0;!

449
00:23:21,950 --> 00:23:23,150
J'ai mal au ventre.

450
00:23:23,740 --> 00:23:24,360
Fils&#xa0;!

451
00:23:24,820 --> 00:23:25,780
Eh... fils&#xa0;!

452
00:23:42,900 --> 00:23:44,610
Hé, c'est trop.

453
00:24:05,110 --> 00:24:07,650
Hé... c'est une fille&#xa0;!

454
00:24:08,990 --> 00:24:10,570
Je le savais quand elle m'a serrées dans ses bras.

455
00:24:13,860 --> 00:24:15,570
Enlevez vos mains de
moi, ne touchez pas.

456
00:24:15,900 --> 00:24:18,110
Krithi, je suis vraiment en émoi.
Perdez-vous d'ici.

457
00:24:18,110 --> 00:24:20,030
Oh vous êtes en pis&#xa0;!&#xa0;?
Alors qu'il en soit ainsi.

458
00:24:20,900 --> 00:24:22,780
Hé, elle a été attrapée maintenant.

459
00:24:27,320 --> 00:24:28,820
Salut&#xa0;! Je m'appelle Arjun.

460
00:24:29,450 --> 00:24:31,030
Pourquoi êtes-vous venu me serrant dans vos bras&#xa0;?

461
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Demandez-lui ça&#xa0;!

462
00:24:33,360 --> 00:24:34,650
Hé, commence à chanter...

463
00:24:36,950 --> 00:24:38,570
... vous chantez
la mauvaise chanson.

464
00:24:39,490 --> 00:24:41,740
Bon, les promotions sont comprises.

465
00:24:42,070 --> 00:24:43,530
Pourquoi devez-vous aller si loin&#xa0;?

466
00:24:44,360 --> 00:24:46,150
Voir J'ai un problème.

467
00:24:46,320 --> 00:24:48,450
Des gars avec une barbe usée
et une moustache...

468
00:24:48,490 --> 00:24:51,070
... Je suis allergique à ce que le
me prenne dans ses bras.

469
00:24:51,900 --> 00:24:52,990
Jetez un coup d'œil à ça.

470
00:24:54,320 --> 00:24:55,400
Hé, qu'est-ce qu'ils font&#xa0;?

471
00:24:55,530 --> 00:24:56,490
Comment ça va&#xa0;? Est-ce que j'étais bon&#xa0;?

472
00:24:58,740 --> 00:25:00,860
Hé, pourquoi m'avez-vous battu
devant eux&#xa0;?

473
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
Donc, vous enlevez votre masque...

474
00:25:04,450 --> 00:25:06,650
... si vous êtes une fille,
je partirai tout de suite.

475
00:25:07,320 --> 00:25:10,110
Mais si vous êtes un garçon, alors c'est
une scène totalement différente.

476
00:25:10,150 --> 00:25:11,570
Oh non&#xa0;! Je suis une fille.

477
00:25:11,570 --> 00:25:13,450
N'importe qui peut imiter cette voix.

478
00:25:15,400 --> 00:25:16,240
Oh non&#xa0;!

479
00:25:22,530 --> 00:25:24,240
Il a les cheveux plus longs que moi.

480
00:25:24,650 --> 00:25:26,320
On dirait qu'ils ne vont pas nous laisser partir par
.

481
00:25:26,360 --> 00:25:27,650
Hé Krithi, partons.

482
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
Allez, allez, allez, allez&#xa0;!

483
00:25:28,900 --> 00:25:30,950
Monsieur, que se passe-t-il&#xa0;?

484
00:25:36,070 --> 00:25:37,030
Pourquoi fredonner&#xa0;?

485
00:25:37,400 --> 00:25:38,700
Découvrez qui est
leur cocoordonnateur.

486
00:25:38,700 --> 00:25:39,320
Ok.

487
00:25:39,490 --> 00:25:40,820
J'ai besoin de savoir,
qui est cette fille.

488
00:25:40,860 --> 00:25:41,570
Ok&#xa0;!

489
00:25:45,490 --> 00:25:47,450
Ce gros zoo-zoo
a l'air vraiment mignon.

490
00:25:48,320 --> 00:25:51,070
Une fille ne regardera un gars que
si elle l'aime beaucoup...

491
00:25:51,200 --> 00:25:52,650
... mais elle vous a serrée dans ses bras.

492
00:25:52,900 --> 00:25:53,740
C'est confirmé...

493
00:25:53,860 --> 00:25:55,570
... alors l'avez-vous trouvé&#xa0;?

494
00:26:15,070 --> 00:26:16,280
Hé, qu'est-ce que c'est&#xa0;?

495
00:26:16,530 --> 00:26:18,360
Il nous avait demandé de la faire venir ici,

496
00:26:18,400 --> 00:26:20,320
mais elle est assise comme une statue
devant elle.

497
00:26:23,200 --> 00:26:24,490
Vous m'avez amené ici pour parler,

498
00:26:24,610 --> 00:26:26,030
mais vous ne faites que me regarder
depuis que nous sommes venus ici.

499
00:26:26,200 --> 00:26:26,820
Vous...

500
00:26:30,150 --> 00:26:32,200
... si vous restez maman comme
ceci, qu'est-ce que ça veut dire&#xa0;?

501
00:26:34,320 --> 00:26:36,360
Ok, c'était une erreur que
vous ait serré dans ses bras ce jour-là.

502
00:26:36,490 --> 00:26:38,820
Pourquoi&#xa0;? Est-ce une règle selon laquelle seuls les gars de
peuvent vérifier les filles&#xa0;?

503
00:26:39,030 --> 00:26:41,320
Si un gars est mignon et attirant...

504
00:26:41,400 --> 00:26:42,950
... est-ce que nous, les filles, ne pouvons pas le vérifier&#xa0;?

505
00:26:43,570 --> 00:26:45,360
Dites-moi, ne devrions-nous pas le vérifier
&#xa0;?

506
00:26:46,490 --> 00:26:47,700
Vous ne pouvez pas lui serrer la main&#xa0;?

507
00:26:49,030 --> 00:26:50,110
On ne peut pas le serrer dans ses bras&#xa0;?

508
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
C'est pour ça que...

509
00:26:52,320 --> 00:26:54,610
C'est juste que, dans
au moment où j'étais...

510
00:26:55,950 --> 00:26:56,650
... peu importe&#xa0;!

511
00:26:57,320 --> 00:26:58,740
Que voulez-vous savoir d'autre&#xa0;?

512
00:26:59,740 --> 00:27:01,530
Son guet était en panne il y a longtemps.

513
00:27:02,950 --> 00:27:04,860
Ok, je m'appelle Krithika Rao.

514
00:27:04,900 --> 00:27:06,240
Je fais ma dernière année
en communication visuelle,

515
00:27:06,360 --> 00:27:07,570
la modélisation m'intéresse.

516
00:27:07,990 --> 00:27:09,240
J'ai fait des publicités télévisées.

517
00:27:09,280 --> 00:27:11,150
Je suis décent avec les études,
c'est un étudiant moyen.

518
00:27:11,740 --> 00:27:13,650
J'aime avoir beaucoup de
de personnes autour de moi.

519
00:27:13,820 --> 00:27:15,820
J'ai beaucoup d'amis
, c'est tout.

520
00:27:16,490 --> 00:27:18,320
Si vous voulez en savoir plus...

521
00:27:18,780 --> 00:27:20,150
... vous avez mon numéro.

522
00:27:20,240 --> 00:27:21,360
Vous pouvez m'appeler n'importe quand.

523
00:27:22,780 --> 00:27:23,780
En tant qu'ami.

524
00:27:24,280 --> 00:27:25,650
En fait, nous pouvons être de très bons amis
.

525
00:27:25,650 --> 00:27:27,110
Je t'aime, Krithika&#xa0;!
-Huh&#xa0;!&#xa0;?

526
00:27:29,280 --> 00:27:31,650
Et... je crois que
est tombé sous le joug de vous.

527
00:27:33,070 --> 00:27:33,950
Sérieusement&#xa0;!

528
00:27:37,240 --> 00:27:38,950
Il l'a dit, il l'a dit.
Elle réagit...

529
00:27:39,530 --> 00:27:41,150
Je vous ai amené ici
pour dire ceci...

530
00:27:41,700 --> 00:27:43,200
... de ne pas être votre ami.

531
00:27:43,320 --> 00:27:46,110
Je ne peux pas non plus chanter l'hymne de l'amitié
avec vous.

532
00:27:50,320 --> 00:27:51,030
Est-ce qu'on va partir&#xa0;?

533
00:27:53,400 --> 00:27:55,030
Quoi&#xa0;!&#xa0;? Où vous dirigez
les gars&#xa0;?

534
00:27:55,030 --> 00:27:55,990
Est-ce que c'est votre petite amie&#xa0;?

535
00:27:56,030 --> 00:27:57,360
-Non.
-Alors asseyez-vous.

536
00:27:58,030 --> 00:28:00,990
Les célibataires ne semblent pas comprendre les sentiments
.

537
00:28:12,650 --> 00:28:13,780
Krithi, une minute.

538
00:28:19,400 --> 00:28:22,150
Vous avez dit, je ne parle pas du
et je me contente de regarder.

539
00:28:24,240 --> 00:28:26,740
J'ai dit ce que je voulais vraiment.

540
00:28:27,740 --> 00:28:28,950
Maintenant, c'est vous qui ne parlez pas.

541
00:28:29,700 --> 00:28:30,450
Arjun&#xa0;!

542
00:28:30,490 --> 00:28:33,280
Voyez, je ne m'y attendais pas.

543
00:28:36,530 --> 00:28:38,240
Je vous ai rencontré pour la première fois pour la
aujourd'hui,

544
00:28:39,150 --> 00:28:40,740
Je me suis obséché par vous
au premier regard.

545
00:28:42,240 --> 00:28:43,900
Mais vous m'avez vu deux fois...

546
00:28:44,320 --> 00:28:46,110
... ne pensez-vous pas que
de moi est comme ça&#xa0;?

547
00:28:47,070 --> 00:28:47,950
Bien, dites-moi...

548
00:28:48,610 --> 00:28:51,400
... sous l'excuse
, je n'ai pas pris la parole.

549
00:28:51,490 --> 00:28:53,700
Pourquoi m'avez-vous parlé de tout ce qui vous concerne sur
&#xa0;?

550
00:28:54,400 --> 00:28:55,450
Je n'ai jamais demandé.

551
00:28:56,530 --> 00:28:58,450
Si vous ne m'aimez pas
au-delà de tout ça...

552
00:28:58,490 --> 00:29:00,900
... vous ne m'auriez pas cherché
sur Facebook.

553
00:29:01,280 --> 00:29:03,950
Le billet boiteux que j'avais publié
il y a longtemps...

554
00:29:03,950 --> 00:29:05,950
... vous ne l'auriez pas aimé.

555
00:29:07,490 --> 00:29:09,070
Je peux comprendre quel
c'est exactement...

556
00:29:09,360 --> 00:29:10,950
... mais si vous avez besoin de temps
pour vous en rendre compte,

557
00:29:11,150 --> 00:29:12,530
Je suis prêt à vous donner ce temps.

558
00:29:13,530 --> 00:29:14,780
Mais je ne peux pas vous laisser de place.

559
00:29:15,530 --> 00:29:17,610
Ici, je vous rencontrerai souvent.

560
00:29:17,820 --> 00:29:20,450
Je vais vous parler, vous envoyer un SMS,
et je serai toujours avec vous.

561
00:29:20,740 --> 00:29:23,820
Vous ne lui direz pas non,
vous le savez très bien.

562
00:29:24,490 --> 00:29:27,030
Vous pouvez me dire que lorsque
vous en avez envie.

563
00:29:36,150 --> 00:29:38,610
Même vous êtes mignon et attirant.

564
00:29:39,900 --> 00:29:41,030
Je peux te serrer dans mes bras, n'est-ce pas&#xa0;!&#xa0;?

565
00:30:00,400 --> 00:30:04,490
Votre langage dénué de connaissances...

566
00:30:04,610 --> 00:30:08,990
... mes yeux sont
à la recherche de réponses.

567
00:30:09,240 --> 00:30:13,400
Des moments éternels de notre vie...

568
00:30:13,700 --> 00:30:17,400
... sont comme le miel
, la rosée d'une horloge.

569
00:30:17,530 --> 00:30:22,200
Pourquoi ne me confesses-tu pas
ton amour&#xa0;?

570
00:30:22,320 --> 00:30:26,610
Il n'y a pas besoin de
pour les dramatiques ici.

571
00:30:26,650 --> 00:30:31,070
Ne coupez pas le courriel
court en tant que message.

572
00:30:31,450 --> 00:30:35,360
Confès-le bien
devant moi.

573
00:30:35,610 --> 00:30:39,570
Tout comme la pause Ad Break de la soirée
...

574
00:30:39,820 --> 00:30:43,990
... votre beau visage s'illumine.

575
00:30:44,490 --> 00:30:48,400
Arc-en-ciel qui fleurit à l'intérieur
votre cœur incolore...

576
00:30:48,740 --> 00:30:53,240
... quel est son état d'esprit
&#xa0;?

577
00:30:53,400 --> 00:30:57,570
Je suis à vous... êtes-vous miens&#xa0;?

578
00:30:57,650 --> 00:31:02,110
Je suis coincé sans la moindre idée.

579
00:31:02,320 --> 00:31:06,700
Si vous avouez
que ce n'est pas...

580
00:31:06,820 --> 00:31:10,900
... Je vais arrêter de te regarder
avec amour.

581
00:31:37,900 --> 00:31:41,780
Si je cueillis la fleur d'amour
...

582
00:31:42,030 --> 00:31:46,700
... votre attente pour le
prendra fin.

583
00:31:46,740 --> 00:31:50,860
Si l'attente prend fin...

584
00:31:50,950 --> 00:31:55,400
... nos chemins vont commencer à s'écarter de
.

585
00:31:55,490 --> 00:31:59,650
Ses rêves font partie des miens.

586
00:31:59,820 --> 00:32:03,990
Day and night heart
le voudra.

587
00:32:04,280 --> 00:32:08,450
Les rêves désirs feront que
atteindra son destin.

588
00:32:08,490 --> 00:32:13,450
Dans ma vie, c'est
qui deviendra un mot.

589
00:32:13,530 --> 00:32:17,320
Tout comme la pause Ad Break de la soirée
...

590
00:32:17,570 --> 00:32:21,860
... votre beau visage s'illumine.

591
00:32:22,110 --> 00:32:26,200
Arc-en-ciel qui fleurit à l'intérieur
votre cœur incolore...

592
00:32:26,450 --> 00:32:30,110
... quel est son état d'esprit
&#xa0;?

593
00:32:31,150 --> 00:32:35,650
Je suis à vous... êtes-vous miens&#xa0;?

594
00:32:35,700 --> 00:32:39,990
Je suis coincé sans la moindre idée.

595
00:32:40,070 --> 00:32:44,400
Si vous avouez
que ce n'est pas...

596
00:32:44,490 --> 00:32:49,280
... Je vais arrêter de te regarder
avec amour.

597
00:32:58,320 --> 00:33:00,740
Je ne m'attendais pas à ce que
tante vienne.

598
00:33:00,860 --> 00:33:02,990
Merci Ju, le meilleur jour de ma vie.

599
00:33:06,110 --> 00:33:08,610
Allez-vous dire quelque chose ou
vous allez garder le silence&#xa0;?

600
00:33:12,490 --> 00:33:14,150
Tu es magnifique&#xa0;!

601
00:33:14,820 --> 00:33:17,780
Depuis que je vous ai vu, rien d'autre
ne semble être bon.

602
00:33:19,240 --> 00:33:20,360
Je le savais&#xa0;!

603
00:33:20,860 --> 00:33:23,200
Je savais que vous devez avoir quelque chose
dans votre manche.

604
00:33:25,280 --> 00:33:27,070
Quoi qu'il en soit, vos parents
viendront aujourd'hui.

605
00:33:27,240 --> 00:33:29,650
J'étais vraiment nerveuse à propos du
, qu'est-ce que je vais leur parler&#xa0;?

606
00:33:30,650 --> 00:33:32,240
D'accord, pourquoi ne sont-ils pas venus&#xa0;?

607
00:33:43,030 --> 00:33:43,950
Qu'est-il arrivé à Krithi&#xa0;?

608
00:33:45,110 --> 00:33:46,110
Ju... je...

609
00:33:46,860 --> 00:33:48,450
... Je l'aurais dit tout à l'heure...

610
00:33:49,320 --> 00:33:51,240
[...] mes parents sont divorcés.

611
00:33:52,570 --> 00:33:56,950
Ils ont divorcé quand j'avais 6 ans, et
est devenu une famille différente.

612
00:33:57,530 --> 00:34:00,700
Afin de les inviter à la remise des diplômes,
j'ai appelé, envoyé des messages...

613
00:34:00,950 --> 00:34:01,950
[...] j'ai tout essayé.

614
00:34:02,280 --> 00:34:03,530
Ils n'ont même pas répondu.

615
00:34:04,990 --> 00:34:07,360
Ju, c'est mon parcours familial
.

616
00:34:08,200 --> 00:34:11,070
Si je suis convenable pour
vous et votre famille,

617
00:34:11,070 --> 00:34:12,450
Je serai tout pour vous.

618
00:34:13,900 --> 00:34:16,150
S'il vous arrive quelque chose, je serai là au bord du
.

619
00:34:17,610 --> 00:34:19,610
La question est, si je suis
, le bon pour vous&#xa0;?

620
00:34:20,070 --> 00:34:21,280
Vous n'avez qu'à répondre à cela.

621
00:34:23,360 --> 00:34:24,490
Ju ces trois mois...

622
00:34:24,950 --> 00:34:26,360
... c'était comme un rêve pour moi.

623
00:34:26,990 --> 00:34:28,360
Votre famille, vos amis...

624
00:34:28,450 --> 00:34:29,070
... vous&#xa0;!

625
00:34:29,490 --> 00:34:30,990
Je veux tout avoir.

626
00:34:31,900 --> 00:34:33,990
J'aurais avoué il y a longtemps
que je vous aime beaucoup.

627
00:34:34,820 --> 00:34:35,860
Mais il y avait cette crainte...

628
00:34:37,030 --> 00:34:40,200
... les parents qui m'aimaient tellement
ont tout simplement décollé un jour.

629
00:34:41,240 --> 00:34:43,820
Et si la même chose se produit avec vous&#xa0;?

630
00:34:46,900 --> 00:34:48,490
Juste parce qu'il n'y a
personne pour moi...

631
00:34:48,650 --> 00:34:51,240
... et si vous prévoyez juste
de vous débrouiller et de vous séparer.

632
00:34:51,610 --> 00:34:52,900
Laisse-moi maintenant, Ju.

633
00:34:53,320 --> 00:34:55,320
Je ne peux pas passer par une rupture.

634
00:35:01,360 --> 00:35:02,150
Bien, alors.

635
00:35:03,400 --> 00:35:05,950
Le temps est venu, est-ce que
est-ce que je vais rompre maintenant&#xa0;?

636
00:35:07,030 --> 00:35:08,650
Est-ce que tu seras normal sans moi&#xa0;?

637
00:35:09,950 --> 00:35:11,740
Je sais combien je t'aime...

638
00:35:11,860 --> 00:35:13,490
... et je sais que je suis le
sérieux à votre sujet.

639
00:35:14,200 --> 00:35:15,490
Lorsque vous ressentez la même chose...

640
00:35:16,490 --> 00:35:18,320
... et quand vous aurez
, faites confiance en moi.

641
00:35:18,740 --> 00:35:19,530
Ce n'est qu'alors que vous pourrez confesser votre amour.

642
00:35:20,320 --> 00:35:21,650
Je vais vous attendre.

643
00:35:25,450 --> 00:35:25,950
Hé...&#xa0;!

644
00:35:27,490 --> 00:35:29,320
La confiance est toujours là.

645
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
Krithi cher...

646
00:35:32,570 --> 00:35:34,110
... tout le monde nous regarde.

647
00:35:34,320 --> 00:35:36,570
Vos conférenciers sont
et nous regardent fixement.

648
00:35:36,610 --> 00:35:37,990
Laissez-les déplaire.

649
00:35:38,700 --> 00:35:40,740
Personne ne peut me poser de questions sur
par la suite.

650
00:35:48,610 --> 00:35:49,360
Arjun&#xa0;!

651
00:35:50,200 --> 00:35:51,110
C'est terminé.

652
00:35:51,320 --> 00:35:53,820
Ne croyez pas que je reviendrai derrière
en m'agenouillant et en m'excusant...

653
00:35:53,900 --> 00:35:55,360
[...] Je m'en soucierai un peu.

654
00:36:03,580 --> 00:36:05,500
S'il vous plaît... bonjour&#xa0;! Une à la fois.

655
00:36:06,700 --> 00:36:08,280
Anjali, madame, dites-nous...

656
00:36:08,320 --> 00:36:10,860
... il y a 4 ans, avez-vous légalement fermé le dossier de Rudra&#xa0;?

657
00:36:10,860 --> 00:36:13,530
Ou s'agit-il d'une opération de dissimulation
comme il l'a mentionné à la télévision par lui&#xa0;?

658
00:36:13,530 --> 00:36:15,110
Pourquoi a-t-il utilisé votre nom&#xa0;?

659
00:36:15,280 --> 00:36:16,650
Monsieur, nous voulons que Anjali
madame prenne la parole.

660
00:36:16,650 --> 00:36:17,860
Veuillez patienter&#xa0;!

661
00:36:17,860 --> 00:36:19,150
Veuillez consulter...

662
00:36:19,530 --> 00:36:22,200
[...] conformément à nos normes, un agent chargé de l'enquête
ne peut pas parler aux médias.

663
00:36:22,240 --> 00:36:23,650
Mais... mais...

664
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
[...] Rudra est mort.

665
00:36:25,110 --> 00:36:25,820
C'est la vérité.

666
00:36:25,860 --> 00:36:28,570
Alors pourquoi quelqu'un assure-t-il la responsabilité de
pour les meurtres qu'il n'a pas commis&#xa0;?

667
00:36:28,740 --> 00:36:30,240
Je ne veux pas dire qu'il
n'a pas commis de meurtre.

668
00:36:30,360 --> 00:36:32,950
Mais ce n'est pas le Rudra qui était responsable
des meurtres d'il y a 5 ans.

669
00:36:43,490 --> 00:36:45,400
Monsieur, peu importe qu'il soit Rudra ou pas
...

670
00:36:45,450 --> 00:36:48,110
... mais il a contesté
un autre enlèvement à la télévision.

671
00:36:48,110 --> 00:36:49,610
Quelles mesures ont été prises&#xa0;?

672
00:36:49,700 --> 00:36:50,530
L'attraperez-vous&#xa0;?

673
00:36:50,530 --> 00:36:52,150
Toute la ville est en alerte.

674
00:36:52,280 --> 00:36:53,490
La sécurité a été renforcée.

675
00:36:53,530 --> 00:36:55,780
Il y a 105 points de contrôle
dans la ville.

676
00:36:55,820 --> 00:36:57,570
Tous les secteurs sont surveillés par
par la police.

677
00:36:57,610 --> 00:36:58,860
L'enlèvement n'aura pas lieu aujourd'hui.

678
00:36:58,900 --> 00:37:00,110
C'est tout à fait impossible.

679
00:37:04,150 --> 00:37:07,650
Monsieur, il a répondu rapidement à nos questions
.

680
00:37:07,780 --> 00:37:09,360
Nous aurions pu lui demander directement à la place.

681
00:37:09,400 --> 00:37:11,110
Cette réunion est terminée, merci.

682
00:37:12,030 --> 00:37:13,780
Le secrétaire en chef
m'a appelé trois fois...

683
00:37:13,820 --> 00:37:15,860
... et les médias ont fait de cette affaire
une nouvelle sensationnelle.

684
00:37:15,900 --> 00:37:16,740
Nous manquons de temps.

685
00:37:16,740 --> 00:37:19,400
Monsieur, donnez-moi l'affaire,
Je vais chercher ce salope.

686
00:37:19,450 --> 00:37:21,280
Non, monsieur Gowda, laissez-moi le faire.

687
00:37:21,360 --> 00:37:23,030
Anjali en êtes-vous sûr&#xa0;?

688
00:37:23,030 --> 00:37:24,360
Qu"il ne fait pas
ça contre une rançon.

689
00:37:24,400 --> 00:37:25,780
Non, monsieur, ce n'est pas son motif.

690
00:37:25,820 --> 00:37:27,110
Il veut taquiser le ministère.

691
00:37:27,450 --> 00:37:30,070
La première fois, il nous a fait apporter l'argent
dans un véhicule CBI.

692
00:37:30,070 --> 00:37:32,780
Aujourd'hui, il envoie des messages de groupe
lors de notre réunion de presse officielle.

693
00:37:32,900 --> 00:37:35,950
Il fait tout pour nous insulter
devant les médias.

694
00:37:36,070 --> 00:37:37,990
Mais Anjali, je compte sur vous.

695
00:37:38,150 --> 00:37:39,490
Terminez cette affaire plus tôt,

696
00:37:39,530 --> 00:37:40,860
et produire ce psychopathe
devant les tribunaux.

697
00:37:40,860 --> 00:37:41,490
Bien sûr, monsieur&#xa0;!

698
00:37:46,490 --> 00:37:46,900
madame.

699
00:37:47,820 --> 00:37:49,280
L'inspecteur Nageshwar est ici.

700
00:37:49,450 --> 00:37:50,450
Nageshwar...&#xa0;!&#xa0;?

701
00:37:50,490 --> 00:37:52,740
Il a enquêté sur l'affaire d'enlèvement de Vignesh
Hegde.

702
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
Oh oui, oui... venez.

703
00:38:14,780 --> 00:38:16,740
Inspecteur Nageshwar
Direction générale de la criminalité, madame.

704
00:38:17,030 --> 00:38:17,740
Asseyez-vous s'il vous plaît.

705
00:38:17,860 --> 00:38:21,070
Vous avez analysé le cas avec
en détail et en profondeur.

706
00:38:21,280 --> 00:38:22,700
Très bon travail, très bon travail.

707
00:38:22,780 --> 00:38:24,950
Chaque cas devrait être traité
de la même manière que Nagesh.

708
00:38:24,990 --> 00:38:26,030
Ne sommes-nous pas payés pour ça&#xa0;?

709
00:38:26,030 --> 00:38:27,450
Très bien madame, eh bien
a dit... bien dit&#xa0;!

710
00:38:27,650 --> 00:38:28,700
Pour en venir au but.

711
00:38:28,860 --> 00:38:30,780
J'ai parcouru votre rapport d'enquête
.

712
00:38:30,900 --> 00:38:32,110
Ce n'est peut-être pas à votre niveau...

713
00:38:32,110 --> 00:38:35,490
... mais même moi j'ai enquêté sur l'affaire
en profondeur.

714
00:38:35,570 --> 00:38:37,740
Vous avez parlé d'une menace
reçue sur CD.

715
00:38:37,780 --> 00:38:38,950
Pourquoi n'avez-vous pas joint ce CD&#xa0;?

716
00:38:39,070 --> 00:38:41,530
Désolé, madame, j'ai oublié, c'est
qui me l'a apporté maintenant.

717
00:38:48,740 --> 00:38:50,820
Hé...&#xa0;! Idiot, donne-moi ça.

718
00:39:06,200 --> 00:39:07,530
NON&#xa0;!

719
00:39:16,780 --> 00:39:18,030
Rien de grand, rien de grand&#xa0;!

720
00:39:18,030 --> 00:39:19,030
C'est ok, c'est ok&#xa0;!

721
00:39:19,070 --> 00:39:20,360
C'est ok...&#xa0;!

722
00:39:22,070 --> 00:39:23,950
J'ai besoin d'une rançon de 2 crores.

723
00:39:23,990 --> 00:39:25,950
Pas de police, pas de médias.

724
00:39:25,950 --> 00:39:27,200
M'madame, arrêtez ça juste là.

725
00:39:28,990 --> 00:39:30,280
Le CD est resté coincé tout seul.

726
00:39:31,240 --> 00:39:32,110
Le joueur doit être cassé.

727
00:39:32,610 --> 00:39:33,320
Mais madame...

728
00:39:33,610 --> 00:39:34,650
... si vous fermez les yeux...

729
00:39:34,700 --> 00:39:36,320
... et écoutez cette voix...

730
00:39:36,320 --> 00:39:38,530
... on dirait exactement l'acteur de
Amitabh Bachchan.

731
00:39:39,900 --> 00:39:42,150
Alors l'avez-vous appelé
pour une enquête&#xa0;?

732
00:39:42,570 --> 00:39:44,900
madame, il gagne
100 crores par année.

733
00:39:44,900 --> 00:39:46,490
Pourquoi ferait-il des choses comme ça&#xa0;?

734
00:39:46,490 --> 00:39:49,150
Mais tout comme lui sur
TV and Theater...

735
00:39:49,150 --> 00:39:52,360
[...] il y a 32 mimétiseurs
qui peuvent parler avec sa voix.

736
00:39:52,360 --> 00:39:53,860
Je les ai tous obtenus et j'ai enquêté.

737
00:39:54,030 --> 00:39:55,780
Malheureusement, personne n'a été coupable.

738
00:39:56,070 --> 00:39:58,860
Si vous voyez l'écharpe qu'il porte
, c'est qu'elle est neuve.

739
00:39:59,280 --> 00:40:01,780
Donc, il a dû acheter
ça il y a une semaine.

740
00:40:01,780 --> 00:40:04,530
J'ai parcouru toutes les plateformes
et j'ai fait des achats dans la ville...

741
00:40:04,570 --> 00:40:06,610
... j'ai rassemblé tous les
, les détaillants d'écharpes...

742
00:40:06,650 --> 00:40:08,110
[...] et ils ont fait une enquête approfondie.

743
00:40:08,150 --> 00:40:09,860
Il y en avait près de 132.

744
00:40:09,860 --> 00:40:11,320
Traitement au 3e degré.

745
00:40:11,360 --> 00:40:12,820
Je les ai battus en pâte.

746
00:40:13,070 --> 00:40:14,900
Mais c'était aussi une impasse.

747
00:40:17,530 --> 00:40:19,400
Cette vidéo contient de nombreux indices.

748
00:40:19,570 --> 00:40:21,320
Vous étiez complètement stupide
sans aucune pertinence...

749
00:40:21,360 --> 00:40:23,530
... ont capturé des innocents de
et les ont torturés.

750
00:40:24,280 --> 00:40:26,740
Qui vous a donné le bon
pour frapper le public&#xa0;?

751
00:40:32,400 --> 00:40:34,150
Vous pouvez voir une petite réflexion
ici...

752
00:40:34,530 --> 00:40:35,240
... qu'est-ce que c'est&#xa0;?

753
00:40:39,320 --> 00:40:40,570
Nouvelles pour les sourds et les muets.

754
00:40:40,700 --> 00:40:42,280
Il sera diffusé à 18 heures.

755
00:40:42,490 --> 00:40:45,490
Vignesh Hegde
a été enlevé à 17 h 15.

756
00:40:45,570 --> 00:40:50,070
Il a donc envoyé cette vidéo d'un endroit qui
se trouve à 40-45 minutes du terrain de golf.

757
00:40:50,150 --> 00:40:53,030
Donc, en gardant à l'esprit la principale ville
et la circulation...

758
00:40:53,280 --> 00:40:55,820
... il devait se trouver dans un rayon de 5 à 7 km de là à
.

759
00:40:56,610 --> 00:40:57,650
Et regardez ça.

760
00:40:59,110 --> 00:41:00,360
Vous pouvez voir «&#xa0;C O&#xa0;»

761
00:41:00,610 --> 00:41:03,570
et le reflet sur la fenêtre
a «&#xa0;I B A&#xa0;» inversé.

762
00:41:03,860 --> 00:41:05,900
Une grande amasse de glaces
IBACO.

763
00:41:06,150 --> 00:41:07,200
Si vous aviez du bon sens,

764
00:41:07,240 --> 00:41:09,400
votre minuscule cerveau
avait des connaissances,

765
00:41:09,530 --> 00:41:13,110
vous auriez pu trouver cette chambre
dans un rayon de 5 à 7 km environ...

766
00:41:13,110 --> 00:41:14,400
... et aurait pu l'attraper
le même jour.

767
00:41:14,700 --> 00:41:15,570
Désolé madame&#xa0;!

768
00:41:15,650 --> 00:41:16,610
Maintenant, sortez.

769
00:41:21,860 --> 00:41:23,990
Nous allons demander de retracer
à cet endroit,

770
00:41:24,150 --> 00:41:26,150
et recherchez les empreintes digitales ou l'ADN
.

771
00:41:27,110 --> 00:41:28,280
Regardez ce visuel.

772
00:41:28,570 --> 00:41:29,860
Il a des couvertures en plastique partout.

773
00:41:30,280 --> 00:41:31,570
Vous ne trouverez aucune trace.

774
00:41:31,900 --> 00:41:32,900
Et vous savez quoi&#xa0;?

775
00:41:33,240 --> 00:41:35,360
Je dis cela en me basant sur le
sur la façon dont il nous traite.

776
00:41:36,320 --> 00:41:38,740
Ce n'est pas quelqu'un qui laissera des indices aussi simples que
.

777
00:41:39,490 --> 00:41:42,700
Son motif est de transférer l'affaire
à CBI.

778
00:41:43,610 --> 00:41:44,990
Il joue un jeu différent.

779
00:42:06,780 --> 00:42:07,610
- Salut&#xa0;!
-Hé non...&#xa0;!

780
00:42:07,650 --> 00:42:08,700
Hé les bébés, arrêtez ça.

781
00:42:08,740 --> 00:42:10,860
- Hé, s'il te plaît, pars.
-Je reviendrai.

782
00:42:18,610 --> 00:42:19,570
Qui est-ce&#xa0;!&#xa0;?

783
00:42:37,490 --> 00:42:39,150
KA - 0,2 G

784
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
9341... huh&#xa0;!

785
00:42:41,070 --> 00:42:42,820
C'est vrai, c'est une série de 5.

786
00:42:43,530 --> 00:42:43,950
Ok.

787
00:42:45,820 --> 00:42:48,820
madame, voici la voiture de Swaroop, fils
du ministre.

788
00:42:49,570 --> 00:42:50,610
C'est bon&#xa0;!

789
00:42:54,490 --> 00:42:55,570
Le ministre est ici.

790
00:43:02,570 --> 00:43:04,450
Monsieur, Swaroop n'est pas à l'intérieur de la voiture.

791
00:43:04,530 --> 00:43:06,150
Qu'est-ce qui s'est passé&#xa0;?
- Où est mon fils&#xa0;?

792
00:43:09,780 --> 00:43:11,610
Monsieur, mettez-moi le haut-parleur.

793
00:43:14,990 --> 00:43:18,070
Monsieur le Ministre, votre fils
est à l'intérieur de la botte.

794
00:43:19,570 --> 00:43:20,650
-Démarrez&#xa0;!
-Oui, madame.

795
00:43:20,820 --> 00:43:22,200
Demandez-leur de ne pas l'ouvrir.

796
00:43:22,240 --> 00:43:23,280
- Hé arrête&#xa0;!
- Pourquoi&#xa0;!&#xa0;?

797
00:43:23,740 --> 00:43:24,990
Pourquoi ne devraient-ils pas l'ouvrir&#xa0;?

798
00:43:25,240 --> 00:43:26,950
Il y a des photos
sur le siège arrière.

799
00:43:27,490 --> 00:43:28,530
Examinez-les.

800
00:43:33,820 --> 00:43:35,110
Ah... Swaroop&#xa0;!

801
00:43:40,030 --> 00:43:42,360
Bombe à haute ED&#xa0;!

802
00:43:42,740 --> 00:43:43,740
Personnalisé.

803
00:43:44,150 --> 00:43:45,490
Avec le plus grand soin...

804
00:43:45,900 --> 00:43:47,030
... juste pour votre fils.

805
00:43:47,320 --> 00:43:49,110
Je l'ai fait avec tant de soin.

806
00:43:50,490 --> 00:43:51,950
-Escouade des bombes&#xa0;!
-À la façon, madame.

807
00:43:52,650 --> 00:43:54,240
Hé... place les barricades.

808
00:43:54,280 --> 00:43:55,950
Conservables, placez les barricades.

809
00:43:57,030 --> 00:44:01,200
La bombe est reliée à
sur tous les côtés de la botte.

810
00:44:02,150 --> 00:44:04,150
Même si la voiture bouge un peu...

811
00:44:04,240 --> 00:44:06,320
... déranger les fils...

812
00:44:06,820 --> 00:44:09,150
... rayon de 200 mètres.

813
00:44:09,200 --> 00:44:10,030
BOUM&#xa0;!

814
00:44:11,490 --> 00:44:13,740
On dirait qu'ils sont là pour mourir.

815
00:44:15,400 --> 00:44:16,110
Qui êtes-vous&#xa0;?

816
00:44:16,780 --> 00:44:18,990
Dites-moi ce que vous voulez&#xa0;?

817
00:44:19,610 --> 00:44:21,400
Bonjour&#xa0;! Bonjour&#xa0;!

818
00:44:21,650 --> 00:44:22,900
Lâchez mon fils.

819
00:44:23,950 --> 00:44:24,740
Bonjour&#xa0;!

820
00:44:24,990 --> 00:44:26,780
Hé, qui diable êtes-vous&#xa0;?

821
00:44:26,860 --> 00:44:28,070
Lâchez mon fils.

822
00:44:28,070 --> 00:44:28,900
Bonjour&#xa0;!

823
00:44:29,200 --> 00:44:30,150
Bonjour&#xa0;!

824
00:44:32,530 --> 00:44:34,570
Je n'aime pas les préludes.

825
00:44:34,780 --> 00:44:36,240
Je vais aller droit au but.

826
00:44:36,700 --> 00:44:40,150
J'ai entendu dire que vous veniez de recevoir une livraison chaude
de 1 000 crores.

827
00:44:40,490 --> 00:44:43,530
J'ai vu quatre d'entre eux parler du
à la télé hier.

828
00:44:43,780 --> 00:44:46,110
Non, tout est un mensonge.

829
00:44:46,650 --> 00:44:49,740
J'ai déposé une plainte pour assassinat au titre du personnage
contre eux.

830
00:44:50,030 --> 00:44:51,240
Ce sont tous des terroristes.

831
00:44:51,400 --> 00:44:52,570
Oooh&#xa0;!

832
00:44:54,360 --> 00:44:57,990
Il est injuste de dire qu'ils sont des terroristes,
s'ils défendent la justice.

833
00:44:58,110 --> 00:44:59,650
D'accord, laissez ça tomber.

834
00:44:59,950 --> 00:45:02,240
Tout ce dont j'ai besoin, c'est juste 2 crores.

835
00:45:02,780 --> 00:45:05,530
Ne soyez pas déconcerté par 2 crores.

836
00:45:05,900 --> 00:45:07,150
Juste parce que votre fils
avait un désir,

837
00:45:07,200 --> 00:45:08,400
avec une actrice hindi...

838
00:45:08,450 --> 00:45:12,900
... le père et le fils ont eu un gala
à bord d'un jet privé coûtant 5 crores.

839
00:45:13,280 --> 00:45:16,280
Si vous pouvez dépenser 5 crores
pour le désir de votre fils...

840
00:45:16,450 --> 00:45:17,990
... c'est juste 2 crores pour sa vie.

841
00:45:18,280 --> 00:45:19,360
Ce n'est pas grave.

842
00:45:19,450 --> 00:45:21,780
D'accord, quand le voulez-vous&#xa0;?

843
00:45:22,900 --> 00:45:23,700
Où devrais-je venir&#xa0;?

844
00:45:23,740 --> 00:45:25,030
Non Monsieur, vous ne venez pas.

845
00:45:25,070 --> 00:45:26,950
Vous êtes un patient diabétique de type 2
.

846
00:45:26,990 --> 00:45:28,820
De plus, vous avez subi un pontage au
.

847
00:45:28,820 --> 00:45:30,150
Je veux quelqu'un qui joue mieux.

848
00:45:32,490 --> 00:45:33,200
Anjali&#xa0;!&#xa0;?

849
00:45:36,570 --> 00:45:38,070
Laissez Anjali apporter l'argent.

850
00:45:38,280 --> 00:45:39,860
Elle attendait de me rencontrer.

851
00:45:40,360 --> 00:45:43,110
Je la rencontrerai en face à face...

852
00:45:43,150 --> 00:45:43,820
... et obtenez l'argent.

853
00:45:44,240 --> 00:45:46,400
Je reviendrai sur l'endroit
et quand dans un moment.

854
00:45:48,900 --> 00:45:50,700
Rendez-vous à la maison
du frère Kundan et obtenez 2 crores.

855
00:45:50,740 --> 00:45:51,400
Aller.

856
00:45:58,360 --> 00:45:59,150
Calme toi.

857
00:45:59,280 --> 00:45:59,900
Anjali&#xa0;!

858
00:46:00,780 --> 00:46:02,150
Vous ne devriez prendre aucune mesure.

859
00:46:03,530 --> 00:46:06,820
C'est suffisant si vous faites juste
la goutte où il le demande.

860
00:46:07,320 --> 00:46:09,110
Je veux que mon fils revienne sain et sauf
.

861
00:46:10,490 --> 00:46:11,240
Ok monsieur.

862
00:46:13,700 --> 00:46:15,280
Comment les médias ont-ils eu une idée du
&#xa0;?

863
00:46:15,320 --> 00:46:16,530
C'était lui qui avait envoyé le message.

864
00:46:18,450 --> 00:46:19,450
Ok, c'est le plan.

865
00:46:20,150 --> 00:46:21,990
Je vais chercher l'argent et
viendrai seul dans ma voiture.

866
00:46:22,320 --> 00:46:25,360
Vous tous les 8, devancez-moi
et regardez cet endroit.

867
00:46:25,450 --> 00:46:27,570
Je suis sûr qu'il demandera à
de se rencontrer dans un endroit bondé.

868
00:46:28,860 --> 00:46:30,150
Je veux savoir qui il est&#xa0;?

869
00:46:39,320 --> 00:46:41,990
Nous allons rencontrer exactement
dans 20 minutes.

870
00:46:42,320 --> 00:46:43,360
Que pensez-vous de cela&#xa0;?

871
00:46:43,860 --> 00:46:44,950
Je suis très excité.

872
00:46:45,150 --> 00:46:47,280
Je suis aussi excité&#xa0;!

873
00:46:47,610 --> 00:46:48,360
Quittez&#xa0;!

874
00:46:49,070 --> 00:46:50,740
Station de métro Cubbon Park.

875
00:47:10,490 --> 00:47:11,320
Continuez à regarder.

876
00:47:11,530 --> 00:47:13,650
Quoi qu'il arrive, n'agissez pas
sans mes ordres.

877
00:47:13,700 --> 00:47:15,070
- Rachel&#xa0;!&#xa0;?
-Oui, madame.

878
00:47:15,110 --> 00:47:17,200
Restez vigilant&#xa0;! Suivre le GPS
et le suivre.

879
00:47:17,280 --> 00:47:18,360
Tenez-moi au courant.
-Ok madame.

880
00:47:23,740 --> 00:47:26,070
Je sais que vous êtes
impatient de me rencontrer.

881
00:47:26,360 --> 00:47:29,110
Mais qu'est-ce qui vous donne le droit
de violer la file d'attente&#xa0;?

882
00:47:29,360 --> 00:47:31,320
Fais la file d'attente
comme tout le monde.

883
00:47:33,820 --> 00:47:34,570
Comme ça&#xa0;!

884
00:47:34,950 --> 00:47:37,530
Il y avait une hyène tantrique
dans la forêt.

885
00:47:38,070 --> 00:47:39,280
Vous savez ce qu'est une hyène, n'est-ce pas&#xa0;?

886
00:47:39,400 --> 00:47:40,240
Hyène&#xa0;!

887
00:47:40,700 --> 00:47:41,740
Que...

888
00:47:41,950 --> 00:47:46,570
... aime montrer le lion
comme un mannequin en l'insultant.

889
00:47:46,860 --> 00:47:49,490
Ne ressemblons-nous pas davantage à
le lion et la hyène&#xa0;?

890
00:47:50,570 --> 00:47:53,030
Hé, tu as entendu ça&#xa0;?
Il a émis un bip.

891
00:47:53,070 --> 00:47:53,820
Madame, mettez votre sac à l'intérieur.

892
00:47:56,070 --> 00:47:56,570
Arrêtez&#xa0;!

893
00:47:59,280 --> 00:48:00,860
Pourquoi biple-t-il à nouveau&#xa0;?

894
00:48:02,070 --> 00:48:03,700
Renoncer à tout Anjali.

895
00:48:05,490 --> 00:48:06,900
Oh... des armes&#xa0;!

896
00:48:09,740 --> 00:48:11,610
C'est une officière supérieure,
demandez-leur de la laisser partir.

897
00:48:11,950 --> 00:48:13,530
Sécurité de la porte principale, c'est une agente principale
, laissez-moi partir.

898
00:48:13,570 --> 00:48:14,400
Désolé, madame.

899
00:48:15,280 --> 00:48:16,490
Continuez à marcher.

900
00:48:16,570 --> 00:48:17,150
Anjali.

901
00:48:17,820 --> 00:48:19,030
Avez-vous reçu des instructions&#xa0;?

902
00:48:19,150 --> 00:48:20,990
Venez à la fin de la plateforme
no 2.

903
00:48:21,070 --> 00:48:22,280
Anjali, est-ce que tu m'entends&#xa0;?

904
00:48:26,400 --> 00:48:27,070
Anjali&#xa0;!&#xa0;?

905
00:48:27,820 --> 00:48:28,450
Anjali&#xa0;!

906
00:48:29,700 --> 00:48:30,650
Revenons à notre histoire.

907
00:48:30,700 --> 00:48:32,030
-Anjali, est-ce que tu m'entends&#xa0;?
-Normalement...

908
00:48:32,280 --> 00:48:34,650
-... le lion et l'hyène ne s'entendent pas.
-Anjali.

909
00:48:35,450 --> 00:48:36,450
Savez-vous pourquoi&#xa0;?

910
00:48:36,820 --> 00:48:38,030
Cette hyène...

911
00:48:38,150 --> 00:48:43,610
... a toujours un œil sur la proie et la fierté du lion
.

912
00:48:43,900 --> 00:48:46,780
Lion s'assoit et
planifie méticuleusement,

913
00:48:46,780 --> 00:48:49,200
cible sa proie
et la chasse.

914
00:48:49,320 --> 00:48:51,610
Réduisant tout son travail acharné,

915
00:48:51,650 --> 00:48:56,200
cette hyène va conspirer quelque chose
et lui enlever sa proie.

916
00:48:56,360 --> 00:49:03,070
Le lion a toujours désiré que l'hyène
s'emmêle et meure un jour.

917
00:49:03,610 --> 00:49:04,490
Comme...&#xa0;!

918
00:49:05,780 --> 00:49:08,740
1... 2... 3

919
00:49:12,820 --> 00:49:14,990
7... et

920
00:49:14,990 --> 00:49:15,950
8&#xa0;!

921
00:49:22,650 --> 00:49:26,450
Hyena n'arrêtait pas de répéter cela.

922
00:49:27,110 --> 00:49:30,280
La peur et le respect
que le lion avait...

923
00:49:30,320 --> 00:49:32,490
... dans la forêt,
a commencé à reculer.

924
00:49:32,900 --> 00:49:34,240
Vous savez quoi&#xa0;?

925
00:49:34,820 --> 00:49:36,490
En cela, la hyène...

926
00:49:36,650 --> 00:49:38,950
[...] a trouvé une joie innée.

927
00:49:41,570 --> 00:49:43,070
Puis vint le jour J.

928
00:49:44,700 --> 00:49:47,110
Enfin, je les ai rencontrés en personne.

929
00:49:47,700 --> 00:49:50,110
Et ce jour est enfin arrivé.

930
00:49:51,030 --> 00:49:52,990
Au fur et à mesure que le moment approchait...

931
00:49:53,030 --> 00:49:55,110
... en pensant à ce que
se passera enfin...

932
00:49:55,610 --> 00:49:58,490
... toute la forêt
était en ébranle.

933
00:49:59,400 --> 00:50:01,240
N'est-ce pas intéressant&#xa0;? Euh&#xa0;!&#xa0;?

934
00:50:01,740 --> 00:50:03,030
Arrêtez maintenant&#xa0;!

935
00:50:04,530 --> 00:50:05,740
Passez à l'intérieur du train.

936
00:50:11,780 --> 00:50:12,490
Où êtes-vous&#xa0;?

937
00:50:13,070 --> 00:50:14,860
J'attends au premier compartiment.

938
00:50:15,450 --> 00:50:16,240
Venez vite&#xa0;!

939
00:50:18,570 --> 00:50:19,570
Plus rapide.

940
00:50:21,070 --> 00:50:22,110
Plus vite&#xa0;!

941
00:50:23,280 --> 00:50:24,320
Plus vite&#xa0;!

942
00:50:27,780 --> 00:50:29,110
Redescend avec le sac.

943
00:50:29,900 --> 00:50:30,490
Quoi&#xa0;!&#xa0;?

944
00:50:30,610 --> 00:50:32,320
J'ai dit descendre.

945
00:50:32,700 --> 00:50:33,280
Maintenant&#xa0;!

946
00:50:33,320 --> 00:50:34,150
-madame.
-Madame.

947
00:50:34,200 --> 00:50:35,450
-Cette porte, cette porte...
-Salut&#xa0;!

948
00:50:35,950 --> 00:50:36,530
C'est bon&#xa0;!

949
00:50:37,200 --> 00:50:37,650
Ok.

950
00:50:39,400 --> 00:50:40,570
Triste&#xa0;!

951
00:50:40,570 --> 00:50:42,360
madame, où...&#xa0;? madame&#xa0;!

952
00:50:45,150 --> 00:50:45,860
Anjali&#xa0;!

953
00:50:46,900 --> 00:50:47,450
C'est bon&#xa0;!

954
00:50:52,030 --> 00:50:52,860
Prêt&#xa0;!&#xa0;?

955
00:50:53,950 --> 00:50:55,950
C'est l'heure de se rencontrer.

956
00:51:04,990 --> 00:51:05,700
Que s'est-il passé&#xa0;?

957
00:51:05,700 --> 00:51:07,450
Le courant est en panne, madame.
Reviendra immédiatement.

958
00:51:07,860 --> 00:51:08,820
Maintenance de l'alimentation&#xa0;!&#xa0;?

959
00:51:11,450 --> 00:51:13,110
Bonjour, vérifiez l'emplacement.

960
00:51:13,150 --> 00:51:14,030
Mon Dieu&#xa0;!

961
00:51:42,280 --> 00:51:43,200
Bonjour Anjali.

962
00:51:44,740 --> 00:51:45,610
Rudra&#xa0;!

963
00:51:46,780 --> 00:51:47,450
Argent comptant&#xa0;!&#xa0;?

964
00:52:04,490 --> 00:52:05,740
A bientôt.

965
00:52:14,150 --> 00:52:14,610
Bon monde&#xa0;!

966
00:52:18,570 --> 00:52:19,360
Rachel&#xa0;!

967
00:52:20,400 --> 00:52:21,400
Rachel&#xa0;!

968
00:52:28,530 --> 00:52:29,030
Clé.

969
00:52:30,900 --> 00:52:32,200
Ne perdez pas de temps,
donnez-moi votre arme.

970
00:52:34,110 --> 00:52:35,400
-Vous retrouvez le GPS.
-Oui, madame.

971
00:52:35,450 --> 00:52:36,780
Demandez à l'équipe de descendre
à la prochaine station.

972
00:52:36,820 --> 00:52:38,740
Suivez-le, je veux le
à tout prix.

973
00:52:38,740 --> 00:52:39,360
Oui, madame&#xa0;!

974
00:52:47,240 --> 00:52:48,740
Monsieur, j'ai fait le largage.

975
00:52:48,820 --> 00:52:50,150
A-t-il mentionné autre chose&#xa0;?

976
00:52:50,400 --> 00:52:51,780
Quand diffusera-t-il la bombe&#xa0;?

977
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
Il n'a rien mentionné.

978
00:52:53,780 --> 00:52:55,280
Mon fils unique...

979
00:52:55,820 --> 00:52:58,740
... il a fait de lui une exposition de
, un jeu devant tout le monde.

980
00:52:59,200 --> 00:53:01,030
Vous ne pouvez pas faire quelque chose à ce sujet au
&#xa0;?

981
00:53:01,360 --> 00:53:02,570
Allez tout droit, allez... allez.

982
00:53:02,780 --> 00:53:03,820
Ah... à gauche... à gauche.

983
00:53:05,150 --> 00:53:06,200
Ok, arrêtez. Arrêtez&#xa0;!

984
00:53:06,610 --> 00:53:07,900
Il vient par ici.

985
00:53:13,820 --> 00:53:15,360
Il se trouve à moins de 500
mètres de distance.

986
00:53:15,610 --> 00:53:16,360
Tenez le feu.

987
00:53:19,110 --> 00:53:22,490
Monsieur le ministre, l'argent
a été reçu avec remerciement.

988
00:53:22,610 --> 00:53:23,950
J'ai diffusé la bombe.

989
00:53:25,200 --> 00:53:26,360
Anjali, Anjali, attendez.

990
00:53:28,780 --> 00:53:30,820
Hé, ne joue pas avec moi.

991
00:53:31,030 --> 00:53:32,030
Où est mon fils&#xa0;?

992
00:53:32,280 --> 00:53:33,950
J'ai donné ce que vous avez demandé
.

993
00:53:34,030 --> 00:53:36,780
Désolé monsieur, j'ai fait une erreur en
en disant dans quelle voiture il se trouve.

994
00:53:36,990 --> 00:53:39,400
Votre fils est dans le compartiment
de la voiture d'Anjali.

995
00:53:44,240 --> 00:53:45,030
Ah...&#xa0;!

996
00:53:45,740 --> 00:53:47,070
Swaroop&#xa0;!

997
00:53:47,780 --> 00:53:50,530
Regardez, mon fils Swaroop...

998
00:53:52,070 --> 00:53:53,990
Que s'est-il passé&#xa0;? Est-ce qu'il est en sécurité&#xa0;?

999
00:53:54,200 --> 00:53:57,650
Hé, si vous aviez demandé plus de
, je vous l'aurais donné.

1000
00:53:57,860 --> 00:53:59,490
C'est mon fils unique.

1001
00:53:59,530 --> 00:54:02,280
Quoi&#xa0;!&#xa0;? Look Anjali
qu'avez-vous fait&#xa0;?

1002
00:54:02,530 --> 00:54:04,780
Il était vivant, quand je l'ai mis
dans votre voiture.

1003
00:54:04,990 --> 00:54:07,700
Il se débattait et vous
l'avez emmené dans la ville.

1004
00:54:08,110 --> 00:54:10,320
Soyez au moins vigilant la prochaine fois.

1005
00:54:10,650 --> 00:54:11,900
Vous avez affaire à des vies.

1006
00:54:12,360 --> 00:54:13,860
Monsieur est celui qui est le
en train de subir une perte maintenant.

1007
00:54:14,070 --> 00:54:15,070
Veuillez présenter mes excuses à Monsieur.

1008
00:54:15,450 --> 00:54:17,240
Monsieur, ce n'est pas ma faute.

1009
00:54:17,530 --> 00:54:19,150
N'ajoutez pas ce décès
à mon nombre de corps.

1010
00:54:32,360 --> 00:54:32,990
Monsieur&#xa0;!

1011
00:54:40,900 --> 00:54:41,780
Il s'est échappé.

1012
00:54:42,610 --> 00:54:44,360
Je m'adresse tout de suite au ministre de l'Intérieur
.

1013
00:54:45,150 --> 00:54:47,400
Elle ne devrait pas faire partie du
d'un ministère.

1014
00:54:48,150 --> 00:54:51,400
Ce service n'exige pas que
soit un agent incapable comme vous.

1015
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
-Monsieur.
- Swaroop&#xa0;!

1016
00:54:52,780 --> 00:54:54,070
Monsieur, s'il vous plaît monsieur.

1017
00:54:54,110 --> 00:54:54,780
Monsieur&#xa0;!

1018
00:54:55,070 --> 00:54:55,780
Une minute&#xa0;!

1019
00:54:55,820 --> 00:54:58,490
Mme, nous devons
arrêter votre voiture...

1020
00:54:58,820 --> 00:54:59,610
... donnez-moi les clés.

1021
00:55:03,110 --> 00:55:04,650
Madame, une minute...

1022
00:55:04,820 --> 00:55:07,240
[...] il y a eu trois meurtres maintenant.

1023
00:55:07,280 --> 00:55:09,280
Vous ne dites pas qu'il n'y a pas de solution
à cela&#xa0;?

1024
00:55:09,360 --> 00:55:11,570
Pour l'amour de Dieu s'il vous plaît
donnez-moi une réponse.

1025
00:55:11,740 --> 00:55:13,700
Madame, est-ce que vous allez répondre à
ou pas&#xa0;?

1026
00:55:13,700 --> 00:55:14,740
Que se passe-t-il&#xa0;?

1027
00:55:15,990 --> 00:55:16,700
Arjun&#xa0;!

1028
00:55:18,320 --> 00:55:18,950
Salut&#xa0;!

1029
00:55:20,070 --> 00:55:20,700
Arjun.

1030
00:55:21,240 --> 00:55:22,490
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous&#xa0;?

1031
00:55:23,240 --> 00:55:24,570
J'ai réussi mes examens.

1032
00:55:24,570 --> 00:55:25,700
Vous avez échoué sur trois sujets.

1033
00:55:25,740 --> 00:55:27,110
Une année est totalement perdue.

1034
00:55:28,360 --> 00:55:30,530
Pourquoi vous comportez vous
comme un mort-marchant&#xa0;?

1035
00:55:32,650 --> 00:55:33,950
Ce n'est pas juste Arjun.

1036
00:55:34,400 --> 00:55:35,780
Vous essayez de l'appeler
depuis toujours...

1037
00:55:35,820 --> 00:55:37,320
... si elle vous aime, elle
a dû vous parler.

1038
00:55:37,360 --> 00:55:39,030
Au moins
aurait répondu à un message.

1039
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Gardez cela à l'esprit,

1040
00:55:40,320 --> 00:55:42,200
elle a une voie claire en ce qui concerne l'évolution...

1041
00:55:42,240 --> 00:55:43,400
... mais vous êtes ici comme un mental.

1042
00:55:45,530 --> 00:55:46,820
Ne parlez pas inutilement.

1043
00:55:47,820 --> 00:55:49,320
Vous croyez que je blabberai&#xa0;?

1044
00:55:49,530 --> 00:55:50,070
Regardez.

1045
00:55:50,740 --> 00:55:51,820
Film avec Krithi&#xa0;!

1046
00:55:51,820 --> 00:55:52,900
Café avec Krithi&#xa0;!

1047
00:55:52,950 --> 00:55:55,570
Conduire avec Krithi&#xa0;! Leur vie
semble être amusante.

1048
00:55:55,610 --> 00:55:56,820
Mais vous avez fermé
vous-même à tout le monde,

1049
00:55:56,860 --> 00:55:58,490
je n'ai pas assisté aux appels de votre soeur

1050
00:55:58,490 --> 00:55:59,450
se comporter comme un aliéné.

1051
00:55:59,490 --> 00:56:00,490
Quel est votre problème&#xa0;?

1052
00:56:06,650 --> 00:56:08,320
J'ai dit que
était un imbécile et vous...&#xa0;!

1053
00:56:10,860 --> 00:56:13,990
Le numéro Vodafone que vous avez appelé
est occupé pour le moment.

1054
00:56:14,280 --> 00:56:16,570
Veuillez rappeler plus tard.

1055
00:56:28,280 --> 00:56:29,450
Dites-moi Arjun...

1056
00:56:29,490 --> 00:56:30,490
... où est Krithi&#xa0;?

1057
00:56:30,570 --> 00:56:32,700
Nous sommes venus pour le mariage d'Anusha.

1058
00:56:32,780 --> 00:56:33,450
Où&#xa0;!&#xa0;?

1059
00:56:33,650 --> 00:56:34,490
Bangalore.

1060
00:56:35,900 --> 00:56:36,820
Quand est-ce que vous reviendrez&#xa0;?

1061
00:56:36,950 --> 00:56:38,740
Le
doit prendre au moins une semaine, Arjun.

1062
00:56:46,240 --> 00:56:47,200
Ok, partons.

1063
00:56:47,490 --> 00:56:48,240
Où se rendre&#xa0;?

1064
00:56:49,240 --> 00:56:49,950
Bangalore&#xa0;!

1065
00:56:54,110 --> 00:56:54,570
Hé&#xa0;!

1066
00:56:55,820 --> 00:56:56,860
Je dois y aller.

1067
00:56:57,070 --> 00:56:59,030
Juste une fois, une dernière fois.

1068
00:56:59,150 --> 00:57:00,900
Est-ce qu'elle est partie parce que
elle ne m'aimait pas&#xa0;?

1069
00:57:00,900 --> 00:57:03,400
Ou est-elle partie parce que
elle aimait quelqu'un d'autre&#xa0;?

1070
00:57:03,450 --> 00:57:05,110
Je le jure de tout cœur.

1071
00:57:05,110 --> 00:57:07,490
Je vais rompre tous les liens
avec elle et revenir.

1072
00:57:08,360 --> 00:57:09,450
S'il vous plaît, croyez-moi Vinoth.

1073
00:57:11,650 --> 00:57:12,450
Ok allons-y.

1074
00:57:13,320 --> 00:57:14,280
Je vais demander à Vetri de venir.

1075
00:57:21,280 --> 00:57:22,780
Quel est le problème entre vous les gars&#xa0;?

1076
00:57:24,320 --> 00:57:25,990
Tout allait bien.

1077
00:57:27,070 --> 00:57:28,200
Qui est ce Surya&#xa0;?

1078
00:57:29,280 --> 00:57:30,530
D'où diable vient-il&#xa0;?

1079
00:57:31,820 --> 00:57:33,400
Il n'est pas sorti de nulle part.

1080
00:57:34,150 --> 00:57:36,150
Il a toujours été avec elle
dès le début.

1081
00:57:37,200 --> 00:57:41,150
Ici... c'est Surya.

1082
00:57:42,780 --> 00:57:43,780
Modèle, semble-t-il.

1083
00:57:46,450 --> 00:57:47,820
Saree est vraiment magnifique.

1084
00:57:48,450 --> 00:57:49,780
- Vous êtes trop cher.
-Merci.

1085
00:57:49,820 --> 00:57:50,240
Oncle&#xa0;!

1086
00:57:50,240 --> 00:57:52,740
Oui, c'est vrai&#xa0;! Tout&#xa0;!

1087
00:57:53,030 --> 00:57:54,030
C'est magnifique.

1088
00:57:54,110 --> 00:57:55,030
Merci, le bro.

1089
00:57:58,820 --> 00:58:00,700
Pourquoi une annonce de sarié,
, nécessite-t-elle une chaîne de mariage&#xa0;?

1090
00:58:00,700 --> 00:58:01,860
Cela peut arriver.

1091
00:58:02,490 --> 00:58:03,110
Fr&#xa0;!

1092
00:58:03,700 --> 00:58:05,530
Combien de fois pensez-vous que
vous seriez marié&#xa0;?

1093
00:58:05,700 --> 00:58:07,150
Hé, regarde le timide.

1094
00:58:07,150 --> 00:58:08,490
Surya, vous devez essayer ça.

1095
00:58:08,490 --> 00:58:09,150
Assez&#xa0;!

1096
00:58:09,150 --> 00:58:10,280
Essaie juste une fois.
-Ok très bien, donne-le.

1097
00:58:10,280 --> 00:58:11,070
Essayez&#xa0;!

1098
00:58:13,280 --> 00:58:15,280
Oi... hé... entre.

1099
00:58:16,700 --> 00:58:17,400
Asseyez-vous&#xa0;!

1100
00:58:17,450 --> 00:58:19,150
Krithi viens ici
, viens, viens...

1101
00:58:21,280 --> 00:58:23,450
Quoi de bien, mon cher, on dirait que
vous êtes très occupé.

1102
00:58:24,070 --> 00:58:25,240
Avez-vous mangé&#xa0;?

1103
00:58:25,740 --> 00:58:26,860
Est-ce qu'on va partager&#xa0;?

1104
00:58:26,860 --> 00:58:28,820
Oui, salut Ju, allez, mangeons.

1105
00:58:28,860 --> 00:58:30,860
Je vais vous servir les gars.
-Salut&#xa0;!

1106
00:58:33,150 --> 00:58:34,610
Machan&#xa0;!

1107
00:58:35,030 --> 00:58:38,240
Votre annonce,
, je l'ai regardée hier.

1108
00:58:38,780 --> 00:58:40,150
Bon monde&#xa0;!

1109
00:58:40,200 --> 00:58:42,900
Je devrais dire ceci, vous
avez un chiffre incroyable.

1110
00:58:42,950 --> 00:58:44,150
Hé Surya, arrête ça.

1111
00:58:44,240 --> 00:58:45,820
-Hmmm&#xa0;!
- Surya&#xa0;!

1112
00:58:46,650 --> 00:58:47,280
Salut.

1113
00:58:48,110 --> 00:58:49,280
Est-ce que je dois rester à l'extérieur&#xa0;?

1114
00:58:49,820 --> 00:58:51,360
Désolé, désolé ok&#xa0;!&#xa0;?

1115
00:58:51,530 --> 00:58:53,490
Hum... hé, je voulais que
demande une chose.

1116
00:58:53,490 --> 00:58:54,450
Salut Krithi&#xa0;!

1117
00:58:55,110 --> 00:58:56,450
Hé... Salut&#xa0;!

1118
00:58:56,490 --> 00:58:57,530
Ça fait longtemps que nous ne nous sommes pas rencontrés.

1119
00:58:57,530 --> 00:58:58,700
- Salut&#xa0;!
-Salut.

1120
00:58:58,740 --> 00:59:00,610
Au fait, j'ai vu votre nouvelle annonce...

1121
00:59:00,650 --> 00:59:02,650
... vous et Surya étiez formidables.

1122
00:59:02,700 --> 00:59:03,900
-Joli couple&#xa0;!
-Merci.

1123
00:59:04,530 --> 00:59:05,360
Où est Surya&#xa0;?

1124
00:59:05,400 --> 00:59:06,150
Surya...&#xa0;?

1125
00:59:06,200 --> 00:59:08,570
Trop tard, vous êtes le
vu uniquement avec Surya.

1126
00:59:08,570 --> 00:59:09,400
Salut&#xa0;!

1127
00:59:09,530 --> 00:59:10,740
Est-ce votre... frère&#xa0;!&#xa0;?

1128
00:59:21,450 --> 00:59:23,950
Oh non...&#xa0;!

1129
00:59:28,530 --> 00:59:29,570
Ah... une seconde.

1130
00:59:30,360 --> 00:59:31,320
Salut Ju&#xa0;!
-Où êtes-vous&#xa0;?

1131
00:59:31,360 --> 00:59:32,320
Je suis au tournage.

1132
00:59:32,570 --> 00:59:33,320
Quand serez-vous prêt&#xa0;?

1133
00:59:33,650 --> 00:59:35,240
Cela pourrait aller jusqu'au
2 h du matin.

1134
00:59:35,650 --> 00:59:36,900
D'accord, je vais venir te chercher.

1135
00:59:37,280 --> 00:59:39,110
Non, c'est bon, vous continuez.

1136
00:59:39,200 --> 00:59:40,820
Je vais demander à Surya de me laisser tomber.

1137
00:59:40,860 --> 00:59:41,990
Surya n'a pas besoin de vous laisser tomber.

1138
00:59:41,990 --> 00:59:43,490
Ok, ok Ju... Je dois y aller, au revoir.

1139
00:59:43,530 --> 00:59:44,070
Bonjour&#xa0;!

1140
00:59:44,490 --> 00:59:44,990
Bonjour&#xa0;!

1141
01:00:00,740 --> 01:00:01,320
Bon monde&#xa0;!

1142
01:00:02,530 --> 01:00:03,990
Je ne suis pas une vie si basse.

1143
01:00:04,450 --> 01:00:06,570
Pourquoi devrais-je consulter le profil
de quelqu'un d'autre&#xa0;?

1144
01:00:12,150 --> 01:00:13,570
C'est ma copine...

1145
01:00:14,650 --> 01:00:15,820
[...] m'écoutera.

1146
01:00:17,240 --> 01:00:18,780
Je ne suis pas ici pour me battre.

1147
01:00:19,400 --> 01:00:21,900
Je suis venu parler
et la convaincre...

1148
01:00:21,900 --> 01:00:23,450
[...] Je me pacifiais.

1149
01:00:31,030 --> 01:00:32,820
Je ne peux plus supporter ça.

1150
01:00:36,150 --> 01:00:36,820
C'est bon&#xa0;!

1151
01:00:37,650 --> 01:00:40,150
Comment ne pas mettre
en colère au-delà de ça&#xa0;?

1152
01:00:50,110 --> 01:00:51,360
-Ju...&#xa0;!
-Hmmm.

1153
01:00:53,990 --> 01:00:56,360
Surya a dit au revoir, mais
vous n'avez pas répondu.

1154
01:00:58,650 --> 01:00:59,280
Je ne l'ai pas fait.

1155
01:00:59,650 --> 01:01:00,900
D'accord, où allons-nous&#xa0;?

1156
01:01:04,530 --> 01:01:05,780
-Ah... Krithi.
-Huh&#xa0;!&#xa0;?

1157
01:01:05,900 --> 01:01:07,030
Êtes-vous sérieux à ce sujet&#xa0;?

1158
01:01:07,490 --> 01:01:08,700
Cette modélisation...

1159
01:01:09,240 --> 01:01:10,030
... et d'autres choses.

1160
01:01:10,150 --> 01:01:12,110
Pourquoi demandez-vous&#xa0;? Ça se passe bien.

1161
01:01:12,110 --> 01:01:12,610
Non...

1162
01:01:13,610 --> 01:01:14,400
... pas ça.

1163
01:01:15,450 --> 01:01:18,700
Vous pouvez faire autre chose, quelque chose
de plus intéressant et créatif.

1164
01:01:19,400 --> 01:01:21,280
Ne pensez-vous pas que
est gênant à ce sujet&#xa0;?

1165
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Gênant comme dans le cas présent&#xa0;?

1166
01:01:23,450 --> 01:01:25,860
Je ne l'ai pas dit dans
dans le mauvais sens...

1167
01:01:26,950 --> 01:01:28,450
... pourquoi avez-vous
pour lutter autant&#xa0;?

1168
01:01:28,950 --> 01:01:30,280
Pillages de fin de nuit&#xa0;;

1169
01:01:30,570 --> 01:01:31,700
sans sommeil adéquat...

1170
01:01:32,820 --> 01:01:34,860
... travailler avec des étrangers,

1171
01:01:35,450 --> 01:01:36,650
et de se déplacer avec eux.

1172
01:01:38,860 --> 01:01:39,860
Allez au but.

1173
01:01:41,320 --> 01:01:42,360
Tu ne me fais pas confiance&#xa0;?

1174
01:01:44,860 --> 01:01:46,780
Comment puis-je dire que
j'ai des doutes&#xa0;?

1175
01:01:47,240 --> 01:01:49,450
Mais je peux dire que c'est la peur
qu'elle me quitte.

1176
01:01:51,700 --> 01:01:53,110
Il peut aussi s'agir de possessivité.

1177
01:01:56,490 --> 01:01:57,700
Peut aussi dire que c'est de l'amour.

1178
01:02:03,650 --> 01:02:04,490
Ok, serre-le&#xa0;!

1179
01:02:04,900 --> 01:02:06,150
J'ai quelque chose pour vous.

1180
01:02:11,990 --> 01:02:12,860
Ouvrez le.

1181
01:02:19,950 --> 01:02:21,990
J'avais peur que vous
achetiez ça vous-même.

1182
01:02:21,990 --> 01:02:24,150
Je voulais vous offrir ce
avec mon argent durement gagné.

1183
01:02:24,400 --> 01:02:25,320
Est-ce que la couleur vous convient&#xa0;?

1184
01:02:26,860 --> 01:02:27,570
Butgy&#xa0;!&#xa0;?

1185
01:02:32,150 --> 01:02:33,320
Je n'ai besoin de personne.

1186
01:02:34,070 --> 01:02:35,900
C'est suffisant si vous êtes
juste à mes côtés.

1187
01:02:45,110 --> 01:02:46,320
Donc c'est votre problème.

1188
01:02:46,450 --> 01:02:48,860
Je vous l'ai dit l'autre jour en tant que
, eh bien, c'est juste un ami.

1189
01:02:49,150 --> 01:02:49,610
Attendez.

1190
01:02:50,570 --> 01:02:51,610
-Ah... dis-moi.
-Bonjour Krithi.

1191
01:02:52,110 --> 01:02:52,650
Bonjour&#xa0;!

1192
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
Ce n'est pas que j'ai besoin de dire
ceci pour que vous compreniez.

1193
01:02:55,030 --> 01:02:57,400
Je suis très irrité depuis que je vous ai ramené là-bas avec lui par
.

1194
01:02:57,450 --> 01:02:59,280
Son apparence et sa personnalité...

1195
01:02:59,450 --> 01:03:01,150
... vous savez ce qui se passe
entre nous, n'est-ce pas&#xa0;?

1196
01:03:01,740 --> 01:03:02,860
Je t'aime, bon nombre&#xa0;!

1197
01:03:18,490 --> 01:03:21,780
Ne tombez pas amoureux 'O' mon cœur
, ne tombez pas amoureux

1198
01:03:21,820 --> 01:03:25,030
Alors ne vous accrochez pas
au nom de l'amour.

1199
01:03:25,110 --> 01:03:28,450
Ne tombez pas amoureux 'O' mon cœur
, ne tombez pas amoureux

1200
01:03:28,490 --> 01:03:31,650
Alors ne vous pendez pas
au nom de l'amour.

1201
01:03:32,030 --> 01:03:35,450
Faire de chaque
égarée son amie...

1202
01:03:35,450 --> 01:03:37,860
... elle a incinéré le véritable amour.

1203
01:03:37,860 --> 01:03:38,650
Mamey&#xa0;!

1204
01:03:38,700 --> 01:03:41,990
Faire de chaque
égarée son amie...

1205
01:03:42,030 --> 01:03:45,070
... elle a incinéré le véritable amour.

1206
01:03:58,150 --> 01:04:01,530
Quand il n'y avait que nous,
, l'amour était divin

1207
01:04:01,570 --> 01:04:04,900
Juste à ce moment-là, une blagueuse dans
, sous les traits de son amie, est arrivée.

1208
01:04:04,900 --> 01:04:07,780
Si je le mets sous la main,
, il sera John Doe.

1209
01:04:07,780 --> 01:04:11,490
Je suis une personne très cool,
ne se transforme pas en monstre.

1210
01:04:11,530 --> 01:04:13,150
C'est vraiment difficile d'avoir une fille

1211
01:04:13,240 --> 01:04:18,110
Mais un jour, vous aurez une naine chaude
, c'est certain que le jour viendra.

1212
01:04:18,110 --> 01:04:21,450
Si vous flirtez avec
la fille de quelqu'un d'autre...

1213
01:04:21,490 --> 01:04:24,360
... alors certainement tout le monde
flirtera avec votre fille.

1214
01:04:24,740 --> 01:04:27,780
Elle ne m'a jamais laissé dormir,
ne me laisse jamais dormir

1215
01:04:27,820 --> 01:04:31,360
Elle a continué à flirter tout au long de la nuit
et ne m'a pas laissé dormir.

1216
01:04:31,360 --> 01:04:34,610
Elle ne m'a jamais laissé passer,
ne me laisse jamais passer

1217
01:04:34,650 --> 01:04:37,950
Elle ne m'a jamais laissé passer
aux examens.

1218
01:04:37,990 --> 01:04:41,280
Ne tombez pas amoureux 'O' mon cœur
, ne tombez pas amoureux

1219
01:04:41,280 --> 01:04:44,570
Alors ne vous accrochez pas
au nom de l'amour.

1220
01:04:44,610 --> 01:04:47,700
Ne tombez pas amoureux 'O' mon cœur
, ne tombez pas amoureux

1221
01:04:47,860 --> 01:04:51,070
Alors ne vous accrochez pas
au nom de l'amour.

1222
01:05:04,240 --> 01:05:04,900
Fappez&#xa0;!

1223
01:05:05,610 --> 01:05:06,240
Lâchte-le&#xa0;!

1224
01:05:07,400 --> 01:05:08,150
Appuyez sur

1225
01:05:09,450 --> 01:05:11,200
Fattez-là sur la piste de danse.

1226
01:05:12,280 --> 01:05:13,110
Appuyez sur

1227
01:05:13,860 --> 01:05:14,820
Déposez le.

1228
01:05:16,070 --> 01:05:17,360
Fattez-là sur la piste de danse.

1229
01:05:17,610 --> 01:05:20,740
L'amour qui a fleuri
assis près de la mer

1230
01:05:20,780 --> 01:05:24,240
Il est devenu la proie de
Tinder sur Internet.

1231
01:05:24,280 --> 01:05:27,650
Des gars inconnus ces jours-ci

1232
01:05:27,650 --> 01:05:30,740
Sont devenus les amis flirtes
.

1233
01:05:31,320 --> 01:05:34,530
Qu'est-ce qui se passe,
, c'est une illusion.

1234
01:05:34,570 --> 01:05:37,610
N'importe qui et tout le monde
vous a embrassés.

1235
01:05:37,860 --> 01:05:39,450
Ça fait un peu mal,

1236
01:05:39,490 --> 01:05:41,110
mon cœur est ivre

1237
01:05:41,150 --> 01:05:44,240
Oh bon Dieu, tu es
excellent pour le théâtre

1238
01:05:44,400 --> 01:05:47,530
Elle ne m'a jamais laissé dormir,
ne me laisse jamais dormir

1239
01:05:47,570 --> 01:05:50,700
Elle a continué à flirter tout au long de la nuit
et ne m'a pas laissé dormir.

1240
01:05:50,780 --> 01:05:54,110
Elle ne m'a jamais laissé passer,
ne me laisse jamais passer

1241
01:05:54,110 --> 01:05:57,110
Elle ne m'a jamais laissé passer le
aux examens.

1242
01:05:58,570 --> 01:05:59,150
Fappez&#xa0;!

1243
01:06:00,280 --> 01:06:01,030
Lâchte-le&#xa0;!

1244
01:06:11,240 --> 01:06:11,990
Ju&#xa0;!

1245
01:06:16,780 --> 01:06:18,950
Arjun, je n'ai rien fait de mal à
.

1246
01:06:20,700 --> 01:06:21,400
Ne dites pas un mot.

1247
01:06:21,900 --> 01:06:23,740
C'est irritant de voir
entendre votre voix.

1248
01:06:24,030 --> 01:06:25,990
Surya est mon amie d'école.

1249
01:06:26,110 --> 01:06:27,740
J'étais juste ami avec lui.

1250
01:06:28,070 --> 01:06:30,650
Je ne m'attendais pas à ce que
il me propose.

1251
01:06:31,610 --> 01:06:33,400
Je ne comprends vraiment pas cette logique
.

1252
01:06:33,610 --> 01:06:34,860
Vous allez faire le
avec un gars,

1253
01:06:34,900 --> 01:06:36,150
je lui parlerai bien.

1254
01:06:36,240 --> 01:06:37,740
Vous allez le taquiner jusqu'au fond.

1255
01:06:37,780 --> 01:06:39,150
Mais quand ils viennent
et proposent...

1256
01:06:39,200 --> 01:06:40,900
... comment est-il juste de dire,
, que vous ne vous y attendiez pas&#xa0;?

1257
01:06:41,490 --> 01:06:43,860
Si vous continuez ainsi,
tout le monde pensera que c'est de l'amour.

1258
01:06:44,070 --> 01:06:45,240
Et je proposerai certainement.

1259
01:06:45,610 --> 01:06:47,820
Arjun, je ne suis pas responsable du
.

1260
01:06:48,280 --> 01:06:50,450
Je lui ai dit clairement
que je t'aime.

1261
01:06:50,610 --> 01:06:52,360
Il est d'accord avec ça, et
a dit... soyons amis.

1262
01:06:55,280 --> 01:06:56,900
Alors il a dit... soyons amis&#xa0;?

1263
01:06:57,150 --> 01:06:58,610
Hmmm... ok, ok.

1264
01:06:58,990 --> 01:07:02,860
Donc peu importe ce qui se passe entre vous les gars du
, vous considérerez ça comme de l'amitié.

1265
01:07:02,860 --> 01:07:03,650
Est-ce que j'ai raison&#xa0;!&#xa0;?

1266
01:07:03,900 --> 01:07:05,030
Arjun, vous êtes en train de le perdre.

1267
01:07:05,610 --> 01:07:06,780
Vous me dégradez.

1268
01:07:06,780 --> 01:07:08,070
Je suis un gars bon marché.

1269
01:07:08,360 --> 01:07:09,950
Si la décence consiste à garder le silence
en regardant tout,

1270
01:07:09,950 --> 01:07:11,240
alors je ne suis pas un gars décent.

1271
01:07:11,610 --> 01:07:12,610
Je suis un gars bon marché.

1272
01:07:15,530 --> 01:07:16,780
J'aurais dû y réfléchir plus tôt.

1273
01:07:16,860 --> 01:07:19,360
Tout comme votre mère,
même vous ne pouvez pas rester fidèle.

1274
01:07:39,780 --> 01:07:40,610
Arjun&#xa0;!

1275
01:07:42,360 --> 01:07:43,280
C'est terminé.

1276
01:07:45,320 --> 01:07:47,280
Je ne peux pas traverser une rupture.

1277
01:07:48,150 --> 01:07:50,570
De plus, vous savez que je ne peux pas être
sans vous parler.

1278
01:07:51,450 --> 01:07:52,740
Mais je dis ça maintenant...

1279
01:07:53,650 --> 01:07:55,030
... Je ne veux pas vous haïr.

1280
01:07:56,860 --> 01:07:57,990
Ces deux années...

1281
01:07:58,650 --> 01:08:00,650
... sont les meilleurs souvenirs
de ma vie.

1282
01:08:01,030 --> 01:08:02,780
Ça ne devrait pas ternir
à cause de ce jour.

1283
01:08:03,780 --> 01:08:05,070
Quoi qu'il arrive,

1284
01:08:05,570 --> 01:08:06,990
même si vous changez d'avis,

1285
01:08:07,990 --> 01:08:09,450
Je ne reviendrai pas vers vous Arjun.

1286
01:08:11,530 --> 01:08:12,070
Au revoir&#xa0;!

1287
01:08:15,990 --> 01:08:16,780
Krithi&#xa0;!

1288
01:08:19,200 --> 01:08:19,860
Krithi&#xa0;!

1289
01:08:22,570 --> 01:08:25,110
Ne croyez pas que je reviendrai derrière
en m'agenouillant et en m'excusant.

1290
01:08:25,150 --> 01:08:26,610
Je m'en soucierai un peu.

1291
01:08:41,800 --> 01:08:42,600
Qu'est-ce que c'est&#xa0;?

1292
01:08:42,800 --> 01:08:44,430
Je vous cherchais
à l'école.

1293
01:08:44,760 --> 01:08:46,890
Vous avez commencé vos bousculeries
une fois que vous avez vu votre oncle&#xa0;?

1294
01:08:48,180 --> 01:08:49,300
Qu'est-ce que vous faites ici&#xa0;?

1295
01:08:49,680 --> 01:08:51,800
Ce qui était si important, c'est que vous n'avez pas informé
à la maison.

1296
01:08:53,930 --> 01:08:55,050
Hé, je vous parle.

1297
01:08:55,300 --> 01:08:56,890
Il rompt avec Krithika.

1298
01:08:57,010 --> 01:08:58,100
Il est là pour la rencontrer.

1299
01:08:58,680 --> 01:09:00,850
Ne parlera-t-il pas pour lui-même&#xa0;?

1300
01:09:01,050 --> 01:09:02,600
N'assiste pas à mes appels.

1301
01:09:02,640 --> 01:09:03,680
Quel est votre problème&#xa0;?

1302
01:09:04,010 --> 01:09:05,390
Continuez à penser au passé.

1303
01:09:05,680 --> 01:09:08,680
Est-ce que je ne peux pas vous avertir pour conduite en état d'ébriété,
étant un agent de la CBI&#xa0;?

1304
01:09:08,720 --> 01:09:09,640
Est-ce un crime&#xa0;?

1305
01:09:10,050 --> 01:09:11,720
Vous auriez dû arrêter
avec un avertissement.

1306
01:09:12,010 --> 01:09:13,800
Pourquoi m'avez-vous giflé
devant tout le monde&#xa0;?

1307
01:09:13,850 --> 01:09:15,350
Je n'ai pas giflé un étranger.

1308
01:09:15,430 --> 01:09:16,930
Je vous ai giflée comme une sœur légitime.

1309
01:09:17,550 --> 01:09:20,050
J'ai vu de nombreux cas de décès
attribuables à la conduite en état d'ébriété.

1310
01:09:20,100 --> 01:09:21,890
Anjali, l'autre jour, c'était
, une urgence à l'hôpital.

1311
01:09:21,970 --> 01:09:24,260
Nous étions ivres et sans le choix
, il a dû conduire ce soir-là.

1312
01:09:24,550 --> 01:09:26,890
Il n'a jamais fait ce
auparavant, pas même une seule fois.

1313
01:09:31,470 --> 01:09:32,800
Ok, très bien, je suis désolé.

1314
01:09:40,760 --> 01:09:44,550
Vous ne pouvez pas rester sans parler à
vos amis, même pour quelques années.

1315
01:09:45,430 --> 01:09:47,680
Mais quand vous obtenez
, une fille est mariée...

1316
01:09:47,680 --> 01:09:49,140
... vous ne semblez pas du tout embêter
.

1317
01:09:50,430 --> 01:09:53,640
Pendant 21 ans, ses parents
et ses frères et sœurs sont sa vie.

1318
01:09:54,010 --> 01:09:55,600
Comment peut-elle les oublier
tous ensemble,

1319
01:09:55,640 --> 01:09:57,390
et restez sans que
leur parle.

1320
01:09:59,720 --> 01:10:01,260
Je suis vraiment désolé que
vous ait giflé.

1321
01:10:01,600 --> 01:10:02,720
N'arrêtez pas de me parler.

1322
01:10:04,800 --> 01:10:05,640
Venez, Shalini.

1323
01:10:11,050 --> 01:10:11,800
Anjali.

1324
01:10:23,010 --> 01:10:23,640
Et moi&#xa0;?

1325
01:10:31,510 --> 01:10:33,050
Moi... Moi... Moi... Moi...

1326
01:10:36,350 --> 01:10:38,600
Si vous commencez à soupçonner
pour des choses insignifiantes,

1327
01:10:38,890 --> 01:10:41,260
personne ne vous semblera être une bonne personne
dans ce monde.

1328
01:10:44,550 --> 01:10:46,350
Rencontrez Krithika et
, puis rvenez à la maison.

1329
01:10:46,970 --> 01:10:47,850
Au revoir&#xa0;!

1330
01:10:49,930 --> 01:10:50,510
Vérifiez&#xa0;!

1331
01:10:51,850 --> 01:10:54,180
Hé, préparons-nous et
partons pour le mariage d'Anusha.

1332
01:11:03,640 --> 01:11:04,890
Et moi&#xa0;?

1333
01:11:14,140 --> 01:11:14,850
Juste une minute.

1334
01:11:15,260 --> 01:11:17,640
-Cette note vocale devrait parvenir à Anjali.
-Je regarde, Anbuarasu.

1335
01:11:18,180 --> 01:11:20,930
Quoi qu'il en soit, vous continuerez à répéter
cette télédiffusion.

1336
01:11:21,350 --> 01:11:21,890
Ok.

1337
01:11:22,550 --> 01:11:25,390
Ce soir, toute la CBI
ne dormira pas.

1338
01:11:26,050 --> 01:11:28,220
Soyez prêt à courir
sans dormir.

1339
01:11:28,800 --> 01:11:30,930
Il est actuellement 20h10.

1340
01:11:31,550 --> 01:11:33,470
Dans exactement une heure...

1341
01:11:33,550 --> 01:11:35,300
... Je vais kidnapper ma prochaine cible.

1342
01:11:35,760 --> 01:11:37,600
Nous allons terminer notre jeu avec ça.

1343
01:11:38,140 --> 01:11:39,930
Cette menace sonore de Rudra...

1344
01:11:40,050 --> 01:11:42,350
Bonjour Anbuarasan, il ne nous reste que 55 minutes à
.

1345
01:11:42,470 --> 01:11:43,640
Alerter tous les messages de contrôle.

1346
01:11:43,640 --> 01:11:45,220
Je serai à la cellule cyber
dans 10 minutes.

1347
01:11:45,260 --> 01:11:46,260
Rassemblez l'équipe.

1348
01:11:54,050 --> 01:11:55,470
Qu'est-ce qu'on va faire, madame&#xa0;?

1349
01:11:56,680 --> 01:11:58,850
Il nous reste 40 minutes de
, la fois qu'il a mentionnée.

1350
01:11:59,010 --> 01:12:00,260
Donc, à un moment donné,

1351
01:12:00,300 --> 01:12:01,680
de lui à un certain nombre...

1352
01:12:01,720 --> 01:12:03,470
... demander une rançon ou une menace...

1353
01:12:03,470 --> 01:12:05,430
... un appel Internet
intraçable est sur le point d'arriver.

1354
01:12:05,510 --> 01:12:06,970
Nous ne pourrons pas le retrouver.

1355
01:12:07,100 --> 01:12:09,050
Mais cet appel introuvable...

1356
01:12:09,050 --> 01:12:11,350
... et ceux qui répondent à l'appel
peuvent être retracés.

1357
01:12:11,470 --> 01:12:12,680
Si nous parvenons à le déchiffrer plus tôt,

1358
01:12:12,760 --> 01:12:14,970
au moins, nous pouvons au moins mettre fin à sa prochaine initiative
.

1359
01:12:15,050 --> 01:12:16,850
Appelez-moi juste... s'il vous plaît.

1360
01:12:18,180 --> 01:12:20,680
Anbuarasan, si la police
reçoit un rapport manquant...

1361
01:12:20,720 --> 01:12:22,300
-... demandez-leur de nous en informer immédiatement.
-Ok madame.

1362
01:12:31,260 --> 01:12:32,800
madame, j'ai reçu un appel.

1363
01:12:35,430 --> 01:12:36,930
De quel numéro s'agit-il&#xa0;?
Et l'emplacement&#xa0;?

1364
01:12:36,970 --> 01:12:39,010
C'est un numéro de ligne fixe
Monsieur, Frazer Town.

1365
01:12:39,050 --> 01:12:40,510
Bonjour pouvez-vous me répondre&#xa0;?

1366
01:12:40,550 --> 01:12:42,510
Vous êtes sur mon sang-froid
mec, s'il vous plaît... s'il vous plaît.

1367
01:12:42,600 --> 01:12:44,050
madame, j'ai reçu un autre appel.

1368
01:12:44,260 --> 01:12:44,970
Bonjour&#xa0;!

1369
01:12:45,010 --> 01:12:46,010
J'ai aussi reçu un appel.

1370
01:12:46,140 --> 01:12:47,390
Et pas seulement trois, madame...

1371
01:12:47,470 --> 01:12:50,970
... à partir de ce réseau inconnu, il y a des appels
213 actifs pour le moment.

1372
01:12:50,970 --> 01:12:53,050
Les appels sont multipliés par le
chaque seconde.

1373
01:12:53,100 --> 01:12:54,760
Il génère automatiquement des appels.

1374
01:12:55,550 --> 01:12:56,550
Jouer tous les appels.

1375
01:12:56,600 --> 01:12:58,350
- Qui parle&#xa0;?
-Bonjour... qui est-ce&#xa0;?

1376
01:12:58,430 --> 01:12:59,850
- Qui êtes-vous, bordu&#xa0;?
-Que se passe-t-il&#xa0;?

1377
01:13:00,470 --> 01:13:02,260
- Dites quelque chose...
-Bonjour&#xa0;!

1378
01:13:02,350 --> 01:13:04,010
N'avez-vous pas la courtoisie
de parler&#xa0;?

1379
01:13:04,260 --> 01:13:05,050
Êtes-vous sans emploi&#xa0;?

1380
01:13:05,050 --> 01:13:07,430
C'est fou, dites quelque chose...

1381
01:13:07,430 --> 01:13:08,100
... bon sens&#xa0;!

1382
01:13:34,140 --> 01:13:34,680
Monsieur&#xa0;!

1383
01:13:35,180 --> 01:13:36,050
Krithika Rao&#xa0;!

1384
01:13:36,350 --> 01:13:38,300
La fille unique
de l'hôtelier Gokulnath.

1385
01:13:38,430 --> 01:13:40,640
Elle est de Chennai, et
est venue pour un mariage.

1386
01:13:40,760 --> 01:13:42,640
Et c'est sa photo.

1387
01:13:45,760 --> 01:13:47,640
Il l'a enlevée au Royal Eagle Club
.

1388
01:13:47,720 --> 01:13:49,010
Le mobile de Krithika est éteint.

1389
01:13:49,050 --> 01:13:51,600
Le secrétaire de son père, M. Sunil
, a reçu l'appel de rançon.

1390
01:13:51,640 --> 01:13:52,510
Les mêmes 2 crores.

1391
01:13:52,600 --> 01:13:54,800
Il lui a demandé de venir à la jonction de l'hôtel de ville
à 5 h 30 du matin.

1392
01:13:54,890 --> 01:13:55,760
Oh bon Dieu&#xa0;!

1393
01:13:56,140 --> 01:13:57,800
Une équipe se rallie immédiatement à ce club.

1394
01:13:57,890 --> 01:13:59,430
Voyez si vous pouvez obtenir un indice
.

1395
01:13:59,680 --> 01:14:01,050
Essayez de suivre l'emplacement rapidement.

1396
01:14:01,050 --> 01:14:03,220
Je génère automatiquement des messages
vierges au numéro de Krithika.

1397
01:14:03,260 --> 01:14:04,930
Dès que le téléphone sera allumé,
, nous saurons où elle se trouve.

1398
01:14:04,930 --> 01:14:06,390
M. Sunil est en route pour arriver ici.

1399
01:14:06,470 --> 01:14:08,010
Non, demandez-lui de ne pas venir ici.

1400
01:14:08,100 --> 01:14:09,430
Les médias sont partout ici.

1401
01:14:09,510 --> 01:14:12,260
Même une petite nouvelle va perturber notre ligne de conduite
.

1402
01:14:12,390 --> 01:14:14,720
Obtenez tous les détails de
lui par téléphone.

1403
01:14:14,890 --> 01:14:16,800
Et demandez-lui de suivre nos instructions
.

1404
01:14:16,800 --> 01:14:18,050
Que ce soit très confidentiel.

1405
01:14:18,100 --> 01:14:19,010
Hmmm... ok&#xa0;!

1406
01:14:27,100 --> 01:14:29,050
Bonjour, attendez, juste une minute.

1407
01:14:29,100 --> 01:14:29,640
Bonjour&#xa0;!

1408
01:14:29,680 --> 01:14:30,760
Bonjour, où êtes-vous les gars&#xa0;?

1409
01:14:30,800 --> 01:14:33,260
Anjali, nous sommes ici au Royal Eagle
Club parce qu'Arjun a appelé ainsi...

1410
01:14:33,260 --> 01:14:35,640
... mais quand nous sommes arrivés ici, l'endroit
était bondi de policiers.

1411
01:14:35,640 --> 01:14:36,510
Pourquoi est-ce qu'il est allé là-bas&#xa0;?

1412
01:14:36,550 --> 01:14:38,890
Il est venu ici pour rencontrer Krithika.

1413
01:14:38,930 --> 01:14:39,760
Où est-il maintenant&#xa0;?

1414
01:14:39,850 --> 01:14:41,890
Je ne sais pas Anjali, nous le cherchons aussi
.

1415
01:14:41,970 --> 01:14:44,350
Vinoth, s'il appelle s'il vous plaît
, informez-moi tout de suite.

1416
01:14:44,350 --> 01:14:45,800
Je vais certainement vous appeler Anjali.

1417
01:14:50,550 --> 01:14:52,930
Je suis au Royal Eagle Club.

1418
01:14:52,930 --> 01:14:55,600
Vers 21 h, lorsque la réception
a eu lieu...

1419
01:14:55,640 --> 01:14:57,180
... tout a commencé avec des projecteurs
qui ont éclaté un par un.

1420
01:14:57,220 --> 01:14:58,390
Les invités qui étaient venus,

1421
01:14:58,430 --> 01:15:00,430
ils ont quitté les lieux dans la peur.

1422
01:15:00,430 --> 01:15:03,430
De plus, nous avons entendu dire que les responsables de la CBI
étaient ici il y a quelque temps.

1423
01:15:03,430 --> 01:15:05,050
Lorsque nous avons interrogé le gestionnaire du Club
à ce sujet,

1424
01:15:05,050 --> 01:15:06,510
exactement au même moment où
l'incident s'est produit...

1425
01:15:06,550 --> 01:15:08,850
[...] les caméras de vidéo-surveillance étaient bloqués.

1426
01:15:08,850 --> 01:15:12,050
On dit qu'il s'agit peut-être de l'œuvre
du prochain enlèvement de Rudra.

1427
01:15:12,140 --> 01:15:13,050
CBI doit répondre à cette question.

1428
01:15:13,100 --> 01:15:14,140
Il fait encore la une des journaux...

1429
01:15:14,140 --> 01:15:15,720
[...] Le ministre de l'Intérieur m'a appelé abondamment à
.

1430
01:15:16,220 --> 01:15:17,720
Il ne reste plus qu'une heure
pour 5 h 30.

1431
01:15:17,890 --> 01:15:18,720
Quel est le plan&#xa0;?

1432
01:15:19,510 --> 01:15:22,350
Qu'est-ce qu'Anjali
planifierait cette fois-ci&#xa0;?

1433
01:15:24,970 --> 01:15:29,220
Que ferai-je si je suis
dans votre situation&#xa0;?

1434
01:15:29,640 --> 01:15:30,800
Ramesh, Tharun et moi...

1435
01:15:30,930 --> 01:15:32,430
... j'ai rencontré DIG et The Collector.

1436
01:15:32,600 --> 01:15:34,220
Et après leur avoir expliqué
, la situation...

1437
01:15:34,640 --> 01:15:35,640
... nous avons ceci.

1438
01:15:36,430 --> 01:15:38,430
Vous auriez un ordre de tir.

1439
01:15:38,970 --> 01:15:39,760
Quoi d'autre&#xa0;?

1440
01:15:40,100 --> 01:15:41,680
Le génie Anjali,

1441
01:15:42,260 --> 01:15:44,010
j'ai perdu deux fois contre moi.

1442
01:15:44,600 --> 01:15:46,010
Que pouvez-vous faire d'autre&#xa0;?

1443
01:15:46,550 --> 01:15:48,720
Aucune autre option,
, nous devons le faire.

1444
01:15:48,970 --> 01:15:51,180
Demandez à toute notre équipe d'être
sur la surveillance là-bas.

1445
01:15:51,300 --> 01:15:52,600
Je veux que tout le monde soit armé.

1446
01:15:52,930 --> 01:15:54,550
J'ai aussi demandé des tireurs d'élite.

1447
01:15:54,720 --> 01:15:56,140
Sans créer de panique...

1448
01:15:56,180 --> 01:15:58,100
... après mes ordres et
si vous avez une chance claire,

1449
01:15:58,140 --> 01:15:59,140
prenez le temps de prendre la décision.

1450
01:15:59,680 --> 01:16:00,760
Au bout d'une heure...

1451
01:16:00,850 --> 01:16:03,050
... le soi-disant fils de salope
Rudra,

1452
01:16:03,260 --> 01:16:04,180
il n'y en aura plus.

1453
01:16:04,430 --> 01:16:07,390
Alors plus rien... Rudra&#xa0;!

1454
01:16:07,760 --> 01:16:09,050
Le jeu de Rudra&#xa0;!

1455
01:16:11,760 --> 01:16:13,180
Allez-vous me tuer Anjali&#xa0;?

1456
01:16:13,470 --> 01:16:14,390
Comment pouvons-nous y arriver&#xa0;?

1457
01:16:14,390 --> 01:16:15,850
Le matin à 5 h 30 sera bondé.

1458
01:16:15,890 --> 01:16:16,600
- Partons.
-Tout le monde marchera.

1459
01:16:17,260 --> 01:16:17,800
Bon monde&#xa0;!

1460
01:16:18,890 --> 01:16:20,720
Excusez-moi, madame, juste une minute.

1461
01:16:20,720 --> 01:16:22,720
Rudra a diffusé une vidéo en direct
.

1462
01:16:22,890 --> 01:16:23,470
Quoi&#xa0;!&#xa0;?

1463
01:16:24,600 --> 01:16:25,760
Là, sur l'écran principal.

1464
01:16:27,050 --> 01:16:27,800
Oh mon Dieu&#xa0;!

1465
01:16:31,600 --> 01:16:32,390
Aidez&#xa0;!

1466
01:16:34,850 --> 01:16:35,800
Aidez&#xa0;!

1467
01:16:38,300 --> 01:16:40,220
AIDEZ&#xa0;!

1468
01:16:41,220 --> 01:16:42,720
madame, il a envoyé un clip audio.

1469
01:16:42,890 --> 01:16:43,390
Jouer.

1470
01:16:44,430 --> 01:16:44,720
Monsieur&#xa0;!

1471
01:16:44,720 --> 01:16:46,680
Bonjour Anjali, c'est Rudra.

1472
01:16:47,180 --> 01:16:50,350
Comment le sentiment d'être
est-il trompé à chaque fois, Anjali&#xa0;?

1473
01:16:50,850 --> 01:16:51,720
Vous savez quoi...

1474
01:16:51,970 --> 01:16:54,510
... ce réservoir remplira
dans les 45 prochaines minutes.

1475
01:16:54,640 --> 01:16:57,640
Elle s'y noiera,
étouffera et mourra.

1476
01:16:57,930 --> 01:17:00,600
Je vais récupérer l'argent
dans une autre demi-heure.

1477
01:17:00,970 --> 01:17:02,970
Si vous ne me dérangez pas...

1478
01:17:03,010 --> 01:17:05,430
... et laissez-moi faire mon travail...

1479
01:17:05,510 --> 01:17:09,010
... Je vais revenir, éteindre le moteur
et lui sauver la vie.

1480
01:17:09,260 --> 01:17:11,600
Anjali, vous planifiez
pour mettre fin à une vie...

1481
01:17:11,800 --> 01:17:14,050
... mais j'essaie
pour sauver une vie.

1482
01:17:14,300 --> 01:17:15,180
S'il vous plaît...

1483
01:17:15,470 --> 01:17:16,720
... comprendre Anjali.

1484
01:17:17,050 --> 01:17:19,010
Anjali, nous devons faire avorter la mission
.

1485
01:17:19,140 --> 01:17:21,390
Comme avant, et si nous essayons de l'attraper
...

1486
01:17:21,550 --> 01:17:22,760
... et il tue cette fille&#xa0;?

1487
01:17:22,850 --> 01:17:24,350
Alors, il va kidnapper...

1488
01:17:24,390 --> 01:17:25,640
... menacer d'une rançon.

1489
01:17:25,640 --> 01:17:27,010
Voulez-vous que CBI se déplace&#xa0;?

1490
01:17:27,300 --> 01:17:28,720
Si nous ne prenons pas l'action
par crainte de lui,

1491
01:17:28,720 --> 01:17:30,850
peu d'autres apparaitront
, tout comme lui.

1492
01:17:31,050 --> 01:17:32,680
Tout d'abord, protégeons-nous cette fille.

1493
01:17:32,800 --> 01:17:34,050
Ensuite, nous arriverons à la rencontre.

1494
01:17:35,350 --> 01:17:35,890
Ok.

1495
01:17:36,720 --> 01:17:38,720
Une équipe procède au plan de rencontre
.

1496
01:17:38,760 --> 01:17:40,850
Une autre équipe dirigée par Gowda
Sir ira chercher la jeune fille.

1497
01:17:40,930 --> 01:17:42,640
Comment allons-nous pour la fille&#xa0;?

1498
01:17:45,390 --> 01:17:46,180
J'ai un plan.

1499
01:18:01,930 --> 01:18:03,350
Monsieur, pas à East Bangalore.

1500
01:18:03,390 --> 01:18:04,680
Puis demandez-leur d'essayer West Bangalore.

1501
01:18:04,720 --> 01:18:07,350
Ce n'est pas East Bangalore, fermez immédiatement
à West Bangalore.

1502
01:18:22,300 --> 01:18:23,640
Monsieur, ce n'est pas West Bangalore non plus.

1503
01:18:24,600 --> 01:18:26,350
Commencez à essayer North Bangalore.

1504
01:18:30,800 --> 01:18:31,720
Prenez position.

1505
01:18:51,890 --> 01:18:53,100
- Atenez, une seconde.
- Où se trouve cet endroit&#xa0;?

1506
01:18:53,640 --> 01:18:55,010
Monsieur, c'est Central Bangalore.

1507
01:18:55,050 --> 01:18:57,140
Il y a 13 centrales électriques
sous Central Bangalore.

1508
01:18:57,180 --> 01:18:59,640
Rachel, vous êtes ici
et continuez à me tenir au courant.

1509
01:18:59,680 --> 01:19:00,930
- Je vais me rendre à l'endroit.
-Ok monsieur.

1510
01:19:00,930 --> 01:19:02,180
Bonjour, verrouillez Central Bangalore.

1511
01:19:02,220 --> 01:19:04,890
Arrêtez chaque sous-station
, puis mettez-la sous tension.

1512
01:19:05,720 --> 01:19:06,260
madame&#xa0;!

1513
01:19:06,600 --> 01:19:07,720
La zone a été verrouillée.

1514
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
C'est le centre de Bangalore.

1515
01:19:09,140 --> 01:19:11,180
Mais madame, il y a beaucoup de
d'hôpitaux dans cette région.

1516
01:19:11,220 --> 01:19:12,470
Nous ne pouvons pas les arrêter complètement.

1517
01:19:12,470 --> 01:19:14,140
Nous devons le faire
un par un, madame.

1518
01:19:17,600 --> 01:19:19,010
Demandez aux photographes
d'être prêts.

1519
01:19:35,430 --> 01:19:37,180
Rachel J'ai atteint
la zone centrale.

1520
01:19:37,180 --> 01:19:37,850
Quel est le statut&#xa0;?

1521
01:19:37,850 --> 01:19:39,890
Monsieur, nous avons vérifié
jusqu'au 6e secteur.

1522
01:19:39,930 --> 01:19:42,140
Rien jusqu'à présent, nous sommes en train de vérifier le 7e secteur maintenant.

1523
01:19:47,600 --> 01:19:48,850
madame, il a reçu un appel.

1524
01:19:50,140 --> 01:19:51,720
Voyez-vous un kiosque Police
&#xa0;?

1525
01:19:52,800 --> 01:19:54,140
Gardez la valise à l'intérieur.

1526
01:20:16,760 --> 01:20:17,510
-Les gars.
-madame.

1527
01:20:17,510 --> 01:20:19,010
-Tous les yeux rivés sur la cabine de la police.
-Oui, madame.

1528
01:20:34,970 --> 01:20:36,720
Attendez-vous, à quel endroit s'agit-il&#xa0;?

1529
01:20:38,760 --> 01:20:40,140
Monsieur, 9e secteur...

1530
01:20:40,180 --> 01:20:42,050
... 16-17-18e route principale, Indira Nagar.
-Route principale, Indira Nagar.

1531
01:20:42,140 --> 01:20:43,430
Allez... allez plus vite.

1532
01:20:43,470 --> 01:20:45,430
Maintenez le courant du 9e secteur hors tension.

1533
01:20:45,430 --> 01:20:47,510
Ok, hé... gardez cette
fermée.

1534
01:20:56,300 --> 01:20:58,350
madame, quelqu'un a ouvert
le kiosque de la police.

1535
01:20:58,850 --> 01:20:59,760
Avez-vous une vision claire&#xa0;?

1536
01:21:00,510 --> 01:21:01,850
Pouvez-vous repérer son visage
sur n'importe quel visuel&#xa0;?

1537
01:21:02,140 --> 01:21:03,180
Il porte une chemise noire.

1538
01:21:03,220 --> 01:21:05,350
Le visage n'est pas clair,
c'est assez flou.

1539
01:21:06,640 --> 01:21:08,390
Monsieur, avez-vous repéré
à l'emplacement&#xa0;?

1540
01:21:08,390 --> 01:21:09,430
Nous venons d'entrer, Anjali.

1541
01:21:12,600 --> 01:21:13,850
Rachel, branle le courant.

1542
01:21:23,510 --> 01:21:24,680
Non, tenez le feu.

1543
01:21:28,550 --> 01:21:29,550
Je viens d'arriver à la terrasse.

1544
01:21:32,180 --> 01:21:34,050
Monsieur, le réservoir est rempli de sang.

1545
01:21:59,300 --> 01:22:00,300
- Attention... attention.
-Soyez prudent.

1546
01:22:01,850 --> 01:22:02,390
Attention&#xa0;!

1547
01:22:02,970 --> 01:22:05,350
Anjali, je ne pense pas
qu'elle soit vivante.

1548
01:22:05,930 --> 01:22:06,510
Quoi&#xa0;!&#xa0;?

1549
01:22:06,510 --> 01:22:08,760
Elle a perdu beaucoup de sang,
elle est inconsciente.

1550
01:22:08,850 --> 01:22:10,010
Elle ne respire pas du tout.

1551
01:22:10,050 --> 01:22:11,550
Allez-y et tirez sur lui.

1552
01:22:18,800 --> 01:22:19,390
madame&#xa0;!

1553
01:22:52,300 --> 01:22:52,930
Arjun.

1554
01:22:54,930 --> 01:22:55,640
Arjun&#xa0;!

1555
01:22:56,470 --> 01:22:57,140
Arjun&#xa0;!

1556
01:23:15,390 --> 01:23:17,600
LA PARTIE EST TERMINÉE&#xa0;!

1557
01:23:26,960 --> 01:23:29,960
À la suite d'une série de coupures d'électricité
dans diverses parties de la ville,

1558
01:23:30,000 --> 01:23:32,380
une opération de la CBI a été effectuée la nuit dernière à
.

1559
01:23:32,590 --> 01:23:34,000
Près de la jonction de l'hôtel de ville.

1560
01:23:34,000 --> 01:23:36,550
Dirigé par SP-CBI
Anjali Vikramadityan.

1561
01:23:36,590 --> 01:23:38,590
Où un anonyme
a été abattu.

1562
01:23:38,670 --> 01:23:41,420
Il a été admis ici au gouvernement
. Hôpital du Collège médical.

1563
01:23:41,420 --> 01:23:42,880
Qui est responsable de cette affaire&#xa0;?

1564
01:23:42,880 --> 01:23:44,250
Le suspect n'a pas encore été révélé par le CBI
.

1565
01:23:44,300 --> 01:23:45,380
-Docteur&#xa0;!
-Hmmm.

1566
01:23:46,500 --> 01:23:47,840
Les balles ont été retirées.

1567
01:23:48,250 --> 01:23:49,300
Il n'y a rien à craindre.

1568
01:23:49,710 --> 01:23:51,750
Laissez-les être dans le quartier Post-Op
pendant 2 heures...

1569
01:23:51,840 --> 01:23:53,710
... alors il pourra être transféré
au général Ward.

1570
01:23:53,840 --> 01:23:56,210
Et... c'était
dans sa poche.

1571
01:24:00,000 --> 01:24:00,840
Merci, docteur.

1572
01:24:01,670 --> 01:24:02,670
-Anbuarasan.
-madame&#xa0;!

1573
01:24:02,670 --> 01:24:04,130
Vérifiez qu'est-ce que c'est&#xa0;?
-Ok, madame.

1574
01:24:04,340 --> 01:24:04,960
Allez.

1575
01:24:10,170 --> 01:24:12,550
Pourquoi Arjun est-il venu chercher l'argent
sans aucune pertinence&#xa0;?

1576
01:24:12,710 --> 01:24:14,000
Que s'est-il passé la nuit dernière&#xa0;?

1577
01:24:14,000 --> 01:24:15,670
Anjali, il était allé au
rencontrer Krithika hier soir.

1578
01:24:16,000 --> 01:24:17,670
Nous n'avons aucune idée de ce que
s'est passé là-bas.

1579
01:24:17,920 --> 01:24:19,550
Il a mentionné que
avait pris un verre,

1580
01:24:19,590 --> 01:24:21,250
et m'a demandé de le récupérer
dans une heure.

1581
01:24:22,380 --> 01:24:24,340
Krithika a été kidnappée
dans ce club.

1582
01:24:24,800 --> 01:24:26,630
Alors Arjun a dû être avec elle aussi avec
.

1583
01:24:27,130 --> 01:24:29,340
Je suis sûr que les deux
auraient vu Rudra.

1584
01:24:30,670 --> 01:24:32,000
Une fois qu'Arjun reprend conscience de
...

1585
01:24:32,380 --> 01:24:33,750
... nous obtiendrons les réponses
à toutes les questions.

1586
01:24:34,460 --> 01:24:35,000
madame&#xa0;!

1587
01:24:35,630 --> 01:24:36,380
Narayan Sir est au téléphone.

1588
01:24:38,170 --> 01:24:38,750
Bonjour&#xa0;!

1589
01:24:38,750 --> 01:24:40,880
Anjali pouvez-vous s'il vous plaît
venir au Royal Eagle club&#xa0;?

1590
01:24:41,210 --> 01:24:42,050
De quoi s'agit-il&#xa0;?

1591
01:24:42,250 --> 01:24:43,670
Vous venez ici,
vous le fera savoir.

1592
01:24:47,170 --> 01:24:49,130
Prenez soin de lui, je reviendrai.

1593
01:24:52,340 --> 01:24:53,250
Venez à Anjali.

1594
01:24:53,460 --> 01:24:54,670
Qu'est-ce que c'est, monsieur&#xa0;? Des pistes&#xa0;?

1595
01:24:54,750 --> 01:24:55,550
Hmmm&#xa0;!

1596
01:24:56,130 --> 01:24:57,550
J'ai vérifié toutes les images.

1597
01:24:57,750 --> 01:25:00,090
Votre frère est venu ici
pendant une heure et demie.

1598
01:25:00,170 --> 01:25:04,130
Mais au-delà de 21 heures, aucune action de lui
n'a été capturée par la caméra.

1599
01:25:04,130 --> 01:25:05,920
Monsieur, comme c'était le mariage d'un VIP
...

1600
01:25:05,920 --> 01:25:08,960
... nous avons donné la permission d'utiliser notre pelouse
comme aire de boissons.

1601
01:25:09,090 --> 01:25:10,880
Il n'y a pas de caméras
dans cette zone.

1602
01:25:10,960 --> 01:25:12,170
Il est possible qu'il y ait été.

1603
01:25:12,710 --> 01:25:13,590
Sécurité.

1604
01:25:14,380 --> 01:25:17,500
Dites-nous où et
quand vous l'avez vu.

1605
01:25:17,920 --> 01:25:20,630
Mme lorsque le premier voyant
s'est brisé...

1606
01:25:20,670 --> 01:25:22,500
[...] Je l'ai vu à la porte principale du club
.

1607
01:25:22,550 --> 01:25:24,250
Il semblait vraiment tendu.

1608
01:25:24,920 --> 01:25:27,300
Revenez au moment où le premier voyant
s'est brisé.

1609
01:25:30,550 --> 01:25:31,050
Arrêtez&#xa0;!

1610
01:25:31,500 --> 01:25:32,670
Jouez à partir d'ici.

1611
01:25:32,960 --> 01:25:35,960
Jouez le visuel de la porte principale sur ce moniteur
tel que mentionné par le service de sécurité.

1612
01:25:38,750 --> 01:25:39,340
Pause.

1613
01:25:39,920 --> 01:25:41,550
Quand le premier voyant
s'est brisé...

1614
01:25:41,630 --> 01:25:43,460
... c'est lorsque le dispositif de sécurité
a vu Arjun.

1615
01:25:44,050 --> 01:25:47,590
Madame, comment les caméras se sont-elles bloquées
lorsque votre frère les a croisées.

1616
01:25:48,210 --> 01:25:49,590
Affichez que partout où
Arjun est passé...

1617
01:25:49,590 --> 01:25:52,550
[...] les caméras étaient coincées.

1618
01:25:56,250 --> 01:25:58,000
O.K. Qu'est-ce que tu veux dire&#xa0;?

1619
01:25:58,130 --> 01:25:58,670
Par ici.

1620
01:26:08,590 --> 01:26:11,960
Nous avons récupéré le corps de Krithika dans le réservoir d'eau
au sommet de cet immeuble.

1621
01:26:12,170 --> 01:26:13,630
Ce bâtiment a été scellé
par le gouvernement.

1622
01:26:14,000 --> 01:26:15,750
Il n'y a pas de maisons
dans les environs.

1623
01:26:16,050 --> 01:26:17,250
Il n'y a pas non plus de témoins oculaires
.

1624
01:26:23,300 --> 01:26:24,300
Dans cette salle...

1625
01:26:24,340 --> 01:26:27,050
... il y a les empreintes digitales
et l'ADN de quelqu'un...

1626
01:26:27,340 --> 01:26:29,170
... les rapports médico-légaux
l'ont dit.

1627
01:26:30,050 --> 01:26:31,500
Lorsque nous les avons analysés...

1628
01:26:31,550 --> 01:26:33,880
... il correspondait à l'ADN
et aux empreintes digitales d'Arjun.

1629
01:26:33,960 --> 01:26:35,750
Quelles absurdités&#xa0;?
Comment est-ce possible&#xa0;?

1630
01:26:35,920 --> 01:26:38,250
Comment ont-ils confirmé que
était l'échantillon d'ADN d'Arjun&#xa0;?

1631
01:26:39,630 --> 01:26:40,250
S'il vous plaît venez.

1632
01:26:46,750 --> 01:26:48,340
Reconnais-tu
à qui appartient cette voiture&#xa0;?

1633
01:26:51,920 --> 01:26:53,500
Le portefeuille d'Arjun à l'intérieur de la voiture...

1634
01:26:53,710 --> 01:26:54,460
... mèches de cheveux...

1635
01:26:54,500 --> 01:26:57,210
... empreintes digitales et échantillons d'ADN
prélevés sur eux...

1636
01:26:57,300 --> 01:27:00,380
... correspond exactement aux échantillons
prélevés dans cette pièce.

1637
01:27:02,300 --> 01:27:04,090
Non monsieur, il y a une certaine confusion
dans tout ça.

1638
01:27:04,130 --> 01:27:06,050
Juste une minute, je suis
pas encore terminé.

1639
01:27:06,630 --> 01:27:07,750
Ouvrez ce démarrage.

1640
01:27:13,380 --> 01:27:15,340
J'ai vérifié les chiffres
sur la devise.

1641
01:27:15,630 --> 01:27:17,170
Rudra, dès
au début...

1642
01:27:17,210 --> 01:27:18,340
... c'est Arjun.

1643
01:27:18,380 --> 01:27:19,920
Il a pris cet argent en rançon.

1644
01:27:20,130 --> 01:27:21,300
Non seulement cela,

1645
01:27:21,380 --> 01:27:23,840
nous nous sommes toujours interrogés sur
, les caméras se bloquant.

1646
01:27:24,880 --> 01:27:27,590
Il s'agit d'un brouilleur CCTV UV 30 VHF
Madame.

1647
01:27:27,630 --> 01:27:29,710
C'est attaché à
cette batterie de voiture.

1648
01:27:29,710 --> 01:27:31,170
Si nous mettons ce brouilleur en marche...

1649
01:27:31,250 --> 01:27:33,670
... toute caméra à moins de 100
mètres de son voisinage...

1650
01:27:33,670 --> 01:27:35,710
... peut être bloqué par une seule télécommande
.

1651
01:27:35,750 --> 01:27:36,590
Et...

1652
01:27:37,630 --> 01:27:39,000
[...] il s'agit de l'Anjali éloigné.

1653
01:27:39,340 --> 01:27:41,130
Comment ce
est-il arrivé dans la poche d'Arjun&#xa0;?

1654
01:27:41,500 --> 01:27:43,380
Comment cette voiture est-elle arrivée ici&#xa0;?

1655
01:27:43,550 --> 01:27:45,750
J'en suis convaincu, Arjun est Rudra.

1656
01:27:45,920 --> 01:27:49,170
Monsieur, si c'est le cas, trois enlèvements
d'avant...

1657
01:27:49,210 --> 01:27:51,000
... vous devriez prouver que
Arjun était à Bangalore.

1658
01:27:51,050 --> 01:27:52,550
Je me suis déjà renseigné à ce sujet.

1659
01:27:52,880 --> 01:27:56,130
Il n'y a aucune preuve qu'il ait été
à Chennai en même temps.

1660
01:27:56,590 --> 01:27:57,750
La Cour exige des preuves.

1661
01:27:58,170 --> 01:28:01,130
Ffactures, utilisation de la carte de crédit, téléphones,
il n'y a aucune preuve à l'appui.

1662
01:28:01,420 --> 01:28:03,050
Donc, nous avons notre Rudra.

1663
01:28:03,460 --> 01:28:05,000
J'ai demandé à déposer un acte d'accusation
.

1664
01:28:05,210 --> 01:28:08,300
Une fois qu'Arjun aura repris connaissance, nous l'arrêterons
et commencerons l'enquête.

1665
01:28:08,420 --> 01:28:10,840
Excusez-moi, monsieur&#xa0;! C'est mon cas.

1666
01:28:11,090 --> 01:28:13,500
Je vais décider de l'acte d'accusation
et d'autres choses.

1667
01:28:31,750 --> 01:28:32,800
Hé... Salut Arjun.

1668
01:28:33,300 --> 01:28:34,380
Arjun, où est-ce que tu vas&#xa0;?

1669
01:28:34,420 --> 01:28:36,090
Asseyez-vous, asseyez-vous&#xa0;!

1670
01:28:36,420 --> 01:28:37,460
Je suis resté assis toute la journée.

1671
01:28:37,630 --> 01:28:38,420
Qu'est-ce que c'est&#xa0;?

1672
01:28:38,460 --> 01:28:39,170
Krithi...

1673
01:28:39,210 --> 01:28:39,960
Krithika&#xa0;!

1674
01:28:40,960 --> 01:28:41,960
Elle va bien, non&#xa0;?

1675
01:28:44,300 --> 01:28:45,420
Ils l'ont sauvée, n'est-ce pas&#xa0;?

1676
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
Comment va-t-elle maintenant&#xa0;?

1677
01:28:50,000 --> 01:28:50,590
Hé&#xa0;!

1678
01:28:50,630 --> 01:28:52,630
Nous ne pouvions pas la voir.

1679
01:28:55,050 --> 01:28:56,500
Krithika est bien vivante.

1680
01:28:56,750 --> 01:28:57,590
Mais...

1681
01:28:58,460 --> 01:28:59,210
Mais&#xa0;!&#xa0;?

1682
01:28:59,210 --> 01:29:00,550
Hé, elle va bien. Vous n'avez pas à vous inquiéter
.

1683
01:29:00,590 --> 01:29:01,250
Il n'y a rien de mal.

1684
01:29:01,670 --> 01:29:03,500
Mais... que s'est-il passé&#xa0;?

1685
01:29:04,050 --> 01:29:04,670
Ver&#xa0;!&#xa0;?

1686
01:29:12,920 --> 01:29:13,880
Je dois la voir.

1687
01:29:15,250 --> 01:29:16,420
Je veux la voir tout de suite.

1688
01:29:18,090 --> 01:29:19,670
Elle est au New Victorian Hospital.

1689
01:29:20,590 --> 01:29:22,170
Mais vous ne pouvez pas la rencontrer maintenant.

1690
01:29:22,500 --> 01:29:23,500
Pourquoi... pourquoi&#xa0;!&#xa0;?

1691
01:29:23,550 --> 01:29:24,750
Veuillez comprendre la situation.

1692
01:29:24,960 --> 01:29:26,090
Il y a de la police à l'extérieur.

1693
01:29:26,090 --> 01:29:27,750
De plus, il y a une lourde protection policière
.

1694
01:29:28,050 --> 01:29:29,170
Restez calme pendant un moment.

1695
01:29:34,050 --> 01:29:35,880
Pourquoi étiez-vous là au lieu de
Rudra pour récupérer l'argent&#xa0;?

1696
01:29:36,000 --> 01:29:36,500
Huh&#xa0;!&#xa0;?

1697
01:29:36,670 --> 01:29:38,210
Qu'est-ce qui s'est passé exactement là-bas&#xa0;?

1698
01:29:43,460 --> 01:29:45,460
Je n'aurais pas dû parler de cette façon.
-Oh...&#xa0;!

1699
01:29:46,630 --> 01:29:48,630
Je sais que c'était mon erreur.

1700
01:29:49,090 --> 01:29:51,000
Oh...&#xa0;! Ah... ah... ah&#xa0;!

1701
01:29:51,050 --> 01:29:53,340
J'ai trop parlé par rage.

1702
01:29:53,920 --> 01:29:57,460
Je ne sais pas comment je vais affronter
et lui parler plus longtemps.

1703
01:29:57,960 --> 01:29:59,460
Ne m'agacez pas, maudit.

1704
01:29:59,550 --> 01:30:01,050
Vous avez répété ces bêtises
à maintes reprises.

1705
01:30:01,090 --> 01:30:03,000
Vous avez fait une erreur en vous prenant sur parole
et en étant descendu à Bangalore.

1706
01:30:03,090 --> 01:30:03,880
Atendez-vous une seconde.

1707
01:30:05,750 --> 01:30:06,300
Monsieur&#xa0;!

1708
01:30:06,630 --> 01:30:08,880
La porte principale est bondée,
veuillez utiliser la porte 3.

1709
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
D'accord, alors dites ce que je devrais faire&#xa0;?

1710
01:30:11,050 --> 01:30:12,460
Je me fiche de ce que vous faites.

1711
01:30:12,550 --> 01:30:14,840
Mais si vous revenez et que
continue d'avoir un long visage...

1712
01:30:14,960 --> 01:30:16,960
... Je vais me frapper.

1713
01:30:17,000 --> 01:30:18,130
Hé donne-moi ce téléphone...

1714
01:30:18,170 --> 01:30:19,710
- Bonjour&#xa0;!&#xa0;?
-Donnez-moi un moment, je vous rappellerai.

1715
01:30:19,710 --> 01:30:20,710
Hé, attends juste...

1716
01:30:31,130 --> 01:30:32,670
Bonjour, qui est-ce&#xa0;?
-C'est moi.

1717
01:30:32,750 --> 01:30:34,710
Hé, Jenny vient d'appeler...

1718
01:30:34,840 --> 01:30:35,840
[...] elle a parlé à Kriithika, semble-t-il.

1719
01:30:36,000 --> 01:30:37,380
On lui a demandé de la rencontrer à l'aire de fête.

1720
01:30:37,460 --> 01:30:38,960
Zone de fête...

1721
01:31:04,590 --> 01:31:06,880
Allez-vous dire quelque chose&#xa0;?
Ou est-ce que je dois partir&#xa0;?

1722
01:31:08,800 --> 01:31:09,840
Vous devriez quitter Krithi.

1723
01:31:11,460 --> 01:31:13,420
Je ne peux pas dire,
, ce que je voulais.

1724
01:31:16,090 --> 01:31:17,250
Je n'ai plus de mots.

1725
01:31:19,250 --> 01:31:21,130
Je voulais crier
et me battre avec vous,

1726
01:31:21,250 --> 01:31:23,340
je suis également venu ici pour dire que
je n'ai plus besoin de vous.

1727
01:31:25,460 --> 01:31:26,750
Mais quand je vous ai vu...

1728
01:31:35,920 --> 01:31:37,670
Savez-vous ce que tout le monde dit
&#xa0;?

1729
01:31:38,750 --> 01:31:40,170
Que vous êtes engagé avec quelqu'un.

1730
01:31:40,630 --> 01:31:41,550
Nous sommes passés à autre chose...

1731
01:31:41,670 --> 01:31:43,460
... vous l'auriez cru tout de suite par
.

1732
01:31:44,090 --> 01:31:45,250
Vous êtes bien au courant,

1733
01:31:45,460 --> 01:31:47,250
que je ne peux pas rester fidèle au
envers un seul gars.

1734
01:31:47,300 --> 01:31:49,550
Krithi, j'ai dit ça avec rage.

1735
01:31:49,960 --> 01:31:51,460
Je regrette toujours d'avoir dit cela.

1736
01:31:55,750 --> 01:31:57,050
Tu es si proche de moi.

1737
01:31:58,000 --> 01:31:59,550
Mais vous avez l'impression que
vous êtes à des kilomètres.

1738
01:32:01,250 --> 01:32:02,670
C'est vraiment bizarre.

1739
01:32:04,050 --> 01:32:04,750
J'ai peur.

1740
01:32:06,000 --> 01:32:07,710
Vous avez rompu les liens pour
, une chose insignifiante.

1741
01:32:07,710 --> 01:32:09,420
Ce n'est pas une petite chose Arjun.

1742
01:32:10,710 --> 01:32:13,590
Ce n'est pas facile de vous oublier.

1743
01:32:14,130 --> 01:32:16,210
Les endroits que nous avons visités,
mots prononcés par vous...

1744
01:32:16,590 --> 01:32:17,630
... les cadeaux.

1745
01:32:18,000 --> 01:32:18,960
Non seulement cela,

1746
01:32:19,460 --> 01:32:21,670
Je suis resté silencieux sur
pour vous oublier.

1747
01:32:22,420 --> 01:32:24,590
Même ce silence
me rappelle vous.

1748
01:32:26,340 --> 01:32:27,420
Je suis désolé Krithi.

1749
01:32:27,460 --> 01:32:28,170
Ne le faites pas&#xa0;!

1750
01:32:29,130 --> 01:32:30,420
Finissons tout ça pour de bon.

1751
01:32:31,550 --> 01:32:34,250
Si je continue à parler
un peu plus longtemps...

1752
01:32:34,380 --> 01:32:36,960
... Je pourrais changer d'avis sur le
, vous serrer dans mes bras et pleurer.

1753
01:32:37,920 --> 01:32:40,210
C'est à quel point je t'aime encore
et que tu me manquent.

1754
01:32:42,090 --> 01:32:42,460
Au revoir&#xa0;!

1755
01:32:42,460 --> 01:32:45,420
L'amour qui écoute
au cœur,

1756
01:32:45,420 --> 01:32:48,800
je ne peux obéir à autre chose.

1757
01:32:49,050 --> 01:32:52,130
Un amour qui exige
le plus grand soin,

1758
01:32:52,130 --> 01:32:55,590
je ne peux pas supporter que
ait remis en question sa loyauté.

1759
01:32:55,750 --> 01:33:02,170
Ce n'est pas une course facile
quand il s'agit d'amour.

1760
01:33:02,250 --> 01:33:09,250
Sans séparation, vous ne pouvez pas
mesurer la profondeur de l'amour.

1761
01:33:12,050 --> 01:33:13,710
Si je continue à parler
un peu plus longtemps...

1762
01:33:14,050 --> 01:33:16,590
... Je pourrais changer d'avis sur le
, vous serrer dans mes bras et pleurer.

1763
01:33:16,630 --> 01:33:19,340
L'amour est comme ce ciel,

1764
01:33:19,380 --> 01:33:21,710
C'est à quel point
je t'aime encore et que tu me manquent.

1765
01:33:23,250 --> 01:33:26,090
Mais les larmes sont comme
ces nuages de pluie,

1766
01:33:26,090 --> 01:33:29,670
il ne peut pas rester
sans une averse.

1767
01:33:30,420 --> 01:33:31,880
Jenny où est Krithi&#xa0;?

1768
01:33:32,000 --> 01:33:34,590
Elle a vu votre message
et est partie vous rencontrer.

1769
01:33:35,090 --> 01:33:36,420
Me voir...&#xa0;!&#xa0;?

1770
01:33:36,420 --> 01:33:38,050
Alors&#xa0;!&#xa0;? Avez-vous corrigé les gars&#xa0;?

1771
01:33:39,340 --> 01:33:39,920
Je ne suis pas certain.

1772
01:33:40,210 --> 01:33:41,920
D'accord, alors allez la chercher.

1773
01:33:47,050 --> 01:33:47,710
Krithi&#xa0;!

1774
01:33:50,050 --> 01:33:50,750
Krithi&#xa0;!

1775
01:34:03,500 --> 01:34:05,250
Ils sont atroces.

1776
01:34:16,750 --> 01:34:18,050
Krithi&#xa0;! Krithi&#xa0;!

1777
01:34:18,460 --> 01:34:19,170
Krithi&#xa0;!

1778
01:34:20,000 --> 01:34:21,340
Krithi&#xa0;! Krithi&#xa0;!

1779
01:34:50,880 --> 01:34:51,500
Bonjour&#xa0;!

1780
01:34:51,750 --> 01:34:54,090
Pouvez-vous s'il vous plaît jeter un coup d'œil à la télé
&#xa0;?

1781
01:34:55,500 --> 01:34:58,300
Ce réservoir remplira
dans les 45 prochaines minutes.

1782
01:34:58,590 --> 01:35:01,590
Elle se noiera dedans,
étouffera et mourra.

1783
01:35:02,500 --> 01:35:04,250
Vous pourriez être en mesure de la sauver.

1784
01:35:10,960 --> 01:35:11,550
Je dois voir Krithi.

1785
01:35:11,590 --> 01:35:12,960
Hé... hé, Arjun.

1786
01:35:13,000 --> 01:35:13,840
Salut Arjun&#xa0;!

1787
01:35:16,050 --> 01:35:17,300
Hé... Hé&#xa0;!

1788
01:35:18,800 --> 01:35:20,750
Arjun qui a été abattu
près de l'hôtel de ville...

1789
01:35:20,840 --> 01:35:22,840
... est un diplômé de
MBBS basé à Chennai.

1790
01:35:23,170 --> 01:35:25,710
Nous avons tous les éléments de preuve
indiquant qu'il s'agit de Rudra.

1791
01:35:25,920 --> 01:35:27,340
Nous avons saisi sa voiture.

1792
01:35:27,460 --> 01:35:29,500
Avec la totalité de l'argent de la rançon
et le brouilleur de vidéocircuit.

1793
01:35:29,630 --> 01:35:32,630
Bientôt, nous le présenterons avec
toutes les preuves concluantes à la cour.

1794
01:35:32,670 --> 01:35:34,590
Monsieur, quelle est la condition
de cette fille&#xa0;?

1795
01:35:34,590 --> 01:35:36,130
Est-ce que cette fille a fait une déclaration à
&#xa0;?

1796
01:35:36,170 --> 01:35:37,590
Elle se trouve à une étape très critique.

1797
01:35:37,590 --> 01:35:39,340
Elle n'est pas dans l'état
pour faire une déclaration.

1798
01:35:39,380 --> 01:35:41,460
Mais la déclaration de mort de cette fille...

1799
01:35:41,460 --> 01:35:42,840
[...] sera une preuve très cruciale.

1800
01:35:42,880 --> 01:35:45,710
Monsieur, ils disent qu'il est le frère cadet de
Anjali.

1801
01:35:45,750 --> 01:35:48,340
Comment puis-je croire qu'il s'agira d'une enquête équitable sur
&#xa0;?

1802
01:35:48,380 --> 01:35:49,670
Anjali est sous suspension.

1803
01:35:49,710 --> 01:35:51,420
Je m'occupe de cette affaire
en ce moment.

1804
01:35:51,630 --> 01:35:53,300
Pourquoi ont-ils suspendu Anjali&#xa0;?
-S' il vous plaît, merci beaucoup.

1805
01:35:54,170 --> 01:35:55,920
Hé, c'est lui. Venez
en cours, courez, courez...

1806
01:35:56,500 --> 01:35:58,170
Arjun, quelque chose ne va pas.

1807
01:35:58,210 --> 01:35:59,250
Ils essaient de vous encadrer.

1808
01:35:59,300 --> 01:36:00,380
Oui... il est juste là.

1809
01:36:01,420 --> 01:36:02,920
Se rendre à l'hôpital où
Krithika est admis.

1810
01:36:03,210 --> 01:36:03,960
J'y serai bientôt.

1811
01:36:29,380 --> 01:36:31,130
Hé, arrêtez-vous là.
Ne courez pas.

1812
01:36:44,250 --> 01:36:46,130
Hé, verrouillez cette porte.

1813
01:37:42,210 --> 01:37:45,170
Hier soir, Rudra alias Arjun
Prabhakar qui a été arrêté,

1814
01:37:45,170 --> 01:37:48,880
aurait échappé au
de la garde à vue.

1815
01:37:48,960 --> 01:37:53,590
On dit qu'il complote depuis très longtemps de tels meurtres et enlèvements
.

1816
01:37:59,750 --> 01:38:01,630
Anjali qu'est-il arrivé à Arjun&#xa0;?

1817
01:38:01,800 --> 01:38:03,000
Ils disent des bêtises
à la télévision à son sujet.

1818
01:38:03,050 --> 01:38:03,670
N'aie pas peur, maman.

1819
01:38:03,670 --> 01:38:04,670
Vous devez absolument le faire.

1820
01:38:04,710 --> 01:38:06,500
- Shalu entre à l'intérieur.
-Venez chéri.

1821
01:38:06,550 --> 01:38:08,170
Atendez, je vous rappellerai.

1822
01:38:08,210 --> 01:38:09,130
- Monsieur, attends, je vais vous rappeler.
-madame...&#xa0;!

1823
01:38:09,460 --> 01:38:12,340
Débranchez la ligne terrestre et la connexion Internet
.

1824
01:38:12,380 --> 01:38:14,210
Rien ne devrait faire sortir
de cette pièce.

1825
01:38:14,420 --> 01:38:15,500
Qu'est-il arrivé à Anjali&#xa0;?

1826
01:38:16,630 --> 01:38:19,050
Peur que je puisse faire quelque chose
en faveur d'Arjun,

1827
01:38:19,130 --> 01:38:21,340
ils m'ont donc gardé en résidence surveillée
sur ordre du magistrat.

1828
01:38:21,380 --> 01:38:22,170
Quelle absurdité&#xa0;!

1829
01:38:22,210 --> 01:38:24,170
Attendez ici, je vais aller voir notre avocat au
.

1830
01:38:24,170 --> 01:38:24,710
Papa&#xa0;!

1831
01:38:25,300 --> 01:38:26,710
Il ne devrait rien arriver à Arjun.

1832
01:38:26,920 --> 01:38:28,750
Il y a une commande de tir
en place.

1833
01:38:29,000 --> 01:38:30,000
Nous devons d'abord arrêter cela.

1834
01:38:30,050 --> 01:38:31,130
Je vais m'en débrouiller.

1835
01:38:31,300 --> 01:38:32,460
Monsieur...

1836
01:38:32,670 --> 01:38:33,710
... où vous dirigez -vous&#xa0;?

1837
01:38:33,750 --> 01:38:35,340
Vous êtes en résidence surveillée.

1838
01:38:35,380 --> 01:38:36,630
- Moi aussi&#xa0;!&#xa0;?
-Oui&#xa0;!

1839
01:38:36,670 --> 01:38:38,050
Est-ce que mon nom figure dans votre commande&#xa0;?

1840
01:38:38,550 --> 01:38:40,670
J'ai parfaitement le droit d'aller
où je veux.

1841
01:38:41,880 --> 01:38:43,670
Monsieur essaie de raisonner en l'espèce.

1842
01:38:45,250 --> 01:38:47,300
madame, si vous donnez votre téléphone...

1843
01:38:47,670 --> 01:38:48,590
... ce sera génial.

1844
01:38:50,800 --> 01:38:52,500
Est-ce que votre mère a un téléphone&#xa0;?

1845
01:38:53,500 --> 01:38:54,300
Non, je crois.

1846
01:39:32,120 --> 01:39:33,290
Docteur, vous devez être...

1847
01:39:33,300 --> 01:39:36,090
Avez-vous surveillé la pression sur le plateau du patient
Krithika&#xa0;?

1848
01:39:37,000 --> 01:39:39,500
Est-ce que la médecine pulmonaire a mentionné
une indication de SDRA&#xa0;?

1849
01:39:39,960 --> 01:39:41,960
Depuis combien de temps la F1 est-elle en 2.6&#xa0;?

1850
01:39:42,210 --> 01:39:43,000
C'est inutile&#xa0;!

1851
01:39:43,000 --> 01:39:43,840
Appelez le prévenu.

1852
01:39:43,840 --> 01:39:45,300
Veuillez appeler leur prévenant.

1853
01:39:45,670 --> 01:39:47,050
Il demande des choses dont nous ignorons le
.

1854
01:39:47,090 --> 01:39:47,800
Attendez, laissez-moi vérifier.

1855
01:39:48,250 --> 01:39:49,340
Sœur, qui était-ce&#xa0;?

1856
01:39:49,380 --> 01:39:50,500
C'est le cardiologue.

1857
01:39:51,050 --> 01:39:52,920
Veuillez l'envoyer immédiatement à l'unité de soins intensifs
.

1858
01:40:11,960 --> 01:40:12,590
Arjun&#xa0;!

1859
01:40:13,250 --> 01:40:14,550
Comment se fait-il que vous soyez ici&#xa0;?

1860
01:40:14,800 --> 01:40:15,960
J'ai vu les nouvelles à la télévision.

1861
01:40:16,130 --> 01:40:17,380
Que se passe-t-il Arjun&#xa0;?

1862
01:40:19,420 --> 01:40:21,000
Je ne comprends pas
du tout Jenny.

1863
01:40:22,170 --> 01:40:23,170
Qui est-il&#xa0;?

1864
01:40:23,460 --> 01:40:24,750
Pourquoi fait-il cela&#xa0;?

1865
01:40:26,250 --> 01:40:27,250
Pourquoi elle&#xa0;!&#xa0;?

1866
01:40:28,170 --> 01:40:29,960
Pourquoi lui a-t-il fait ça&#xa0;?

1867
01:40:31,050 --> 01:40:32,800
Les médecins après avoir passé en revue tous les rapports
,

1868
01:40:32,800 --> 01:40:35,250
déclarent que Krithika
survivra à cela.

1869
01:40:37,250 --> 01:40:38,880
Ses parents ne sont-ils pas là&#xa0;?

1870
01:40:39,090 --> 01:40:40,960
Nous ne sommes pas en mesure de joindre son père à
.

1871
01:40:41,250 --> 01:40:43,210
Sa secrétaire s'occupe de tout
.

1872
01:40:52,880 --> 01:40:54,800
Vous avez dit que je suis
le seul pour vous.

1873
01:40:56,460 --> 01:40:58,050
Même pour moi, c'est juste vous.

1874
01:41:00,840 --> 01:41:02,340
Ne me laissez pas derrière vous.

1875
01:41:04,210 --> 01:41:06,630
Je ne peux pas être sans toi,
même pour une seconde.

1876
01:41:07,380 --> 01:41:08,840
Même si ce n'est pas pour elle,

1877
01:41:09,050 --> 01:41:10,460
au moins pour vous sauver.

1878
01:41:10,500 --> 01:41:12,250
Krithi reviendra à la vie.

1879
01:41:12,420 --> 01:41:15,250
Elle confirmera dans sa déclaration
que vous n'êtes pas Rudra.

1880
01:41:19,590 --> 01:41:20,170
Bonjour.

1881
01:41:20,340 --> 01:41:21,710
Arjun est là&#xa0;?
-Oui.

1882
01:41:22,090 --> 01:41:23,210
-Arjun&#xa0;!
-Huh&#xa0;!&#xa0;?

1883
01:41:23,300 --> 01:41:24,050
C'est Anjali.

1884
01:41:26,050 --> 01:41:27,210
Arjun écoute-moi...

1885
01:41:27,250 --> 01:41:29,550
... vous ne devriez pas courir,
d'abord vous abandonner.

1886
01:41:29,670 --> 01:41:30,500
Tout d'abord, vous sortez de là.

1887
01:41:30,500 --> 01:41:32,460
Pourquoi devrais-je me rendre pour un crime
que je n'ai pas commis&#xa0;?

1888
01:41:33,000 --> 01:41:34,000
Qui est Rudra&#xa0;?

1889
01:41:34,250 --> 01:41:35,420
Pourquoi fait-il cela&#xa0;?

1890
01:41:35,460 --> 01:41:36,670
Je ne comprends rien à tout ça.

1891
01:41:36,710 --> 01:41:38,500
Je suis également dans une situation
très délicate.

1892
01:41:38,670 --> 01:41:40,090
Il n'arrivera rien à Krithika.

1893
01:41:40,130 --> 01:41:41,090
Écoutez ce que je veux dire.

1894
01:41:41,250 --> 01:41:42,380
Vous ne devriez pas courir.

1895
01:41:42,550 --> 01:41:44,800
Elle a commencé à pleurer,
lorsqu'elle m'a rencontré.

1896
01:41:45,670 --> 01:41:47,090
Elle m'a dit qu'elle ne pouvait pas m'oublier.

1897
01:41:48,340 --> 01:41:50,670
Il l'a battue pour qu'elle saigne et
l'a mise dans la voiture.

1898
01:41:51,880 --> 01:41:53,090
J'ai été détruite en la regardant.

1899
01:41:53,420 --> 01:41:55,750
Arjun Je peux comprendre
ce qui se passe avec vous.

1900
01:41:55,880 --> 01:41:57,590
CBI a émis une ordonnance de tir.

1901
01:41:57,710 --> 01:41:58,960
Tout peut vous arriver.

1902
01:42:01,500 --> 01:42:03,340
Je me fiche de ce qui m'arrive.

1903
01:42:03,960 --> 01:42:05,670
Ça ne me dérange pas, même si je meurs.

1904
01:42:06,420 --> 01:42:08,550
Une minute avant que je meure...

1905
01:42:08,670 --> 01:42:09,880
[...] il devrait mourir.

1906
01:42:10,630 --> 01:42:11,250
Arjun&#xa0;!

1907
01:42:11,630 --> 01:42:12,170
Bonjour&#xa0;!

1908
01:42:13,050 --> 01:42:14,130
Qu'est-ce que c'est, ce n'est pas un bon sens&#xa0;?

1909
01:42:14,630 --> 01:42:17,630
Dans une si grande ville, la police
et CBI n'ont pas pu trouver Rudra...

1910
01:42:17,630 --> 01:42:19,090
... comment pensez-vous,
, que nous pouvons le trouver&#xa0;?

1911
01:42:19,250 --> 01:42:20,250
Je peux le trouver.

1912
01:42:20,630 --> 01:42:22,130
Ils n'ont pas vu Rudra.

1913
01:42:22,170 --> 01:42:23,210
Mais je l'ai vu.

1914
01:42:24,130 --> 01:42:25,840
Je l'ai vu dans
chair and blood.

1915
01:42:25,880 --> 01:42:26,880
Avez-vous vu son visage&#xa0;?

1916
01:42:29,800 --> 01:42:31,750
Alors&#xa0;!&#xa0;? Comment est-ce que vous allez le trouver
&#xa0;?

1917
01:42:32,800 --> 01:42:33,880
J'y ai réfléchi.

1918
01:42:35,000 --> 01:42:37,170
L'argent, brouilleur...

1919
01:42:37,300 --> 01:42:39,090
... comment le
a-t-il atterri dans ma voiture&#xa0;?

1920
01:42:40,460 --> 01:42:42,750
Krithika a dit qu'elle
allait me rencontrer,

1921
01:42:43,340 --> 01:42:45,300
pourquoi n'a-t-elle pas décroché mon appel
quand je l'ai appelée&#xa0;?

1922
01:42:46,880 --> 01:42:48,340
Je ne comprends pas ce qui se passe
.

1923
01:42:48,380 --> 01:42:49,210
Hé attendez une minute.

1924
01:42:49,380 --> 01:42:50,960
De quel numéro
m'avez-vous appelé hier&#xa0;?

1925
01:42:51,170 --> 01:42:52,170
Je vous ai appelé à partir de mon numéro.

1926
01:42:52,340 --> 01:42:54,880
Pas le premier appel, le deuxième
ne provenait pas de votre numéro.

1927
01:42:54,880 --> 01:42:55,710
Hé, c'était de ma...

1928
01:43:01,090 --> 01:43:02,590
Bonjour, qui est-ce&#xa0;?
-C'est moi.

1929
01:43:02,670 --> 01:43:04,380
Je croyais que votre téléphone était mort.

1930
01:43:05,750 --> 01:43:07,250
Apatientez un instant,
Je vais vous rappeler.

1931
01:43:16,380 --> 01:43:17,380
Jenny, où est Krithi&#xa0;?

1932
01:43:17,420 --> 01:43:19,750
Elle a vu votre message
et est partie vous rencontrer.

1933
01:43:24,210 --> 01:43:25,380
Il était là.

1934
01:43:26,500 --> 01:43:27,880
Demandez-lui d'aller au
Royal Eagle Club.

1935
01:43:27,920 --> 01:43:30,000
Frère, allez au Madivala
Royal Eagle Club.

1936
01:43:30,000 --> 01:43:30,590
Vide&#xa0;!

1937
01:43:45,550 --> 01:43:47,170
Je n'aurais pas dû parler de cette façon.

1938
01:43:47,210 --> 01:43:48,250
Je sais, que c'était mon erreur.

1939
01:43:50,090 --> 01:43:53,340
Monsieur&#xa0;! La porte principale est bondée
, veuillez utiliser la porte 3.

1940
01:44:03,250 --> 01:44:04,250
Hé, que cherchez-vous&#xa0;?

1941
01:44:06,250 --> 01:44:06,920
Salut&#xa0;!

1942
01:44:33,340 --> 01:44:35,090
Il n'y a pas de caméras de vidésurveillance en l'espèce.

1943
01:44:35,840 --> 01:44:38,750
Il le savait, et m'avait détourné
dans cette direction et m'avait suivi.

1944
01:44:39,750 --> 01:44:42,250
Si c'était le cas, il aurait mis cette télécommande brouilleur
dans votre poche ici même.

1945
01:44:48,170 --> 01:44:48,920
Je ne crois pas.

1946
01:44:49,710 --> 01:44:51,710
Je cherchais un briquet
avant de parler à Krithika.

1947
01:44:52,000 --> 01:44:53,340
Il n'y avait rien de
dans ma poche à l'époque.

1948
01:44:54,710 --> 01:44:56,840
Cela veut dire que le
m'a suivi après.

1949
01:45:13,210 --> 01:45:14,880
Nous devons vérifier les images
de cette caméra.

1950
01:45:15,670 --> 01:45:17,130
Hé&#xa0;! Qui êtes-vous les gars&#xa0;?

1951
01:45:17,300 --> 01:45:18,300
Hé, viens par ici.

1952
01:45:18,340 --> 01:45:19,800
Où est-ce que vous allez les gars&#xa0;? Arrêter.

1953
01:45:26,250 --> 01:45:26,840
Je l'ai compris&#xa0;!

1954
01:45:27,420 --> 01:45:28,300
C'est de la restauration.

1955
01:45:29,460 --> 01:45:31,590
Caméra... 24&#xa0;!

1956
01:45:32,460 --> 01:45:34,670
Vous souvenez-vous de l'époque où vous étiez à cet endroit avec le
et Krithika&#xa0;?

1957
01:45:35,630 --> 01:45:36,880
Doit être aux alentours de 20 h 45 à 21 h.

1958
01:45:37,300 --> 01:45:40,130
20H45 - 21H00

1959
01:45:53,340 --> 01:45:53,920
Arrêtez&#xa0;!

1960
01:45:55,000 --> 01:45:55,710
C'est lui.

1961
01:45:56,300 --> 01:45:57,340
C'est bien lui.

1962
01:45:57,380 --> 01:45:59,210
Mais son visage est
et n'est pas vu clairement.

1963
01:45:59,210 --> 01:46:00,340
Allez-y un peu.

1964
01:46:07,710 --> 01:46:09,300
Son visage n'est pas clair
sur aucun appareil photo.

1965
01:46:09,550 --> 01:46:11,420
Il a dû être ici
plusieurs fois.

1966
01:46:11,500 --> 01:46:13,840
Il connaît bien le
où se trouvent les caméras.

1967
01:46:15,630 --> 01:46:16,250
Arrêter.

1968
01:46:19,170 --> 01:46:20,250
Si nous mettons la main sur lui...

1969
01:46:21,090 --> 01:46:22,380
[...] nous pouvons le trouver.

1970
01:46:23,750 --> 01:46:25,460
Alors, où le trouve-t-on&#xa0;?

1971
01:46:26,250 --> 01:46:27,210
Hé... hé&#xa0;!

1972
01:46:27,300 --> 01:46:28,920
Qui êtes-vous les gars&#xa0;?
Et que voulez-vous&#xa0;?

1973
01:46:29,000 --> 01:46:30,380
Qu'est-ce que vous faites ici&#xa0;?

1974
01:46:34,130 --> 01:46:35,380
Hé, n'êtes-vous pas Arjun&#xa0;?

1975
01:46:40,750 --> 01:46:41,840
Qui est ce gars&#xa0;?

1976
01:46:44,840 --> 01:46:46,340
Qui est ce gars&#xa0;?

1977
01:46:50,800 --> 01:46:53,250
Qu'est-ce que c'est&#xa0;? Il y a trois dames
dans cette maison.

1978
01:46:53,300 --> 01:46:55,960
Vous venez souvent ici
et vous les harcelez.

1979
01:46:56,000 --> 01:46:57,000
N'avez-vous pas de bonnes manières&#xa0;?

1980
01:46:57,050 --> 01:46:58,130
Trois dames, heu&#xa0;?

1981
01:46:58,250 --> 01:46:58,920
Où&#xa0;!&#xa0;?

1982
01:46:58,920 --> 01:47:00,670
Oh, alors vous devez être aveugle.

1983
01:47:00,670 --> 01:47:03,630
Ensuite, allez mendeur aux feux de circulation.

1984
01:47:03,630 --> 01:47:05,340
Que voulez-vous, diable&#xa0;?

1985
01:47:05,500 --> 01:47:06,500
Je veux une signature de madame.

1986
01:47:06,550 --> 01:47:07,880
Je ne sais pas comment signer...

1987
01:47:07,920 --> 01:47:08,710
... sortez d'ici.

1988
01:47:11,460 --> 01:47:13,250
Considéait-elle
elle-même comme madame&#xa0;?

1989
01:47:14,550 --> 01:47:15,380
Attendez.

1990
01:47:15,420 --> 01:47:16,800
Attendez ici.. Sssh&#xa0;!

1991
01:47:16,800 --> 01:47:18,630
- Qu'est-ce que c'est&#xa0;?
-Vous devez terminer la procédure.

1992
01:47:18,630 --> 01:47:20,500
J'ai besoin de votre signature.
-Hmmm... Je viendrai.

1993
01:47:21,590 --> 01:47:23,170
Maman, s'il te plaît prends soin d'elle.

1994
01:47:23,170 --> 01:47:24,170
Elle n'écoute pas.

1995
01:47:24,460 --> 01:47:26,130
Cher Shalu, s'il vous plaît attendez ici.

1996
01:47:26,170 --> 01:47:28,170
Shalu... Shalu, écoutez s'il vous plaît.

1997
01:47:28,250 --> 01:47:29,250
Shalu...&#xa0;!

1998
01:47:29,710 --> 01:47:32,250
Enseignez au moins quelques manières à votre enfant
.

1999
01:47:32,380 --> 01:47:33,710
Elle parle exactement comme vous.

2000
01:47:34,250 --> 01:47:35,500
Je suis le plus puissant...

2001
01:47:35,550 --> 01:47:38,250
... et le seul génie.
Si vous êtes trop fier,

2002
01:47:38,340 --> 01:47:40,050
ils vont faire de vous une idée de
.

2003
01:47:40,090 --> 01:47:41,960
S'il vous plaît, continuez à lui transmettre cette sagesse à
.

2004
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
madame, j'ai un doute.

2005
01:47:44,750 --> 01:47:46,800
Que pensent les agents de la CBI
d'eux-mêmes&#xa0;?

2006
01:47:47,550 --> 01:47:49,590
Juste parce que je n'ai pas bien géré l'affaire
...

2007
01:47:49,630 --> 01:47:50,710
... vous m'aviez giflé.

2008
01:47:51,050 --> 01:47:52,840
Il était juste en face de vous.

2009
01:47:53,250 --> 01:47:54,710
Tout comme son chien de compagnie,

2010
01:47:54,750 --> 01:47:56,300
vous avez suivi ses instructions.

2011
01:47:56,340 --> 01:47:58,130
Vous ne pouviez rien faire
à ce sujet.

2012
01:47:58,920 --> 01:48:00,500
Tout comme vous, même nous...

2013
01:48:00,500 --> 01:48:02,550
... ont le même
1300 g de cerveau.

2014
01:48:03,960 --> 01:48:06,090
Si vous aviez utilisé
au moins un peu,

2015
01:48:06,130 --> 01:48:08,460
il n'y a aucune raison pour que l'affaire
soit transférée à CBI.

2016
01:48:09,170 --> 01:48:10,880
Vous avez laissé partir le principal suspect,

2017
01:48:11,050 --> 01:48:13,420
vous avez suivi de petits vendeurs
sur les mendiants de la rue...

2018
01:48:13,460 --> 01:48:15,590
... comment le
va-t-il aider à les battre&#xa0;?

2019
01:48:16,460 --> 01:48:17,250
Que puis-je dire&#xa0;?

2020
01:48:17,550 --> 01:48:18,590
En ce qui concerne vous,

2021
01:48:18,590 --> 01:48:20,800
vous ne pouvez montrer vos prouesses
qu'à ces gens impuissants.

2022
01:48:20,840 --> 01:48:21,920
Madame, faites attention à vos paroles.

2023
01:48:22,340 --> 01:48:23,500
J'ai aussi des mains.

2024
01:48:24,380 --> 01:48:25,380
Je les soulèverai sur vous.

2025
01:48:25,630 --> 01:48:26,880
Je n'épargnerai pas parce que
vous êtes une femme.

2026
01:48:26,880 --> 01:48:27,670
Salut&#xa0;!

2027
01:48:27,750 --> 01:48:29,460
Lève ta main
, allez...

2028
01:48:29,500 --> 01:48:31,170
- Tends-la.
-Mettez ça de côté.

2029
01:48:31,210 --> 01:48:32,840
Pourquoi ne pas essayer&#xa0;?

2030
01:48:33,050 --> 01:48:34,590
Il semble qu'il lèvera la main
.

2031
01:48:34,840 --> 01:48:36,750
Bloody chauve, le
vous embêtera, bon sang.

2032
01:48:36,960 --> 01:48:38,050
Ne devrait pas manquer de respect aux aînés.

2033
01:48:38,090 --> 01:48:38,840
Vous vous taisez.

2034
01:48:38,840 --> 01:48:41,300
Qu'est-ce que vous examinez&#xa0;?
Qu'est-ce que vous observez‑vous&#xa0;?

2035
01:48:41,670 --> 01:48:42,670
Dernier avertissement&#xa0;!

2036
01:48:42,750 --> 01:48:44,090
Si vous répétez quelque chose...

2037
01:48:44,130 --> 01:48:44,920
Shalu...&#xa0;!

2038
01:48:46,420 --> 01:48:47,090
madame...&#xa0;!

2039
01:48:47,840 --> 01:48:49,750
Vous avez élevé votre enfant
exactement comme il devrait être.

2040
01:48:50,380 --> 01:48:51,250
Asseyez-vous Nagesh.

2041
01:48:53,630 --> 01:48:55,000
Je suis d'accord que c'était une erreur
de vous avoir giflé.

2042
01:48:55,340 --> 01:48:57,130
Mais ma colère était juste.

2043
01:48:57,420 --> 01:48:59,630
Qu'est-ce qu'il y a de si joyeux
à propos de ma perte&#xa0;?

2044
01:48:59,750 --> 01:49:01,000
Ce n'est pas seulement moi...

2045
01:49:01,090 --> 01:49:03,250
... c'est une joie pour tout le service de police
.

2046
01:49:03,800 --> 01:49:06,130
Quel que soit le cas
, seul l'agent de police,

2047
01:49:06,210 --> 01:49:07,840
cela va se résumer à l'essentiel.

2048
01:49:07,840 --> 01:49:09,630
Collectera tous les éléments de preuve...

2049
01:49:09,670 --> 01:49:11,710
[...] interroger tous les témoins.

2050
01:49:11,710 --> 01:49:13,800
Enfin, lorsqu'il est sur le point de
pour déchiffrer l'affaire...

2051
01:49:13,840 --> 01:49:15,750
[...] il sera accusé de ne pas avoir bien géré les choses par
.

2052
01:49:15,800 --> 01:49:18,460
Inefficace et le
nécessite une sonde CBI.

2053
01:49:18,500 --> 01:49:20,500
Ensuite, le dossier est transféré
à votre ministère.

2054
01:49:20,590 --> 01:49:23,000
Non seulement vous vous attaquez à l'affaire...

2055
01:49:23,050 --> 01:49:25,090
... vous prenez tout le mérite
et la renommée qui s'y rattachent.

2056
01:49:25,170 --> 01:49:26,710
Notre travail acharne est là aussi.

2057
01:49:27,880 --> 01:49:30,630
Lion se remet et
planifie méticuleusement.

2058
01:49:30,670 --> 01:49:33,210
Cible sa proie
et la chasse.

2059
01:49:33,250 --> 01:49:35,590
Réduisant tout son travail acharné,

2060
01:49:35,670 --> 01:49:40,090
que Hyène va conspirer quelque chose
et lui enlever sa proie.

2061
01:49:41,460 --> 01:49:45,340
Ils modifient l'affichage de l'agent
qui s'est occupé du dossier,

2062
01:49:45,380 --> 01:49:46,550
est également suspendu de ses fonctions.

2063
01:49:46,590 --> 01:49:48,380
Pour cette raison, il fait face à
beaucoup d'humilité.

2064
01:49:48,380 --> 01:49:52,090
Hyena ne cesse de répéter cela.

2065
01:49:52,380 --> 01:49:55,500
La peur et le respect
que le Lion avait...

2066
01:49:55,550 --> 01:49:57,550
... dans la forêt
commence à reculer.

2067
01:49:57,880 --> 01:50:01,750
Y compris moi, de nombreux autres agents
ont été touchés par CBI.

2068
01:50:01,960 --> 01:50:04,130
Il est évident que nous serons en colère
quand il s'agit de vous.

2069
01:50:06,550 --> 01:50:07,800
il y a 4 années,

2070
01:50:07,840 --> 01:50:11,090
qui a été le premier policier
à s'occuper du dossier de Rudra&#xa0;?

2071
01:50:20,960 --> 01:50:21,960
Martin, monsieur&#xa0;!

2072
01:50:23,050 --> 01:50:24,000
Quel Martin&#xa0;?

2073
01:50:24,170 --> 01:50:26,420
Commissaire adjoint
Martin Roy, madame.

2074
01:50:30,380 --> 01:50:32,460
Il appartenait à l'unité de détection des crimes de Bombay
,

2075
01:50:32,550 --> 01:50:34,630
officiellement 34 rencontres.

2076
01:50:34,840 --> 01:50:36,920
Les rencontres non officielles ne sont pas prises en compte.

2077
01:50:40,000 --> 01:50:42,880
Un officier qui était redouté par
, les enfers de Bombay.

2078
01:50:56,630 --> 01:50:59,090
Il y a beaucoup de cas de
Human Rights déposés contre lui.

2079
01:50:59,340 --> 01:51:01,960
Tuer quelqu'un est
une dépendance pour lui.

2080
01:51:02,130 --> 01:51:04,050
Si vous posez une question à quelqu'un au sujet de la région
Dareti à Mumbai,

2081
01:51:04,090 --> 01:51:05,090
tout le monde le sera au courant.

2082
01:51:17,130 --> 01:51:19,460
À Bangalore, décembre 2012...

2083
01:51:19,590 --> 01:51:21,250
[...] il s'est joint à lui à titre d'ACP.

2084
01:51:21,300 --> 01:51:24,090
En seulement 3 mois, 8 rencontres.

2085
01:51:24,130 --> 01:51:25,420
Les autres qui ont été laissés de côté,

2086
01:51:25,500 --> 01:51:27,670
personne n'a une idée du
où ils sont allés.

2087
01:51:47,500 --> 01:51:50,340
Même nous avions peur
de lui parler.

2088
01:51:50,500 --> 01:51:52,880
Il a reçu le nom
de «&#xa0;TOP COP&#xa0;» de l'État.

2089
01:51:54,000 --> 01:51:56,750
Il y a 4 ans, il s'est occupé de
dans le cas de Rudra.

2090
01:51:57,090 --> 01:51:58,800
Comme il n'a pas été en mesure de faire le point
sur l'affaire,

2091
01:51:58,800 --> 01:52:00,000
ils l'ont suspendu...

2092
01:52:00,050 --> 01:52:01,500
... et a transféré l'affaire à CBI.

2093
01:52:01,590 --> 01:52:04,420
De plus, vous avez rapidement résolu l'affaire
.

2094
01:52:04,550 --> 01:52:06,840
Les médias qui l'ont tout le temps fait l'éloge de
,

2095
01:52:06,960 --> 01:52:08,340
a commencé à parler avec indifférence.

2096
01:52:08,670 --> 01:52:12,460
Il a démissionné, parce que
il a été suspendu.

2097
01:52:13,170 --> 01:52:14,050
Où est-il maintenant&#xa0;?

2098
01:52:14,670 --> 01:52:15,420
Aucune idée.

2099
01:52:15,630 --> 01:52:16,630
À quand remonte la dernière fois que vous l'avez rencontré
&#xa0;?

2100
01:52:16,800 --> 01:52:19,670
Il y a un an et demi
aux funérailles de sa femme.

2101
01:52:20,210 --> 01:52:21,590
Il avait l'usage de gronir comme un lion.

2102
01:52:21,920 --> 01:52:23,960
C'était très triste de voir
le voir comme ça.

2103
01:52:24,380 --> 01:52:25,960
Après cela, j'ai beaucoup essayé,

2104
01:52:26,170 --> 01:52:28,050
mais aucune idée de ce que
lui était arrivé.

2105
01:52:36,210 --> 01:52:36,750
Hé...

2106
01:52:37,500 --> 01:52:39,170
... ces photos sont très anciennes.

2107
01:52:47,050 --> 01:52:48,050
Donnez-moi votre téléphone.

2108
01:52:59,130 --> 01:52:59,800
Dites-moi Vinoth.

2109
01:52:59,840 --> 01:53:01,090
C'est Arjun qui parle.
-Dites-moi.

2110
01:53:01,130 --> 01:53:02,500
Je vous ai envoyé une photo...

2111
01:53:03,050 --> 01:53:04,050
... c'est Rudra.

2112
01:53:04,090 --> 01:53:04,960
Êtes-vous sûr&#xa0;?

2113
01:53:05,210 --> 01:53:07,380
Il pourrait venir à l'hôpital
pour tuer Krithika.

2114
01:53:07,460 --> 01:53:09,460
Elle est le seul témoin
à l'avoir vu.

2115
01:53:09,500 --> 01:53:10,420
Vous serez à côté d'elle.

2116
01:53:10,590 --> 01:53:11,460
-Ok&#xa0;!&#xa0;?
-Huh&#xa0;!

2117
01:53:11,500 --> 01:53:13,550
Je vais essayer de faire passer ce message
à Anjali.

2118
01:53:13,630 --> 01:53:14,420
Ok, très bien.

2119
01:53:17,250 --> 01:53:19,170
Dis-moi Nagesh.
-C'est Anjali.

2120
01:53:20,130 --> 01:53:20,840
Dites-moi.

2121
01:53:20,880 --> 01:53:24,250
Immédiatement, j'ai besoin de toutes les informations
sur l'ex-ACP Martin Roy.

2122
01:53:24,340 --> 01:53:25,460
Ses relations officielles,

2123
01:53:25,500 --> 01:53:27,590
et des détails sur ses activités récentes.

2124
01:53:27,840 --> 01:53:28,590
Qu'est-ce que c'est&#xa0;?

2125
01:53:28,960 --> 01:53:30,000
Une petite intuition.

2126
01:53:30,250 --> 01:53:32,210
Il suffit de le retrouver
rapidement et faites-le moi savoir.

2127
01:53:41,210 --> 01:53:42,210
Hé, il est juste là...

2128
01:53:42,210 --> 01:53:43,500
... Je l'ai vu il y a quelque temps.

2129
01:53:44,670 --> 01:53:45,960
Êtes-vous sûr de cela&#xa0;?

2130
01:53:49,420 --> 01:53:50,800
Je viens de le voir près du
de l'ascenseur...

2131
01:53:50,840 --> 01:53:51,840
... il y a à peine une minute.

2132
01:53:54,880 --> 01:53:55,840
Salut Vetri...

2133
01:53:56,340 --> 01:53:58,300
... quoi qu'il arrive,
ne le laissez pas s'approcher de Krithika.

2134
01:53:58,630 --> 01:54:00,380
Combien de gardes sont affichés
près de Krithika&#xa0;?

2135
01:54:00,380 --> 01:54:01,710
Je pense qu'environ 2-3 gardes
sont postés.

2136
01:54:01,710 --> 01:54:02,550
Vous arrivez bientôt.

2137
01:54:03,500 --> 01:54:05,340
Hé... que s'est-il passé&#xa0;?

2138
01:55:04,420 --> 01:55:04,880
Hé&#xa0;!

2139
01:55:11,670 --> 01:55:12,920
Hé, arrêtez-vous là&#xa0;!

2140
01:56:03,800 --> 01:56:04,500
Oui&#xa0;!

2141
01:56:15,340 --> 01:56:17,210
Alors, maintenant vous les gars
avez trouvé ma maison.

2142
01:57:03,500 --> 01:57:04,920
C'est ok...&#xa0;!

2143
01:57:05,590 --> 01:57:07,090
C'est ok&#xa0;!

2144
01:57:09,500 --> 01:57:11,340
Ok bébé, Ok.

2145
01:57:11,590 --> 01:57:13,420
C'est ok&#xa0;!

2146
01:57:17,710 --> 01:57:19,340
Hmmm... Martin Monsieur&#xa0;!&#xa0;?

2147
01:57:20,920 --> 01:57:21,750
Narayan.

2148
01:57:23,000 --> 01:57:24,250
J'allais vous rencontrer moi-même.

2149
01:57:24,800 --> 01:57:26,550
Je m'occupe de l'affaire
de Rudra en ce moment.

2150
01:57:27,000 --> 01:57:29,840
J'ai besoin de discuter des détails
de cette ancienne affaire.

2151
01:57:30,050 --> 01:57:31,380
Je n'ai pas pu vous joindre.

2152
01:57:31,590 --> 01:57:33,000
Je suis ravi de vous avoir rencontré ici.

2153
01:57:34,800 --> 01:57:36,210
Êtes-vous ici pour le contrôle&#xa0;?

2154
01:57:37,630 --> 01:57:40,500
Monsieur, la récente victime
Krithika est admise ici.

2155
01:57:40,590 --> 01:57:42,550
Allez-y, voyons comment va elle
et ensuite nous partirons.

2156
01:57:44,590 --> 01:57:45,380
Ok&#xa0;!

2157
01:57:46,550 --> 01:57:47,250
Bien sûr&#xa0;!

2158
01:57:58,300 --> 01:57:59,340
Depuis combien de temps
s'est-il écoulé depuis qu'il est entré&#xa0;?

2159
01:57:59,380 --> 01:58:00,170
Où est-il maintenant&#xa0;?

2160
01:58:00,170 --> 01:58:01,090
Vous deux restez ici.

2161
01:58:01,090 --> 01:58:02,000
Y a-t-il des gardes en bas&#xa0;?

2162
01:58:02,250 --> 01:58:03,170
- Monsieur&#xa0;!
-Hmmm.

2163
01:58:03,380 --> 01:58:04,840
Qu'est-ce qui s'est passé&#xa0;?
-Rudra est là.

2164
01:58:04,880 --> 01:58:05,800
Il a inscrit
à l'hôpital.

2165
01:58:05,840 --> 01:58:07,250
C'est un véritable enfer, demandez-leur de
renforcer la sécurité.

2166
01:58:07,250 --> 01:58:07,590
Oui Monsieur&#xa0;!

2167
01:58:07,590 --> 01:58:08,210
-Monsieur. Ranjith&#xa0;!
-Oui Monsieur&#xa0;!

2168
01:58:08,210 --> 01:58:09,090
- Vous faites une chose.
-Monsieur.

2169
01:58:09,130 --> 01:58:11,300
Rendez-vous immédiatement à la salle de vidéovidéoconférence de l'hôpital
.

2170
01:58:11,340 --> 01:58:11,710
Ok&#xa0;!

2171
01:58:11,710 --> 01:58:13,130
Vérifiez à quel étage il se trouve...

2172
01:58:15,170 --> 01:58:16,750
Écoutez, vous faites une mauvaise chose
, écoutez-moi.

2173
01:58:16,880 --> 01:58:18,210
Hé... ouvre la porte.

2174
01:58:18,420 --> 01:58:19,300
Ouvrez la porte, dis-je.

2175
01:58:19,670 --> 01:58:20,210
Non&#xa0;!

2176
01:58:20,590 --> 01:58:21,130
Non&#xa0;!

2177
01:58:21,550 --> 01:58:22,500
Ouvrez la porte&#xa0;!

2178
01:58:23,710 --> 01:58:25,340
Arrête-le. Quelqu'un l'arrête.

2179
01:58:25,500 --> 01:58:26,920
Ne devrait pas le laisser
faire du mal à cette fille.

2180
01:58:27,170 --> 01:58:27,960
Ouvrez la porte.

2181
01:58:28,210 --> 01:58:28,800
Non...&#xa0;!

2182
01:58:28,840 --> 01:58:30,250
Rapide, rapide... ouvert.

2183
01:58:44,380 --> 01:58:46,050
Monsieur, il va en bas.

2184
01:58:54,800 --> 01:58:56,710
Monsieur, je crois qu'il est
au 4e étage.

2185
01:58:56,710 --> 01:58:58,170
Demandez à sceller toutes les portes.

2186
01:58:58,170 --> 01:58:58,590
Monsieur&#xa0;!

2187
01:58:58,880 --> 01:59:00,380
Il ne devrait pas échapper à
de cet hôpital.

2188
01:59:00,750 --> 01:59:02,960
Personne ne devrait entrer ou sortir du
sans ma permission.

2189
01:59:02,960 --> 01:59:03,340
Ok monsieur&#xa0;!

2190
01:59:03,380 --> 01:59:05,670
Affichez au moins 20 policiers
en tant que gardien ici.

2191
01:59:05,750 --> 01:59:07,050
-C' est compris&#xa0;!&#xa0;?
-Monsieur&#xa0;!

2192
01:59:07,800 --> 01:59:08,750
Intelligent&#xa0;!

2193
01:59:09,380 --> 01:59:10,460
Regardez s'il est dehors.

2194
01:59:10,460 --> 01:59:12,630
Cherchez là-bas... vous
allez tout droit.

2195
01:59:13,250 --> 01:59:14,920
Avez-vous vu le gars
sur cette photo&#xa0;?

2196
02:00:23,250 --> 02:00:24,880
Pourquoi avez-vous fait ça à Krithika&#xa0;?

2197
02:00:28,250 --> 02:00:29,920
Vous me suivez
depuis un an et demi.

2198
02:00:29,960 --> 02:00:32,380
Quel est votre problème avec moi, ce
, vous êtes allé jusqu'à ce point.

2199
02:00:35,050 --> 02:00:37,750
Sœur est à CBI et le frère cadet
est un meurtrier.

2200
02:00:37,920 --> 02:00:39,090
N'est-ce pas génial&#xa0;?

2201
02:00:40,460 --> 02:00:42,840
Sœur qui est déterminée
à tuer Rudra...

2202
02:00:42,960 --> 02:00:44,920
... je me demande à quel point cela fera mal à
si c'est son frère.

2203
02:00:45,250 --> 02:00:46,880
Anjali devrait être blessé...

2204
02:00:46,920 --> 02:00:47,920
... Rude&#xa0;!

2205
02:00:49,550 --> 02:00:50,800
Qui est Rudra&#xa0;?

2206
02:00:51,250 --> 02:00:52,420
Qui est Rudra&#xa0;!&#xa0;?

2207
02:02:46,250 --> 02:02:48,210
Salut, fais attention.

2208
02:02:48,590 --> 02:02:49,920
Vous pourriez vous trancher le poignet.

2209
02:02:57,710 --> 02:02:58,840
Je suis peut-être un enfant,

2210
02:03:00,380 --> 02:03:02,500
mais j'ai trouvé
que vous êtes Rudra.

2211
02:03:04,420 --> 02:03:05,300
Martin&#xa0;!

2212
02:03:08,920 --> 02:03:10,670
CBI, Police...

2213
02:03:11,420 --> 02:03:13,880
... personne ne pouvait même pas me rapprocher de
à distance.

2214
02:03:14,000 --> 02:03:15,130
Mais vous l'avez fait.

2215
02:03:17,250 --> 02:03:17,840
Dites-moi...

2216
02:03:18,630 --> 02:03:20,500
... qu'est-ce que vous avez découvert d'autre sur moi par
&#xa0;?

2217
02:03:22,880 --> 02:03:24,130
J'ai découvert beaucoup de choses.

2218
02:03:24,880 --> 02:03:28,500
Vous êtes un agent de police inefficace
qui n'a pas pu s'attaquer au dossier de Rudra.

2219
02:03:28,590 --> 02:03:30,800
«&#xa0;Policier inefficace&#xa0;»

2220
02:03:30,840 --> 02:03:34,340
Vous êtes un lâche qui a quitté son emploi
à cause de l'humiliation.

2221
02:03:38,000 --> 02:03:40,630
Juste parce qu'Anjali a résolu l'affaire
, ce que vous n'avez pas pu...

2222
02:03:40,750 --> 02:03:43,130
... afin de nuire à sa réputation,
vous faites semblant d'être Rudra.

2223
02:03:43,130 --> 02:03:45,800
Vous êtes un psychopathe qui a tué
sous ce prétendant.

2224
02:03:45,840 --> 02:03:48,380
Psychothérapie...&#xa0;!

2225
02:03:51,000 --> 02:03:52,090
Pas mal.

2226
02:03:53,000 --> 02:03:54,500
Mais êtes-vous au courant du fait&#xa0;?

2227
02:03:57,800 --> 02:04:01,380
Rudra n'est pas encore mort.

2228
02:04:03,130 --> 02:04:04,250
Je le jure.

2229
02:04:06,130 --> 02:04:08,420
J'avais presque réussi à décrocher l'affaire.

2230
02:04:09,090 --> 02:04:10,960
J'étais si proche.

2231
02:04:11,630 --> 02:04:14,750
Lorsque vous êtes tous parés et que
est fait pour vous asseoir à l'autel,

2232
02:04:14,750 --> 02:04:16,420
et quand vous êtes
sur le point de dire «&#xa0;Oui&#xa0;»...

2233
02:04:16,500 --> 02:04:17,960
... ils vous crassent sur le visage,

2234
02:04:18,090 --> 02:04:20,380
et que cette fille
soit mariée à quelqu'un d'autre.

2235
02:04:20,750 --> 02:04:22,380
Imaginez comment cela se sentirait-il&#xa0;?

2236
02:04:23,000 --> 02:04:24,380
J'ai tout simplement ressenti la même chose.

2237
02:04:24,880 --> 02:04:26,210
À propos de l'entrée
de votre sœur dans l'affaire.

2238
02:04:26,800 --> 02:04:28,250
C'est l'entrée de Hyena.

2239
02:04:29,920 --> 02:04:31,460
Donc ce que je n'étais pas en service.

2240
02:04:31,840 --> 02:04:34,840
J'ai décidé de régler l'affaire
, avant qu'elle ne le fasse.

2241
02:04:35,340 --> 02:04:36,460
Trois meurtres.

2242
02:04:36,460 --> 02:04:39,590
Un modèle, même méthode,
parfaitement exécuté.

2243
02:04:39,920 --> 02:04:42,170
Je suis devenu fou à propos de cette affaire.

2244
02:04:44,250 --> 02:04:47,460
Quand j'ai regardé de près où j'ai manqué
et ce que j'ai manqué de vérifier...

2245
02:04:49,630 --> 02:04:52,750
[...] toutes les preuves pointaient
vers leur ami.

2246
02:04:52,840 --> 02:04:55,460
Il a créé un doute sur le Dr Vineeth.

2247
02:04:55,630 --> 02:04:57,880
Je suis allé le chercher
chez lui.

2248
02:05:06,840 --> 02:05:07,630
Aidez&#xa0;!

2249
02:05:09,800 --> 02:05:10,420
Aidez&#xa0;!

2250
02:05:36,800 --> 02:05:38,420
C'est une ferme de 2 acres.

2251
02:05:38,460 --> 02:05:40,250
Vineeth doit être à l'intérieur du bungalow
au centre.

2252
02:05:40,380 --> 02:05:42,380
Il y a 4 sorties
à cette ferme.

2253
02:05:42,630 --> 02:05:44,090
Entourez-le des quatre côtés.

2254
02:05:44,170 --> 02:05:46,340
Et à tout prix,
, je le veux vivant.

2255
02:05:52,590 --> 02:05:53,880
Lâcher le pistolet.

2256
02:05:55,500 --> 02:05:56,920
J'ai dit de lâcher votre arme.

2257
02:06:01,670 --> 02:06:03,250
Anbuarasan Monsieur, vous allez bien&#xa0;?

2258
02:06:03,250 --> 02:06:04,550
-Ok, madame.
-S' il vous plaît, emmenez le.

2259
02:06:04,630 --> 02:06:05,250
Oui, madame&#xa0;!

2260
02:06:06,050 --> 02:06:06,960
Vérifiez si quelqu'un d'autre
est là.

2261
02:06:06,960 --> 02:06:07,670
Soyez prudent.

2262
02:06:11,170 --> 02:06:13,500
Pas seulement un, deux ou trois...

2263
02:06:13,880 --> 02:06:15,460
... a assassiné quatre d'entre eux.

2264
02:06:15,590 --> 02:06:17,500
Le tueur en série sensationnel...

2265
02:06:17,500 --> 02:06:20,380
... est votre propre sœur.

2266
02:06:21,880 --> 02:06:24,420
Anjali Vikramadithyan IPS.

2267
02:06:24,710 --> 02:06:26,550
Rudra original.

2268
02:06:26,840 --> 02:06:28,750
Nous ne sommes que des nuls.

2269
02:06:29,840 --> 02:06:31,630
Pour la célébrité et la promotion,

2270
02:06:31,670 --> 02:06:33,340
a recueilli des preuves
, ce qui n'était pas vrai.

2271
02:06:33,550 --> 02:06:35,420
Il a fait croire à tout le monde que le meurtrier
était quelqu'un d'autre.

2272
02:06:35,460 --> 02:06:36,840
Finalement, elle-même
a réglé l'affaire,

2273
02:06:36,840 --> 02:06:38,590
et a fait de tout le monde un imbécile
dans le processus.

2274
02:06:39,460 --> 02:06:41,670
Elle doit être extrêmement géniale.

2275
02:06:42,250 --> 02:06:43,670
Ce génie...

2276
02:06:43,840 --> 02:06:48,130
... J'ai décidé de lui infliger la même douleur et humiliation
.

2277
02:06:49,880 --> 02:06:52,420
Tout cela est arrivé à
la connaissance...

2278
02:06:52,420 --> 02:06:57,420
... de ma femme, et elle a essayé de m'arrêter.
Alors je l'ai d'abord tuée.

2279
02:07:04,170 --> 02:07:07,210
Tout comme Anjali, j'ai tué 3 personnes...

2280
02:07:07,250 --> 02:07:09,710
... et a encadré le frère
dans le processus.

2281
02:07:09,840 --> 02:07:11,460
Imaginez comment ça se passerait&#xa0;?

2282
02:07:12,130 --> 02:07:14,420
Elle regrettera d'y avoir pensé
toute sa vie.

2283
02:07:15,800 --> 02:07:16,800
Mc, tu vis ou meurs&#xa0;!

2284
02:07:17,170 --> 02:07:18,050
Ici, vous êtes Rudra.

2285
02:07:18,800 --> 02:07:21,880
Le fait est que vous êtes au courant
de toute la vérité.

2286
02:07:21,880 --> 02:07:24,920
Mais je regrette de ne pas pouvoir vous tuer
.

2287
02:07:25,250 --> 02:07:27,880
Mais j'ai d'autres projets pour vous.

2288
02:07:31,000 --> 02:07:33,000
-Bonjour&#xa0;!
-C' est Martin qui parle.

2289
02:07:33,210 --> 02:07:34,420
Ah... dites-moi monsieur.

2290
02:07:34,550 --> 02:07:35,500
Sweet...

2291
02:07:36,500 --> 02:07:39,000
... Je veux dire Arjun. Je l'ai attrapé.

2292
02:07:39,090 --> 02:07:40,800
Oh, c'est très bien monsieur.
Où êtes-vous&#xa0;?

2293
02:07:40,800 --> 02:07:42,210
Écoutez ce que
j'ai à dire.

2294
02:07:42,420 --> 02:07:43,340
Ne prenez pas votre équipe.

2295
02:07:43,670 --> 02:07:44,590
Venez seul.

2296
02:07:44,880 --> 02:07:46,670
Mortuaire du deuxième étage.

2297
02:07:48,050 --> 02:07:48,550
J'arrive.

2298
02:07:51,630 --> 02:07:53,000
La partie est terminée&#xa0;!

2299
02:07:57,380 --> 02:07:58,840
Monsieur, Martin, monsieur.

2300
02:07:59,000 --> 02:08:00,670
Que s'est-il passé&#xa0;? Où est-il&#xa0;?

2301
02:08:01,000 --> 02:08:01,880
Il est à l'intérieur.

2302
02:08:02,750 --> 02:08:03,800
Qu'est-ce que vous allez faire&#xa0;?

2303
02:08:03,840 --> 02:08:04,800
La preuve est solide.

2304
02:08:04,960 --> 02:08:06,500
L'arrêtera et le produira
devant le tribunal.

2305
02:08:06,500 --> 02:08:07,170
Et puis...

2306
02:08:08,920 --> 02:08:10,840
Pensez-vous qu'Anjali
laissera tomber les choses&#xa0;?

2307
02:08:11,590 --> 02:08:12,750
Qu'est-ce que vous attendez de moi d'autre,
&#xa0;?

2308
02:08:12,920 --> 02:08:15,050
Tout comme la façon dont Anjali
a terminé le dossier de Rudra,

2309
02:08:15,710 --> 02:08:16,880
vous le terminez en
selon le même schéma.

2310
02:08:18,210 --> 02:08:19,840
La preuve est solide [...]

2311
02:08:20,130 --> 02:08:22,590
... il y a une ordonnance de tir
contre Rudra.

2312
02:08:23,130 --> 02:08:25,170
Il s'agit d'un cas sensationnel.

2313
02:08:26,590 --> 02:08:29,130
Demain, tous les médias,

2314
02:08:29,420 --> 02:08:31,210
je vais me vanter de vous.

2315
02:08:32,170 --> 02:08:33,170
Promotion&#xa0;;

2316
02:08:33,800 --> 02:08:34,590
La célébrité,

2317
02:08:35,460 --> 02:08:36,550
et ce qui n'est pas le cas.

2318
02:08:37,960 --> 02:08:41,130
Narayan, depuis combien de temps avez-vous décidé
d'être l'assistant d'Anjali&#xa0;?

2319
02:09:12,710 --> 02:09:14,420
Soyez prudent Monsieur, il y a des bouteilles cassées
sur le sol.

2320
02:09:37,950 --> 02:09:39,040
Qu'est-il arrivé à Anjali&#xa0;?

2321
02:09:40,000 --> 02:09:41,450
Anbuarasan ne prend pas l'appel au
.

2322
02:09:41,580 --> 02:09:42,580
Je crois que quelque chose ne va pas.

2323
02:09:42,830 --> 02:09:43,540
Je dois y aller.

2324
02:09:48,540 --> 02:09:49,290
Que s'est-il passé&#xa0;?

2325
02:09:49,540 --> 02:09:51,080
Les agents d'entretien reçoivent les
responsables de l'entretien.

2326
02:09:51,250 --> 02:09:52,330
Informez la sécurité.

2327
02:09:55,290 --> 02:09:56,410
Maman, restez ici.

2328
02:10:01,500 --> 02:10:02,290
Arjun&#xa0;!

2329
02:10:06,370 --> 02:10:08,790
Je pense que vous êtes prêt
pour me tirer dessus tout de suite.

2330
02:10:08,790 --> 02:10:10,040
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous&#xa0;?

2331
02:10:10,830 --> 02:10:11,660
madame.

2332
02:10:12,160 --> 02:10:13,410
Est-ce que quelqu'un est venu ici&#xa0;?

2333
02:10:13,580 --> 02:10:15,080
Non, pourquoi demandez-vous&#xa0;?

2334
02:10:16,120 --> 02:10:18,120
Il y a un petit problème
en bas.

2335
02:10:18,450 --> 02:10:22,500
Quelqu'un a coupé le câble principal
de l'ascenseur de cet immeuble.

2336
02:10:23,160 --> 02:10:25,500
Au moment où je suis allé au
pour vérifier ça...

2337
02:10:25,830 --> 02:10:27,120
[...] J'ai senti que
quelqu'un est entré à l'intérieur.

2338
02:10:27,330 --> 02:10:28,120
C'est la raison pour laquelle je me demanderis.

2339
02:10:28,950 --> 02:10:29,910
Personne n'est entré à l'intérieur.

2340
02:10:34,870 --> 02:10:36,540
Très bien, je vais attendre dehors.

2341
02:10:43,040 --> 02:10:45,080
Arjun, tu as été très blessé au
.

2342
02:10:45,120 --> 02:10:46,290
Que vous est-il arrivé&#xa0;?

2343
02:10:48,410 --> 02:10:49,450
Qu'est-ce que c'est Anjali&#xa0;?

2344
02:10:49,620 --> 02:10:50,910
Si vous m'aviez tiré dessus au
devant la police,

2345
02:10:50,910 --> 02:10:53,950
vous auriez pu avoir une autre promotion
pour avoir abattu Rudra.

2346
02:10:55,290 --> 02:10:56,540
Vous l'avez raté la dernière fois.

2347
02:10:58,580 --> 02:10:59,580
Tirez sur moi maintenant.

2348
02:11:01,290 --> 02:11:02,120
Tirez sur moi ici.

2349
02:11:02,830 --> 02:11:05,290
Hé, si j'avais su que c'était vous,
je n'aurais pas tiré.

2350
02:11:05,330 --> 02:11:06,870
Pas Arjun, c'est Rudra...

2351
02:11:07,040 --> 02:11:07,910
... n'est-ce pas&#xa0;!&#xa0;?

2352
02:11:08,500 --> 02:11:09,750
Vous avez créé Rudra...

2353
02:11:09,790 --> 02:11:11,160
... et il a joué avec ce nom.

2354
02:11:11,330 --> 02:11:13,120
En fin de compte, vous m'avez transformé
en Rudra.

2355
02:11:13,370 --> 02:11:14,620
Pourquoi ne me tirez-vous pas dessus, Anjali&#xa0;?

2356
02:11:14,790 --> 02:11:15,620
Tirez sur moi Anjali&#xa0;!

2357
02:11:15,620 --> 02:11:16,950
Que veut t-il dire Anjali&#xa0;?

2358
02:11:17,580 --> 02:11:19,750
Arjun, vous n'êtes pas au courant du
.

2359
02:11:20,040 --> 02:11:21,540
Le pensez-vous vraiment&#xa0;?

2360
02:11:21,870 --> 02:11:23,700
Juste pour une bonne publication,

2361
02:11:23,750 --> 02:11:25,790
une promotion, vous avez fait
tout pour ça.

2362
02:11:26,120 --> 02:11:27,950
Je n'ai jamais pensé que tu le serais

2363
02:11:28,000 --> 02:11:29,250
s'abaissant à un niveau aussi bas,

2364
02:11:29,330 --> 02:11:30,410
sans aucune humanité.

2365
02:11:30,450 --> 02:11:32,290
Arjun ne parle pas sans que
sache les faits.

2366
02:11:33,120 --> 02:11:35,910
J'ai entendu des histoires de gens qui font beaucoup
pour réussir,

2367
02:11:36,040 --> 02:11:37,370
mais maintenant j'ai une vérification de la réalité.

2368
02:11:37,450 --> 02:11:40,040
Vous avez tué 4 innocents de
dans le processus.

2369
02:11:40,200 --> 02:11:41,540
-Pourquoi tu ne me fais pas la même chose...
-Qui est innocent&#xa0;?

2370
02:11:41,830 --> 02:11:42,580
Qui est innocent&#xa0;?

2371
02:11:42,750 --> 02:11:43,830
Que savez-vous même&#xa0;?

2372
02:11:46,080 --> 02:11:47,080
Dites, je les ai tués...

2373
02:11:47,250 --> 02:11:47,950
[...] Je suis d'accord.

2374
02:11:48,700 --> 02:11:49,830
Mais ne les qualifiez pas d'innocents.

2375
02:11:55,790 --> 02:11:56,830
Je ne suis pas comme ça.

2376
02:11:57,330 --> 02:11:59,250
Vous m'avez vu dans
un personnage différent.

2377
02:11:59,870 --> 02:12:02,500
De plus, vous saviez ce que
Anjali a perdu dans sa vie.

2378
02:12:04,370 --> 02:12:06,790
Hé, hé... hé les gars. J'ai une entrevue
s'il vous plaît écoutez-moi.

2379
02:12:06,790 --> 02:12:08,410
Hé... les gars s'éloignent.

2380
02:12:08,910 --> 02:12:10,200
Les gars cessions, allez céder.

2381
02:12:10,330 --> 02:12:11,330
Hé, écris moi les gars.

2382
02:12:12,120 --> 02:12:13,200
Hé, arrêtez ça les gars.

2383
02:12:13,250 --> 02:12:14,750
Quelle est cette fonction&#xa0;?
Pourquoi y a-t-il des instruments ici&#xa0;?

2384
02:12:14,790 --> 02:12:16,580
Oh, c'est le marié&#xa0;?

2385
02:12:16,580 --> 02:12:17,910
Qui appelez-vous un marié&#xa0;?

2386
02:12:18,160 --> 02:12:20,330
C'est vrai, c'est lui,
M. Vikramadithyan, mon beau-frère.

2387
02:12:21,120 --> 02:12:21,830
Bien, bien&#xa0;!

2388
02:12:21,950 --> 02:12:23,200
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous les gars&#xa0;?

2389
02:12:23,660 --> 02:12:24,950
Vous avez enlevé un homme et
le marient.

2390
02:12:25,250 --> 02:12:26,870
Je suis sans emploi, et
n'en vaut pas la peine.

2391
02:12:27,120 --> 02:12:27,620
Je vais m'en occuper.

2392
02:12:27,620 --> 02:12:29,200
N'avez-vous pas honte qu'un gars
sans emploi soit marié à votre sœur&#xa0;?

2393
02:12:29,200 --> 02:12:29,950
Pas de soucis.

2394
02:12:30,000 --> 02:12:32,750
On dirait qu'il n'est pas en faveur du
en faveur de ce mariage.

2395
02:12:32,870 --> 02:12:34,200
Juste parce que la future fiancée
est un officier de la CBI,

2396
02:12:34,200 --> 02:12:35,910
vous ne pouvez pas le forcer à faire ça.

2397
02:12:36,040 --> 02:12:37,450
Monsieur, dites-moi.

2398
02:12:37,620 --> 02:12:39,200
Êtes-vous intéressé par
ce mariage ou non&#xa0;?

2399
02:12:39,200 --> 02:12:40,540
Monsieur, c'est une question complètement différente de
.

2400
02:12:40,620 --> 02:12:40,950
Frère... frère.

2401
02:12:41,000 --> 02:12:43,540
Monsieur, monsieur... il essaiera de vous convaincre
, ne lui faites pas confiance.

2402
02:12:43,540 --> 02:12:44,620
Monsieur, c'est l'affaire
de la vie d'un homme.

2403
02:12:44,660 --> 02:12:46,160
Monsieur, sauvez-moi, monsieur...
Je ne veux pas ça.

2404
02:12:46,290 --> 02:12:48,120
Monsieur, écoutez-moi, s'il vous plaît
sauvez-moi d'eux.

2405
02:12:48,160 --> 02:12:50,200
S'il vous plaît, sauvez-moi, monsieur.

2406
02:12:50,250 --> 02:12:52,040
Monsieur, s'il vous plaît, sauvez-moi... Monsieur&#xa0;!

2407
02:12:52,450 --> 02:12:53,830
Je me suis arrêté, enlève
des mains.

2408
02:12:55,500 --> 02:12:56,120
Évadez vous.

2409
02:12:56,580 --> 02:12:57,870
Quel genre de famille
êtes-vous les gars&#xa0;?

2410
02:13:00,370 --> 02:13:02,370
Hé arrêtez-vous là,
où est-ce que vous allez&#xa0;?

2411
02:13:02,500 --> 02:13:04,080
Père, même vous êtes en faveur du
&#xa0;?

2412
02:13:04,120 --> 02:13:05,000
N'est-ce pas faux, Père&#xa0;?

2413
02:13:05,040 --> 02:13:06,660
Je vous ai élevé...

2414
02:13:06,750 --> 02:13:08,370
... la vie ne se résume pas à
à gagner beaucoup.

2415
02:13:08,450 --> 02:13:10,330
Vivre avec la bonne femme
s'appelle la vie.

2416
02:13:10,450 --> 02:13:12,830
Vous avez la chance d'avoir une meilleure vie
que ce que j'avais en tête.

2417
02:13:12,870 --> 02:13:15,040
Si je n'appuie pas le
, alors qui d'autre le fera&#xa0;?

2418
02:13:15,120 --> 02:13:16,500
Ne soyez pas ennuyeux, Père...

2419
02:13:16,620 --> 02:13:17,870
... est-ce la raison pour laquelle nous
avons attendu si longtemps&#xa0;?

2420
02:13:17,870 --> 02:13:19,160
Oh donc je suis ennuyeux maintenant&#xa0;?

2421
02:13:19,200 --> 02:13:21,950
Hé, je vais être le premier témoin
de votre mariage.

2422
02:13:22,080 --> 02:13:24,370
Ne l'aimiez-vous pas&#xa0;? Juste
taisez-vous et tenez-vous ici.

2423
02:13:24,410 --> 02:13:25,830
Même Jésus ne peut pas vous pardonner à ce sujet
.

2424
02:13:26,330 --> 02:13:27,450
Que Dieu vous bénisse, Père.

2425
02:13:27,660 --> 02:13:28,450
Vikram&#xa0;!

2426
02:13:40,830 --> 02:13:41,700
Bébé&#xa0;!

2427
02:13:42,540 --> 02:13:45,160
Je suis presque sûr qu'ils seront d'accord
sur ça chez moi,

2428
02:13:45,500 --> 02:13:47,370
J'ai attendu parce que vous me l'avez demandé.

2429
02:13:47,580 --> 02:13:48,580
En l'espèce, tenez ceci.

2430
02:13:50,540 --> 02:13:51,870
Je ne peux plus, Vikram.

2431
02:13:52,700 --> 02:13:53,620
Bébé...

2432
02:13:54,160 --> 02:13:56,540
... Je sais à quel point c'est blessant
de vivre sans personne.

2433
02:13:57,830 --> 02:14:00,500
Vous avez vécu une vie heureuse avec les parents
et votre frère.

2434
02:14:01,330 --> 02:14:03,950
Vous vous marierez à la hâte
et vous les manquerez plus tard.

2435
02:14:03,950 --> 02:14:05,500
Vous avez raison, ils vont me manquer...

2436
02:14:05,660 --> 02:14:06,790
[...] Je voudrais les rencontrer.

2437
02:14:07,040 --> 02:14:08,200
Je pourrais pleurer aussi.

2438
02:14:08,450 --> 02:14:09,950
Tu devrais me consoler.

2439
02:14:10,290 --> 02:14:11,290
Romance avec moi.

2440
02:14:11,540 --> 02:14:13,040
Quel meilleur travail avez-vous à part ça pour
&#xa0;?

2441
02:14:13,290 --> 02:14:14,370
C'est quoi ce bébé&#xa0;?

2442
02:14:16,540 --> 02:14:17,290
Ok, très bien.

2443
02:14:17,910 --> 02:14:19,540
Si mes parents ne parviennent jamais à vos termes
,

2444
02:14:20,250 --> 02:14:21,500
allez -vous me lâcher&#xa0;?

2445
02:14:23,830 --> 02:14:24,750
Je vais mourir&#xa0;!

2446
02:14:35,830 --> 02:14:36,700
Désolé...

2447
02:14:37,200 --> 02:14:38,200
... très bien, désolé.

2448
02:14:38,410 --> 02:14:39,540
Je suis désolé&#xa0;!

2449
02:14:39,870 --> 02:14:41,120
Je suis vraiment désolé.

2450
02:14:43,500 --> 02:14:44,830
Ça va, bébé&#xa0;!&#xa0;?

2451
02:14:45,410 --> 02:14:51,330
Vous et moi, nous avons perdu
dans les yeux l'un de l'autre.

2452
02:14:51,500 --> 02:14:56,870
Vivons ensemble notre vie à
l'horizon.

2453
02:14:57,540 --> 02:15:02,910
Pour toute cette vie, c'est assez
si vous êtes avec moi.

2454
02:15:03,540 --> 02:15:08,870
Nous pouvons fermer les yeux
et dormir en paix.

2455
02:15:09,450 --> 02:15:15,120
Vous et moi, nous avons perdu
dans les yeux l'un de l'autre.

2456
02:15:15,540 --> 02:15:20,790
Vivons ensemble notre vie à
l'horizon.

2457
02:15:20,870 --> 02:15:23,700
Vous êtes mon chemin et
le pied qui y mène.

2458
02:15:23,700 --> 02:15:26,580
Tu es mon destin, mon cher.

2459
02:15:26,660 --> 02:15:29,660
Tu es mon ciel et
la terre à lui.

2460
02:15:29,660 --> 02:15:32,580
Tu es tout mon chéri.

2461
02:15:32,620 --> 02:15:35,660
Vous êtes mon chemin et
le pied qui y mène.

2462
02:15:35,700 --> 02:15:38,620
Tu es mon destin, mon cher.

2463
02:15:38,660 --> 02:15:41,540
Tu es mon ciel et
la terre à lui.

2464
02:15:41,580 --> 02:15:44,410
Tu es tout mon chéri.

2465
02:15:45,200 --> 02:15:46,580
Il allait bien...

2466
02:15:46,700 --> 02:15:48,410
... mais il est resté silencieux
après quelques verres.

2467
02:15:48,500 --> 02:15:49,540
Que s'est-il passé&#xa0;?

2468
02:15:50,500 --> 02:15:52,330
- Rien, un junior à mon collège.
-Ah...&#xa0;!&#xa0;?

2469
02:15:53,000 --> 02:15:55,370
Je suis resté coincé à déchérer un junior
au collège,

2470
02:15:55,410 --> 02:15:57,290
son frère est plutôt
, un homme bien bâti...

2471
02:15:57,290 --> 02:15:58,500
... il m'a fait marier avec elle.

2472
02:15:58,500 --> 02:16:00,160
Que puis-je faire&#xa0;? Je suis triste.

2473
02:16:00,330 --> 02:16:01,870
Oh alors ce n'est pas une question d'amour
&#xa0;?

2474
02:16:02,450 --> 02:16:04,790
Oui...&#xa0;! Regardez ma femme une fois.

2475
02:16:11,450 --> 02:16:12,080
Salut&#xa0;!

2476
02:16:12,750 --> 02:16:13,870
C'est ma femme.

2477
02:16:14,450 --> 02:16:15,660
Elle est comme une soeur pour vous.

2478
02:16:16,000 --> 02:16:16,620
Vous avez compris&#xa0;?

2479
02:16:16,660 --> 02:16:18,080
-Sœur, est-ce que c'est&#xa0;!&#xa0;?
-Oui.

2480
02:16:18,120 --> 02:16:19,580
Ma sœur est géniale.

2481
02:16:21,160 --> 02:16:22,540
Salut bébé, comment ça va&#xa0;?

2482
02:16:23,910 --> 02:16:25,540
Dansez&#xa0;!&#xa0;? Et moi&#xa0;!&#xa0;?

2483
02:16:25,540 --> 02:16:26,540
- C'est vrai, allez.
-Hé... hé&#xa0;!

2484
02:16:42,290 --> 02:16:47,330
Tu es ma vie juste
comme ma langue maternelle

2485
02:16:48,120 --> 02:16:53,500
Je descendrai dans le sable,
si votre ombre est perdue.

2486
02:16:54,120 --> 02:16:59,540
Vos yeux brillent d'amour

2487
02:17:00,160 --> 02:17:05,500
Je me suis retrouvé en vous.

2488
02:17:05,620 --> 02:17:11,080
Quand je reviendrai très tard...

2489
02:17:11,580 --> 02:17:17,120
... dormira sur
sur vos genoux comme un bébé.

2490
02:17:18,290 --> 02:17:24,160
Vous et moi, nous avons perdu
dans les yeux l'un de l'autre

2491
02:17:24,330 --> 02:17:29,580
Vivons ensemble notre vie à
l'horizon.

2492
02:17:53,620 --> 02:17:56,450
Satisfaire vos désirs...

2493
02:17:56,450 --> 02:17:59,580
... Je vais me transformer en poisson
sur l'eau chaude.

2494
02:17:59,660 --> 02:18:02,540
Je vous emprunterai votre amour,

2495
02:18:02,540 --> 02:18:05,330
et je le supporterai moi-même.

2496
02:18:05,330 --> 02:18:11,370
Je suis en train de vivre en prenant le vôtre et
mon destin pour être le même.

2497
02:18:11,450 --> 02:18:17,540
Je meurs littéralement
si vous coulez une larme

2498
02:18:17,540 --> 02:18:23,410
Fleurs sur les routes se penche
vers le bas pour nous jeter un coup d'œil

2499
02:18:23,540 --> 02:18:29,620
Ne vous inquiétez pas pour l'avenir,
vivez chaque instant

2500
02:18:29,660 --> 02:18:36,000
Vous et moi, nous avons perdu
dans les yeux l'un de l'autre

2501
02:18:36,250 --> 02:18:41,410
Vivons ensemble notre vie à
l'horizon.

2502
02:18:41,500 --> 02:18:44,410
Vous êtes mon chemin et
le pied qui y mène.

2503
02:18:44,450 --> 02:18:47,450
Tu es mon destin, mon chéri.

2504
02:18:47,620 --> 02:18:50,410
Tu es mon ciel et
la terre à lui.

2505
02:18:50,450 --> 02:18:53,450
Tu es tout pour moi, ô chéri

2506
02:18:53,580 --> 02:18:56,540
Tu es mon chemin et
le pied qui m'y mène.

2507
02:18:56,620 --> 02:18:59,500
Tu es mon destin, mon chéri.

2508
02:18:59,660 --> 02:19:02,330
Tu es mon ciel et
la terre à lui.

2509
02:19:02,450 --> 02:19:04,910
Tu es mon tout, ô chéri

2510
02:19:11,200 --> 02:19:12,750
Donc vous êtes prêt, c'est génial.

2511
02:19:12,790 --> 02:19:13,410
Allons-y.

2512
02:19:13,790 --> 02:19:14,700
-Alrons-y&#xa0;!&#xa0;?
-Oui.

2513
02:19:14,750 --> 02:19:15,540
Pourquoi venez-vous&#xa0;?

2514
02:19:15,620 --> 02:19:17,620
C'est vrai, mon beau-frère
m'avait invité.

2515
02:19:17,660 --> 02:19:18,830
Ne s'agit-il pas d'une fête de renvoi&#xa0;?

2516
02:19:18,870 --> 02:19:20,620
S'il invite, comment
pouvez-vous simplement être d'accord&#xa0;?

2517
02:19:20,660 --> 02:19:22,160
Vous n'avez aucun sens&#xa0;?
Sanglant idiote.

2518
02:19:22,250 --> 02:19:23,410
N'êtes-vous pas assez adulte&#xa0;?

2519
02:19:24,160 --> 02:19:26,950
Je suis déjà contrarié de penser que mon mari va me manquer
.

2520
02:19:27,000 --> 02:19:27,950
Je suis prêt...

2521
02:19:28,040 --> 02:19:29,290
... prenez ça, êtes-vous prêts&#xa0;?
Est-ce qu'on va partir&#xa0;?

2522
02:19:29,290 --> 02:19:30,910
-On part&#xa0;?
-Non, ce n'est rien d'autre que...

2523
02:19:31,620 --> 02:19:34,540
Il veut discuter sur Skype
avec sa petite amie.

2524
02:19:34,620 --> 02:19:35,830
Donc il ne viendra pas avec nous.

2525
02:19:36,040 --> 02:19:36,830
Est-ce qu'on va partir&#xa0;?

2526
02:19:37,000 --> 02:19:38,370
- C'est vrai&#xa0;?
-Oui&#xa0;!

2527
02:19:38,410 --> 02:19:39,370
Pourquoi ne lui demandez-vous pas vous-même&#xa0;?

2528
02:19:39,790 --> 02:19:40,700
Est-ce que c'est vrai Arjun&#xa0;?

2529
02:19:41,500 --> 02:19:43,330
C'est vrai, ma copine
est au Nigeria...

2530
02:19:43,330 --> 02:19:44,450
... elle sera sur Skype maintenant.

2531
02:19:44,540 --> 02:19:45,830
J'ai pensé à
en train de discuter avec elle.

2532
02:19:46,000 --> 02:19:47,620
Anjali a dit que tu lui manquerais beaucoup
,

2533
02:19:47,750 --> 02:19:49,500
elle prétend que
est cool à ce sujet.

2534
02:19:49,700 --> 02:19:51,330
Elle veut passer du temps
seule avec vous.

2535
02:19:51,370 --> 02:19:52,700
Elle m'a demandé de faire taire
et de rester à la maison.

2536
02:19:52,750 --> 02:19:54,120
Bien, alors vous fermez
et restez en arrière.

2537
02:19:54,120 --> 02:19:56,040
Ok, Ok...&#xa0;!
-Ok, Arjun.

2538
02:19:56,080 --> 02:19:57,080
-Prenez soin de vous.
-Ok...

2539
02:19:57,120 --> 02:19:59,330
Excellent mari et épouse
, une famille douce.

2540
02:19:59,620 --> 02:20:00,870
Au revoir Arjun&#xa0;!
-Nous partons.

2541
02:20:01,250 --> 02:20:01,870
Partons.

2542
02:20:07,410 --> 02:20:10,330
Je pensais que vous iriez au
à Dubaï ou au Qatar...

2543
02:20:10,830 --> 02:20:11,950
... mais vous vous dirigez vers les États-Unis.

2544
02:20:13,040 --> 02:20:15,540
Langue inconnue, vous serez en train de le tordre au cœur du
.

2545
02:20:15,910 --> 02:20:18,120
Vous aurez du plaisir à prendre des selfies
avec des filles américaines chaudes.

2546
02:20:19,120 --> 02:20:20,000
Tu vas t'amuser.

2547
02:20:25,620 --> 02:20:27,750
Pourquoi devez-vous travailler à l'étranger&#xa0;?

2548
02:20:28,330 --> 02:20:30,870
Pourquoi ne pouvez-vous pas simplement rester à côté de moi
&#xa0;?

2549
02:20:32,160 --> 02:20:34,750
Je vais prendre très bien soin de ma chérie
.

2550
02:20:36,200 --> 02:20:36,870
Merci&#xa0;!

2551
02:20:37,330 --> 02:20:39,290
Votre respect de soi
vous pique-t-il&#xa0;?

2552
02:20:39,450 --> 02:20:41,080
Il n'y a pas de respect de soi
quand il s'agit de mon amour.

2553
02:20:41,910 --> 02:20:43,790
Vous vous occupez de
moi depuis que nous avons commencé à nous fréquenter.

2554
02:20:44,160 --> 02:20:46,870
Ça ne me dérange pas d'être à tes côtés
et de passer le reste de ma vie...

2555
02:20:47,250 --> 02:20:49,700
... mais n'aurai-je pas envie de
faire quelque chose pour mes adorables.

2556
02:20:50,870 --> 02:20:52,580
Peut être pour 3 ou 4 ans...

2557
02:20:52,660 --> 02:20:54,120
... rendra le plus possible.

2558
02:20:54,660 --> 02:20:56,660
Je vais vous donner
ce que j'avais souhaité.

2559
02:20:57,330 --> 02:20:59,410
Je vais préparer le déjeuner pour mon amour...

2560
02:20:59,660 --> 02:21:01,620
... et changez les couches
de mon adorable petit.

2561
02:21:01,660 --> 02:21:03,580
Je serai heureux et resterai
le même jusqu'à la fin,

2562
02:21:03,750 --> 02:21:07,200
regarder le feuilleton
tous les jours avec une grande fierté.

2563
02:21:11,910 --> 02:21:13,250
Mais pour être honnête...

2564
02:21:14,750 --> 02:21:16,660
[...] Je ne cessais de m'attendre à ce que le visa
soit retardé.

2565
02:21:18,450 --> 02:21:19,750
En espérant rester
jusqu'à la livraison.

2566
02:21:19,790 --> 02:21:22,290
J'ai prié chaque Dieu pour que
ait la chance de vous voir tous les deux ensemble.

2567
02:21:24,250 --> 02:21:26,250
Mais Dieu avait des plans
différents pour moi...

2568
02:21:27,660 --> 02:21:29,000
[...] le visa est arrivé tôt.

2569
02:21:29,580 --> 02:21:31,200
Alors quoi, vous partez...

2570
02:21:31,750 --> 02:21:34,080
... une fois notre fils né,
je viendrai là-bas avec lui.

2571
02:21:34,830 --> 02:21:35,620
Fils&#xa0;!&#xa0;?

2572
02:21:36,120 --> 02:21:36,910
Nous aurons une fille.

2573
02:21:38,200 --> 02:21:39,870
Forte et audacieuse,

2574
02:21:40,500 --> 02:21:42,120
tout comme ma chère Anjali.

2575
02:21:43,160 --> 02:21:44,910
Je veux l'emmener
à travers le monde.

2576
02:21:45,290 --> 02:21:46,660
Je veux qu'elle vive sa vie.

2577
02:21:47,660 --> 02:21:49,540
Je vais lui apprendre ce que
est bon et ce qui est mauvais.

2578
02:21:52,950 --> 02:21:54,540
Hé bébé... que s'est-il passé&#xa0;?

2579
02:21:54,620 --> 02:21:55,700
Bébé que s'est-il passé&#xa0;?

2580
02:21:55,700 --> 02:21:56,540
Que s'est-il passé&#xa0;?

2581
02:21:58,290 --> 02:21:59,500
Ici, prenez un peu d'eau.

2582
02:21:59,500 --> 02:22:00,120
Buvez de l'eau.

2583
02:22:00,580 --> 02:22:01,330
Ok... Ok&#xa0;!

2584
02:22:04,910 --> 02:22:05,580
Oh non&#xa0;!

2585
02:22:08,200 --> 02:22:09,160
Tout comme vous le souhaitiez...

2586
02:22:11,080 --> 02:22:12,200
... notre fille est enfin là.

2587
02:22:13,370 --> 02:22:14,830
Vous pouvez lui apprendre vous-même.

2588
02:22:24,200 --> 02:22:24,870
Parlez-lui.

2589
02:22:29,200 --> 02:22:30,040
Bébé&#xa0;!

2590
02:22:31,410 --> 02:22:32,330
Bébé...&#xa0;!

2591
02:22:33,410 --> 02:22:34,950
C'est moi, papa, qui parle...

2592
02:22:35,870 --> 02:22:37,290
Comment êtes-vous&#xa0;?

2593
02:22:38,250 --> 02:22:40,790
Cher, vous ne devriez pas
être comme votre père.

2594
02:22:42,120 --> 02:22:44,040
Tu devrais être courageuse
comme ta mère.

2595
02:22:45,330 --> 02:22:47,120
Il ne faut pas avoir peur de quoi que ce soit.

2596
02:22:47,370 --> 02:22:49,500
Vous devriez marcher
avec le menton levé.

2597
02:22:50,160 --> 02:22:52,370
Vous devriez toujours parler
en regardant dans les yeux.

2598
02:22:54,870 --> 02:22:56,580
Je ne devrais pas pleurer, peu importe à quel point c'est difficile
.

2599
02:22:57,830 --> 02:22:59,370
Je n'ai jamais vu votre mère pleurer.

2600
02:23:00,830 --> 02:23:02,080
Vous devriez être pareil.

2601
02:23:04,410 --> 02:23:06,950
Tu ne devrais jamais être fâché
parce que papa n'est pas avec toi.

2602
02:23:08,410 --> 02:23:10,830
Peu importe jusqu'où je suis...

2603
02:23:11,540 --> 02:23:12,790
... Je penserai toujours à vous.

2604
02:23:17,000 --> 02:23:18,870
Même si j'ai une courte pause,

2605
02:23:19,870 --> 02:23:21,410
Je vais m'enfuir tout de suite.

2606
02:23:43,370 --> 02:23:44,450
Qu'est-ce que c'est Vikram&#xa0;?

2607
02:23:44,620 --> 02:23:46,450
Tu l'étouffes,

2608
02:23:46,870 --> 02:23:48,450
et elle fait du recul.

2609
02:23:49,830 --> 02:23:53,250
Si l'amour pour moi s'estompe
après sa naissance,

2610
02:23:53,330 --> 02:23:54,370
Je vais te tuer.

2611
02:23:55,080 --> 02:23:57,580
Pas question que l'amour puisse s'estomper,

2612
02:23:58,040 --> 02:24:00,120
vous êtes mon premier amour.

2613
02:24:00,290 --> 02:24:01,660
Tout d'abord, vous avez le
dans votre tête.

2614
02:24:01,950 --> 02:24:04,620
Je veux crier à
à chaque oreille de ce monde.

2615
02:24:05,290 --> 02:24:07,450
Hé, regardez ici...

2616
02:24:08,160 --> 02:24:11,410
... il n'y a aucune chance au monde
que vous puissiez avoir une femme comme moi.

2617
02:24:12,250 --> 02:24:13,370
C'est bien, alors appelez un peu maintenant.

2618
02:24:13,580 --> 02:24:15,540
Mais il n'y a personne pour l'entendre.

2619
02:24:15,910 --> 02:24:18,290
Le monde a ses oreilles
, vous n'avez qu'à dire.

2620
02:24:18,870 --> 02:24:19,580
Croyez-vous que oui&#xa0;?

2621
02:24:21,700 --> 02:24:22,410
Hé...&#xa0;!

2622
02:24:24,160 --> 02:24:25,000
Donne-moi d'abord un baiser.

2623
02:24:49,250 --> 02:24:50,080
Oh non&#xa0;!

2624
02:24:50,910 --> 02:24:52,290
J'avais prévenu tout à l'heure...

2625
02:24:52,870 --> 02:24:55,500
... n'allons pas en voiture,
nous n'aurons pas le contrôle.

2626
02:24:56,200 --> 02:24:57,450
Nous en avons fini pour la vie.

2627
02:24:57,700 --> 02:24:58,450
Oh non&#xa0;!

2628
02:24:58,870 --> 02:25:00,870
Ça y est, nous sommes condamnés.

2629
02:25:00,950 --> 02:25:04,160
S'ils font un bilan de santé, ils sauront
que nous sommes tous victimes de toxicomanie.

2630
02:25:04,200 --> 02:25:05,160
Ne paniquez pas.

2631
02:25:05,160 --> 02:25:06,200
Bloody, comment puis-je ne pas le faire&#xa0;?

2632
02:25:06,250 --> 02:25:06,620
Vikram&#xa0;!

2633
02:25:06,660 --> 02:25:08,290
Nous allons tous mourir
à l'intérieur de la prison, vous a*****e.

2634
02:25:15,660 --> 02:25:16,410
Vikram...&#xa0;!

2635
02:25:17,200 --> 02:25:17,910
Hé&#xa0;!

2636
02:25:22,250 --> 02:25:22,870
Vikram&#xa0;!

2637
02:25:23,250 --> 02:25:24,250
Vikram...

2638
02:25:27,580 --> 02:25:28,160
S'il vous plaît...

2639
02:25:28,500 --> 02:25:29,620
... s'il vous plaît aidez nous.

2640
02:25:29,870 --> 02:25:31,750
Mon mari est
qui saigne abondamment,

2641
02:25:32,040 --> 02:25:34,000
il y a un hôpital à proximité...

2642
02:25:34,040 --> 02:25:35,830
... s'il vous plaît, emmenez-nous là-bas.

2643
02:25:36,120 --> 02:25:36,910
S'il vous plaît...&#xa0;!

2644
02:25:36,910 --> 02:25:38,790
Hé, qu'est-ce que c'est&#xa0;?

2645
02:25:39,700 --> 02:25:40,410
S'il vous plaît&#xa0;!

2646
02:25:41,750 --> 02:25:42,790
Aidez-nous s'il vous plaît.

2647
02:25:50,330 --> 02:25:51,040
S'il vous plaît...

2648
02:25:52,290 --> 02:25:53,370
... il ne survivra pas.

2649
02:25:54,750 --> 02:25:56,200
Elle nous a vus.

2650
02:25:56,370 --> 02:25:58,080
Hé mon pote, nous allons avoir des ennuis
.

2651
02:25:58,120 --> 02:25:59,790
De plus, elle est un gouvernement.
Officier, allons-y.

2652
02:25:59,870 --> 02:26:01,250
S'il vous plaît... s'il vous plaît, ne le faites pas.

2653
02:26:01,290 --> 02:26:04,120
Quoi qu'il arrive,
je ne créerai aucun problème.

2654
02:26:04,580 --> 02:26:07,950
Il suffit d'emmener mon mari
à l'hôpital.

2655
02:26:07,950 --> 02:26:10,200
Je vous en prie, s'il vous plaît&#xa0;!

2656
02:26:11,450 --> 02:26:12,750
Nous ne pouvons pas les laisser ici.

2657
02:26:16,540 --> 02:26:17,580
S'il vous plaît...

2658
02:26:23,080 --> 02:26:23,870
S'il vous plaît.

2659
02:26:24,580 --> 02:26:25,160
Salut&#xa0;!

2660
02:26:28,500 --> 02:26:29,330
Ne...

2661
02:26:29,750 --> 02:26:30,700
... s'il vous plaît, ne le faites pas.

2662
02:26:31,410 --> 02:26:32,120
Désolé&#xa0;!

2663
02:26:37,330 --> 02:26:39,200
VIKRAM&#xa0;!

2664
02:26:40,870 --> 02:26:43,910
VIK... RAM...&#xa0;!

2665
02:26:45,160 --> 02:26:46,080
Ces yeux...

2666
02:26:47,040 --> 02:26:49,040
... et cette fraction de seconde pendant laquelle
m'a regardé sans battre.

2667
02:26:50,250 --> 02:26:53,160
Il disait que «&#xa0;Tout le
est terminé, Anjali&#xa0;».

2668
02:26:54,160 --> 02:26:55,790
J'étais allongé là
sans réponse.

2669
02:27:20,540 --> 02:27:23,160
Anjali, vous avez eu la chance
d'avoir une fille.

2670
02:27:34,500 --> 02:27:35,500
Désolé Anjali...

2671
02:27:35,910 --> 02:27:37,370
... perte de sang excessive.

2672
02:27:37,540 --> 02:27:40,330
Nous n'avons pas pu sauver votre mari.

2673
02:27:41,290 --> 02:27:42,580
Il s'agissait d'un traumatisme crânien.

2674
02:27:51,410 --> 02:27:53,250
La police a vérifié
toutes les caméras CCTV.

2675
02:27:54,080 --> 02:27:56,080
Selon eux, aucun véhicule
n'était passé à cette heure-là.

2676
02:27:56,700 --> 02:27:59,250
Si nous leur donnons des informations,
, nous pourrons savoir de qui il s'agit.

2677
02:27:59,580 --> 02:28:00,870
Vous souvenez-vous de quelque chose&#xa0;?

2678
02:28:01,120 --> 02:28:05,250
Numéro de voiture, de qui c'était ou
quelque chose dont vous vous souvenez&#xa0;?

2679
02:28:30,040 --> 02:28:32,950
Salut Shalu chéri,
n'avez-vous pas encore dormi&#xa0;?

2680
02:28:33,250 --> 02:28:34,750
Je croyais que vous étiez allé dormir.

2681
02:28:34,830 --> 02:28:37,250
Vous devez aller à l'école
demain, couchons-nous.

2682
02:28:38,790 --> 02:28:39,910
Ce n'est rien cher.

2683
02:28:39,910 --> 02:28:40,500
Ce n'est rien.

2684
02:28:40,700 --> 02:28:41,870
Huh, allons-nous dormir&#xa0;?

2685
02:28:42,290 --> 02:28:42,830
Venez.

2686
02:28:52,330 --> 02:28:53,290
Tout ça...

2687
02:28:53,790 --> 02:28:56,330
... s'est produit juste devant
de cette caméra de circulation,

2688
02:28:58,700 --> 02:29:00,330
mais rien n'a été capturé par la caméra
.

2689
02:29:01,120 --> 02:29:02,660
S'il n'y avait pas de voiture
qui était passée...

2690
02:29:03,750 --> 02:29:05,700
... pensez-vous que le vent
nous a jetés&#xa0;?

2691
02:29:07,580 --> 02:29:09,700
Je connaissais la nature de ces gars-là.

2692
02:29:10,450 --> 02:29:13,700
Je savais aussi que des gens comme nous,
ne peuvent rien y faire.

2693
02:29:14,330 --> 02:29:15,160
Ce n'est pas le cas...

2694
02:29:15,330 --> 02:29:18,080
... signifie que nous pouvons simplement nous asseoir au
sans rien faire.

2695
02:29:19,370 --> 02:29:21,040
J'ai perdu mon Vikram.

2696
02:29:21,910 --> 02:29:22,950
C'est vous qui décidez maintenant.

2697
02:29:23,450 --> 02:29:24,330
Je devrais vivre,

2698
02:29:24,870 --> 02:29:26,370
juste pour ma fille.

2699
02:29:26,700 --> 02:29:27,830
Je ne devrais pas me faire prendre.

2700
02:29:28,790 --> 02:29:30,830
J'ai créé un personnage appelé Rudra,

2701
02:29:31,290 --> 02:29:33,750
ce personnage, c'est le
qui tue pour l'argent.

2702
02:29:37,160 --> 02:29:38,080
Ne...

2703
02:29:38,580 --> 02:29:40,290
Je n'ai rien fait de mal.

2704
02:29:40,910 --> 02:29:42,120
C'était moi qui conduisais...

2705
02:29:42,450 --> 02:29:43,620
... mais c'est lui qui
a tué votre mari.

2706
02:29:44,700 --> 02:29:47,200
madame, je lui ai dit
de partir de là.

2707
02:29:47,750 --> 02:29:49,700
S'il vous plaît, lâchez moi, madame.

2708
02:29:52,120 --> 02:29:54,200
Lorsque deux vies sont en difficulté,

2709
02:29:54,410 --> 02:29:55,950
vous les avez laissés mourir.

2710
02:29:56,120 --> 02:29:57,290
N'est-ce pas faux&#xa0;?

2711
02:29:59,290 --> 02:30:00,410
Ce n'est pas seulement ici,

2712
02:30:01,040 --> 02:30:04,660
il y a beaucoup d'accidents et de meurtres
qui se produisent tous les jours.

2713
02:30:04,950 --> 02:30:08,910
Tout comme c'est responsable
le meurtrier et l'accusé.

2714
02:30:09,120 --> 02:30:10,660
Au lieu de sauver ces vies,

2715
02:30:10,660 --> 02:30:12,580
ils se rassemblent et
les contemplent en difficulté.

2716
02:30:12,660 --> 02:30:14,830
Même eux sont responsables
de leur mort.

2717
02:30:14,870 --> 02:30:15,290
Ne le faites pas.

2718
02:30:15,950 --> 02:30:16,830
Aidez&#xa0;!

2719
02:30:20,330 --> 02:30:22,250
Votre vision devient floue&#xa0;?

2720
02:30:23,950 --> 02:30:25,580
Vous sentez-vous étourdi&#xa0;?

2721
02:30:27,080 --> 02:30:30,790
Vous pouvez sentir que votre vie s'enfuit peu à peu
, n'est-ce pas&#xa0;?

2722
02:30:33,330 --> 02:30:34,700
Même lui aurait ressenti la même chose.

2723
02:30:56,200 --> 02:31:00,160
Anjali, j'ai été très proche de
en tuant votre frère,

2724
02:31:00,370 --> 02:31:03,500
mais j'ai attrapé la prise
d'un chien renifleur.

2725
02:31:03,750 --> 02:31:06,660
Lui et toutes les informations
qu'il a reniflées...

2726
02:31:06,700 --> 02:31:08,370
[...] J'ai tout gardé au même endroit.

2727
02:31:08,500 --> 02:31:09,290
Anbuarasan&#xa0;!&#xa0;?

2728
02:31:09,410 --> 02:31:10,950
Ah...&#xa0;!

2729
02:31:11,080 --> 02:31:12,330
Il avait froid.

2730
02:31:12,910 --> 02:31:14,120
Laissez-le se réchauffer.

2731
02:31:16,410 --> 02:31:17,450
Martin le laissa partir.

2732
02:31:18,040 --> 02:31:18,830
Anbuarasan&#xa0;!

2733
02:31:19,620 --> 02:31:20,870
Anbuarasan&#xa0;! Bonjour&#xa0;!

2734
02:31:21,580 --> 02:31:22,910
Martin le laissa partir.

2735
02:31:23,200 --> 02:31:23,910
Anbuarasan&#xa0;!

2736
02:31:27,410 --> 02:31:28,250
Anbuarasan&#xa0;!

2737
02:31:28,370 --> 02:31:31,370
Ya Anbuarasan est en sécurité
et le son brûle ici.

2738
02:31:31,620 --> 02:31:33,410
Donc plus loin, peu importe
combien vous essayez,

2739
02:31:33,410 --> 02:31:34,910
vous ne pouvez pas me faire de mal, Anjali.

2740
02:31:35,620 --> 02:31:37,450
Plus aucune preuve.

2741
02:31:37,500 --> 02:31:40,410
Si j'en ai fini de tuer Krithika...

2742
02:31:40,500 --> 02:31:42,450
Martin, monsieur, écoutez-moi s'il vous plaît.

2743
02:31:42,580 --> 02:31:44,500
Je n'étais responsable d'aucune de vos souffrances à
.

2744
02:31:44,540 --> 02:31:45,950
Votre colère n'est pas légitime.

2745
02:31:46,620 --> 02:31:49,290
Malgré cela, si vous vouliez vous venger
, vous auriez dû venir après moi.

2746
02:31:49,500 --> 02:31:51,040
Vous avez tué des personnes
sans aucune pertinence.

2747
02:31:51,080 --> 02:31:53,500
Hé... Hé, attendez... attendez&#xa0;!

2748
02:31:53,950 --> 02:31:56,040
Je sais très bien ce que
vous allez dire ensuite.

2749
02:31:56,870 --> 02:31:58,790
S'il vous plaît, ne faites pas de mal à Krithika.

2750
02:31:58,830 --> 02:31:59,700
Est-ce que j'ai raison&#xa0;!&#xa0;?

2751
02:31:59,750 --> 02:32:02,200
J'avais beaucoup de respect pour vous.

2752
02:32:02,410 --> 02:32:03,620
Cette supplicité...

2753
02:32:03,700 --> 02:32:07,290
... et en suppliant, s'il vous plaît, ne faites pas de mal à votre réputation par
.

2754
02:32:08,160 --> 02:32:10,120
Martin, je ne supplie pas.

2755
02:32:10,620 --> 02:32:11,540
Je vous conseille.

2756
02:32:12,870 --> 02:32:15,540
Je n'étais pas au courant de tout ce
à l'époque, de qui c'était.

2757
02:32:16,250 --> 02:32:17,370
C'était la seule question en litige.

2758
02:32:19,580 --> 02:32:20,950
Mais maintenant je sais.

2759
02:32:21,910 --> 02:32:23,330
Ça va être facile pour moi.

2760
02:32:23,580 --> 02:32:24,580
Ahaan&#xa0;!

2761
02:32:24,950 --> 02:32:26,700
Vous avez bien mentionné Game over...

2762
02:32:28,160 --> 02:32:29,290
... ce n'est pas encore terminé.

2763
02:32:29,790 --> 02:32:30,910
Je dis ça maintenant...

2764
02:32:31,410 --> 02:32:34,290
... juste un jour de plus et
nous terminerons ce match.

2765
02:32:34,330 --> 02:32:35,830
Oh, c'est le frère&#xa0;?

2766
02:32:36,950 --> 02:32:38,200
Bonne chance mon frère&#xa0;!

2767
02:32:42,260 --> 02:32:43,670
Ce soir vers 18 h,

2768
02:32:43,720 --> 02:32:46,760
on dit que l'ensemble du 8e étage
a été évacué à la suite d'un incendie.

2769
02:32:46,800 --> 02:32:48,260
Ma fille n'est pas en sécurité ici...

2770
02:32:48,380 --> 02:32:49,720
[...] nous avons des ordonnances judiciaires.

2771
02:32:49,800 --> 02:32:52,590
Et nous transférons ma fille
dans un autre établissement.

2772
02:32:52,630 --> 02:32:54,340
Pour un meilleur traitement
et une meilleure sécurité.

2773
02:32:54,380 --> 02:32:56,010
Mais il se trouve qu'elle est
un témoin crucial.

2774
02:32:56,010 --> 02:32:57,130
Où prévoyez-vous
pour la déplacer&#xa0;?

2775
02:32:57,130 --> 02:32:59,550
Nous la transférons dans un établissement médical haut de gamme
.

2776
02:32:59,590 --> 02:33:00,050
Ok&#xa0;!

2777
02:33:00,050 --> 02:33:02,420
Les détails de l'heure et du lieu
seront confidentiels.

2778
02:33:02,450 --> 02:33:03,490
Merci les gars, désolé.

2779
02:33:03,510 --> 02:33:04,820
Monsieur, veuillez venir de ce côté-ci.

2780
02:33:04,840 --> 02:33:05,760
Hmmm... gardez un œil.

2781
02:33:06,630 --> 02:33:07,470
Bonjour, Martin Sir.

2782
02:33:08,050 --> 02:33:08,840
Avez-vous vu les nouvelles&#xa0;?

2783
02:33:10,470 --> 02:33:11,630
Qu'est-ce que vous allez faire&#xa0;?

2784
02:33:11,670 --> 02:33:12,760
Ils ont des ordonnances judiciaires.

2785
02:33:12,930 --> 02:33:14,180
Donc nous allons la déplacer.

2786
02:33:14,340 --> 02:33:16,800
D'une certaine manière, sa sécurité est très importante pour
dans cette affaire.

2787
02:33:17,130 --> 02:33:19,090
Krithika n'est en sécurité que jusqu'à
, elle est à l'hôpital.

2788
02:33:19,260 --> 02:33:20,510
S'ils la déplacent de là,

2789
02:33:20,630 --> 02:33:22,470
Martin planifiera certainement quelque chose.

2790
02:33:22,490 --> 02:33:24,660
Non monsieur, Rudra ne peut rien faire.

2791
02:33:25,090 --> 02:33:27,340
Les détails du changement de poste sont
gardés très confidentiels.

2792
02:33:29,680 --> 02:33:31,050
Le matin à 9 h en toute sécurité,

2793
02:33:31,050 --> 02:33:32,510
nous allons la transférer
à l'aéroport.

2794
02:33:32,840 --> 02:33:34,470
Via la sous-route de l'aéroport d'Elayanka.

2795
02:33:34,630 --> 02:33:36,680
À partir de là, à bord d'un aéronef entièrement équipé du
,

2796
02:33:36,720 --> 02:33:37,970
nous allons la transférer à Londres.

2797
02:33:39,930 --> 02:33:41,760
Bien... ça ressemble à un plan.

2798
02:33:42,220 --> 02:33:43,680
Peu importe ce qu'il planifie...

2799
02:33:45,010 --> 02:33:46,930
... il devrait faire
ce que nous voulons qu'il fasse.

2800
02:33:59,430 --> 02:34:00,680
Qu'est-ce que c'est Arjun&#xa0;?

2801
02:34:00,700 --> 02:34:01,600
Martin Monsieur...

2802
02:34:01,840 --> 02:34:02,840
... veuillez regarder les nouvelles.

2803
02:34:03,130 --> 02:34:04,270
C'est Rudra qui parle,

2804
02:34:04,950 --> 02:34:07,900
Je vais kidnapper ma prochaine cible
à 11 heures.

2805
02:34:08,030 --> 02:34:11,920
Vous ne pouvez pas m'attraper, ni
vous ne pouvez me détruire.

2806
02:34:12,170 --> 02:34:13,500
Si vous le pouvez, essayez de m'arrêter.

2807
02:34:13,950 --> 02:34:14,780
Bonne chance&#xa0;!

2808
02:34:15,350 --> 02:34:17,180
Bonjour, êtes-vous là&#xa0;?

2809
02:34:17,700 --> 02:34:19,920
Juste comme ça,
, j'ai distrait le CBI.

2810
02:34:20,360 --> 02:34:22,650
Je suis ici, à l'hôpital.

2811
02:34:23,380 --> 02:34:25,840
Dans un moment, j'emposerai le
Krithika d'ici.

2812
02:34:26,000 --> 02:34:28,560
Une fois qu'elle aura repris conscience
, le monde apprendra,

2813
02:34:28,620 --> 02:34:29,870
qui est Rudra.

2814
02:34:31,400 --> 02:34:33,400
Vous devez avoir beaucoup planifié.

2815
02:34:34,610 --> 02:34:35,990
Jusqu'à ce que je sois en vie,

2816
02:34:35,990 --> 02:34:38,400
vous ne pouvez même pas venir
nous approcher d'elle.

2817
02:34:44,560 --> 02:34:45,730
Narayan&#xa0;!

2818
02:35:07,150 --> 02:35:09,780
Narayan, Rudra a enlevé
Krithika à l'hôpital.

2819
02:35:10,070 --> 02:35:11,400
Il est sur la route de l'aéroport,

2820
02:35:11,400 --> 02:35:12,940
Je suis cette ambulance.

2821
02:35:12,990 --> 02:35:14,440
Si vous venez plus tôt,
, nous pouvons la sauver.

2822
02:35:14,470 --> 02:35:16,220
Veuillez suivre le réseau
sur mon téléphone.

2823
02:35:16,340 --> 02:35:17,260
Rendez-vous sur la route de l'aéroport.

2824
02:36:52,480 --> 02:36:53,990
Arjun&#xa0;!

2825
02:36:55,240 --> 02:36:57,420
Frère Arjun.

2826
02:36:58,320 --> 02:37:00,400
Où êtes-vous&#xa0;?

2827
02:37:05,990 --> 02:37:08,440
Ne jouons pas trop
à cache-cache,

2828
02:37:08,660 --> 02:37:11,070
et si vous sortez vous-même,

2829
02:37:11,940 --> 02:37:13,860
sans infliger de douleur,

2830
02:37:13,890 --> 02:37:17,050
Je vais juste te tirer une balle
dans la tête,

2831
02:37:17,340 --> 02:37:19,320
et je vais partir.

2832
02:37:29,090 --> 02:37:30,230
Bon ce que je veux dire...

2833
02:37:31,010 --> 02:37:36,550
... aucun membre de votre famille
n'attaque en face à face&#xa0;?

2834
02:37:38,180 --> 02:37:38,960
Bien&#xa0;!

2835
02:37:47,280 --> 02:37:49,700
Laissez-moi d'abord tuer Krithika...

2836
02:37:50,140 --> 02:37:52,050
... alors tuera Ju.

2837
02:37:53,950 --> 02:37:54,780
Oh non&#xa0;!

2838
02:37:55,120 --> 02:37:57,200
Je me demande s'il est toujours en vie&#xa0;!&#xa0;?

2839
02:38:00,300 --> 02:38:01,670
Regardez-vous&#xa0;?

2840
02:38:02,800 --> 02:38:03,800
Frère&#xa0;!

2841
02:38:04,470 --> 02:38:05,560
Est-ce que vous me voyez&#xa0;?

2842
02:38:07,680 --> 02:38:08,680
Ah&#xa0;!

2843
02:39:27,860 --> 02:39:29,610
Rudra, lâchez votre arme.

2844
02:39:34,190 --> 02:39:35,440
J'ai dit de le laisser tomber.

2845
02:39:37,580 --> 02:39:38,530
Lâchte-le&#xa0;!

2846
02:39:49,370 --> 02:39:50,280
Narayan.

2847
02:39:50,890 --> 02:39:53,400
Allez vérifier si
Krithika va bien.

2848
02:39:59,360 --> 02:40:01,820
Krithika n'est pas à l'intérieur de l'ambulance
M. Martin Sir.

2849
02:40:03,690 --> 02:40:05,220
Selon le plan de CBI&#xa0;:

2850
02:40:05,250 --> 02:40:07,260
ils l'auraient déplacée.

2851
02:40:10,150 --> 02:40:12,680
Rudra, j'ai toutes les preuves
contre vous.

2852
02:40:12,700 --> 02:40:14,120
J'ai dit de lâcher votre arme.

2853
02:40:18,350 --> 02:40:20,140
Il a l'impression
que le match est terminé.

2854
02:40:20,420 --> 02:40:22,300
Nous devrions le faire entrer dans
ce match encore une fois,

2855
02:40:22,320 --> 02:40:23,870
et le nomme Rudra.

2856
02:40:24,870 --> 02:40:25,580
Comment&#xa0;?

2857
02:40:25,790 --> 02:40:29,090
Dans son style, la façon dont il parle,
, nous devons parler aux médias,

2858
02:40:29,390 --> 02:40:31,220
et nous devrions faire le
à partir de son emplacement.

2859
02:40:31,520 --> 02:40:32,530
C'est Rudra qui parle.

2860
02:40:33,080 --> 02:40:36,010
Je vais kidnapper ma prochaine cible
à 11 heures.

2861
02:40:36,160 --> 02:40:37,520
Si vous le pouvez, essayez de m'arrêter.

2862
02:40:44,440 --> 02:40:44,940
Allons-y&#xa0;!

2863
02:40:56,900 --> 02:40:57,730
Monsieur&#xa0;!

2864
02:40:59,980 --> 02:41:02,190
Vérifiez si cela correspond aux numéros de série
provenant de l'argent de rançon.

2865
02:41:02,210 --> 02:41:04,060
Oui, monsieur&#xa0;!
-Je l'ouvre, monsieur.

2866
02:41:14,270 --> 02:41:16,980
Vous avez raison Monsieur, le
correspond à la devise.

2867
02:41:17,680 --> 02:41:19,560
Appelez la police postée
au domicile d'Anjali.

2868
02:41:20,310 --> 02:41:22,650
Hé, tu n'as aucun sens&#xa0;?

2869
02:41:22,690 --> 02:41:23,810
Vous ne comprenez pas&#xa0;?

2870
02:41:23,850 --> 02:41:24,940
La nourriture, c'est ce que vous mangez, n'est-ce pas&#xa0;?

2871
02:41:24,980 --> 02:41:26,060
Hé, attendez un moment.

2872
02:41:26,270 --> 02:41:27,440
Pourquoi êtes-vous tendu&#xa0;?

2873
02:41:27,560 --> 02:41:28,060
Huh&#xa0;!&#xa0;?

2874
02:41:28,560 --> 02:41:30,810
Où est votre mère&#xa0;?
-Elle est dans la salle de bain.

2875
02:41:31,480 --> 02:41:32,270
Salle de bain...&#xa0;!&#xa0;?

2876
02:41:32,270 --> 02:41:34,270
Oh... vous êtes ici pour vérifier&#xa0;?

2877
02:41:34,300 --> 02:41:35,960
Allez, vérifiez, venez vérifier.

2878
02:41:36,310 --> 02:41:38,230
Quoi que vous ayez fait ici...

2879
02:41:38,260 --> 02:41:40,460
... comment vous vous êtes mal comporté
avec les dames,

2880
02:41:40,490 --> 02:41:43,860
Je vais tout enregistrer
et le publier sur YouTube.

2881
02:41:44,560 --> 02:41:47,250
Si je tire d'ici,
votre visage sera visible.

2882
02:41:47,350 --> 02:41:49,390
- Allez&#xa0;! Va vérifier.
- Qu'est-ce que je veux dire maintenant&#xa0;?

2883
02:41:49,810 --> 02:41:51,730
Oui Monsieur&#xa0;! J'ai vérifié, monsieur.

2884
02:41:51,780 --> 02:41:52,870
madame est là.

2885
02:41:55,280 --> 02:41:58,400
J'ai importé tout
illégalement pour lui,

2886
02:41:58,420 --> 02:41:59,960
Je n'étais au courant de rien.

2887
02:41:59,990 --> 02:42:01,570
Comme il est agent de police,

2888
02:42:01,660 --> 02:42:03,370
Je n'ai pas réfléchi à deux fois
avant de le lui donner.

2889
02:42:03,590 --> 02:42:05,180
Monsieur, une nouvelle inattendue,

2890
02:42:05,200 --> 02:42:07,160
l'ancien ACP Martin Roy est Rudra.

2891
02:42:07,400 --> 02:42:07,900
Quoi&#xa0;!&#xa0;?

2892
02:42:08,000 --> 02:42:09,830
J'ai de solides preuves
contre lui.

2893
02:42:09,900 --> 02:42:11,860
Il l'a bien planifié et a échappé au
en faisant passer Arjun sous le nom de Rudra.

2894
02:42:12,000 --> 02:42:13,420
Je vais prendre des dispositions pour obtenir un mandat
tout de suite.

2895
02:42:13,440 --> 02:42:15,070
Découvrez où il se trouve et
l'arrêtez immédiatement.

2896
02:42:15,090 --> 02:42:15,720
Ok Monsieur&#xa0;!

2897
02:42:15,810 --> 02:42:17,150
Appelez Rachel immédiatement,

2898
02:42:17,310 --> 02:42:18,770
-demandez-lui de suivre son téléphone.
-Oui Monsieur.

2899
02:42:18,800 --> 02:42:20,260
- Je veux qu'il se trouve.
-Oui Monsieur.

2900
02:42:23,480 --> 02:42:26,310
Narayan, Rudra a enlevé
Krithika à l'hôpital.

2901
02:42:26,600 --> 02:42:27,850
Il est sur la route de l'aéroport.

2902
02:42:27,930 --> 02:42:29,560
Suivre le réseau sur mon téléphone,

2903
02:42:29,640 --> 02:42:30,230
J'arrive.

2904
02:42:30,980 --> 02:42:31,770
Je serai là tout de suite.

2905
02:42:32,100 --> 02:42:33,060
Rendez-vous sur la route de l'aéroport.

2906
02:42:41,140 --> 02:42:43,110
LE JEU... TERMINÉ&#xa0;!

2907
02:42:50,340 --> 02:42:53,120
Je n'étais pas au courant de tout ce
à l'époque, de qui c'était.

2908
02:42:53,430 --> 02:42:54,620
C'était la seule question en litige.

2909
02:42:55,160 --> 02:42:56,590
Mais maintenant je sais.

2910
02:42:56,980 --> 02:42:58,480
Ça va être facile pour moi.

2911
02:43:18,280 --> 02:43:18,990
Bien...

2912
02:43:20,600 --> 02:43:21,640
Bonne finition&#xa0;!

2913
02:43:22,550 --> 02:43:23,290
Rudra&#xa0;!

2914
02:43:25,430 --> 02:43:27,850
Si vous saviez pourquoi j'ai porté le masque de Rudra
,

2915
02:43:28,140 --> 02:43:30,430
peut-être que vous ne l'auriez même pas touché au
.

2916
02:43:32,730 --> 02:43:34,140
Reposez en paix, Martin Sir&#xa0;!

2917
02:43:39,670 --> 02:43:40,730
N'est-ce pas vrai&#xa0;?

2918
02:43:41,420 --> 02:43:44,710
Toutes les bonnes choses que
se produisent dans ce monde...

2919
02:43:45,420 --> 02:43:46,340
... mauvaises choses aussi...

2920
02:43:46,710 --> 02:43:52,170
... même derrière chaque syllabe
, il y a de l'amour.

2921
02:43:52,880 --> 02:43:54,000
Une minute Arjun.

2922
02:44:07,910 --> 02:44:09,350
Comment vas-tu Ju&#xa0;?

2923
02:44:12,220 --> 02:44:14,110
Allez-vous garder le silence&#xa0;?

2924
02:44:16,180 --> 02:44:17,590
Nous sommes très éloignés l'un de l'autre...

2925
02:44:17,930 --> 02:44:20,430
... mais j'ai l'impression que
vous êtes juste à côté de moi.

2926
02:44:21,150 --> 02:44:22,570
Est-ce que vous ressentez la même chose&#xa0;?

2927
02:44:24,260 --> 02:44:26,350
Est-ce que tu seras bon avec moi,
si je te donne une autre chance&#xa0;?

2928
02:44:46,810 --> 02:44:47,730
Bébé&#xa0;!

2929
02:44:47,950 --> 02:44:49,490
C'est moi, papa, qui parle...

2930
02:44:50,070 --> 02:44:51,450
Comment êtes-vous&#xa0;?

2931
02:44:51,860 --> 02:44:54,490
Cher, vous ne devriez pas
être comme votre père.

2932
02:44:54,670 --> 02:44:56,540
Tu devrais être courageuse
comme ta mère.

2933
02:44:56,710 --> 02:44:58,360
Je ne devrais pas pleurer, peu importe à quel point c'est difficile
.

2934
02:44:58,730 --> 02:45:00,280
Je n'ai jamais vu votre mère pleurer.

2935
02:45:00,580 --> 02:45:01,750
Tu devrais être comme elle.

2936
02:45:01,930 --> 02:45:04,600
Tu ne devrais jamais être fâché
parce que papa n'est pas avec toi.

2937
02:45:04,890 --> 02:45:07,250
Peu importe jusqu'où je suis...

2938
02:45:07,770 --> 02:45:09,140
... Je penserai toujours à vous.

2939
02:45:09,420 --> 02:45:11,180
Même si j'ai une courte pause,

2940
02:45:11,200 --> 02:45:12,650
Je vais m'enfuir tout de suite.
.

