1
00:00:52,916 --> 00:00:55,416
हैलो, बॉस! यह एक प्रतिबंधित क्षेत्र है।

2
00:00:55,541 --> 00:00:57,583
जनाब! यह भी एक प्रतिबंधित क्षेत्र है।

3
00:00:57,666 --> 00:00:59,041
किसी को अंदर जाने की अनुमति नहीं है।

4
00:00:59,166 --> 00:01:01,500
ए, तुम कौन हो और लगता है
तुम्हें समझ नहीं आ रहा।

5
00:01:57,636 --> 00:01:58,661
जेसिका!

6
00:01:59,625 --> 00:02:00,671
हाँ!

7
00:02:03,333 --> 00:02:04,416
कोई संकेत नहीं

8
00:02:23,541 --> 00:02:27,750
विग्नेश हेगड़े का अपहरण और हत्या का मामला,
जो दो हफ़्तों से रुका हुआ है,

9
00:02:27,833 --> 00:02:31,291
उसे कर्नाटक पुलिस दफ़्तर से
सीबीआई के हाथों सौंप दिया गया है।

10
00:02:31,416 --> 00:02:33,458
चीफ़ ऑफ़ ब्यूरो का कहना है...

11
00:02:33,875 --> 00:02:35,791
हमने सभी रिपोर्ट और फाइलों को

12
00:02:35,916 --> 00:02:37,791
सीबीआई के स्पेशल क्राइम डिवीज़न को
सौंप दिया है।

13
00:02:37,875 --> 00:02:39,291
पंद्रह दिनों से इस मामले में
कोई उन्नति नहीं हुई है...

14
00:02:39,416 --> 00:02:41,166
बेवक़ूफ़, तुम्हें यह
सीबीआई डायरेक्टर से पूछना चाहिए।

15
00:02:41,250 --> 00:02:42,916
-शुक्रिया, शुर्किया...कृपा करें, सर।
-रास्ता दो। बाहर जाओ!

16
00:02:43,000 --> 00:02:44,833
बेंगलुरु में दो हफ़्ते पहले,

17
00:02:44,916 --> 00:02:48,750
हेगड़े ग्रुप ऑफ़ कंपनीज के चेयरमैन
पवन कुमार हेगड़े के बेटे विग्नेश हेगड़े को...

18
00:02:48,833 --> 00:02:50,791
...गोल्फ मैदान से
अपहरण कर लिया गया था।

19
00:02:50,875 --> 00:02:52,416
वह 22 साल का है।

20
00:02:52,541 --> 00:02:55,000
सीबीआई के रमेश भट्ट ने कहा है...

21
00:02:55,125 --> 00:02:58,250
हाँ, अभी सीबीआई इस मामले को संभालेगी।

22
00:02:58,333 --> 00:02:59,875
हमने जाँच शुरू कर दी है।

23
00:02:59,958 --> 00:03:02,916
यह पैसों के लिए किया गया
अपहरण या हत्या नहीं लगता।

24
00:03:03,000 --> 00:03:04,666
ऐसा आगे भी हो सकता है।

25
00:03:04,710 --> 00:03:05,715
उस स्तिथि में,

26
00:03:05,750 --> 00:03:07,691
बिना कोई हिचकिचाहट से माता-पिता
हमारे साथ संपर्क कर सकते हैं।

27
00:03:07,875 --> 00:03:09,916
हमारे सबसे बेहतर
अफसर इस पर काम कर रहे हैं।

28
00:03:22,875 --> 00:03:24,625
मैंने तुम्हें जहाँ आने के लिए कहा था,
वहाँ पहुँच गए?

29
00:03:25,041 --> 00:03:26,541
हाँ, मैं पहुँच गया।

30
00:03:26,625 --> 00:03:30,041
बढ़िया, अब दाहिने तरफ मुड़ो
और चलना शुरू करो।

31
00:03:30,625 --> 00:03:31,670
थोड़ी देर रुको।

32
00:03:32,166 --> 00:03:34,125
मुझे पता है
मेरी बेटी जेसिका तुम्हारे पास है।

33
00:03:34,250 --> 00:03:36,416
पर जिस लड़के का
तुमने पहले अपहरण किया था...

34
00:03:36,500 --> 00:03:38,041
पैसे देने के बावजूद,
तुमने उसे मार डाला।

35
00:03:38,416 --> 00:03:39,541
अगर मैं तुम्हें अभी पैसे दे दूँ...

36
00:03:40,125 --> 00:03:41,875
तब इसकी क्या गारेंटी है
कि तुम उसे छोड़ दोगे।

37
00:03:42,750 --> 00:03:43,756
गारंटी?

38
00:03:44,500 --> 00:03:49,416
अगर तुम्हें अपनी बेटी जेसिका वापस चाहिए,
तो तुम्हें मेरे नियम मानने पड़ेंगे, जॉर्ज।

39
00:03:49,500 --> 00:03:51,291
तुम्हारे पास दूसरा कोई विकल्प नहीं है।

40
00:03:53,166 --> 00:03:54,750
देखो, यह बहुत आसान है।

41
00:03:54,875 --> 00:03:57,125
पुलिस या सीबीआई से मदद मत माँगो,

42
00:03:57,500 --> 00:04:00,000
अगर तुम चुप रहकर मैं
जो कहूँ वह करो...

43
00:04:00,250 --> 00:04:01,833
तब मैं तुम्हारी बेटी को छोड़ दूँगा।

44
00:04:02,875 --> 00:04:06,333
अब, दाहिने मुड़ो और चलना शुरू करो।

45
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
चलो!

46
00:04:23,416 --> 00:04:25,458
-मैं अंजलि, रेचल सुनो।
-हाँ, मैडम।

47
00:04:25,541 --> 00:04:27,833
तुमने फ़ोन के विवरण निकाले?
कोई पता मिला?

48
00:04:27,916 --> 00:04:29,666
नहीं, मैडम,
वह इंटरनेट से फ़ोन कर रहा है।

49
00:04:29,750 --> 00:04:32,750
वह पता और आईपि एड्रेस छिपाने के लिए
टोइ का इस्तेमाल कर रहा है।

50
00:04:32,833 --> 00:04:35,958
उसका पता हर सेकंड
अलग-अलग देशों में दिखाई दे रहा है।

51
00:04:36,886 --> 00:04:37,915
चतुर!

52
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
ठीक है, दोस्तों, सुनो!

53
00:04:39,208 --> 00:04:40,583
-हाँ, मैडम!
-हाँ, मैडम।

54
00:04:40,666 --> 00:04:42,625
यह एक इंसान का काम हो सकता है,

55
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
या कोई दल भी हो सकता है।

56
00:04:43,916 --> 00:04:45,041
नज़र बनाए रखो।

57
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
उससे जो पैसे लेगा
बस उसका पीछा करते रहो।

58
00:04:47,666 --> 00:04:49,291
मुझे खबर करते रहना
और मेरे आदेश का इंतज़ार करना।

59
00:04:49,375 --> 00:04:50,471
हाँ, मैडम।

60
00:04:52,291 --> 00:04:53,791
चलते रहो।

61
00:04:57,166 --> 00:04:58,541
चलते रहो।

62
00:05:07,845 --> 00:05:08,873
वह यहाँ है।

63
00:05:08,916 --> 00:05:11,166
अंबुआरसन, वह यहीं है
और सब देख रहा है।

64
00:05:11,250 --> 00:05:12,583
तुम्हें कैसे पता, अंजलि?

65
00:05:12,666 --> 00:05:15,416
जब ऐम्बुलेंस जॉर्ज के सामने से गई,
मैंने दो बार आवाज़ सुनी।

66
00:05:15,500 --> 00:05:17,208
और मुझे लगता है, वह ध्वनि बदलने वाली
मशीन का इस्तेमाल कर रहा है।

67
00:05:17,291 --> 00:05:19,750
उसकी आवाज़ में विकर्षण
और तरंग में भिन्नता है।

68
00:05:19,875 --> 00:05:22,958
यहाँ जो भी फ़ोन इस्तेमाल कर रहा है,
सभी की तस्वीर लो।

69
00:05:23,041 --> 00:05:25,000
लड़का, लड़की, मर्द, औरत... सभी।

70
00:05:30,958 --> 00:05:33,208
चलते रहो।

71
00:05:34,250 --> 00:05:36,500
चलते...रहो!

72
00:05:37,708 --> 00:05:38,958
चलो।

73
00:05:40,208 --> 00:05:43,541
चलते रहो...

74
00:06:04,166 --> 00:06:05,171
रुको!

75
00:06:08,125 --> 00:06:10,583
तुम्हारी बाई तरफ
वह सफ़ेद गाड़ी दिख रही है?

76
00:06:11,291 --> 00:06:12,500
दूर खड़ी है।

77
00:06:15,541 --> 00:06:18,125
उसके अंदर सूटकेस रखो, जॉर्ज।

78
00:06:18,750 --> 00:06:20,083
बाई ओर कोई नज़र रख रहा है?

79
00:06:20,166 --> 00:06:22,291
वह किसकी गाड़ी है?
कितने समय से वहाँ पार्क की हुई है?

80
00:06:22,375 --> 00:06:24,125
जाँच हो रही है,
हम ठीक से नहीं देख पा रहे हैं।

81
00:06:24,208 --> 00:06:26,166
सभी अफसर, मैं चाहती हूँ
इसी वक़्त कोई उसकी जाँच करें।

82
00:06:26,750 --> 00:06:28,375
चलते रहो।

83
00:06:30,250 --> 00:06:31,625
चलते रहो।

84
00:06:31,750 --> 00:06:32,875
-सड़क पर कैमरा घुमाओ।
-ठीक है।

85
00:06:33,166 --> 00:06:34,166
नहीं, वहाँ नहीं।

86
00:06:38,416 --> 00:06:40,000
चलते रहो।

87
00:06:43,916 --> 00:06:45,041
धत्त।

88
00:06:51,773 --> 00:06:52,778
अरे, नहीं!

89
00:06:53,291 --> 00:06:54,375
सीबीआई!

90
00:06:57,416 --> 00:07:00,583
मुझे पहले से ही इसकी भनक थी।

91
00:07:00,666 --> 00:07:02,916
वे यहाँ कैसे आएँ, जॉर्ज।

92
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
मैं निश्चित हूँ, तुमने उन्हें नहीं बुलाया।

93
00:07:05,625 --> 00:07:07,708
क्योंकि तुम अपनी बेटी को
वापस पाना चाहते हो।

94
00:07:07,791 --> 00:07:09,541
ज़िंदा पाना चाहते हो।

95
00:07:10,291 --> 00:07:12,000
तब उन्हें किसने बुलाया होगा?

96
00:07:12,291 --> 00:07:13,320
मैं डर गया था।

97
00:07:13,958 --> 00:07:16,625
मैंने सीबीआई को इस मामले में
हस्तक्षेप करने से मना किया था।

98
00:07:17,083 --> 00:07:19,208
मुझे बिलकुल पता नहीं था वे यहाँ हैं।

99
00:07:19,541 --> 00:07:20,580
मेरी बेटी...

100
00:07:20,958 --> 00:07:22,791
कृपया जेसिका को कुछ मत करना।

101
00:07:22,875 --> 00:07:24,666
तुमने उसे बहुत प्यार से बड़ा किया है।

102
00:07:25,250 --> 00:07:26,541
वह बड़ी होकर एक जवान औरत बनी।

103
00:07:27,375 --> 00:07:30,958
मैंने एक सुंदर लड़की का अपहरण किया है।

104
00:07:32,291 --> 00:07:36,166
एक पिता के नाते,
तुम्हारे दिमाग में यह ज़रूर चल रहा होगा...

105
00:07:36,291 --> 00:07:39,291
उन्हें यह नहीं पता,
पर मुझे अच्छे से पता है।

106
00:07:40,920 --> 00:07:41,958
उन बेचारों ने...

107
00:07:42,250 --> 00:07:45,291
श्रीमान जॉर्ज की भावनाओं को नहीं समझा।

108
00:07:45,416 --> 00:07:49,708
श्रीमती अंजलि विक्रमादित्यं, एसपि-सीबीआई!

109
00:07:52,125 --> 00:07:53,416
कैसी हो?

110
00:07:56,041 --> 00:07:59,666
जो भी हो, काम की बात करते हैं,
श्रीमान जॉर्ज।

111
00:07:59,791 --> 00:08:02,708
वे यहाँ बस मज़े देखने के लिए आए हैं।

112
00:08:02,791 --> 00:08:04,583
ठीक है, चलो एक अच्छा कार्यक्रम करते हैं।

113
00:08:04,791 --> 00:08:07,625
गाड़ी के लोगों को
नीचे उतरने के लिए कहो।

114
00:08:09,291 --> 00:08:11,291
सूटकेस को अंदर रखो।

115
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
तुम गाड़ी चला सकते हो?

116
00:08:32,416 --> 00:08:33,500
वह ऊपर है।

117
00:08:37,291 --> 00:08:39,958
-अंजलि, छत को घेर लेते हैं।
-रुको!

118
00:08:41,416 --> 00:08:42,582
ठीक है, जॉर्ज।

119
00:08:42,833 --> 00:08:45,125
तुम्हारे सामने की इमारत में
बार्लीज़ का चिन्ह दिखाई दे रहा है?

120
00:08:47,375 --> 00:08:48,416
हाँ।

121
00:08:48,583 --> 00:08:51,666
चार मंज़िल लिफ्ट से चढ़ो
और सीढ़ियों से एक मंज़िल।

122
00:08:51,750 --> 00:08:53,333
मैं छत पर हूँ।

123
00:08:53,666 --> 00:08:54,681
चलो!

124
00:08:57,250 --> 00:08:59,333
सभी अफसर
और फोटोग्राफर छत के चारों ओर के

125
00:08:59,416 --> 00:09:00,916
इमारतों में तैनात हो जाओ।

126
00:09:01,125 --> 00:09:02,458
मैं जानना चाहती हूँ कि वह कौन है?

127
00:09:02,541 --> 00:09:03,750
अंजलि, तुम एक गलती कर रही हो।

128
00:09:03,833 --> 00:09:06,291
हमारे पास हथियार हैं,
छत पर जाकर उसे पकड़ लेते हैं।

129
00:09:06,345 --> 00:09:07,373
मुद्दा क्या है?

130
00:09:07,416 --> 00:09:09,500
हमें अभी भी नहीं पता,
वह अकेला है या एक दल है।

131
00:09:09,583 --> 00:09:11,166
क्या होगा अगर उसने जेसिका को
कहीं और रखा हो?

132
00:09:11,250 --> 00:09:13,666
हमें उस लड़की को ज़िंदा ढूँढना है।
यही मुख्य उद्देश्य है।

133
00:09:13,750 --> 00:09:15,166
-मैं जो कह रही हूँ वही करो।
-हाँ, मैडम।

134
00:09:15,200 --> 00:09:16,208
कैलाश!

135
00:09:16,291 --> 00:09:17,291
धत्त!

136
00:09:22,916 --> 00:09:24,291
तैनात हो जाओ!

137
00:09:40,791 --> 00:09:42,541
चलते रहो।

138
00:09:48,375 --> 00:09:50,500
मैडम, छत पर कोई नहीं है।

139
00:09:50,583 --> 00:09:51,583
हाँ, मैडम, अंदर कोई नहीं है।

140
00:09:51,833 --> 00:09:53,333
अब रुको!

141
00:09:54,750 --> 00:09:56,958
सूटकेस को बाहर फ़ेंको।

142
00:09:57,041 --> 00:09:58,110
क्या?

143
00:10:03,500 --> 00:10:04,750
फ़ेंको!

144
00:10:15,500 --> 00:10:17,750
धत्त! सभी फोटोग्राफर यहीं रहो।

145
00:10:17,833 --> 00:10:19,833
मुझे बेसमेंट से आने-जाने वाले
सभी लोगों की तस्वीर चाहिए।

146
00:10:19,916 --> 00:10:22,208
सभी सूटकेस पर नज़र रखो,
सभी अफसर इसी वक़्त बेसमेंट में जाओ।

147
00:10:22,291 --> 00:10:23,291
ठीक है, मैडम!

148
00:10:29,416 --> 00:10:30,708
-उस तरफ।
-हाँ, सर!

149
00:10:35,708 --> 00:10:37,166
अंजलि, वह सूटकेस लेने यहाँ नहीं आएगा।

150
00:10:37,291 --> 00:10:38,291
वह किसी और चीज़ की योजना बना रहा है।

151
00:10:40,750 --> 00:10:41,875
मैडम!

152
00:10:42,291 --> 00:10:43,541
हाँ, मैडम, अंदर कोई नहीं है।

153
00:11:01,291 --> 00:11:02,875
जेसिका!

154
00:11:03,500 --> 00:11:04,666
जेसिका!

155
00:11:04,958 --> 00:11:06,166
यह जेसिका है, जॉर्ज।

156
00:11:06,250 --> 00:11:07,266
जेसिका...

157
00:11:07,291 --> 00:11:08,541
जॉर्ज...

158
00:11:08,666 --> 00:11:09,833
नहीं!

159
00:11:12,125 --> 00:11:13,291
जेसिका!

160
00:11:15,416 --> 00:11:16,750
मैंने शव परीक्षण की रिपोर्ट देखी है।

161
00:11:16,875 --> 00:11:17,958
मौत खून बहने से हुई है।

162
00:11:18,041 --> 00:11:19,916
खून को जमने से रोकने के लिए,

163
00:11:20,000 --> 00:11:21,708
उसने उसे एंटीकौयगुलांट इंजेक्शन
दिया गया था,

164
00:11:21,791 --> 00:11:23,416
और शरीर का सारा खून बह गया।

165
00:11:23,500 --> 00:11:25,833
वह जहाँ भी गया,
उसने सभी सीसीटीवी कैमरों को बंद कर दिया।

166
00:11:25,916 --> 00:11:26,916
यह कैसे संभव है?

167
00:11:27,000 --> 00:11:28,541
कोई उँगलियों के,
या डीएनए के निशान नहीं।

168
00:11:28,625 --> 00:11:29,916
उस लड़की का बलात्कार नहीं किया गया था।

169
00:11:30,000 --> 00:11:31,791
सच कहूँ, उसने उसे छुआ भी नहीं।

170
00:11:31,916 --> 00:11:33,000
उसका यह उद्देश्य नहीं था...

171
00:11:33,166 --> 00:11:35,916
उन्हें मरते हुए देखना
उसे मज़ेदार लगा होगा।

172
00:11:36,166 --> 00:11:37,916
वह किसी तरह का...

173
00:11:38,041 --> 00:11:39,041
पागल हो सकता है!

174
00:11:51,875 --> 00:11:55,708
इतना कुछ कहने के बाद भी,
आप पूछ रहे हैं कि क्या समस्या है?

175
00:11:55,791 --> 00:11:57,250
आप पागल हो गए हैं?

176
00:11:57,375 --> 00:11:58,916
यहाँ के लोगों को

177
00:11:59,000 --> 00:12:02,916
एक प्यारी बच्ची को बड़ा करना नहीं आता।

178
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
इधर देखो, आपको ये सब कहने की ज़रुरत नहीं है।

179
00:12:05,666 --> 00:12:06,791
आप नीचे कब आ रहे

180
00:12:06,875 --> 00:12:08,583
मुझे यहाँ रहना पसंद नहीं।

181
00:12:08,666 --> 00:12:10,166
यह तनावपूर्ण है।

182
00:12:10,250 --> 00:12:11,541
शालू, तुमने खाना खाया?

183
00:12:13,708 --> 00:12:15,125
मैं तुमसे बात कर रही हूँ।

184
00:12:15,458 --> 00:12:18,166
-नहीं, मैडम, उसने नाश्ता नहीं किया।
-उसने नहीं खाया?

185
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
तुम खाना क्यों नहीं खा रही?
तुम किससे बात कर रही हो?

186
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
मैं जिससे भी बात करूँ, आपको क्या?

187
00:12:24,125 --> 00:12:26,083
वैसे भी आपने मुझे धोखा दिया है।

188
00:12:26,166 --> 00:12:28,291
ठीक है, माफ़ करो।
अब बताओ तुम किससे बात कर रही हो?

189
00:12:28,416 --> 00:12:30,166
मैं चाचा से बात कर रही हूँ।

190
00:12:30,916 --> 00:12:32,125
अर्जुन से, मुझे दो।

191
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
वे आपसे बात करना चाहती हैं।

192
00:12:35,291 --> 00:12:37,958
लगता है वे आपके साथ
बात करना नहीं चाहते।

193
00:12:38,041 --> 00:12:39,333
मुझसे बात करना नहीं चाहता?
मुझे फ़ोन दो।

194
00:12:39,416 --> 00:12:40,625
चाचा, मैं उन्हें फ़ोन नहीं दे रही,

195
00:12:40,708 --> 00:12:42,833
-वे मुझसे छीन रही हैं।
-मुझे दो।

196
00:12:42,916 --> 00:12:43,916
हैलो!

197
00:12:45,166 --> 00:12:46,265
हैलो!

198
00:12:46,541 --> 00:12:47,541
हैलो!

199
00:12:47,625 --> 00:12:49,500
उन्होंने फ़ोन काट दिया!

200
00:12:53,041 --> 00:12:54,875
हे, तुमने वॉलपेपर कब बदला?

201
00:12:55,000 --> 00:12:56,666
कल तक वॉलपेपर में मैं और तुम थे,

202
00:12:56,750 --> 00:12:58,666
और कल से मैं आपसे नफ़रत करती हूँ।

203
00:12:58,791 --> 00:13:01,333
-इसलिए मैंने उसे बदल दिया।
-तुम मुझे पसंद नहीं करती?

204
00:13:02,000 --> 00:13:03,416
-ठीक है, चलो।
-मत छुइए।

205
00:13:03,875 --> 00:13:05,958
-हे, चलो!
-मुझे जाने दीजिए, छोड़िए।

206
00:13:06,041 --> 00:13:08,458
वह दो बजे तक विद्यालय से वापस आ जाएगी,
उसके कपड़े धो देना।

207
00:13:08,541 --> 00:13:09,636
ठीक है, मैडम।

208
00:13:16,750 --> 00:13:19,500
-जान, मैं पिताजी कह रहा हूँ...
-जान, मैं पिताजी कह रहा हूँ...

209
00:13:19,583 --> 00:13:21,291
-तुम ठीक हो?
-तुम ठीक हो?

210
00:13:21,375 --> 00:13:24,291
-तुम अपने पिता जैसा मत बनना, बेटी।
-तुम अपने पिता जैसा मत बनना, बेटी।

211
00:13:24,375 --> 00:13:26,875
-तुम्हें अपनी माँ की तरह साहसी बनना है।
-तुम्हें अपनी माँ की तरह साहसी बनना है।

212
00:13:26,958 --> 00:13:29,000
-तुम्हें किसी से भी नहीं डरना है।
-तुम्हें किसी से भी नहीं डरना है।

213
00:13:29,083 --> 00:13:31,625
-तुम्हें सर उठाकर जीना है।
-तुम्हें सर उठाकर जीना है।

214
00:13:31,708 --> 00:13:34,708
-आँखों में आँखें डालकर बात करनी चाहिए।
-आँखों में आँखें डालकर बात करनी चाहिए।

215
00:13:34,791 --> 00:13:37,041
-जो भी हो जाए, कभी रोना नहीं है।
-जो भी हो जाए, कभी रोना नहीं है।

216
00:13:37,125 --> 00:13:40,208
-तुम्हारी माँ को कभी रोते हुए नहीं देखा।
-तुम्हारी माँ को कभी रोते हुए नहीं देखा।

217
00:13:40,291 --> 00:13:43,041
-तुम्हें भी वैसा बनना है।
-तुम्हें भी वैसा बनना है।

218
00:13:43,125 --> 00:13:45,916
-पिताजी तुम्हारे साथ न होने पर उदास न हो।
-पिताजी तुम्हारे साथ न होने पर उदास न हो।

219
00:13:46,250 --> 00:13:49,208
-चाहे मैं जितना भी दूर रहूँ...
-चाहे मैं जितना भी दूर रहूँ...

220
00:13:49,291 --> 00:13:51,333
-मैं हमेशा तुम्हारे बारे में सोचता रहूँगा।
-मैं हमेशा तुम्हारे बारे में सोचता रहूँगा।

221
00:13:51,416 --> 00:13:53,916
-मुझे कम दिनों की छुट्टी क्यों न मिले...
-मुझे कम दिनों की छुट्टी क्यों न मिले...

222
00:13:54,000 --> 00:13:56,958
-मैं भारत आ जाऊँगा।
-मैं भारत आ जाऊँगा।

223
00:14:05,500 --> 00:14:07,166
हे, अपनी माँ से अलविदा कहो।

224
00:14:15,125 --> 00:14:16,125
कहो, अंबुआरसन।

225
00:14:16,208 --> 00:14:18,208
मैडम, इसी वक़्त
एनडीटीवी हिन्दू लाइव देखिए।

226
00:14:18,291 --> 00:14:20,083
मैं दफ़्तर आ रही हूँ, अंबुआरसन,

227
00:14:20,166 --> 00:14:21,291
मैं 10 मिनट में पहुँच जाऊँगी।

228
00:14:21,375 --> 00:14:23,041
नहीं मैडम, यह ज़रूरी है,
इसी वक़्त देखिए।

229
00:14:23,416 --> 00:14:24,501
ठीक है!

230
00:14:27,416 --> 00:14:28,708
नेचुरलस लाउन्ज

231
00:14:34,291 --> 00:14:35,916
पाँच साल पहले...

232
00:14:36,041 --> 00:14:37,500
ऐसे अपहरण और

233
00:14:37,750 --> 00:14:40,333
इसी तरह की तीन हत्याएँ हुई थी।

234
00:14:40,416 --> 00:14:42,125
तुम किस मामले के बारे में कहना चाहते हो?

235
00:14:42,500 --> 00:14:45,208
सीबीआई द्वारा संभाला गया
रूद्रा का मामला।

236
00:14:45,583 --> 00:14:48,166
रूद्रा! तुम्हारा मतलब
वह सीरियल किलर रूद्रा!?

237
00:14:48,250 --> 00:14:49,333
हाँ!

238
00:14:49,500 --> 00:14:52,041
सबसे ज़्यादा सनसनीखेज सीरियल किलर,
रूद्रा।

239
00:14:52,541 --> 00:14:54,208
रूद्रा के कतल करने के तरीके से,

240
00:14:54,291 --> 00:14:57,125
सीबीआई ने पुष्टि की थी
कि वह एक चिकित्सक होगा।

241
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
पीड़ितों के करीबी दोस्त,

242
00:14:59,541 --> 00:15:01,125
डॉ विनीत ही रूद्रा है...

243
00:15:01,291 --> 00:15:03,541
उसे एक एनकाउंटर में मारकर
मामले को बंद कर दिया गया था।

244
00:15:03,666 --> 00:15:06,250
हाँ, पाँच साल पहले।

245
00:15:06,333 --> 00:15:07,368
मुझे याद है।

246
00:15:07,583 --> 00:15:10,041
बुरी बात है,
डॉ विनीत बलि का बकरा निकला।

247
00:15:10,500 --> 00:15:12,666
उस सनसनी मामले को बंद करने के लिए,

248
00:15:12,750 --> 00:15:15,166
वह अंजलि द्वारा चलाई गई
एक ढोंगी कार्यवाही थी।

249
00:15:15,666 --> 00:15:17,958
उसने पूरी कहानी को बनाया है।

250
00:15:18,041 --> 00:15:20,291
क्या? तुम जो कह रहे हो
उस पर हम विश्वास क्यों करें?

251
00:15:20,541 --> 00:15:21,875
तुम्हारे पास क्या सबूत है?

252
00:15:22,916 --> 00:15:24,666
मेरे पास जीता जागता सबूत है।

253
00:15:25,166 --> 00:15:27,666
असली रूद्रा अभी भी ज़िंदा है।

254
00:15:30,750 --> 00:15:32,541
हाँ, मैं रूद्रा हूँ...

255
00:15:32,958 --> 00:15:34,083
और मैं वापस आ गया हूँ!

256
00:15:35,333 --> 00:15:37,750
हाल ही में हुई दो हत्याएँ मैंने की है।

257
00:15:38,166 --> 00:15:39,166
और ऐसा चलता रहेगा।

258
00:15:41,000 --> 00:15:42,541
-क्या?
-तुम कौन हो?

259
00:15:42,666 --> 00:15:44,833
एक गुमनाम फ़ोन पर
रूद्रा होने का दावा कर,

260
00:15:44,916 --> 00:15:46,791
-हमें डराना चाहते हो?
-इसी वक़्त फ़ोन को ट्रेस करो।

261
00:15:46,916 --> 00:15:48,125
झूठी धमकी देने की सज़ा जानते हो?

262
00:15:49,666 --> 00:15:50,785
झूठी धमकी?

263
00:15:51,125 --> 00:15:52,958
तुम जनता को बेवक़ूफ़ बना सकते हो।

264
00:15:53,041 --> 00:15:55,791
तुम लोगों और सीबीआई को पता है कि

265
00:15:55,916 --> 00:15:57,625
मैं रूद्रा हूँ या नहीं?

266
00:15:59,500 --> 00:16:01,958
पाँच साल पहले हुई हत्याएँ,

267
00:16:02,041 --> 00:16:03,333
और अभी हो रही हत्याओं के बीच

268
00:16:03,416 --> 00:16:07,041
ज़रा भी अंतर है? क्यों न तुम उनसे पूछो।

269
00:16:07,416 --> 00:16:09,958
इन दिनों अंजलि ज़्यादा बेहतर काम
नहीं कर पा रही है,

270
00:16:10,041 --> 00:16:11,833
चलो खेल को थोड़ा आसान बनाते हैं।

271
00:16:11,916 --> 00:16:14,041
अगले लक्ष्य का अपहरण करने से पहले...

272
00:16:14,250 --> 00:16:15,625
मैं तुम लोगों को बता दूँगा।

273
00:16:16,250 --> 00:16:18,666
असल में, मैं अभी बता देता हूँ।

274
00:16:19,125 --> 00:16:20,125
लाइव!

275
00:16:20,416 --> 00:16:21,416
जनाब!

276
00:16:21,500 --> 00:16:24,541
रविवार... छह दिन बाद।

277
00:16:24,666 --> 00:16:26,500
मैं अपने अगले लक्ष्य का अपहरण करूँगा।

278
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
रोक सको तो रोक लो, अंजलि।

279
00:16:29,416 --> 00:16:30,505
शुभकामनाएँ।

280
00:16:33,583 --> 00:16:35,791
एक गुमनाम कॉलर, जो रूद्रा होने का और

281
00:16:35,875 --> 00:16:39,041
हत्यारा होने का दावा कर रहा है,
उसने बैंगलोर शहर में खलबली मचा दी है।

282
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
उसने सीबीआई को भी चुनौती दी है कि,

283
00:16:40,708 --> 00:16:42,750
अगले रविवार को
वह अपने शिकार का अपहरण करेगा।

284
00:16:42,833 --> 00:16:44,958
हम इस वक़्त
सीबीआई के बैंगलोर दफ़्तर के बाहर हैं

285
00:16:44,991 --> 00:16:46,016
जहाँ सीबीआई कमिश्नर...

286
00:16:46,030 --> 00:16:47,041
वह सही है!

287
00:16:47,541 --> 00:16:49,666
शायद मीडिया और जनता को पता नहीं है...

288
00:16:49,791 --> 00:16:50,791
पर हमें पता है।

289
00:16:51,041 --> 00:16:53,916
पाँच साल पहले रूद्रा ने

290
00:16:54,041 --> 00:16:56,416
प्रताप, राम, जयंत तीन
बड़े लोगों का अपहरण किया था।

291
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
उसने दो करोड़ की फिरौती रकम माँगी,

292
00:16:58,208 --> 00:16:59,333
और सभी माता-पिता ने उसे वह रकम दी।

293
00:16:59,416 --> 00:17:01,791
पर फिर भी उसने सभी को मारकर
उनकी लाशों को भेज दिया।

294
00:17:02,166 --> 00:17:05,416
हाल ही में हुए खून और पाँच साल पहले
रूद्रा द्वारा की गई हत्याओं में,

295
00:17:05,500 --> 00:17:06,833
समानताएँ हैं।

296
00:17:07,041 --> 00:17:08,416
दो बड़े लोगों के बच्चे,

297
00:17:08,541 --> 00:17:09,541
दो करोड़ की फिरौती।

298
00:17:09,666 --> 00:17:11,291
और हत्या का तरीका भी एक सामान है।

299
00:17:11,666 --> 00:17:13,708
खून जमने से रोकने के लिए

300
00:17:13,791 --> 00:17:15,291
उसने सभी को
एंटीकौयगुलांट इंजेक्शन दिया था।

301
00:17:15,375 --> 00:17:17,250
उनके गले का नस काटकर,

302
00:17:17,333 --> 00:17:18,875
उन्हें खून बहकर मरने के लिए छोड़ दिया।

303
00:17:19,166 --> 00:17:20,541
इसलिए मेरा मुद्दा है

304
00:17:20,625 --> 00:17:23,041
वह असली रूद्रा क्यों नहीं हो सकता?

305
00:17:24,041 --> 00:17:27,208
जैसा कि उसने कहा,
आईपीएस अंजलि तब नई थी,

306
00:17:27,625 --> 00:17:30,458
शायद एक संवेदनशील
मामले के दवाब से उसने...

307
00:17:30,583 --> 00:17:32,625
-यह सब छिपा दिया।
-नहीं, श्रीमान गौड़ा, इसे बंद कीजिए।

308
00:17:32,958 --> 00:17:33,958
वह नई भर्ती हुई थी।

309
00:17:34,083 --> 00:17:35,833
जिस तरीके से
उसने रुद्रा के मामले को संभाला था,

310
00:17:35,916 --> 00:17:39,000
जो सबूत और कागज़ात उसने जमा दिए थे
वे सभी उत्तम थे।

311
00:17:39,083 --> 00:17:42,041
इसलिए कृपया, वह एक बेहतरीन अफसर है,
और इस दफ़्तर की संपत्ति है।

312
00:17:42,125 --> 00:17:45,208
वह रूद्रा को गिरफ्तार कर
उसे कोर्ट में लेकर आ सकती थी।

313
00:17:45,251 --> 00:17:46,258
उसने एनकाउंटर क्यों किया?

314
00:17:46,291 --> 00:17:47,390
नारायण जी!

315
00:17:47,458 --> 00:17:49,291
उस कार्यवाही में
पाँच जन का एक दल शामिल था।

316
00:17:49,336 --> 00:17:50,351
मैं भी उसका हिस्सा था।

317
00:17:50,416 --> 00:17:51,416
पाँच साल पहले।

318
00:17:51,500 --> 00:17:52,791
हमारी योजना उसे ज़िंदा पकड़ना थी।

319
00:17:53,000 --> 00:17:54,916
पूछताछ किए गए 148 लोगों में से,

320
00:17:55,000 --> 00:17:56,291
तीन मुख्य संदिग्ध थे।

321
00:17:56,416 --> 00:17:58,666
उनमें से एक रूद्रा उर्फ़ विनीत था।

322
00:17:58,916 --> 00:18:00,666
यह फार्म हाउस दो एकर का है,

323
00:18:00,750 --> 00:18:02,583
विनीत बीच वाले बंगले में होगा।

324
00:18:02,666 --> 00:18:04,791
इस फार्म हाउस से
निकलने के चार रास्ते हैं।

325
00:18:04,916 --> 00:18:06,583
इसे चारों ओर से घेर लो।

326
00:18:06,666 --> 00:18:08,791
किसी भी कीमत पर,
मुझे वह ज़िंदा चाहिए।

327
00:18:09,791 --> 00:18:11,958
जब हम वहाँ पहुँचे, वह नशे में था।

328
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
उसने नियंत्रण खो दिया और
पागलों की तरह गोली चलाने लगा।

329
00:18:16,458 --> 00:18:17,675
बंदूक फ़ेंको!

330
00:18:18,000 --> 00:18:19,458
मैंने कहा, बंदूक फ़ेंको।

331
00:18:27,375 --> 00:18:29,000
अंबुआरसन जी, तुम ठीक हो?

332
00:18:29,083 --> 00:18:30,541
-मैं ठीक हूँ, मैडम।
-जनाब...

333
00:18:30,625 --> 00:18:31,750
-देखो कोई और है या नहीं।
-तुम ठीक हो?

334
00:18:31,833 --> 00:18:32,908
जनाब, सावधान रहिए।

335
00:18:36,125 --> 00:18:38,000
उस कमरे के अंदर हमें
फिरौती के छह करोड़ रुपय मिले।

336
00:18:38,083 --> 00:18:40,500
हत्या के हथियार
और उसकी डायरी भी मिली।

337
00:18:40,750 --> 00:18:42,416
डॉ विनीत ने रूद्रा के नाम से

338
00:18:42,500 --> 00:18:45,041
पैसों के लिए अपने दोस्तों को मार डाला।

339
00:18:45,333 --> 00:18:47,041
और उस सबूत से संबंधित,

340
00:18:47,125 --> 00:18:50,000
हमने न्यायालय में
एक 0.32 वेब्ले स्कॉट रिवाल्वर पेश की।

341
00:18:50,166 --> 00:18:51,916
और वही रूद्रा का अंत था।

342
00:18:52,083 --> 00:18:53,583
अंजलि, तुम्हारा क्या ख्याल है?

343
00:18:53,750 --> 00:18:55,083
अभी यह सब कौन कर रहा होगा?

344
00:18:55,166 --> 00:18:56,958
जी, हमारे देश में ही नहीं,

345
00:18:57,041 --> 00:18:59,208
बाकी कई देशों में ऐसे मामले हुए हैं।

346
00:18:59,291 --> 00:19:01,041
जैक द रिपर एक सीरियल किलर है।

347
00:19:01,125 --> 00:19:02,666
उसके नाम पर एक संग्रहालय है।

348
00:19:03,333 --> 00:19:05,666
उसके बाद, वैसी बहुत हत्याएँ हुई,

349
00:19:05,750 --> 00:19:07,541
यह कहते हुए कि मैं जैक द रिपर हूँ,

350
00:19:07,625 --> 00:19:09,333
उस समय बहुत ढोंगी निकले।

351
00:19:10,166 --> 00:19:11,375
यह वैसा ही लग रहा है।

352
00:19:12,291 --> 00:19:15,458
रूद्रा के नाम पर
हत्या के तरीके की नक़ल कर रहा है,

353
00:19:15,541 --> 00:19:19,458
इसे कोई अकेला या एक दल
कर रहा है।

354
00:19:19,541 --> 00:19:21,750
मैडम, पर वह चतुर लग रहा है।

355
00:19:22,000 --> 00:19:23,291
कैमरे को बंद कर देना,

356
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
तकनीक का इस्तेमाल कर
फ़ोन को ट्रेस करने से रोकना...

357
00:19:25,750 --> 00:19:27,000
शायद वह एक प्रौद्योगिकी विशेषज्ञ है।

358
00:19:27,625 --> 00:19:28,651
गौड़ा जी!

359
00:19:29,041 --> 00:19:31,000
अगर तुम इंटरनेट पर ढूँढो

360
00:19:31,166 --> 00:19:33,291
तब आधे घंटे में तुम भी वह कर सकते हो।

361
00:19:33,500 --> 00:19:35,416
तुम्हें एक प्रौद्योगिकी विशेषज्ञ
होने की ज़रूरत नहीं।

362
00:19:36,050 --> 00:19:37,125
जनाब!

363
00:19:37,708 --> 00:19:38,916
उसे लगता है वह चतुर है।

364
00:19:39,208 --> 00:19:40,386
पर वह नहीं है।

365
00:19:41,708 --> 00:19:43,333
मैं उसे जल्द ही पकड़ लूँगी।

366
00:19:44,416 --> 00:19:46,541
चेन्नई

367
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
बेवक़ूफ़!

368
00:20:02,458 --> 00:20:04,041
दिमाग नहीं है, धत्त!

369
00:20:05,875 --> 00:20:07,125
निशाना चूक गया।

370
00:20:07,583 --> 00:20:08,791
हे अर्जुन, क्या कर रहे हो?

371
00:20:08,875 --> 00:20:10,791
बॉस, माफ़ कर दो।
माफ़ कर दो, गलती से हो गया।

372
00:20:10,875 --> 00:20:12,250
क्या? गलती से क्या मतलब है?

373
00:20:12,333 --> 00:20:13,583
अगर मेरे सिर पर गिरता
तो क्या होगा?

374
00:20:13,666 --> 00:20:16,583
वह जानना चाहता है
कि क्या होता, यह लो।

375
00:20:16,666 --> 00:20:18,916
उसके सिर पर मारो।

376
00:20:19,041 --> 00:20:20,041
हे!

377
00:20:21,083 --> 00:20:22,208
हे, उसे मुझे दो।

378
00:20:22,416 --> 00:20:23,465
माफ़ करना, बॉस।

379
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
यह कोई मज़ाक नहीं है।

380
00:20:24,583 --> 00:20:25,750
सभी बोतलों को अंदर रखो।

381
00:20:25,833 --> 00:20:27,041
-हे, जाओ।
-हे!

382
00:20:27,791 --> 00:20:30,458
हे अर्जुन, तुम और कृति अलग हो गए?

383
00:20:34,666 --> 00:20:35,875
ऐसा क्या?

384
00:20:35,958 --> 00:20:37,958
ऐसी बात नहीं है, मचान, अगर मैं
कुछ पूछूँ, तुम्हें बुरा तो नहीं लगेगा,

385
00:20:41,250 --> 00:20:45,041
मुझे भी कृति पसंद है।

386
00:20:46,750 --> 00:20:48,666
तुम कौन हो?

387
00:20:49,291 --> 00:20:52,625
इसलिए मैं पूछ रहा था, अगर तुम्हें
बुरा न लगे। मैं कोशिश कर सकता हूँ।

388
00:20:53,166 --> 00:20:54,375
खुदकी कबर खोद रहा है!

389
00:21:04,083 --> 00:21:05,833
मैंने अच्छे से पूछा था।

390
00:21:05,916 --> 00:21:07,083
उसने मुझे क्यों मारा?

391
00:21:07,166 --> 00:21:10,166
हे, तुमने अच्छे से पूछा

392
00:21:10,291 --> 00:21:11,708
पर तुमने गलत सवाल पूछा।

393
00:21:11,791 --> 00:21:13,583
ठीक है, अलविदा। मैं फ़ोन करूँगा,
अलविदा।

394
00:21:13,666 --> 00:21:15,666
लेटे हुए दोस्तों उठना मत भूलना।

395
00:21:16,541 --> 00:21:17,791
ठीक है, चलो हम भी निकलते हैं।

396
00:21:17,875 --> 00:21:19,791
हे, रुको, चालक को आने दो।

397
00:21:19,875 --> 00:21:21,250
क्या? तुम्हें चालक क्यों चाहिए?

398
00:21:21,750 --> 00:21:24,125
नशे में होने के कारण
वह गाड़ी नहीं चलाता।

399
00:21:24,250 --> 00:21:26,416
-क्यों?
-क्योंकि यह अंजलि को पसंद नहीं।

400
00:21:26,500 --> 00:21:28,125
वह अपनी बहन से बात नहीं करता,

401
00:21:28,208 --> 00:21:29,541
पर उसकी हर बात मानता है।

402
00:21:29,625 --> 00:21:30,791
चलते हैं। मैं गाड़ी चलाऊँगा।

403
00:21:31,041 --> 00:21:32,333
तुमने भी पी रखी है।

404
00:21:32,416 --> 00:21:33,916
वह तुम्हें भी गाड़ी चलाने नहीं देगा।

405
00:21:34,041 --> 00:21:35,041
आओ बैठो।

406
00:21:35,166 --> 00:21:36,750
-हे...
-चालक को आने दो।

407
00:21:48,875 --> 00:21:50,541
मैं तीन साल के लिए बाहर गया था,

408
00:21:50,666 --> 00:21:53,416
और इस समय में, तुमने प्यार किया
और अलग भी हो गए।

409
00:21:53,791 --> 00:21:56,291
हे, क्या हुआ था?

410
00:21:57,041 --> 00:21:58,916
उसने सब कुछ बदल दिया था, वेटरी।

411
00:22:01,958 --> 00:22:03,083
उसने सब कुछ उलट दिया था।

412
00:22:03,171 --> 00:22:04,250
मुझे सब बताओ,

413
00:22:04,333 --> 00:22:06,166
उसने क्या बदला? कब बदला?

414
00:22:08,791 --> 00:22:09,833
यह उस समय की बात है...

415
00:22:10,166 --> 00:22:13,666
जब वोडाफोन कुत्ते को बदलकर
ज़ू-ज़ू बनाया था।

416
00:22:14,041 --> 00:22:15,166
तब उसने सब कुछ बदल दिया।

417
00:22:27,791 --> 00:22:29,416
तुम सुबह से वायु नक़ल उतार रहे हो।

418
00:22:32,750 --> 00:22:34,916
मुझे अपना जीवन साथी मिल गया।

419
00:22:36,125 --> 00:22:37,125
जीवन साथी?

420
00:22:38,791 --> 00:22:41,666
वो इतनी किस्मत वाली कैसे है कि उसे इतने सुंदर
लड़के मिल जाते हैं?

421
00:22:41,750 --> 00:22:43,000
मेरा चुनाव कैसा है?

422
00:22:43,666 --> 00:22:45,791
एक विवरणिका देने के बहाने
मैं उसे प्रस्ताव दूँगी।

423
00:22:45,875 --> 00:22:46,971
नहीं!

424
00:22:47,250 --> 00:22:49,333
-ऐसा नहीं होगा, उसे मुझे दो।
-मैं जा रही...

425
00:22:49,416 --> 00:22:50,583
पहले मैंने उसे देखा था।

426
00:22:50,666 --> 00:22:51,958
उससे फर्क नहीं पड़ता
कि किसने उसे पहले देखा।

427
00:22:52,500 --> 00:22:54,041
मुझे बहुत गुस्सा आने वाला है।

428
00:22:54,625 --> 00:22:55,625
उसे पकड़ो।

429
00:22:58,833 --> 00:23:01,083
अगर तुम वहाँ गई,
तो समन्वयक को अच्छा नहीं लगेगा।

430
00:23:15,916 --> 00:23:18,416
अरे, नहीं, वह हमारी तरफ
क्यों देख रहा है?

431
00:23:42,791 --> 00:23:44,500
हे, यह कुछ ज़्यादा हो रहा है।

432
00:24:05,125 --> 00:24:07,666
ए, वह एक लड़की है!

433
00:24:08,666 --> 00:24:10,583
जब उसने मुझे गले लगाया,
तभी मुझे पता चल गया था।

434
00:24:13,750 --> 00:24:15,500
अपना हाथ हटाओ, मुझे मत छुओ।

435
00:24:15,916 --> 00:24:18,041
कृति, मैं बहुत गुस्से में हूँ,
यहाँ से चली जाओ।

436
00:24:18,125 --> 00:24:20,041
तुम गुस्से में हो? करो गुस्सा।

437
00:24:20,916 --> 00:24:22,791
हे, वह पकड़ी गई।

438
00:24:27,333 --> 00:24:28,833
हे! मैं अर्जुन हूँ।

439
00:24:29,291 --> 00:24:30,875
तुमने मेरे पास आकर मुझे गले क्यों लगाया?

440
00:24:31,333 --> 00:24:32,333
उससे पूछो!

441
00:24:33,375 --> 00:24:34,666
हे, गाना शुरू करो।

442
00:24:36,958 --> 00:24:38,583
तुम गलत गाना गा रही हो।

443
00:24:39,166 --> 00:24:41,750
ठीक है, प्रचार के बारे में समझ आ रहा है।

444
00:24:41,875 --> 00:24:43,541
पर तुम उतनी दूर क्यों गई?

445
00:24:44,375 --> 00:24:45,875
मेरी एक समस्या है।

446
00:24:45,958 --> 00:24:48,041
दाढ़ी और मूछ वाले लड़को के साथ,

447
00:24:48,125 --> 00:24:50,750
गले लगने से मुझे अलेर्जी है।

448
00:24:51,541 --> 00:24:52,625
इसे देखो।

449
00:24:53,958 --> 00:24:55,041
हे, तुम क्या कर रहे हो?

450
00:24:55,166 --> 00:24:56,315
क्या लग रहा है? मैंने अच्छे से किया?

451
00:24:58,375 --> 00:25:00,500
हे, सबके सामने मुझे क्यों मारा?

452
00:25:01,958 --> 00:25:03,958
अपना मुखौटा हटाओ,

453
00:25:04,083 --> 00:25:06,291
अगर तुम एक लड़की हो,
मैं इसी वक़्त चला जाऊँगा।

454
00:25:06,958 --> 00:25:09,708
पर अगर एक लड़का हो,
तो बात कुछ और होगी।

455
00:25:09,791 --> 00:25:11,041
नहीं! मैं लड़की हूँ।

456
00:25:11,166 --> 00:25:13,041
कोई भी ऐसी आवाज़ निकाल सकता है।

457
00:25:14,916 --> 00:25:16,125
अरे, नहीं!

458
00:25:22,166 --> 00:25:23,875
उसके बाल मुझ भी लंबे हैं।

459
00:25:24,166 --> 00:25:25,916
लगता है वे हमें जाने नहीं देंगे।

460
00:25:26,000 --> 00:25:27,291
हे कृति, चलो चलते हैं।

461
00:25:27,416 --> 00:25:28,416
भागो!

462
00:25:28,500 --> 00:25:30,541
जनाब, क्या हो रहा है?

463
00:25:35,708 --> 00:25:36,806
तुम गुनगुना क्यों रहे हो?

464
00:25:37,041 --> 00:25:38,958
-पता लगाओ उनका समन्वयक कौन है।
-ठीक है।

465
00:25:39,125 --> 00:25:40,291
पता लगाना होगा, यह लड़की कौन है।

466
00:25:40,375 --> 00:25:41,451
ठीक है!

467
00:25:45,125 --> 00:25:47,083
वह मोटी ज़ू-ज़ू प्यारी लग रही है।

468
00:25:47,958 --> 00:25:50,708
एक लड़की एक लड़के को तभी देखती है
जब वह उसे पसंद करती हो,

469
00:25:50,833 --> 00:25:52,291
पर उसने तुम्हें गले लगाया।

470
00:25:52,541 --> 00:25:55,208
यह निश्चित है, वह तुम्हें मिली?

471
00:26:14,708 --> 00:26:15,916
हे, क्या हो रहा है?

472
00:26:16,125 --> 00:26:17,916
उसने हमें उसे यहाँ लाने के लिए कहा,

473
00:26:18,000 --> 00:26:19,916
और अब एक मूर्ति की तरह
उसके सामने बैठा है।

474
00:26:22,791 --> 00:26:24,041
तुम बात करने के लिए
मुझे यहाँ लेकर आए,

475
00:26:24,166 --> 00:26:25,583
पर यहाँ आने के बाद
तुम मुझे देखे जा रहे हो।

476
00:26:25,666 --> 00:26:26,721
तुम...

477
00:26:29,791 --> 00:26:31,833
अगर तुम ऐसे ही चुप रहोगे,
तो इन सब का मतलब क्या है?

478
00:26:33,958 --> 00:26:36,000
ठीक है, उस दिन तुम्हें गले लगाना
बुरी बात थी।

479
00:26:36,125 --> 00:26:38,291
क्यों? कोई नियम है कि
सिर्फ लड़के ही लड़कियों को देख सकते हैं?

480
00:26:38,375 --> 00:26:40,958
अगर कोई लड़का प्यारा और आकर्षक है

481
00:26:41,041 --> 00:26:42,583
तो हम लड़कियाँ उसे नहीं देख सकतीं?

482
00:26:43,208 --> 00:26:45,000
बताओ, हमें उसे देखना चाहिए या नहीं?

483
00:26:46,041 --> 00:26:47,291
हम उससे हाथ नहीं मिला सकते?

484
00:26:48,625 --> 00:26:49,666
उसे गले नहीं लगा सकते?

485
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
इसी वजह से...

486
00:26:51,958 --> 00:26:54,250
बात यह है कि उस लम्हे में मैं...

487
00:26:55,166 --> 00:26:56,166
जो भी हो!

488
00:26:56,750 --> 00:26:58,125
तुम्हें और क्या जानना है?

489
00:26:59,375 --> 00:27:01,166
वह बहुत पहले असफल हो गया है।

490
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
ठीक है, मेरा नाम कृतिका राओ है।

491
00:27:04,541 --> 00:27:05,875
मैं विसुअल कम्युनिकेशन के
आखिरी साल में हूँ,

492
00:27:06,000 --> 00:27:07,208
और मुझे मॉडलिंग में दिलचस्पी है।

493
00:27:07,500 --> 00:27:08,750
मैं टीवी विज्ञापन में आई हूँ।

494
00:27:08,875 --> 00:27:10,750
मैं पढ़ाई मैं ठीक-ठाक हूँ, औसत छात्रा हूँ।

495
00:27:11,375 --> 00:27:13,291
मुझे लोगों के बीच रहना पसंद है।

496
00:27:13,416 --> 00:27:15,791
मेरे बहुत दोस्त हैं, बस इतना ही।

497
00:27:15,916 --> 00:27:17,958
अगर तुम्हें और जानने का मन करे...

498
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
तुम्हारे पास मेरा नंबर है।

499
00:27:19,875 --> 00:27:20,875
तुम मुझे कभी भी फ़ोन कर सकते हो।

500
00:27:22,416 --> 00:27:23,416
एक दोस्त के नाते।

501
00:27:23,916 --> 00:27:25,208
असल में हम अच्छे दोस्त बन सकते हैं।

502
00:27:25,291 --> 00:27:26,750
-मैं तुमसे प्यार करता हूँ, कृतिका!
-क्या?

503
00:27:28,916 --> 00:27:31,291
और मुझे लगता है, मैं प्यार में पड़ गया हूँ।

504
00:27:32,708 --> 00:27:33,923
सच!

505
00:27:36,875 --> 00:27:38,583
उसने कह दिया।
वह प्रतिक्रिया कर रही है...

506
00:27:39,166 --> 00:27:40,791
मैं तुम्हें यही कहने के लिए
यहाँ लेकर आया हूँ...

507
00:27:41,333 --> 00:27:42,833
दोस्त बनने के लिए नहीं,

508
00:27:42,958 --> 00:27:45,750
और न ही मैं तुम्हारे साथ
दोस्ती के गाने गा सकता हूँ।

509
00:27:49,791 --> 00:27:50,791
हम चलें?

510
00:27:53,041 --> 00:27:54,583
क्या? तुम दोनों कहाँ जा रहे हो?

511
00:27:54,616 --> 00:27:55,643
वह तुम्हारी प्रेमिका है?

512
00:27:55,666 --> 00:27:57,000
-नहीं।
-तो बैठो।

513
00:27:57,666 --> 00:28:00,750
अविवाहित लड़के
कभी इस एहसास को नहीं समझते।

514
00:28:12,291 --> 00:28:13,416
एक मिनट, कृति।

515
00:28:19,041 --> 00:28:21,791
तुमने कहा था,
मैं बिना बात किए बस देख रहा था।

516
00:28:23,875 --> 00:28:26,375
मुझे जो कहना था मैंने कह दिया।

517
00:28:27,375 --> 00:28:28,583
अब तुम बात नहीं कर रही।

518
00:28:29,041 --> 00:28:30,100
अर्जुन!

519
00:28:30,541 --> 00:28:32,916
मैंने कभी इसकी उम्मीद नहीं की थी।

520
00:28:36,166 --> 00:28:37,875
मैं आज पहली बार तुमसे मिला हूँ,

521
00:28:38,791 --> 00:28:40,375
पर पहली मुलाकात में
मुझे तुमसे लगाव हो गया था।

522
00:28:41,875 --> 00:28:43,541
पर तुमने मुझे दो बार देखा है,

523
00:28:43,958 --> 00:28:45,750
तुम मेरे लिए वैसा महसूस नहीं करती?

524
00:28:46,708 --> 00:28:48,125
ठीक है, मुझे बताओ...

525
00:28:48,250 --> 00:28:51,000
मेरे न बात करने का बहाना लेकर।

526
00:28:51,125 --> 00:28:53,916
तुमने अपने बारे में सब कुछ क्यों कह दिया?

527
00:28:54,041 --> 00:28:55,083
मैंने कभी नहीं पूछा।

528
00:28:56,166 --> 00:28:58,000
अगर इन सब के बाद भी
तुम मुझे पसंद नहीं करती...

529
00:28:58,125 --> 00:29:00,541
तो तुम फेसबुक पर मुझे नहीं ढूँढती।

530
00:29:00,916 --> 00:29:03,500
वह बेहूदा पोस्ट जो मैंने बहुत पहले दिया था,

531
00:29:03,583 --> 00:29:05,583
उसे लाइक भी नहीं करती।

532
00:29:07,041 --> 00:29:08,666
मैं पता लगा सकता हूँ कि यह क्या है...

533
00:29:09,000 --> 00:29:10,583
पर अगर तुम्हें
इसे समझने के लिए समय चाहिए,

534
00:29:10,791 --> 00:29:12,166
मैं तुम्हें समय देने के लिए तैयार हूँ।

535
00:29:13,375 --> 00:29:14,501
पर मैं तुम्हें दूर नहीं रख सकता।

536
00:29:15,166 --> 00:29:17,250
आज से, मैं तुमसे अकसर मिलता रहूँगा,

537
00:29:17,500 --> 00:29:20,250
तुमसे बातें करता रहूँगा, तुम्हें संदेश
भेजूँगा, और हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा।

538
00:29:20,375 --> 00:29:23,791
तुम बहुत अच्छे से जानती हो,
तुम इसे मना नहीं कर सकती।

539
00:29:23,916 --> 00:29:26,666
जब तुम्हारा मन करे, मुझे बताना।

540
00:29:35,791 --> 00:29:38,250
तुम भी प्यारी और आकर्षक हो।

541
00:29:39,541 --> 00:29:40,666
मैं तुम्हें गले लगा सकता हूँ, है न?

542
00:30:00,041 --> 00:30:04,125
तुम्हारी अंजान भाषा में...

543
00:30:04,250 --> 00:30:08,625
मेरी आँखें जवाब तलाश रही हैं।

544
00:30:08,875 --> 00:30:13,041
हमारे अमर लम्हे...

545
00:30:13,333 --> 00:30:17,041
घड़ी के ख़रबूज़े जैसे हैं।

546
00:30:17,166 --> 00:30:21,833
तुम अपनी प्यार की बात
मुझे क्यों नहीं कहती?

547
00:30:21,958 --> 00:30:26,208
ढोंग के लिए समय नहीं है।

548
00:30:26,291 --> 00:30:30,708
ईमेल को संदेश जैसा छोटा मत बनाओ।

549
00:30:31,083 --> 00:30:35,000
सीधे मेरे सामने इज़हार करो।

550
00:30:35,416 --> 00:30:39,208
संध्या में आने वाले विज्ञापन के जैसे...

551
00:30:39,458 --> 00:30:43,625
तुम्हारा सुंदर चेहरा खिलता है।

552
00:30:44,125 --> 00:30:48,041
इंद्रधनुष जो तुम्हारे रंगहीन दिल के
अंदर खिलता है...

553
00:30:48,375 --> 00:30:52,875
वह कैसा है?

554
00:30:53,041 --> 00:30:57,208
मैं तुम्हारा हूँ, क्या तुम मेरी हो?

555
00:30:57,291 --> 00:31:01,750
एक सुराग के बिना मैं अटक गया हूँ।

556
00:31:01,958 --> 00:31:06,333
अगर तुम कहो कि ऐसा नहीं है...

557
00:31:06,458 --> 00:31:10,541
मैं तुम्हें प्यार से देखना बंद कर दूँगा।

558
00:31:37,541 --> 00:31:41,416
अगर मैं प्यार का फूल चुनता हूँ...

559
00:31:41,666 --> 00:31:46,250
तो उसके लिए तुम्हारा इंतज़ार ख़त्म हुआ।

560
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
अगर इंतज़ार ख़त्म हुआ...

561
00:31:50,583 --> 00:31:55,000
तो हमारा रास्ता विचलित होना शुरू करेगा।

562
00:31:55,125 --> 00:31:59,291
उसका सपना मेरा हिस्सा है।

563
00:31:59,458 --> 00:32:03,625
दिन रात मेरा दिल उसका इंतज़ार करता है।

564
00:32:03,916 --> 00:32:08,000
हमारे सपने अपनी मंज़िल तक पहुँचेंगे।

565
00:32:08,125 --> 00:32:13,083
मेरी ज़िंदगी में, यह एक शब्द बन जाएगा।

566
00:32:13,166 --> 00:32:16,958
जैसे संध्या का एक विज्ञापन विराम...

567
00:32:17,208 --> 00:32:21,500
तुम्हारा सुंदर चेहरा खिलता है।

568
00:32:21,750 --> 00:32:25,833
इंद्रधनुष जो तुम्हारे रंगहीन दिल के
अंदर खिलता है...

569
00:32:26,083 --> 00:32:29,750
वह कैसा है?

570
00:32:30,791 --> 00:32:35,250
मैं तुम्हारा हूँ, क्या तुम मेरी हो?

571
00:32:35,333 --> 00:32:39,625
एक सुराग के बिना मैं अटक गया हूँ...

572
00:32:39,708 --> 00:32:44,000
अगर तुम कहो कि ऐसा नहीं है...

573
00:32:44,125 --> 00:32:48,916
मैं तुम्हें प्यार से देखना बंद कर दूँगा।

574
00:32:51,041 --> 00:32:52,250
स्नातक समारोह

575
00:32:57,958 --> 00:33:00,333
मुझे कभी नहीं लगा था
कि तुम्हारी माँ भी आएँगी।

576
00:33:00,416 --> 00:33:02,541
धन्यवाद जु, यह मेरी ज़िंदगी का
सबसे अच्छा दिन है।

577
00:33:05,750 --> 00:33:08,250
तुम कुछ कहोगे या ऐसे ही चुप रहोगे?

578
00:33:12,125 --> 00:33:13,791
तुम सुंदर लग रही हो!

579
00:33:14,458 --> 00:33:17,416
तुमसे मिलने के बाद से,
कोई और चीज़ इतनी सुंदर नहीं लगी।

580
00:33:18,750 --> 00:33:19,875
मुझे पता था!

581
00:33:20,250 --> 00:33:22,625
तुम कुछ कहने वाले हो।

582
00:33:24,916 --> 00:33:26,708
वैसे, तुम्हारे माता-पिता आज आएँगे।

583
00:33:26,875 --> 00:33:29,291
मैं बहुत चिंतित था कि उनसे क्या कहूँगा।

584
00:33:30,291 --> 00:33:31,875
कोई बात नहीं, वे क्यों नहीं आएँ?

585
00:33:42,625 --> 00:33:43,731
क्या हुआ, कृति?

586
00:33:44,750 --> 00:33:45,750
जु, मुझे...

587
00:33:46,500 --> 00:33:48,083
मुझे यह पहले बताना चाहिए था...

588
00:33:48,958 --> 00:33:50,875
मेरे माता-पिता तलाकशुदा हैं।

589
00:33:52,166 --> 00:33:56,541
जब मैं छह साल की थी, उन्होंने तलाक लिया
और उन्होंने अलग-अलग परिवार बना लिए।

590
00:33:57,166 --> 00:34:00,333
स्नातक समारोह में उन्हें लेकर आने के लिए,
मैंने फ़ोन किया, संदेश भेजा...

591
00:34:00,583 --> 00:34:01,583
मैंने सब कुछ किया।

592
00:34:01,916 --> 00:34:03,166
उन्होंने जवाब नहीं दिया।

593
00:34:04,625 --> 00:34:07,000
जु, यही मेरी पारिवारिक पृष्ठभूमि है।

594
00:34:07,833 --> 00:34:10,625
अगर मैं तुम्हारे और
तुम्हारे परिवार के लिए ठीक रहूँगी...

595
00:34:10,708 --> 00:34:12,083
मैं तुम्हारा सब कुछ बनूँगा।

596
00:34:13,541 --> 00:34:15,791
अगर तुम्हें कुछ हो,
मैं पलक झपकते ही वहाँ आ जाऊँगा।

597
00:34:17,250 --> 00:34:19,250
सवाल यह है, मैं तुम्हारे लिए
सही हूँ या नहीं?

598
00:34:19,708 --> 00:34:20,916
तुम बस इसका जवाब दो।

599
00:34:23,000 --> 00:34:24,125
जु, यह तीन महीने...

600
00:34:24,583 --> 00:34:26,166
यह मेरे लिए सपने जैसे थे।

601
00:34:26,625 --> 00:34:28,916
तुम्हारा परिवार, तुम्हारे दोस्त, तुम!

602
00:34:29,125 --> 00:34:30,625
मैं इन सब की उम्मीद करती हूँ।

603
00:34:31,541 --> 00:34:33,625
मुझे बहुत समय पहले बता देना चाहिए था
कि मैं तुम्हें पसंद करती हूँ।

604
00:34:34,458 --> 00:34:35,500
पर मुझे एक डर था...

605
00:34:36,666 --> 00:34:39,833
वह माता-पिता जिन्होंने मुझे इतना
प्यार किया, मुझे एक दिन छोड़कर चले गए।

606
00:34:40,875 --> 00:34:43,458
जब मैं सोचती हूँ,
अगर ऐसा तुम्हारे साथ भी हुआ...

607
00:34:46,541 --> 00:34:48,166
मेरे पास और कोई नहीं है...

608
00:34:48,291 --> 00:34:51,041
क्या हो अगर तुम मेरे साथ थोड़े समय तक रहकर
मुझे छोड़ना चाहो।

609
00:34:51,166 --> 00:34:52,666
तब मुझे जाने दो, जु।

610
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
मैं एक ब्रेक-अप नहीं संभाल सकती।

611
00:35:00,916 --> 00:35:01,991
ठीक है।

612
00:35:03,041 --> 00:35:05,583
समय ठीक है,
मुझे अब ब्रेक-अप कर लेना चाहिए?

613
00:35:06,416 --> 00:35:08,041
तुम मेरे बिना
साधारण तरीके से रह पाओगी?

614
00:35:09,625 --> 00:35:11,375
मुझे पता है
मैं तुम्हें कितना प्यार करता हूँ...

615
00:35:11,500 --> 00:35:13,125
और मुझे पता है मैं तुम्हें लेकर गंभीर हूँ।

616
00:35:13,875 --> 00:35:15,375
जब तुम्हें भी ऐसा महसूस हो...

617
00:35:16,125 --> 00:35:17,958
और जब तुम मुझ पर भरोसा कर सको।

618
00:35:18,375 --> 00:35:19,460
तब मुझे अपने प्यार का इज़हार करना।

619
00:35:19,958 --> 00:35:21,291
मैं तुम्हारा इंतज़ार करूँगा।

620
00:35:25,083 --> 00:35:26,188
हे...!

621
00:35:27,041 --> 00:35:28,916
भरोसा पहले से ही था।

622
00:35:30,666 --> 00:35:31,666
कृति...

623
00:35:32,208 --> 00:35:33,750
सब हमें देख रहे हैं।

624
00:35:34,041 --> 00:35:36,166
तुम्हारे शिक्षक हमें देख रहे हैं।

625
00:35:36,291 --> 00:35:37,666
देखने दो।

626
00:35:38,291 --> 00:35:40,291
इसके बाद
मुझसे कोई सवाल नहीं कर सकता।

627
00:35:48,250 --> 00:35:49,355
अर्जुन!

628
00:35:49,833 --> 00:35:50,916
यह ख़त्म हो गया है।

629
00:35:51,000 --> 00:35:53,458
मत सोचना कि मैं तुम्हारे पीछे
माफ़ी माँगते हुए आऊँगा...

630
00:35:53,541 --> 00:35:55,000
मैं इसकी ज़रा सी भी परवाह नहीं करता।

631
00:36:03,208 --> 00:36:04,791
कृपया, सुनिए!

632
00:36:05,208 --> 00:36:06,375
एक समय में एक सवाल करो।

633
00:36:06,500 --> 00:36:07,875
अंजलि मैडम, आप बताइए...

634
00:36:07,958 --> 00:36:10,375
क्या चार साल पहले आपने रूद्रा के
मामले को वैध तरीके से ख़त्म किया था?

635
00:36:10,500 --> 00:36:13,083
या वह कोई ढोंगी कार्यवाही थी
जैसा टीवी पर कहा गया था?

636
00:36:13,166 --> 00:36:14,583
उसने आपका नाम इस्तेमाल क्यों किया?

637
00:36:14,666 --> 00:36:17,375
-जनाब, हम चाहते हैं अंजलि मैडम बात करें।
-कृपया, रुकिए!

638
00:36:17,500 --> 00:36:18,791
कृपया, देखिए...

639
00:36:19,166 --> 00:36:21,750
हमारे नियमों के अनुसार एक जाँच में
शामिल अफसर मीडिया से बात नहीं कर सकता।

640
00:36:21,875 --> 00:36:23,291
पर...

641
00:36:23,541 --> 00:36:25,541
रूद्रा मर चुका है। यही सच है।

642
00:36:25,625 --> 00:36:28,041
तो फिर कोई और उसे
हत्या का ज़िम्मेदार क्यों ठहरा रहा है?

643
00:36:28,125 --> 00:36:29,791
मैं यह नहीं कह रहा कि उसने हत्या नहीं की।

644
00:36:29,916 --> 00:36:32,541
पर वह हत्यारा पाँच साल पहले के
हत्यायों के लिए ज़िम्मेदार रूद्रा नहीं है।

645
00:36:35,250 --> 00:36:36,500
गलत, मैं रूद्रा हूँ।

646
00:36:43,125 --> 00:36:45,000
जनाब, फर्क नहीं पड़ता
वह रूद्रा है या नहीं...

647
00:36:45,083 --> 00:36:47,625
पर टीवी पर उसने एक और
अपहरण करने की चुनौती दी है,

648
00:36:47,750 --> 00:36:49,916
उसके लिए क्या उपाय किया गया है,
आप उसे पकड़ पाएँगे?

649
00:36:50,041 --> 00:36:51,541
पूरा शहर सतर्क है,

650
00:36:51,666 --> 00:36:53,083
सुरक्षा बढ़ा दी गई है।

651
00:36:53,166 --> 00:36:55,375
शहर में 105 जाँच की चौकी हैं।

652
00:36:55,458 --> 00:36:57,125
हर जगह पुलिस की निगरानी है।

653
00:36:57,250 --> 00:36:58,458
आज अपहरण नहीं होगा।

654
00:36:58,541 --> 00:36:59,750
यह असंभव है।

655
00:37:01,541 --> 00:37:03,541
संभव है! आज रात 11 बजे।

656
00:37:03,750 --> 00:37:07,250
जनाब, वह आराम से
हमारे सवालों का जवाब दे रहा है।

657
00:37:07,375 --> 00:37:08,916
हमें सीधा उससे पूछना चाहिए था।

658
00:37:09,041 --> 00:37:10,750
यह सम्मलेन ख़त्म होता है, धन्यवाद।

659
00:37:11,625 --> 00:37:13,375
चीफ सेक्रेटरी ने मुझे तीन बार फ़ोन किया...

660
00:37:13,458 --> 00:37:15,333
और मीडिया ने इस मामले को
सनसनी खबर बना दिया है।

661
00:37:15,376 --> 00:37:16,381
हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है।

662
00:37:16,416 --> 00:37:19,000
जनाब, यह मामला
मुझे सौंप दीजिए, मैं उस बेहुदे को पकड़ लूंगा।

663
00:37:19,083 --> 00:37:20,875
नहीं, श्रीमान गौड़ा, इसे उसे करने दो।

664
00:37:21,000 --> 00:37:22,583
अंजलि, तुम निश्चित हो?

665
00:37:22,666 --> 00:37:23,958
कि वह ऐसा फिरौती के लिए नहीं कर रहा।

666
00:37:24,041 --> 00:37:25,375
नहीं जनाब, उसका उद्देश्य यह नहीं है।

667
00:37:25,458 --> 00:37:26,750
वह विभाग को चिढ़ाना चाहता है।

668
00:37:27,083 --> 00:37:29,625
पहले, वह सीबीआई की गाड़ी में
पैसे लेकर गया।

669
00:37:29,708 --> 00:37:32,416
आज, आधिकारिक समाचार सम्मलेन के समय
उसने संदेश भेजा।

670
00:37:32,500 --> 00:37:35,541
वह इसे मीडिया के सामने
हमें नीचा दिखाने के लिए कर रहा है।

671
00:37:35,666 --> 00:37:37,666
पर अंजलि,
मैं तुम्हारे ऊपर भरोसा कर रहा हूँ।

672
00:37:37,791 --> 00:37:40,375
इस मामले को जल्दी ख़त्म करो,
और उस पागल को न्यायलय में पेश करो।

673
00:37:40,500 --> 00:37:41,555
ज़रूर जनाब!

674
00:37:46,125 --> 00:37:47,180
मैडम।

675
00:37:47,458 --> 00:37:48,916
इंस्पेक्टर नागेश्वर आए हैं।

676
00:37:49,013 --> 00:37:50,050
नागेश्वर...

677
00:37:50,125 --> 00:37:52,333
उसने विग्नेश हेगड़े के
अपहरण के मामले की जाँच की थी।

678
00:37:52,416 --> 00:37:53,416
हाँ, चलो।

679
00:38:14,666 --> 00:38:17,208
-क्राइम ब्रांच से इंस्पेक्टर नागेश्वर।
-कृपया बैठ जाओ।

680
00:38:17,291 --> 00:38:20,708
आपने इस मामले को
बहुत गहराई से जाँचा है।

681
00:38:20,791 --> 00:38:22,333
बहुत अच्छा काम किया।

682
00:38:22,416 --> 00:38:24,500
सभी मामलों को एक तरीके से
संभालना चाहिए, नागेश्वर।

683
00:38:24,625 --> 00:38:25,633
हमें इसी काम के पैसे दिए जाते हैं, है न?

684
00:38:25,666 --> 00:38:27,083
बिलकुल मैडम, अच्छी बात कही।

685
00:38:27,291 --> 00:38:28,333
मुद्दे पर आती हूँ।

686
00:38:28,500 --> 00:38:30,416
मैंने तुम्हारी पूरी जाँच की रिपोर्ट पढ़ी थी।

687
00:38:30,541 --> 00:38:31,625
वह शायद आपके स्तर का नहीं है...

688
00:38:31,750 --> 00:38:35,125
पर मैंने भी उस मामले को
गहराई से जाँचा है।

689
00:38:35,208 --> 00:38:37,333
तुमने
एक धमकी वाले सीडी के बारे लिखा है।

690
00:38:37,416 --> 00:38:38,583
तुमने सीडी क्यों नहीं भेजी?

691
00:38:38,708 --> 00:38:41,166
माफ़ कीजिए, मैडम,
मैं भूल गया था, मैं लेकर आया हूँ।

692
00:38:48,375 --> 00:38:50,458
हे! बेवक़ूफ़, उसे मुझे दो।

693
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
नहीं!

694
00:39:16,416 --> 00:39:17,583
ज़्यादा कुछ नहीं है!

695
00:39:17,666 --> 00:39:20,000
सब ठीक है!

696
00:39:21,708 --> 00:39:23,500
मुझे दो करोड़ की फिरौती चाहिए।

697
00:39:23,625 --> 00:39:25,500
पुलिस को मत बताना,
मीडिया को मत बताना।

698
00:39:25,583 --> 00:39:27,875
मैडम, आपने इसे रोक क्यों दिया?

699
00:39:28,541 --> 00:39:29,875
सीडी अपने आप रुक गई।

700
00:39:30,875 --> 00:39:32,125
मशीन ख़राब हो गई होगी।

701
00:39:32,250 --> 00:39:34,250
पर मैडम, अगर आप आँखें बंद कर

702
00:39:34,333 --> 00:39:35,875
उस आवाज़ को सुनें

703
00:39:35,958 --> 00:39:38,166
तो पता चलेगा कि वह आवाज़ बिलकुल
अमिताभ बच्चन जैसी लगती है।

704
00:39:39,541 --> 00:39:41,625
तुमने उन्हें बुलाकर उनसे पूछताछ की?

705
00:39:41,750 --> 00:39:44,458
मैडम, वे हर साल 100 करोड़ कमाते हैं।

706
00:39:44,541 --> 00:39:46,000
वे ऐसे काम क्यों करेंगे?

707
00:39:46,125 --> 00:39:48,708
पर टीवी और
थिएटर में 32 अनुकरण कलाकार हैं

708
00:39:48,791 --> 00:39:51,875
जो उनकी आवाज़ निकाल सकते हैं।

709
00:39:52,000 --> 00:39:53,500
मैंने उन सभी से पूछताछ की है।

710
00:39:53,666 --> 00:39:55,416
दुर्भाग्य से, कोई भी दोषी नहीं था।

711
00:39:55,708 --> 00:39:58,500
उसके दुपट्टे को देखिए, वह नया है,

712
00:39:58,916 --> 00:40:01,333
शायद उसने एक हफ़्ते पहले खरीदा होगा।

713
00:40:01,416 --> 00:40:04,125
मैं शहर के सभी दुकान और मॉल में गया,

714
00:40:04,208 --> 00:40:07,708
सभी दुपट्टा बेचने वालों को इकट्ठा कर
उनसे अच्छे से पूछताछ की।

715
00:40:07,791 --> 00:40:09,375
लगभग 132 थे,

716
00:40:09,500 --> 00:40:10,875
सभी को तीसरी डिग्री उपचार दिया,

717
00:40:11,000 --> 00:40:12,458
उन्हें मार कर भूसा बना दिया।

718
00:40:12,708 --> 00:40:14,541
पर वहाँ से कुछ नहीं मिला।

719
00:40:17,000 --> 00:40:18,875
इस वीडियो में बहुत सुराग थे।

720
00:40:19,208 --> 00:40:20,875
तुमने बिना संबंधित निर्दोष लोगों को

721
00:40:21,000 --> 00:40:23,166
उठाकर उन्हें यातना दी।

722
00:40:23,916 --> 00:40:26,375
तुम्हें जनता को मारने का अधिकार
किसने दिया?

723
00:40:32,041 --> 00:40:33,791
यहाँ एक प्रतिबिम्ब दिखाई दे रही है...

724
00:40:34,041 --> 00:40:35,180
वह क्या है?

725
00:40:38,958 --> 00:40:40,208
बेहरे और गूँगों के समाचार।

726
00:40:40,333 --> 00:40:41,916
वह शाम के छह बजे आता है।

727
00:40:42,125 --> 00:40:45,125
विग्नेश हेगड़े का अपहरण
शाम के 5:15 को हुआ था।

728
00:40:45,208 --> 00:40:49,541
उसने वीडियो ऐसी किसी जगह से भेजा होगा जो
गोल्फ मैदान से 40-45 मिनट की दूरी पर है।

729
00:40:49,666 --> 00:40:52,666
शहर और ट्रैफिक को ध्यान में रखते हुए...

730
00:40:52,916 --> 00:40:55,458
वह यहाँ से 5-7 किलोमीटर की दूरी पर
रहा होगा।

731
00:40:56,250 --> 00:40:57,291
इसे देखो।

732
00:40:58,750 --> 00:41:00,000
तुम्हें सी-ओ

733
00:41:00,250 --> 00:41:03,083
और खिड़की पर उल्टा आई-बी-ए का
प्रतिविम्ब दिखाई देगा।

734
00:41:03,166 --> 00:41:05,541
आईबाको आइस क्रीम का
एक बड़ा विज्ञापन-बोर्ड।

735
00:41:05,791 --> 00:41:06,820
अगर तुम्हारे पास ज़रा सी भी अक्ल होती,

736
00:41:06,875 --> 00:41:09,041
अगर तुम्हारे छोटे दिमाग में
थोड़ी बुद्धि होती,

737
00:41:09,166 --> 00:41:12,625
तुम 5-7 किलोमीटर के दायरे में
इस विज्ञापन-बोर्ड को ढूँढ सकते थे,

738
00:41:12,750 --> 00:41:13,916
और उसी दिन उसे पकड़ सकते थे।

739
00:41:14,041 --> 00:41:15,208
माफ़ कीजिए, मैडम!

740
00:41:15,261 --> 00:41:16,350
अब यहाँ से निकल जाओ।

741
00:41:21,500 --> 00:41:23,625
हम उस जगह को,

742
00:41:23,791 --> 00:41:25,791
और उँगलियों के निशान
या डीएनए ढूँढने के लिए कहेंगे।

743
00:41:26,750 --> 00:41:27,916
वीडियो को देखो।

744
00:41:28,208 --> 00:41:29,500
हर एक जगह प्लास्टिक से ढकी हुई है।

745
00:41:29,916 --> 00:41:31,208
तुम्हें कोई निशान नहीं मिलेंगे।

746
00:41:31,541 --> 00:41:32,791
और तुम्हें पता है?

747
00:41:32,916 --> 00:41:35,000
वह हमें जिस तरह संभाल रहा है,

748
00:41:35,958 --> 00:41:38,666
वह ऐसा इंसान नहीं जो
आसानी से सुराग छोड़ेगा।

749
00:41:39,125 --> 00:41:42,541
उसका उद्देश्य इस मामले को
सीबीआई के हाथों सौंपना था।

750
00:41:43,250 --> 00:41:44,625
वह एक अलग खेल खेल रहा है।

751
00:42:06,150 --> 00:42:07,196
-हे!
-हे, नहीं।

752
00:42:07,291 --> 00:42:08,320
हे, जान, रुको।

753
00:42:08,375 --> 00:42:10,500
-हे, कृपया जाओ।
-मैं वापस आऊँगा।

754
00:42:18,166 --> 00:42:19,166
कौन है?

755
00:42:37,125 --> 00:42:40,291
केए-02 जी-9341।

756
00:42:40,375 --> 00:42:42,666
सही है, यह 5 सीरीज है।

757
00:42:42,791 --> 00:42:44,000
ठीक है।

758
00:42:45,458 --> 00:42:48,458
मैडम, यह मंत्री के बेटे
स्वरुप की गाड़ी है।

759
00:42:48,916 --> 00:42:49,916
धत्त!

760
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
मंत्री आ गए हैं।

761
00:43:02,208 --> 00:43:03,833
जनाब, स्वरुप गाड़ी के अंदर नहीं है।

762
00:43:03,916 --> 00:43:06,125
-क्या हुआ?
-मेरा बेटा कहाँ है?

763
00:43:09,416 --> 00:43:11,250
लाउड स्पीकर पर दीजिए।

764
00:43:14,541 --> 00:43:17,666
मंत्री जी, तुम्हारा बेटा डिक्की के अंदर है।

765
00:43:19,250 --> 00:43:20,291
-डिक्की खोलो!
-हाँ मैडम।

766
00:43:20,458 --> 00:43:21,666
उन्हें खोलने से मना करो।

767
00:43:21,750 --> 00:43:22,916
-हे, रुको!
-क्यों?

768
00:43:23,166 --> 00:43:24,416
वे क्यों नहीं खोलेंगे?

769
00:43:24,875 --> 00:43:26,583
पिछले सीट में तसवीरें है।

770
00:43:27,000 --> 00:43:28,041
उन्हें देखो।

771
00:43:33,541 --> 00:43:34,791
स्वरुप!

772
00:43:35,500 --> 00:43:37,125
मेरा बेटा!

773
00:43:39,666 --> 00:43:42,000
बड़ी ईडी बम!

774
00:43:42,250 --> 00:43:43,375
तदनुकूल किया हुआ।

775
00:43:43,791 --> 00:43:45,125
अत्यधिक देखभाल के साथ ...

776
00:43:45,541 --> 00:43:46,666
तुम्हारे बेटे के लिए।

777
00:43:46,958 --> 00:43:48,750
मैंने इसे बहुत सावधानी से बनाया है।

778
00:43:50,125 --> 00:43:51,583
-बम स्क्वाड!
-आ रही है, मैडम।

779
00:43:52,166 --> 00:43:53,750
हे, बाड़ लगाओ।

780
00:43:53,875 --> 00:43:55,541
कांस्टेबल, बाड़ लगाओ।

781
00:43:56,666 --> 00:44:00,833
वह बम डिक्की के
चारों तरफ से जुड़ा हुआ है।

782
00:44:01,791 --> 00:44:03,750
अगर गाड़ी ज़रा भी हिली...

783
00:44:03,875 --> 00:44:05,958
या तार में ज़रा भी हलचल हुई,

784
00:44:06,458 --> 00:44:08,750
दो सौ मीटर के दायरे में।

785
00:44:08,833 --> 00:44:09,898
विस्फोट होगा!

786
00:44:11,125 --> 00:44:13,375
लगता है वे यहाँ मरने के लिए आए हैं।

787
00:44:14,940 --> 00:44:15,985
तुम कौन हो?

788
00:44:16,416 --> 00:44:18,041
तुम्हें क्या चाहिए?

789
00:44:19,291 --> 00:44:22,541
हे! मेरे बेटे को जाने दो।

790
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
हे!

791
00:44:24,541 --> 00:44:26,291
हे, तुम कौन हो?

792
00:44:26,416 --> 00:44:27,416
मेरे बेटे को छोड़ दो।

793
00:44:27,541 --> 00:44:28,541
हे!

794
00:44:28,750 --> 00:44:30,541
हे!

795
00:44:32,166 --> 00:44:35,916
मुझे खेल पसंद नहीं,
सीधा मुद्दे पर आता हूँ।

796
00:44:36,041 --> 00:44:39,791
मैंने सुना थोड़े समय पहले
तुम्हें 1000 करोड़ मिले।

797
00:44:40,125 --> 00:44:43,166
मैंने चार लोगों को उस बारे में
कल टीवी पर बात करते हुए देखा।

798
00:44:43,416 --> 00:44:45,750
नहीं, वह झूठ है।

799
00:44:46,166 --> 00:44:49,250
मैंने उनके खिलाफ़ मुकदमा किया है।

800
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
वे सब आतंकवादी हैं।

801
00:44:53,875 --> 00:44:57,500
न्याय के लिए खड़े होने वालों को
आतंकवादी कहना सही नहीं है।

802
00:44:57,666 --> 00:44:59,250
ठीक है, उसे छोड़ो।

803
00:44:59,500 --> 00:45:01,750
मुझे बस दो करोड़ चाहिए।

804
00:45:02,416 --> 00:45:05,166
दो करोड़ सुनकर आश्चर्यचकित मत होना।

805
00:45:05,541 --> 00:45:08,000
क्योंकि तुम्हारे बेटे की एक इच्छा थी,
एक हिंदी अभिनेत्री के साथ...

806
00:45:08,083 --> 00:45:12,541
पाँच करोड़ के नीजि विमान पर
पिता और बेटे ने मज़े किए।

807
00:45:12,791 --> 00:45:15,791
अगर तुम अपने बेटे की इच्छा के लिए
पाँच करोड़ खर्च कर सकते हो...

808
00:45:16,083 --> 00:45:18,833
तो उसकी जान के लिए दो करोड़ कुछ नहीं।
ज़्यादा बड़ा सौदा नहीं है।

809
00:45:18,916 --> 00:45:21,416
ठीक है, तुम्हें कब चाहिए?

810
00:45:22,291 --> 00:45:23,291
मुझे कहाँ आना होगा?

811
00:45:23,416 --> 00:45:24,625
नहीं, तुम्हें आने की ज़रूरत नहीं।

812
00:45:24,708 --> 00:45:26,500
तुम एक टाइप-2 मधुमेह रोगी हो,

813
00:45:26,625 --> 00:45:28,375
और तुमने बाईपास सर्जरी भी करवाई है।

814
00:45:28,500 --> 00:45:30,291
मुझे कोई ऐसा चाहिए जो अच्छा खेलता हो।

815
00:45:31,750 --> 00:45:32,896
अंजलि?

816
00:45:36,125 --> 00:45:37,916
अंजलि को पैसे लेकर आने दो।

817
00:45:38,041 --> 00:45:39,875
वह मेरा इंतज़ार कर रही थी।

818
00:45:40,000 --> 00:45:43,541
मैं उससे मिलकर पैसे ले लूँगा।

819
00:45:43,625 --> 00:45:46,041
मैं कुछ समय बाद बता दूँगा कि
कब और कहाँ लेकर आना है।

820
00:45:47,296 --> 00:45:48,375
इधर आओ।

821
00:45:48,500 --> 00:45:51,291
कुंदन के भाई के घर जाओ और
दो करोड़ लेकर आओ। जल्दी जाओ।

822
00:45:57,816 --> 00:45:58,851
शांत हो जाओ।

823
00:45:58,916 --> 00:45:59,961
अंजलि।

824
00:46:00,416 --> 00:46:01,791
तुम्हें कुछ करने की ज़रूरत नहीं।

825
00:46:03,166 --> 00:46:06,458
वह जहाँ कहे
वहाँ पैसे पहुँचा देना काफ़ी होगा।

826
00:46:06,958 --> 00:46:08,750
मुझे अपना बेटा सुरक्षित वापस चाहिए।

827
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
ठीक है, जनाब।

828
00:46:13,333 --> 00:46:14,875
मीडिया को इस बारे में कैसे पता चला?

829
00:46:14,958 --> 00:46:16,166
उसने सबको संदेश भेजा।

830
00:46:18,083 --> 00:46:19,083
ठीक है, योजना यह है।

831
00:46:19,791 --> 00:46:21,791
मैं पैसे लेकर गाड़ी में अकेली जाऊँगी।

832
00:46:21,916 --> 00:46:24,916
तुम आठ मुझसे पहले जाना और
जगह की निगरानी करना।

833
00:46:25,041 --> 00:46:27,166
निश्चित हूँ वह मुझसे कोई
भीड़-भार वाली जगह में मिलना चाहेगा।

834
00:46:28,500 --> 00:46:29,791
मुझे जानना है वह कौन है?

835
00:46:39,041 --> 00:46:41,666
बीस मिनट में उससे मिलेंगे।

836
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
तुम्हें कैसा महसूस हो रहा है?

837
00:46:43,500 --> 00:46:44,583
मैं काफ़ी उत्तेजित हूँ।

838
00:46:44,791 --> 00:46:46,916
मैं भी उत्तेजित हूँ।

839
00:46:47,250 --> 00:46:48,325
निकलो!

840
00:46:48,708 --> 00:46:50,375
कबोन पार्क मेट्रो स्टेशन।

841
00:47:10,016 --> 00:47:11,041
देखते रहो।

842
00:47:11,166 --> 00:47:13,250
चाहे जो भी हो जाए मेरे आदेश के बिना
कोई हिलेगा भी नहीं।

843
00:47:13,333 --> 00:47:14,791
-रेचल?
-हाँ, मैडम।

844
00:47:14,916 --> 00:47:16,833
सतर्क रहो! जीपीएस को ट्रैक कर
उसका पीछा करती रहो।

845
00:47:16,916 --> 00:47:18,166
-मुझे बताती रहो।
-ठीक है, मैडम।

846
00:47:23,375 --> 00:47:25,708
मुझे पता था मुझसे मिलने के लिए
तुम उतावली हो।

847
00:47:25,791 --> 00:47:28,541
पर तुम्हें कतार तोड़ने का अधिकार
किसने दिया?

848
00:47:28,666 --> 00:47:30,958
बाकी सब की तरह
कतार में खड़ी हो जाओ।

849
00:47:33,125 --> 00:47:34,291
वैसे!

850
00:47:34,500 --> 00:47:37,041
एक जंगल में एक तांत्रिक हायना थी।

851
00:47:37,708 --> 00:47:38,916
तुम्हें पता है हायना क्या होती है, है न?

852
00:47:39,000 --> 00:47:40,015
हायना!

853
00:47:40,333 --> 00:47:41,375
जिसे...

854
00:47:41,541 --> 00:47:46,166
शेर को नीचा दिखाकर अपमान करने में
मज़ा आता है।

855
00:47:46,250 --> 00:47:49,125
हम शेर और हायना जैसे लगते हैं, है न?

856
00:47:50,208 --> 00:47:52,625
हे, तुमने सुना? इसने आवाज़ की।

857
00:47:52,708 --> 00:47:53,791
मैडम, आपका थैला अंदर रखिए।

858
00:47:55,708 --> 00:47:56,853
रुको!

859
00:47:58,916 --> 00:48:00,500
वह फिर से आवाज़ क्यों कर रही है?

860
00:48:01,291 --> 00:48:02,916
सब कुछ सौंप दो, अंजलि।

861
00:48:05,125 --> 00:48:06,541
अरे, हथियार!

862
00:48:09,166 --> 00:48:11,250
वे एक उच्च अफसर हैं,
उन्हें उन्हें छोड़ने के लिए कहो।

863
00:48:11,583 --> 00:48:13,125
प्रमुख द्वार का सुरक्षा दल,
वह एक उच्च अफसर है, उसे जाने दो।

864
00:48:13,208 --> 00:48:14,243
माफ़ करना, मैडम।

865
00:48:14,916 --> 00:48:16,125
चलती रहो।

866
00:48:16,208 --> 00:48:17,233
अंजलि।

867
00:48:17,416 --> 00:48:18,625
उसने तुम्हें कोई अनुदेश दिया?

868
00:48:18,750 --> 00:48:20,541
प्लेटफार्म क्रमांक 2 के अंत तक जाओ।

869
00:48:20,708 --> 00:48:21,916
अंजलि, तुम मुझे सुन रही हो?

870
00:48:26,041 --> 00:48:27,156
अंजलि?

871
00:48:27,458 --> 00:48:28,523
अंजलि!

872
00:48:29,213 --> 00:48:30,250
चलो कहानी में में लौटते हैं।

873
00:48:30,333 --> 00:48:31,666
-अंजलि, तुम मुझे सुन रही हो?
-आम तौर पर...

874
00:48:31,916 --> 00:48:34,291
-शेर और हायना साथ नहीं रहते।
-अंजलि।

875
00:48:35,083 --> 00:48:36,083
पता है क्यों?

876
00:48:36,458 --> 00:48:37,666
उस हायने की नज़र...

877
00:48:37,791 --> 00:48:43,416
हमेशा शेर के शिकार और
उसके सम्मान के ऊपर होती है।

878
00:48:43,541 --> 00:48:48,833
शेर आराम से बैठकर ध्यान से शिकार की
योजना बनाकर शिकार करता है।

879
00:48:48,916 --> 00:48:51,166
उसकी सभी कठोर परिश्रम के बाद,

880
00:48:51,291 --> 00:48:55,666
हायना कुछ न कुछ कर
उसके शिकार को छीन लेती थी।

881
00:48:55,791 --> 00:48:58,791
शेर हमेशा उम्मीद करता था कि एक दिन

882
00:48:58,875 --> 00:49:03,916
हायना कहीं फँसकर मर जाए।

883
00:49:04,041 --> 00:49:05,126
जैसे...

884
00:49:05,416 --> 00:49:08,541
एक, दो, तीन,

885
00:49:08,666 --> 00:49:11,000
चार, पाँच,

886
00:49:11,125 --> 00:49:12,291
छह,

887
00:49:12,458 --> 00:49:15,583
सात, आठ।

888
00:49:22,291 --> 00:49:26,083
हायना ऐसा करती रही।

889
00:49:26,750 --> 00:49:29,875
शेर का डर और उसका सम्मान

890
00:49:29,958 --> 00:49:32,291
धीरे-धीरे जंगल से गायब होने लगा।

891
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
तुम्हें पता है?

892
00:49:34,458 --> 00:49:38,583
उसमें हायना को... बहुत मज़ा आया।

893
00:49:41,208 --> 00:49:42,916
और फिर डी-डे आया।

894
00:49:44,041 --> 00:49:46,750
आखिरकार वे एक दूसरे से मिले।

895
00:49:47,333 --> 00:49:49,750
और वह दिन आ ही गया।

896
00:49:50,666 --> 00:49:52,583
जैसे ही समय नज़दीक आ रहा था...

897
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
पूरा जंगल चिंता में था कि

898
00:49:55,250 --> 00:49:58,666
क्या होगा।

899
00:49:58,791 --> 00:50:00,625
यह दिलचस्प है, है न?

900
00:50:01,375 --> 00:50:02,666
अभी रुको!

901
00:50:04,166 --> 00:50:05,625
ट्रेन में चढ़ो।

902
00:50:11,416 --> 00:50:12,521
तुम कहाँ हो?

903
00:50:12,708 --> 00:50:14,500
मैं पहली बोगी में इंतज़ार कर रहा हूँ।

904
00:50:15,000 --> 00:50:16,146
जल्दी आओ!

905
00:50:18,208 --> 00:50:19,208
और जल्दी।

906
00:50:20,708 --> 00:50:21,750
और जल्दी!

907
00:50:22,916 --> 00:50:23,958
और जल्दी!

908
00:50:27,416 --> 00:50:29,041
थैला लेकर उतर जाओ।

909
00:50:29,125 --> 00:50:30,125
क्या?

910
00:50:30,250 --> 00:50:32,791
मैंने कहा उतर जाओ। अभी!

911
00:50:32,805 --> 00:50:33,840
-मैडम।
-मैडम।

912
00:50:33,873 --> 00:50:35,083
-यह दरवाज़ा...
- हे!

913
00:50:35,583 --> 00:50:36,598
धत्त!

914
00:50:36,833 --> 00:50:37,958
धत्त।

915
00:50:39,041 --> 00:50:40,791
बुरा हुआ!

916
00:50:40,875 --> 00:50:42,000
मैडम, कहाँ...

917
00:50:44,791 --> 00:50:45,836
अंजलि!

918
00:50:46,500 --> 00:50:47,645
धत्त!

919
00:50:51,666 --> 00:50:52,751
तैयार हो?

920
00:50:53,583 --> 00:50:55,583
मिलने का समय आ गया।

921
00:51:04,166 --> 00:51:05,250
क्या हुआ?

922
00:51:05,333 --> 00:51:07,083
बिजली चली गई है।
जल्द ही वापस आ जाएगी।

923
00:51:07,166 --> 00:51:08,458
विद्युत् विभाग?

924
00:51:11,083 --> 00:51:12,541
हे, जगह की जाँच करो।

925
00:51:12,666 --> 00:51:13,666
हे भगवान।

926
00:51:41,666 --> 00:51:42,833
हेहे, अंजलि।

927
00:51:44,375 --> 00:51:45,380
रूद्रा!

928
00:51:46,416 --> 00:51:47,416
पैसे?

929
00:52:04,125 --> 00:52:05,375
जल्द मिलेंगे।

930
00:52:13,041 --> 00:52:14,625
धत्त!

931
00:52:17,291 --> 00:52:19,041
रेचल!

932
00:52:19,291 --> 00:52:21,041
रेचल!

933
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
चाबी।

934
00:52:30,500 --> 00:52:31,791
समय बर्बाद मत करो, मुझे बंदूक दो।

935
00:52:33,666 --> 00:52:34,916
-तुम जीपीएस को ट्रैक करो।
-ठीक है, मैडम।

936
00:52:35,041 --> 00:52:36,375
दल को अगले स्टेशन पर
उतरने के लिए कहो।

937
00:52:36,458 --> 00:52:39,166
-उसका पीछा करो, वह मुझे चाहिए।
-हाँ, मैडम।

938
00:52:46,875 --> 00:52:48,375
जनाब, मैंने पैसे दे दिए हैं।

939
00:52:48,458 --> 00:52:49,791
उसने और कुछ कहा?

940
00:52:50,041 --> 00:52:51,416
वह बम कब निष्क्रिय करेगा?

941
00:52:51,916 --> 00:52:53,041
उसने कुछ नहीं कहा।

942
00:52:53,416 --> 00:52:54,916
मेरा एक लौता बेटा...

943
00:52:55,416 --> 00:52:58,375
वह सभी के सामने
एक खेल बनकर रह गया।

944
00:52:58,833 --> 00:53:00,666
तुम लोग कुछ नहीं कर सकते?

945
00:53:00,875 --> 00:53:02,208
सीधा जाओ।

946
00:53:02,416 --> 00:53:03,458
बाई ओर।

947
00:53:04,791 --> 00:53:05,833
ठीक है, रुको।

948
00:53:06,250 --> 00:53:07,541
वह इधर आ रहा है।

949
00:53:13,500 --> 00:53:14,958
वह 500 मीटर के दायरे में है।

950
00:53:15,041 --> 00:53:16,041
गोली मत चलाना।

951
00:53:18,750 --> 00:53:22,083
मंत्री जी, धन्यवाद के साथ
पैसे मिल गए है।

952
00:53:22,166 --> 00:53:23,541
मैंने बम निष्क्रिय कर दिया है।

953
00:53:24,875 --> 00:53:26,000
अंजलि, रुको।

954
00:53:28,416 --> 00:53:30,458
हे, मेरे साथ खेल मत खेलो।

955
00:53:30,666 --> 00:53:31,666
मेरा बेटा कहाँ है?

956
00:53:31,750 --> 00:53:33,583
तुमने जो कहा मैंने दिया।

957
00:53:33,666 --> 00:53:36,416
माफ़ करना, वह कौनसी गाड़ी के अंदर है
कहने में मैंने गलती कर दी।

958
00:53:36,625 --> 00:53:39,041
तुम्हारा बेटा अंजलि की गाड़ी के अंदर है।

959
00:53:45,375 --> 00:53:46,708
स्वरुप!

960
00:53:47,416 --> 00:53:49,916
इधर देखो, स्वरुप बेटे!

961
00:53:51,666 --> 00:53:53,541
क्या हुआ? वह सुरक्षित है?

962
00:53:53,833 --> 00:53:57,291
अगर तुम ज़्यादा माँगते,
मैं तुम्हें वह भी दे देता।

963
00:53:57,416 --> 00:53:59,041
वह मेरा एक लौता बेटा है।

964
00:53:59,125 --> 00:54:01,708
क्या? अंजलि, देखा तुमने क्या किया?

965
00:54:01,791 --> 00:54:04,416
जब मैंने उसे तुम्हारी गाड़ी में डाला था,
तब वह ज़िंदा था।

966
00:54:04,541 --> 00:54:07,291
वह जूझ रहा था
और तुमने उसे पूरा शहर घुमाया।

967
00:54:07,666 --> 00:54:10,041
कम से कम अगली बार से सतर्क रहना।

968
00:54:10,125 --> 00:54:11,458
तुम जीवन को लेकर सौदा कर रही हो।

969
00:54:11,541 --> 00:54:13,500
इसका नुकसान जनाब को हुआ है।

970
00:54:13,708 --> 00:54:14,916
जनाब से माफ़ी माँगो।

971
00:54:15,041 --> 00:54:17,041
जनाब, यह मेरी गलती नहीं है।

972
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
इसे मेरे द्वारा की गई हत्यायों में
मत जोड़ना।

973
00:54:31,916 --> 00:54:32,981
जनाब!

974
00:54:40,541 --> 00:54:41,646
वह भाग गया।

975
00:54:42,250 --> 00:54:44,000
मैं इसी वक़्त गृह मंत्री से बात करता हूँ।

976
00:54:44,666 --> 00:54:47,666
तुम किसी भी दफ़्तर का हिस्सा
बनने लायक नहीं हो।

977
00:54:47,791 --> 00:54:50,958
इस दफ़्तर को तुम्हारी जैसी
बेकार अफसर की ज़रूरत नहीं है।

978
00:54:51,041 --> 00:54:52,333
-जनाब।
-स्वरुप!

979
00:54:52,416 --> 00:54:54,333
जनाब, कृपा कीजिए।

980
00:54:54,416 --> 00:54:55,425
एक मिनट!

981
00:54:55,458 --> 00:54:57,875
मैडम, हमें आपकी गाड़ी ज़ब्त करनी होगी...

982
00:54:58,375 --> 00:54:59,501
हमें चाबियाँ दे दीजिए।

983
00:55:02,750 --> 00:55:04,291
मैडम, एक मिनट...

984
00:55:04,458 --> 00:55:06,833
तीन हत्याएँ हो चुकी हैं।

985
00:55:06,916 --> 00:55:08,875
और आप कुछ नहीं कह रही,
इसका कोई हल नहीं है?

986
00:55:09,000 --> 00:55:11,208
भगवान के नाम पर, मुझे जवाब दीजिए।

987
00:55:11,375 --> 00:55:13,250
मैडम, आप जवाब देंगी या नहीं?

988
00:55:13,333 --> 00:55:14,410
क्या हो रहा है?

989
00:55:16,041 --> 00:55:17,136
अर्जुन!

990
00:55:18,416 --> 00:55:19,611
हे!

991
00:55:20,250 --> 00:55:21,255
अर्जुन।

992
00:55:21,416 --> 00:55:22,666
क्या हुआ है?

993
00:55:23,416 --> 00:55:24,666
मैं परीक्षा में पास हो गया।

994
00:55:24,750 --> 00:55:25,791
तुम तीन विषय में अनुत्तीर्ण हो गए।

995
00:55:25,916 --> 00:55:27,291
एक साल बर्बाद हो गया।

996
00:55:28,541 --> 00:55:30,708
तुम एक चलते-फिरते मुर्दे जैसा
बर्ताव क्यों कर रहे हो?

997
00:55:32,833 --> 00:55:34,416
यह सही नहीं है, अर्जुन।

998
00:55:34,500 --> 00:55:35,791
तुम बहुत समय से
उसे फ़ोन कर रहे हो...

999
00:55:36,000 --> 00:55:37,416
अगर वह तुमसे प्यार करती,
वह तुमसे ज़रूर बात करती।

1000
00:55:37,541 --> 00:55:39,208
कम से कम एक संदेश का जवाब देती।

1001
00:55:39,416 --> 00:55:42,291
याद रखना, वह आराम से ज़िंदगी जी रही है,

1002
00:55:42,416 --> 00:55:43,791
पर यहाँ तुम एक पागल की तरह हो।

1003
00:55:45,708 --> 00:55:47,000
बेकार की बातें मत करो।

1004
00:55:47,875 --> 00:55:49,375
तुम्हें लगता है
मैं बेकार की बातें कर रहा हूँ।

1005
00:55:49,500 --> 00:55:50,541
देखो।

1006
00:55:50,791 --> 00:55:51,791
कीर्ति के साथ फिल्म!

1007
00:55:51,825 --> 00:55:52,831
कीर्ति के साथ कॉफ़ी!

1008
00:55:52,875 --> 00:55:55,666
कीर्ति के साथ सैर!
उनकी ज़िंदगी मज़ेदार चल रही है।

1009
00:55:55,791 --> 00:55:56,916
पर तुमने खुद को सभी से दूर कर लिया है,

1010
00:55:57,041 --> 00:55:58,541
अपनी बहन का फ़ोन नहीं उठाते,

1011
00:55:58,606 --> 00:55:59,621
एक पागल जैसा बर्ताव करते हो।

1012
00:55:59,666 --> 00:56:00,666
तुम्हारी समस्या क्या है?

1013
00:56:06,625 --> 00:56:08,250
मैं बेवक़ूफ़ों की तरह चिल्ला रहा हूँ
और तुम...

1014
00:56:11,041 --> 00:56:14,166
जिस नंबर पर आपने कॉल किया है
वे इस वक़्त व्यस्त हैं,

1015
00:56:14,375 --> 00:56:17,041
कृपया बाद में कॉल करें।

1016
00:56:28,458 --> 00:56:30,458
-कहो, अर्जुन।
-कीर्ति कहाँ है?

1017
00:56:30,541 --> 00:56:32,875
हम अनुषा की शादी में आए हैं।

1018
00:56:32,958 --> 00:56:34,541
-कहाँ?
-बैंगलोर।

1019
00:56:35,993 --> 00:56:37,000
तुम लोग वापस कब आओगी?

1020
00:56:37,125 --> 00:56:38,666
एक हफ़्ते बाद, अर्जुन।

1021
00:56:46,166 --> 00:56:47,245
ठीक है, चलो चलते हैं।

1022
00:56:47,416 --> 00:56:48,471
कहाँ?

1023
00:56:49,166 --> 00:56:50,331
बैंगलोर!

1024
00:56:54,041 --> 00:56:55,096
हे!

1025
00:56:56,000 --> 00:56:57,041
मुझे जाना होगा।

1026
00:56:57,166 --> 00:56:59,208
बस एकबार, एक आखिरी बार।

1027
00:56:59,333 --> 00:57:01,000
उसने मुझे छोड़ा
क्योंकि वह मुझे पसंद नहीं करती?

1028
00:57:01,083 --> 00:57:03,541
या उसने मुझे छोड़ा क्योंकि
वह किसी और को पसंद करती थी?

1029
00:57:03,625 --> 00:57:05,166
मैं कसम खाता हूँ।

1030
00:57:05,291 --> 00:57:07,666
मैं उसके साथ सभी संपर्क तोड़ दूँगा
और वापस आ जाऊँगा।

1031
00:57:08,375 --> 00:57:09,625
कृपया मुझपर भरोसा करो।

1032
00:57:11,791 --> 00:57:12,996
ठीक है, चलो।

1033
00:57:13,500 --> 00:57:14,778
मैं वेतरी को भी आने के लिए कहता हूँ।

1034
00:57:21,458 --> 00:57:22,958
तुम दोनों के बीच क्या हुआ था?

1035
00:57:24,500 --> 00:57:26,166
सब कुछ ठीक चल रहा था।

1036
00:57:27,125 --> 00:57:28,375
सूर्या कौन है?

1037
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
वह कहाँ से आया?

1038
00:57:31,916 --> 00:57:33,583
वह अचानक नहीं आया,

1039
00:57:34,333 --> 00:57:36,333
वह शुरुआत से उसके साथ था।

1040
00:57:37,291 --> 00:57:41,666
यह है, सूर्या।

1041
00:57:42,666 --> 00:57:43,666
मॉडल है।

1042
00:57:46,375 --> 00:57:47,750
साड़ी बहुत सुंदर है।

1043
00:57:48,625 --> 00:57:50,291
-तुम भी मेरी जान।
-धन्यवाद।

1044
00:57:50,416 --> 00:57:52,916
हाँ, ठीक! सबकुछ...

1045
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
सुंदर लग रहा है।

1046
00:57:54,125 --> 00:57:55,208
धन्यवाद, भाई।

1047
00:57:58,916 --> 00:58:00,666
साड़ी के विज्ञापन में,
मंगलसूत्र की क्या ज़रूरत है?

1048
00:58:00,750 --> 00:58:02,041
ऐसा होता है।

1049
00:58:02,666 --> 00:58:03,691
भाई!

1050
00:58:03,791 --> 00:58:05,708
तुमने कितनी बार शादी की है?

1051
00:58:05,791 --> 00:58:07,291
देखो कैसे शरमा रहा है।

1052
00:58:07,375 --> 00:58:09,250
-सूर्या, तुम्हें यह खाना चाहिए।
-बहुत हुआ!

1053
00:58:09,333 --> 00:58:10,375
-एक बार खाओ।
-ठीक है, दो।

1054
00:58:10,458 --> 00:58:11,573
खाओ!

1055
00:58:14,041 --> 00:58:15,458
हे, अंदर आओ।

1056
00:58:16,875 --> 00:58:19,333
-बैठो!
-कीर्ति, यहाँ आओ।

1057
00:58:21,458 --> 00:58:23,625
क्या चल रहा है, भाई,
लगता है तुम बहुत व्यस्त हो।

1058
00:58:24,250 --> 00:58:25,416
तुमने खाना खाया?

1059
00:58:25,916 --> 00:58:27,041
बांटना चाहोगे?

1060
00:58:27,166 --> 00:58:29,041
हे, जु, चलो खाना खाते हैं।

1061
00:58:29,125 --> 00:58:31,125
-मैं परोस देती हूँ।
-हे!

1062
00:58:33,333 --> 00:58:34,791
मांचा!

1063
00:58:35,208 --> 00:58:38,416
मैंने तुम्हारी इस विज्ञापन को
कल देखा था।

1064
00:58:38,916 --> 00:58:40,208
धत्त!

1065
00:58:40,291 --> 00:58:43,000
मुझे कहना होगा,
तुम्हारा शरीर शानदार है।

1066
00:58:43,125 --> 00:58:44,291
हे, सूर्या, बंद करो।

1067
00:58:45,041 --> 00:58:46,260
सूर्या!

1068
00:58:46,833 --> 00:58:47,958
हे।

1069
00:58:48,291 --> 00:58:49,916
मैं बाहर इंतज़ार करूँ?

1070
00:58:50,041 --> 00:58:51,666
माफ़ करना। ठीक है?

1071
00:58:52,416 --> 00:58:54,625
-हे, मैं एक चीज़ पूछना चाहती...
-हे, कीर्ति!

1072
00:58:55,291 --> 00:58:56,541
हे!

1073
00:58:56,586 --> 00:58:57,625
बहुत समय पहले मिले थे।

1074
00:58:57,708 --> 00:58:58,791
- हे!
- हे!

1075
00:58:58,916 --> 00:59:00,750
वैसे, मैंने तुम्हारा नया विज्ञापन देखा,

1076
00:59:00,833 --> 00:59:02,791
तुम और सूर्या शानदार लग रहे थे,

1077
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
-प्यारी जोड़ी है!
-धन्यवाद।

1078
00:59:04,625 --> 00:59:06,291
-सूर्या कहाँ है?
-सूर्या...

1079
00:59:06,375 --> 00:59:08,666
कुछ समय से तुम्हें बस
सूर्या के साथ ही देखने मिलता है।

1080
00:59:08,750 --> 00:59:10,916
-हे!
-वह तुम्हारा भाई है?

1081
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
नहीं!

1082
00:59:28,500 --> 00:59:29,750
थोड़ी देर रुको।

1083
00:59:30,461 --> 00:59:31,486
-हे, जु!
-तुम कहाँ हो?

1084
00:59:31,541 --> 00:59:32,610
मैं शूटिंग की जगह पर हूँ।

1085
00:59:32,690 --> 00:59:33,735
तुम्हारा काम कब ख़त्म होगा?

1086
00:59:33,791 --> 00:59:35,375
यह रात के दो बजे तक चल सकता है।

1087
00:59:35,833 --> 00:59:37,083
ठीक है, मैं तुम्हें लेने आऊँगा।

1088
00:59:37,291 --> 00:59:39,291
नहीं, कोई बात नहीं,
तुम अपना काम करो,

1089
00:59:39,375 --> 00:59:40,916
मैं सूर्या को छोड़ने के लिए कह दूँगी।

1090
00:59:41,041 --> 00:59:42,041
सूर्या को तुम्हें छोड़ने की ज़रूरत नहीं...

1091
00:59:42,166 --> 00:59:43,625
ठीक है, जु, मुझे जाना होगा, अलविदा।

1092
00:59:43,708 --> 00:59:45,458
हे!

1093
01:00:00,916 --> 01:00:01,961
धत्त!

1094
01:00:02,541 --> 01:00:04,000
मैं इतना नीच नहीं हूँ।

1095
01:00:04,625 --> 01:00:06,750
मैं किसी और की प्रोफाइल क्यों देखूं?

1096
01:00:12,166 --> 01:00:13,541
वह मेरी प्रेमिका है...

1097
01:00:14,666 --> 01:00:15,791
वह मेरी बात मानेगी।

1098
01:00:17,416 --> 01:00:18,958
मैं यहाँ लड़ने नहीं आया हूँ।

1099
01:00:19,541 --> 01:00:21,916
मैं यहाँ उससे बात कर उसे मानाने आया हूँ...

1100
01:00:22,041 --> 01:00:23,541
मैं खुद को शांत कर रहा था।

1101
01:00:31,208 --> 01:00:33,000
मैं यह और बर्दाश्त नहीं कर सकता।

1102
01:00:36,250 --> 01:00:37,316
धत्त!

1103
01:00:37,833 --> 01:00:40,333
मैं इससे ज़्यादा गुस्सा
क्यों नहीं कर सकता?

1104
01:00:50,291 --> 01:00:51,541
जु!

1105
01:00:54,166 --> 01:00:56,541
सूर्या ने अलविदा कहा,
पर तुमने जवाब नहीं दिया।

1106
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
मैंने नहीं दिया।

1107
01:00:59,791 --> 01:01:01,041
ठीक है, हम कहाँ जा रहे हैं?

1108
01:01:05,125 --> 01:01:07,208
कीर्ति, तुम इसे लेकर गंभीर हो?

1109
01:01:07,666 --> 01:01:10,208
यह मॉडलिंग और बाकी सब।

1110
01:01:10,333 --> 01:01:12,083
तुम क्यों पूछ रहे हो?
सब कुछ सही चल रहा है।

1111
01:01:12,166 --> 01:01:14,625
नहीं, वह नहीं।

1112
01:01:15,750 --> 01:01:19,291
तुम कुछ और कर सकती हो,
जो और ज़्यादा दिलचस्प और रचनात्मक हो।

1113
01:01:19,375 --> 01:01:21,416
तुम्हें यह सब अजीब नहीं लगता?

1114
01:01:22,500 --> 01:01:23,500
अजीब जैसे?

1115
01:01:23,625 --> 01:01:26,041
मैंने यह गलत तरीके से नहीं कहा...

1116
01:01:27,125 --> 01:01:28,625
तुम्हें इतना जूझना क्यों पड़ रहा है?

1117
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
देर रात तक शूट...

1118
01:01:30,750 --> 01:01:31,875
पर्याप्त नींद के बिना,

1119
01:01:32,916 --> 01:01:35,000
अंजान लोगों के साथ काम करना,

1120
01:01:35,625 --> 01:01:37,041
और उनके साथ घूमना।

1121
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
मुद्दे में आओ।

1122
01:01:41,416 --> 01:01:42,541
तुम मुझे भरोसा नहीं करते?

1123
01:01:44,916 --> 01:01:46,958
मैं कैसे कह सकता हूँ
कि मुझे संदेह है?

1124
01:01:47,416 --> 01:01:49,625
पर मैं कह सकता हूँ कि
यह मुझे छोड़कर जाने का डर है।

1125
01:01:51,875 --> 01:01:53,291
यह स्वत्वात्मकता भी हो सकता है।

1126
01:01:56,416 --> 01:01:57,875
इसे प्यार भी कह सकते हैं।

1127
01:02:03,500 --> 01:02:04,506
ठीक है, छोड़ो!

1128
01:02:05,083 --> 01:02:06,333
मैं तुम्हारे लिए कुछ लेकर आई हूँ।

1129
01:02:12,086 --> 01:02:13,091
खोलो।

1130
01:02:20,000 --> 01:02:21,958
मुझे डर था
कि तुम इसे खुद खरीद लोगे।

1131
01:02:22,041 --> 01:02:24,250
मैं इसे अपने कमाए पैसों से
तुम्हें देना चाहती थी।

1132
01:02:24,416 --> 01:02:25,521
रंग पसंद आया?

1133
01:02:26,875 --> 01:02:27,890
गले मिले?

1134
01:02:32,333 --> 01:02:33,500
मुझे और कोई नहीं चाहिए।

1135
01:02:34,250 --> 01:02:35,791
अगर मेरे पास रहो, वही काफ़ी है।

1136
01:02:45,250 --> 01:02:46,416
वह तुम्हारी समस्या है?

1137
01:02:46,541 --> 01:02:49,000
मैंने उस दिन भी कहा था,
वह बस एक दोस्त है।

1138
01:02:49,166 --> 01:02:50,166
रुको।

1139
01:02:50,750 --> 01:02:51,791
-कहो।
-हे, कीर्ति।

1140
01:02:52,041 --> 01:02:53,150
हे!

1141
01:02:53,416 --> 01:02:55,041
तुम्हें समझाने के लिए
मुझे यह कहने की ज़रूरत नहीं।

1142
01:02:55,166 --> 01:02:57,666
तुम्हें उसके साथ छोड़कर आने के बाद से
मैं बहुत गुस्से में हूँ।

1143
01:02:57,791 --> 01:02:59,291
उसका चेहरा और व्यक्तित्व...

1144
01:02:59,416 --> 01:03:01,333
तुम्हें पता है
हमारे बीच क्या हो रहा है, है न?

1145
01:03:01,791 --> 01:03:02,916
मैं तुमसे प्यार करता हूँ!

1146
01:03:18,625 --> 01:03:21,833
मेरे दिल प्यार मत करो,
मेरे दिल प्यार मत करो

1147
01:03:21,916 --> 01:03:25,166
खुदको प्यार के नाम पर कुर्बान मत करो।

1148
01:03:25,291 --> 01:03:28,541
मेरे दिल प्यार मत करो,
मेरे दिल प्यार मत करो

1149
01:03:28,666 --> 01:03:31,833
खुदको प्यार के नाम पर कुर्बान मर करो।

1150
01:03:32,041 --> 01:03:35,541
सभी अंजानों को अपना दोस्त बनाकर...

1151
01:03:35,625 --> 01:03:38,041
उसने अपने असली प्यार को जला दिया।

1152
01:03:38,096 --> 01:03:39,151
भाइयों!

1153
01:03:39,166 --> 01:03:42,125
सभी अंजानों को अपना दोस्त बनाकर...

1154
01:03:42,208 --> 01:03:45,125
उसने अपने असली प्यार को जला दिया।

1155
01:03:58,416 --> 01:04:01,541
जब प्यार बहुत पवित्र था

1156
01:04:01,625 --> 01:04:04,916
तब एक दोस्त के रूप में एक जोकर आया।

1157
01:04:05,000 --> 01:04:07,875
अगर मुझे वह मिल गया
मैं उसे जॉन डो बना दूँगा।

1158
01:04:07,958 --> 01:04:11,625
मैं शांत इंसान हूँ मुझे राक्षश मत बनाओ।

1159
01:04:11,708 --> 01:04:13,291
एक लड़की पाना मुश्किल है

1160
01:04:13,416 --> 01:04:18,166
पर एक दिन तुम्हें
कामुक लड़की ज़रूर मिलेगी वह दिन आएगा।

1161
01:04:18,291 --> 01:04:21,333
अगर तुम किसी और की प्रेमिका से फ़्लर्ट करोगे...

1162
01:04:21,416 --> 01:04:24,791
तब बेशक
कोई तुम्हारी प्रेमिका से फ़्लर्ट करेगा।

1163
01:04:24,916 --> 01:04:27,916
वह मुझे कभी नहीं देती, कभी सोने नहीं देती

1164
01:04:28,000 --> 01:04:31,416
वह सारी रात मेरे साथ फ़्लर्ट करती रही
और मुझे सोने नहीं दिया।

1165
01:04:31,541 --> 01:04:34,750
उसने मुझे जाने नहीं दिया कभी जाने नहीं दिया

1166
01:04:34,833 --> 01:04:38,041
उसने मुझे परीक्षा में
उत्तीर्ण होने नहीं दिया।

1167
01:04:38,166 --> 01:04:41,375
मेरे दिल प्यार मत करो,
मेरे दिल प्यार मत करो

1168
01:04:41,458 --> 01:04:44,666
खुदको प्यार के नाम पर कुर्बान मत करो।

1169
01:04:44,791 --> 01:04:47,875
मेरे दिल प्यार मत करो,
मेरे दिल प्यार मत करो

1170
01:04:48,041 --> 01:04:51,250
खुदको प्यार के नाम पर कुर्बान मत करो।

1171
01:05:09,625 --> 01:05:11,375
डांस फ्लोर पर नाचो।

1172
01:05:12,458 --> 01:05:13,473
नाचो

1173
01:05:14,041 --> 01:05:15,230
नाचो।

1174
01:05:16,250 --> 01:05:17,541
डांस फ्लोर पर नाचो।

1175
01:05:17,791 --> 01:05:20,875
प्यार जो समुद्र किनारे होता था

1176
01:05:20,958 --> 01:05:24,375
अब इंटरनेट के टिंडर का शिकार हो गया है।

1177
01:05:24,458 --> 01:05:27,750
इन दिनों अंजान लोग

1178
01:05:27,833 --> 01:05:30,916
फ़्लर्ट करने वाले दोस्त बन गए हैं।

1179
01:05:31,500 --> 01:05:34,666
क्या हो रहा हैम यह एक छल है।

1180
01:05:34,750 --> 01:05:37,791
सभी और हर कोई तुम्हें गए लगा रहा है।

1181
01:05:38,041 --> 01:05:39,541
और इससे थोड़ा दर्द हो रहा है,

1182
01:05:39,666 --> 01:05:41,250
मेरा दिल नशे में है

1183
01:05:41,333 --> 01:05:44,333
धतम तुम ढोंग करने में माहिर हो

1184
01:05:44,416 --> 01:05:47,416
वह मुझे कभी नहीं देती, कभी सोने नहीं देती

1185
01:05:47,500 --> 01:05:50,875
वह सारी रात मेरे साथ फ़्लर्ट करती रही
और मुझे सोने नहीं दिया।

1186
01:05:50,958 --> 01:05:54,166
उसने मुझे जाने नहीं दिया कभी जाने नहीं दिया

1187
01:05:54,291 --> 01:05:57,291
उसने मुझे परीक्षा में
उत्तीर्ण होने नहीं दिया।

1188
01:05:58,750 --> 01:05:59,805
नाचो।

1189
01:06:00,458 --> 01:06:01,503
नाचो।

1190
01:06:11,416 --> 01:06:12,421
जु!

1191
01:06:16,958 --> 01:06:19,125
अर्जुन, मैंने कुछ गलत नहीं किया।

1192
01:06:20,750 --> 01:06:21,828
एक शब्द भी मत कहो।

1193
01:06:22,083 --> 01:06:23,916
तुम्हारी आवाज़ सुनने से भी गुस्सा आता है।

1194
01:06:24,208 --> 01:06:26,166
सूर्या विद्यालय से मेरा दोस्त है।

1195
01:06:26,291 --> 01:06:27,916
मैं बस उसकी दोस्त थी।

1196
01:06:28,250 --> 01:06:30,625
मुझे कभी नहीं लगा था
कि वह मुझे प्रस्ताव देगा।

1197
01:06:31,791 --> 01:06:33,583
सच में मैं यह तर्क नहीं समझता।

1198
01:06:33,666 --> 01:06:36,291
तुम लोग एक मर्द के आस पास जाते हो,
उससे अच्छे से बात करते हो।

1199
01:06:36,416 --> 01:06:37,875
उसे अंदर तक चिढ़ाते हो।

1200
01:06:37,958 --> 01:06:39,291
पर जब वे आकर प्रस्ताव देते हैं...

1201
01:06:39,375 --> 01:06:41,083
तब यह कहना कैसे जायज़ है कि
तुम्हें इसकी उम्मीद नहीं थी?

1202
01:06:41,666 --> 01:06:44,041
अगर तुम लोग यह सब जारी रखो,
सभी को लगेगा कि यह प्यार है।

1203
01:06:44,250 --> 01:06:45,416
और वह ज़रूर प्रस्ताव देगा।

1204
01:06:45,791 --> 01:06:48,000
अर्जुन, इसके लिए मैं जिम्मेदार नहीं हूँ।

1205
01:06:48,291 --> 01:06:50,416
मैंने उसे स्पष्ट रूप से कह दिया था कि
मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

1206
01:06:50,791 --> 01:06:52,541
और उसने वह मान भी लिया था,
और कहा चलो दोस्त बनते हैं।

1207
01:06:55,125 --> 01:06:56,750
उसने कहा दोस्त बनते हैं?

1208
01:06:57,916 --> 01:06:58,931
ठीक है।

1209
01:06:59,041 --> 01:07:02,916
चाहे तुम दोनों के बीच जो भी हो जाए,
तुम उसे दोस्ती मानोगी।

1210
01:07:03,001 --> 01:07:04,016
मैं सही कह रहा हूँ न?

1211
01:07:04,083 --> 01:07:05,208
अर्जुन, तुम पागलों की तरह
बात कर रहे हो।

1212
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
तुम मेरा अपमान कर रहे हो।

1213
01:07:06,958 --> 01:07:08,000
मैं एक घिनोना इंसान हूँ।

1214
01:07:08,541 --> 01:07:10,041
अगर सभ्यता किसी चीज़ को देखकर चुप रहना है,

1215
01:07:10,125 --> 01:07:11,416
तब मैं सभ्य नहीं हूँ।

1216
01:07:11,791 --> 01:07:12,791
मैं घिनोना इंसान हूँ।

1217
01:07:15,708 --> 01:07:16,916
मुझे यह पहले कह देना चाहिए था।

1218
01:07:17,041 --> 01:07:19,541
तुम्हारी माँ की तरह,
तुम भी निष्ठावान नहीं हो।

1219
01:07:39,958 --> 01:07:41,033
अर्जुन!

1220
01:07:42,541 --> 01:07:43,748
यह ख़त्म हुआ।

1221
01:07:45,500 --> 01:07:47,458
मैं एक ब्रेक-उप को नहीं संभाल सकती।

1222
01:07:48,333 --> 01:07:50,750
और मैं तुमसे बिना बात किए नहीं रह सकती।

1223
01:07:51,625 --> 01:07:52,916
पर अब मैं यह कह रही हूँ...

1224
01:07:53,833 --> 01:07:55,208
मैं तुमसे नफ़रत करना नहीं चाहती।

1225
01:07:57,041 --> 01:07:58,166
यह दो साल...

1226
01:07:58,833 --> 01:08:00,833
मेरी ज़िंदगी में सबसे ज़्यादा यादगार है।

1227
01:08:01,125 --> 01:08:02,875
आज की वजह से उन्हें नष्ट नहीं करना चाहिए।

1228
01:08:03,958 --> 01:08:05,250
चाहे जो हो जाए,

1229
01:08:05,750 --> 01:08:07,166
अगर तुम अपना मत बदल भी दो

1230
01:08:07,916 --> 01:08:09,375
मैं तुम्हारे पास वापस नहीं आऊँगी, अर्जुन।

1231
01:08:11,416 --> 01:08:12,541
अलविदा!

1232
01:08:16,041 --> 01:08:17,178
कीर्ति!

1233
01:08:19,291 --> 01:08:20,488
कीर्ति!

1234
01:08:22,750 --> 01:08:25,250
मत सोचना कि
मैं तुम्हारे पीछे माफ़ी माँगते हुए आउंगा।

1235
01:08:25,333 --> 01:08:26,791
मुझे इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता।

1236
01:08:32,500 --> 01:08:34,666
बेंगलुरु में स्वागत है

1237
01:08:41,898 --> 01:08:42,923
यह क्या है?

1238
01:08:42,958 --> 01:08:44,583
मैं तुम्हें विद्यालय में ढूँढ रही थी,

1239
01:08:44,916 --> 01:08:47,041
मामा से मिलते ही शैतानी शुरू?

1240
01:08:47,875 --> 01:08:49,375
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?

1241
01:08:49,666 --> 01:08:51,791
इतना क्या ज़रूरी था,
कि तुमने घर में भी नहीं कहा।

1242
01:08:53,666 --> 01:08:55,041
हे, मैं तुमसे बात कर रही हूँ।

1243
01:08:55,125 --> 01:08:56,583
उसने कृतिका के साथ रिश्ता तोड़ दिया।

1244
01:08:56,666 --> 01:08:58,041
वह यहाँ उससे मिलने आया है।

1245
01:08:58,416 --> 01:09:00,666
वह खुद बात नहीं कर सकता?

1246
01:09:00,791 --> 01:09:02,291
वह मेरा फ़ोन भी नहीं उठाता।

1247
01:09:02,375 --> 01:09:03,416
तुम्हारी समस्या क्या है?

1248
01:09:03,541 --> 01:09:04,916
अपने अतीत के बारे में सोचते रहो।

1249
01:09:05,416 --> 01:09:08,375
सीबीआई अफसर होने के नाते नशे में गाड़ी
चलाने पर मैं तुम्हें चेतावनी नहीं दे सकती?

1250
01:09:08,458 --> 01:09:09,505
क्या यह जुर्म है?

1251
01:09:09,791 --> 01:09:11,291
तुम्हें चेतावनी देखर रुक जाना चाहिए था।

1252
01:09:11,375 --> 01:09:13,166
सभी के सामने मुझे थप्पड़ क्यों मारा?

1253
01:09:13,291 --> 01:09:15,083
मैंने किसी अंजान को थप्पड़ नहीं मारा।

1254
01:09:15,166 --> 01:09:16,666
मैंने तुम्हें एक बहन होने के नाते
थप्पड़ मारा।

1255
01:09:17,291 --> 01:09:19,750
मैंने नशे में गाड़ी चलाकर
मरने के बहुत मामले देखे हैं।

1256
01:09:19,833 --> 01:09:21,625
अंजलि, उस दिन अस्पताल में आपातकालीन थी।

1257
01:09:21,708 --> 01:09:24,000
हम नशे में थे और कोई विकल्प न होने के कारण
उस रात उसे गाड़ी चलानी पड़ी।

1258
01:09:24,250 --> 01:09:26,791
उसने ऐसा पहले कभी नहीं किया।

1259
01:09:31,000 --> 01:09:32,291
ठीक है, मुझे माफ़ कर दो।

1260
01:09:40,500 --> 01:09:44,291
कुछ सालों तक अपने दोस्तों से
बिना बात किए तुम नहीं रह सकते।

1261
01:09:45,166 --> 01:09:47,333
पर जब एक लड़की की शादी होती है...

1262
01:09:47,416 --> 01:09:48,875
तुम्हें कोई परवाह नहीं होती।

1263
01:09:50,166 --> 01:09:53,375
एक 21 साल की लड़की के लिए, उसके माता-पिता
और भाई-बहन ही उसकी ज़िंदगी होती है।

1264
01:09:53,666 --> 01:09:57,125
वह उन सभी को एक पल में कैसे भुला सकती है,
और उनसे बिना बात किए कैसे रह सकती है।

1265
01:09:59,458 --> 01:10:01,000
थप्पड़ मारने के लिए मैं माफ़ी चाहती हूँ।

1266
01:10:01,333 --> 01:10:02,458
मुझसे बात करना बंद मत करो।

1267
01:10:04,375 --> 01:10:05,375
चलो, शालिनी।

1268
01:10:10,416 --> 01:10:11,445
अंजलि।

1269
01:10:22,666 --> 01:10:23,681
और मुझे?

1270
01:10:31,250 --> 01:10:32,791
मैं...मैं...मैं...मैं...!

1271
01:10:36,083 --> 01:10:38,333
अगर तुम छोटी चीज़ों पर शक करने लगो,

1272
01:10:38,541 --> 01:10:41,125
तब तुम्हें इस दुनिया में
कोई भी अच्छा इंसान नहीं लगेगा।

1273
01:10:44,291 --> 01:10:46,083
कृतिका से मिलो और फिर घर आ जाओ।

1274
01:10:46,625 --> 01:10:47,743
अलविदा!

1275
01:10:49,500 --> 01:10:50,500
बिल देना!

1276
01:10:51,750 --> 01:10:53,916
हे, चलो तैयार होकर
अनुषा की शादी के लिए निकलते हैं।

1277
01:11:03,291 --> 01:11:04,541
और मैं?

1278
01:11:13,711 --> 01:11:14,748
थोड़ी देर रुको।

1279
01:11:14,791 --> 01:11:17,375
-यह ध्वनि संदेश अंजलि तक पहुँचनी चाहिए।
-मैं देख रही हूँ, अंबुआरसु।

1280
01:11:17,875 --> 01:11:20,625
वैसे भी तुम इसे चलाते रहोगे।

1281
01:11:20,916 --> 01:11:21,916
ठीक है।

1282
01:11:22,125 --> 01:11:24,916
आज रात पूरी सीबीआई नहीं सोएगी।

1283
01:11:25,791 --> 01:11:28,041
बिना सोए भागने के लिए तैयार हो जाओ।

1284
01:11:28,541 --> 01:11:30,666
अभी रात के आठ बजकर दस मिनट हुए हैं।

1285
01:11:31,166 --> 01:11:33,291
एक घंटे में,

1286
01:11:33,375 --> 01:11:35,041
मैं अपने शिकार का अपहरण करूँगा।

1287
01:11:35,416 --> 01:11:37,291
हम यह खेल इससे अंत करेंगे।

1288
01:11:38,250 --> 01:11:39,666
रूद्रा की यह धमकी...

1289
01:11:39,791 --> 01:11:42,083
अंबुआरसन, हमारे पास बस 55 मिनट हैं।

1290
01:11:42,166 --> 01:11:43,208
सभी जांच की चौकी को सतर्क कर दो।

1291
01:11:43,291 --> 01:11:44,666
मैं दस मिनट में साइबर सेल में मिलती हूँ।

1292
01:11:45,041 --> 01:11:46,190
दल को इकट्ठा करो।

1293
01:11:53,791 --> 01:11:55,208
मैडम, हम क्या करेंगे?

1294
01:11:56,416 --> 01:11:58,583
उसके बताए समय के मुताबिक
हमारे पास 40 मिनट का समय है।

1295
01:11:58,750 --> 01:11:59,958
इसलिए कुछ ही समय में,

1296
01:12:00,041 --> 01:12:01,375
वह किसी नंबर में...

1297
01:12:01,458 --> 01:12:03,125
फिरौती या धमकी के लिए...

1298
01:12:03,208 --> 01:12:05,166
ट्रेस न किया जाने वाला फ़ोन करेगा।

1299
01:12:05,250 --> 01:12:06,708
हम उसे ट्रेस नहीं कर सकेंगे।

1300
01:12:06,791 --> 01:12:08,666
पर उस ट्रेस न किया जाने वाले फ़ोन का...

1301
01:12:08,791 --> 01:12:11,083
जवाब जो देगा हम उसे ट्रेस कर सकते हैं।

1302
01:12:11,208 --> 01:12:12,416
अगर हम पहले पता लगा सकें

1303
01:12:12,500 --> 01:12:14,708
तो कम से कम
उसकी अगली चाल को रोक सकते हैं।

1304
01:12:14,791 --> 01:12:16,583
बस मुझे वह फ़ोन कॉल लाकर दो, जल्दी।

1305
01:12:17,916 --> 01:12:20,375
अंबुआरसन, अगर पुलिस को कोई
गुमशुदा होने की रिपोर्ट मिले,

1306
01:12:20,458 --> 01:12:22,041
-उसी वक़्त मुझे बताने के लिए कहना।
-ठीक है, मैडम।

1307
01:12:30,791 --> 01:12:32,541
मैडम, मुझे एक फ़ोन कॉल मिला है।

1308
01:12:35,125 --> 01:12:36,541
कोन-सा नंबर है? पता कहाँ का है?

1309
01:12:36,708 --> 01:12:38,541
यह एक लैंड-लाइन नंबर है, फ़्रेज़र टाउन।

1310
01:12:38,666 --> 01:12:40,208
हे, तुम मुझे जवाब दे सकते हो?

1311
01:12:40,291 --> 01:12:42,250
तुम मुझे बहुत गुस्सा दिला रहे हो, कृपया शांत रहो।

1312
01:12:42,333 --> 01:12:43,500
मैडम, मुझे एक और कॉल मिला है।

1313
01:12:43,625 --> 01:12:44,666
हे!

1314
01:12:44,750 --> 01:12:45,750
मुझे भी कॉल मिला है।

1315
01:12:45,875 --> 01:12:46,916
मैडम बस तीन नहीं है,

1316
01:12:47,000 --> 01:12:50,625
उस अंजान नेटवर्क से,
इस वक़्त 213 कॉल किए जा रहे हैं।

1317
01:12:50,708 --> 01:12:52,541
हर एक सेकंड कॉल की संख्या बढ़ रही है।

1318
01:12:52,666 --> 01:12:54,500
वह स्वचालित कॉल उद्पादन कर रहा है।

1319
01:12:55,166 --> 01:12:56,250
सभी कॉल को चलाओ।

1320
01:12:56,333 --> 01:12:58,083
-कौन बोल रहा है?
-हे, कौन है?

1321
01:12:58,166 --> 01:12:59,583
-तुम कौन हो?
-क्या हो रहा है?

1322
01:13:00,208 --> 01:13:02,000
-कुछ कहो...
- हे !

1323
01:13:02,083 --> 01:13:03,666
बात करने की हिम्मत नहीं है?

1324
01:13:03,721 --> 01:13:04,748
तुम्हारे पास कोई काम नहीं है?

1325
01:13:04,791 --> 01:13:07,083
यह पागलपन है, कुछ कहो...

1326
01:13:07,166 --> 01:13:08,166
धत्त!

1327
01:13:33,815 --> 01:13:34,850
सर!

1328
01:13:34,916 --> 01:13:35,931
कृतिका राओ!

1329
01:13:36,083 --> 01:13:38,041
होटेलिएर गोकुलनाथ की एकलौती लड़की।

1330
01:13:38,166 --> 01:13:40,083
वह चेन्नई से है,
और यहाँ एक शादी में आई है।

1331
01:13:40,166 --> 01:13:42,375
और यह उसकी तसवीर है।

1332
01:13:45,375 --> 01:13:47,375
उसने उसे रॉयल ईगल क्लब से
अपहरण कर लिया।

1333
01:13:47,458 --> 01:13:48,708
कृतिका का फ़ोन बंद है।

1334
01:13:48,791 --> 01:13:51,041
उसके पिता के सचिव
श्रीमान सुनील को फिरौती का फ़ोन आया था।

1335
01:13:51,125 --> 01:13:52,131
वही दो करोड़।

1336
01:13:52,166 --> 01:13:54,291
उसने उसे सुबह 5:30 को
टाउन हॉल जंक्शन में आने के लिए कहा है।

1337
01:13:54,416 --> 01:13:55,461
धत्त!

1338
01:13:55,875 --> 01:13:57,541
एक दल इसी वक़्त क्लब में जाओ।

1339
01:13:57,625 --> 01:13:59,166
-देखो कोई सुराग मिलता है या नहीं।
-ठीक है, मैडम।

1340
01:13:59,416 --> 01:14:00,708
जल्दी से पता ट्रैक करने की कोशिश करो।

1341
01:14:00,791 --> 01:14:02,708
मैं कृतिका के नंबर से
स्वचालित संदेश उत्पन्न कर रही हूँ।

1342
01:14:02,791 --> 01:14:04,416
फ़ोन के चालू होते ही,
हमें उसका पता चल जाएगा।

1343
01:14:04,541 --> 01:14:06,125
सुनिल यहाँ आ रहा है।

1344
01:14:06,208 --> 01:14:07,750
नहीं, उसे यहाँ आने से मना करो।

1345
01:14:07,833 --> 01:14:08,916
यहाँ हर जगह मीडिया है।

1346
01:14:09,041 --> 01:14:11,958
एक छोटा सा समाचार भी
हमारी योजना को ठप कर सकता है।

1347
01:14:12,041 --> 01:14:14,416
सभी जानकारी उससे फ़ोन पर ले लो।

1348
01:14:14,625 --> 01:14:16,458
और उसे हमारे आदेश मानने के लिए कहो।

1349
01:14:16,541 --> 01:14:18,541
-इसे गुप्त रखो।
-ठीक है।

1350
01:14:26,833 --> 01:14:28,750
हे , रुको, बस एक मिनट।

1351
01:14:28,833 --> 01:14:30,458
- हे !
- हे । तुम कहाँ हो, दोस्तों?

1352
01:14:30,541 --> 01:14:32,916
अंजलि, हम रॉयल ईगल क्लब में हैं,
अर्जुन ने हमें यहाँ बुलाया है,

1353
01:14:33,000 --> 01:14:35,166
पर हम जब यहाँ पहुँचे
यह जगह पुलिस से भरी हुई थी।

1354
01:14:35,210 --> 01:14:36,236
वह वहाँ क्यों गया?

1355
01:14:36,291 --> 01:14:38,416
वह यहाँ कृतिका से मिलने आया था।

1356
01:14:38,500 --> 01:14:39,538
अब वह कहाँ है?

1357
01:14:39,583 --> 01:14:41,416
नहीं पता, अंजलि, हम भी उसे ढूँढ रहे हैं।

1358
01:14:41,541 --> 01:14:44,000
विनोथ, अगर वह फ़ोन करे,
मुझे उसी वक़्त बताना।

1359
01:14:44,083 --> 01:14:45,541
ज़रूर फ़ोन करूँगा, अंजलि।

1360
01:14:50,291 --> 01:14:52,583
मैं रॉयल ईगल क्लब में हूँ...

1361
01:14:52,666 --> 01:14:55,291
करीब नौ बजे जब रिसेप्शन हो रहा था,

1362
01:14:55,375 --> 01:14:56,875
तब एक एक कर लाइट नष्ट हो रही थी,

1363
01:14:56,958 --> 01:15:00,041
जितने भी अतिथियाँ आएँ थे
सभी डर से भाग गए,

1364
01:15:00,125 --> 01:15:03,083
और हमें पता चला है कि
सीबीआई अफसर कुछ समय पहले यहाँ थे।

1365
01:15:03,166 --> 01:15:04,708
जब हमने क्लब के संचालक से इस बारे में पूछा,

1366
01:15:04,791 --> 01:15:06,208
यह घटना होने के ठीक उसी समय

1367
01:15:06,291 --> 01:15:08,500
सीसीटीवी कैमरे बंद हो गए थे।

1368
01:15:08,583 --> 01:15:11,791
कहा जा रहा है कि
यह रूद्रा का अगला अपहरण हो सकता है।

1369
01:15:11,875 --> 01:15:13,791
-सभी को इसका जवाब देना होगा।
-वह फिर से शीर्षक में आ चुका है।

1370
01:15:13,875 --> 01:15:15,458
गृह मंत्री मुझे फ़ोन किए जा रहे हैं।

1371
01:15:15,791 --> 01:15:17,291
साढ़े पांच बजने में बस एक घंटा बाकी है।

1372
01:15:17,375 --> 01:15:18,416
योजना क्या है?

1373
01:15:19,166 --> 01:15:22,041
अंजलि ने इस बार क्या योजना बनाई है?

1374
01:15:24,708 --> 01:15:28,958
अगर मैं तुम्हारी जगह होता,
तब क्या करता?

1375
01:15:29,375 --> 01:15:30,541
रमेश, तरुण और मैं...

1376
01:15:30,666 --> 01:15:32,166
डीआईजी और कलेक्टर से मिले हैं।

1377
01:15:32,333 --> 01:15:33,958
और उन्हें यह स्थिति समझाने के बाद

1378
01:15:34,375 --> 01:15:35,375
हमें यह मिला है।

1379
01:15:35,916 --> 01:15:37,916
तुम्हें गोली चलाने का आदेश मिला है।

1380
01:15:38,541 --> 01:15:39,541
और क्या?

1381
01:15:39,833 --> 01:15:41,416
चालाक अंजलि,

1382
01:15:42,000 --> 01:15:43,750
मुझसे दो बार हार चुकी है।

1383
01:15:44,333 --> 01:15:45,916
तुम और क्या कर सकती हो?

1384
01:15:46,041 --> 01:15:48,458
और कोई विकल्प नहीं है,
हमें यह करना होगा।

1385
01:15:48,541 --> 01:15:50,916
हमारे पूरे दल को
वहाँ निगरानी करने के लिए कहो।

1386
01:15:51,000 --> 01:15:52,291
मैं चाहती हूँ कि सभी के पास हथियार हो।

1387
01:15:52,500 --> 01:15:54,125
मैंने स्नाइपर की भी माँग की है।

1388
01:15:54,458 --> 01:15:55,833
बिना कोई हलचल पैदा किए...

1389
01:15:55,916 --> 01:15:57,666
मेरे आदेश के बाद अगर तुम्हें
गोली चलाने का स्पष्ट रास्ता दिखे,

1390
01:15:57,750 --> 01:15:58,875
तब गोली चला देना।

1391
01:15:59,416 --> 01:16:00,500
एक घंटे बाद...

1392
01:16:00,583 --> 01:16:02,791
बेहुदा रुद्रा जिंदा

1393
01:16:02,875 --> 01:16:03,951
नहीं बचेगा।

1394
01:16:04,166 --> 01:16:07,125
तो रुद्रा जिंदा नहीं बचेगा!

1395
01:16:07,500 --> 01:16:08,791
रुद्रा का खेल!

1396
01:16:11,541 --> 01:16:12,916
क्या तुम मेरी हत्या करोगी, अंजलि?

1397
01:16:13,028 --> 01:16:14,041
यह हम कैसे कर सकते हैं?

1398
01:16:14,125 --> 01:16:15,541
सुबह के पांच बजे भीड़ होगी।

1399
01:16:15,625 --> 01:16:16,680
-चलो चलते हैं।
-सभी पैदल चल रहे होंगे।

1400
01:16:17,000 --> 01:16:18,085
धत्त!

1401
01:16:18,625 --> 01:16:20,375
माफ़ कीजिए, मैडम, एक मिनट।

1402
01:16:20,458 --> 01:16:22,458
रुद्रा लाइव वीडियो पर काम कर रहा है।

1403
01:16:22,541 --> 01:16:23,586
क्या?

1404
01:16:24,333 --> 01:16:25,500
मुख्य स्क्रीन पर।

1405
01:16:26,791 --> 01:16:27,886
हे भगवान!

1406
01:16:31,333 --> 01:16:32,448
मदद!

1407
01:16:34,583 --> 01:16:35,761
मदद!

1408
01:16:38,041 --> 01:16:39,958
मदद!

1409
01:16:40,958 --> 01:16:42,458
मैडम उसने एक ऑडियो भेजा है।

1410
01:16:42,541 --> 01:16:44,375
-शुरू करो।
-महोदय!

1411
01:16:44,458 --> 01:16:46,416
हे, अंजलि, मैं रुद्रा।

1412
01:16:46,875 --> 01:16:50,041
हर बार मूर्ख बनकर कैसा लगता है, अंजलि?

1413
01:16:50,583 --> 01:16:51,638
पता है...

1414
01:16:51,708 --> 01:16:54,250
यह टैंक अगले 45 मिनटों में
भर जाएगा।

1415
01:16:54,375 --> 01:16:57,375
वह डूब जाएगी, उसकी साँसे रूक जाएगी
और वह मर जाएगी।

1416
01:16:57,666 --> 01:17:00,375
मैं आधे घंटे में पैसे लेने आऊँगा।

1417
01:17:00,500 --> 01:17:02,666
अगर मुझे तुम परेशान न करो...

1418
01:17:02,750 --> 01:17:05,166
और मुझे मेरा काम करने दो।

1419
01:17:05,250 --> 01:17:08,666
मैं वापस आकर मोटर बंद कर उसे बचा लूँगा।

1420
01:17:09,000 --> 01:17:11,333
अंजलि, तुम एक ज़िंदगी
खत्म करने की कोशिश कर रही हो...

1421
01:17:11,541 --> 01:17:13,791
पर मैं बचाने की कर रहा हूँ।

1422
01:17:14,000 --> 01:17:16,458
समझो, अंजलि।

1423
01:17:16,625 --> 01:17:18,541
अंजलि, हमें मिशन बंद करना होगा।

1424
01:17:18,625 --> 01:17:21,083
पिछली बार की तरह क्या होगा
अगर हम उसे पकड़ने जाएँ...

1425
01:17:21,166 --> 01:17:22,416
और वो लड़की की हत्या कर दे?

1426
01:17:22,500 --> 01:17:23,916
तो, वह अपहरण करेगा...

1427
01:17:24,000 --> 01:17:25,166
फिर पैसों की मांग करेगा।

1428
01:17:25,375 --> 01:17:26,750
और तुम चाहते हो सीबीआई चुप बैठी रहे?

1429
01:17:27,041 --> 01:17:28,375
अगर हम उसके डर से अपना काम ना करें,

1430
01:17:28,458 --> 01:17:30,583
तो उसके जैसे और कई लोग उभरकर आएँगे।

1431
01:17:30,666 --> 01:17:32,291
पहले उस लड़की की जान बचाते हैं।

1432
01:17:32,375 --> 01:17:33,625
फिर उसे पकड़ेंगे।

1433
01:17:35,000 --> 01:17:36,086
ठीक है।

1434
01:17:36,250 --> 01:17:38,166
एक दल उसे पकड़ने के लिए आगे बढ़े।

1435
01:17:38,291 --> 01:17:40,583
दूसरा दल गौडा सर से साथ
लड़की को बचाने के लिए जाए।

1436
01:17:40,666 --> 01:17:42,250
लड़की को कैसे बचाएँगे?

1437
01:17:45,000 --> 01:17:46,096
मेरे पास योजना है।

1438
01:17:46,916 --> 01:17:48,375
सेंट्रल पावर प्लांट

1439
01:18:01,666 --> 01:18:03,041
सर, पूर्व बैंगलोर में नहीं है।

1440
01:18:03,125 --> 01:18:04,375
उनसे कहो पश्चिम बैंगलोर में प्रयास करें।

1441
01:18:04,458 --> 01:18:07,083
पूर्व बैंगलोर नहीं है,
तुरंत पश्चिम बैंगलोर की जांच करो।

1442
01:18:21,666 --> 01:18:23,000
सर, पश्चिम बैंगलोर में भी नहीं है।

1443
01:18:24,166 --> 01:18:25,916
उत्तरी बैंगलोर में कोशिश करो।

1444
01:18:30,541 --> 01:18:31,628
अपनी जगहें ले लो।

1445
01:18:51,541 --> 01:18:52,833
-रुको, एक मिनट।
-यह जगह कहाँ है?

1446
01:18:53,375 --> 01:18:54,708
यह मुख्य बैंगलोर है।

1447
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
मुख्य बैंगलोर के अंदर
तेरह पावर स्टेशन हैं।

1448
01:18:56,916 --> 01:18:59,333
रेचल, तुम वहाँ पहुँचो
और मुझे खबर करो।

1449
01:18:59,416 --> 01:19:00,583
-मैं वहाँ पहुँचता हूँ।
-ठीक है, सर।

1450
01:19:00,666 --> 01:19:01,666
हे, मुख्य बैंगलोर को बंद करो।

1451
01:19:05,125 --> 01:19:06,125
मैडम!

1452
01:19:06,333 --> 01:19:08,541
जगह बंद कर दी गई है।
यह मुख्य बैंगलोर है।

1453
01:19:08,791 --> 01:19:10,791
पर मैडम, वहाँ कई अस्पताल हैं।

1454
01:19:10,875 --> 01:19:12,041
हम उन्हें पूरी तरह बंद नहीं कर सकते।

1455
01:19:12,166 --> 01:19:13,791
हमें एक के बाद एक बंद करना होगा।

1456
01:19:17,041 --> 01:19:18,416
तस्वीरें लेने वालों को तैयार रहने कहो।

1457
01:19:35,000 --> 01:19:37,500
रेचल, मैं मुख्य जगह पहुँच गया।
क्या हाल है?

1458
01:19:37,583 --> 01:19:39,583
सर हमने छठे क्षेत्र तक जांच की है।

1459
01:19:39,666 --> 01:19:41,875
अभी तक कुछ नहीं मिला, हम अभी
सांतवे क्षेत्र की जांच करने वाले हैं।

1460
01:19:47,125 --> 01:19:48,291
मैडम, उसने फ़ोन में बात की है।

1461
01:19:49,750 --> 01:19:51,375
तुम्हें वहाँ पुलिस बूथ दिखाई दिया है?

1462
01:19:52,416 --> 01:19:53,750
सूटकेस इसके अंदर रखो।

1463
01:20:16,125 --> 01:20:17,166
-दोस्तों।
-मैडम।

1464
01:20:17,250 --> 01:20:18,750
-नज़रें पुलिस बूथ पर।
-जी मैडम।

1465
01:20:34,666 --> 01:20:36,416
रुको, यह कौन सी जगह है?

1466
01:20:38,500 --> 01:20:39,833
नौवां क्षेत्र...

1467
01:20:39,916 --> 01:20:41,791
-सोलह-सत्रह-अठारह मुख्य सड़क इंदिरा नगर।
-मुख्य सड़क इंदिरा नगर।

1468
01:20:41,875 --> 01:20:43,083
जल्दी चलो।

1469
01:20:43,166 --> 01:20:45,041
नौवें क्षेत्र की बिजली बंद करो।

1470
01:20:45,125 --> 01:20:47,166
यह वाली बंद रखना।

1471
01:20:56,166 --> 01:20:58,083
मैडम किसी ने पुलिस बूथ खोला है।

1472
01:20:58,583 --> 01:20:59,650
तुम्हें साफ़ दिख रहा है?

1473
01:21:00,125 --> 01:21:01,500
क्या तुम्हें उसका चेहरा नज़र आ रहा है?

1474
01:21:01,750 --> 01:21:02,750
उसने काली कमीज़ पहनी है,

1475
01:21:02,875 --> 01:21:05,000
चेहरा धुंधला दिख रहा है।

1476
01:21:06,250 --> 01:21:07,916
सर, क्या आपको वह जगह दिखाई दी।

1477
01:21:08,000 --> 01:21:09,041
अभी जगह पर पहुँच रहा हूँ, अंजलि।

1478
01:21:13,166 --> 01:21:14,750
रेचल, बिजली ऑन करो।

1479
01:21:21,375 --> 01:21:22,791
मैडम, क्या मैं गोली चला सकता हूँ

1480
01:21:23,125 --> 01:21:24,291
नहीं, रूक जाओ।

1481
01:21:28,125 --> 01:21:29,181
अभी छत पर पहुँचा।

1482
01:21:31,666 --> 01:21:33,541
सर, टैंक खून से भर गया है।

1483
01:21:59,041 --> 01:22:00,041
-सावधानी से।
-सावधान।

1484
01:22:01,583 --> 01:22:02,608
सावधान!

1485
01:22:02,708 --> 01:22:05,083
अंजलि, मुझे नहीं लगता है वह जिंदा है।

1486
01:22:05,201 --> 01:22:06,226
क्या?

1487
01:22:06,250 --> 01:22:08,500
बहुत खून बह गया है, वह बेहोश है।

1488
01:22:08,583 --> 01:22:09,708
वह साँसे नहीं ले रही।

1489
01:22:09,791 --> 01:22:11,291
उसे गोली मार दो।

1490
01:22:18,166 --> 01:22:19,191
मैडम!

1491
01:22:46,875 --> 01:22:48,916
प्रेस नीचे है, चेहरा छिपाओ।

1492
01:22:54,500 --> 01:22:55,500
अर्जुन!

1493
01:22:56,208 --> 01:22:57,273
अर्जुन!

1494
01:23:14,416 --> 01:23:16,916
खेल खत्म!

1495
01:23:26,666 --> 01:23:29,583
शहर के कई हिस्सों की बिजली बंद कर,

1496
01:23:29,666 --> 01:23:32,041
कल रात टाउन हॉल जंक्शन के सामने

1497
01:23:32,166 --> 01:23:33,666
एसपी-सीबीआई अंजलि
विक्रमादित्यं के निर्देश पर

1498
01:23:33,750 --> 01:23:36,250
एक सीबीआई जाँच चली।

1499
01:23:36,333 --> 01:23:38,333
जहाँ एक अनजान व्यक्ति पर गोली चली।

1500
01:23:38,416 --> 01:23:40,750
उसे गवर्नमेंट मेडिकल कॉलेज हॉस्पिटल में
रखा गया है।

1501
01:23:41,166 --> 01:23:42,541
यह केस कौन संभाल रहा है?

1502
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
डॉक्टर...

1503
01:23:46,250 --> 01:23:47,583
गोलियाँ निकाल दी गई है।

1504
01:23:48,000 --> 01:23:49,041
चिंता की कोई बात नहीं है।

1505
01:23:49,541 --> 01:23:51,541
उसे पोस्ट-ओप वार्ड में दो घंटे रहने दो...

1506
01:23:51,666 --> 01:23:53,291
फिर उसे जनरल वार्ड में ले जा सकते हैं।

1507
01:23:53,375 --> 01:23:55,958
और यह उसके जेब में था।

1508
01:23:59,500 --> 01:24:00,565
धन्यवाद, डॉक्टर।

1509
01:24:01,256 --> 01:24:02,333
-अंबुआरसन।
-मैडम।

1510
01:24:02,416 --> 01:24:03,916
-देखो यह क्या है?
-ठीक है, मैडम।

1511
01:24:04,000 --> 01:24:05,041
चलो।

1512
01:24:09,916 --> 01:24:12,291
अर्जुन पैसे क्यों लेने आया था?

1513
01:24:12,416 --> 01:24:13,583
कल रात क्या हुआ?

1514
01:24:13,666 --> 01:24:15,666
अंजलि, वह कल रात कृतिका से मिलने गया था।

1515
01:24:15,791 --> 01:24:17,416
मुझे नहीं पता वह क्या हुआ।

1516
01:24:17,500 --> 01:24:21,166
उसने शराब पीने की बात की और
मुझे एक घंटे में उसे लेने जाने के लिए कहा।

1517
01:24:22,166 --> 01:24:24,166
कृतिका को भी उसी क्लब से
अपहरण किया गया।

1518
01:24:24,541 --> 01:24:26,666
अर्जुन भी उसी के साथ होगा।

1519
01:24:26,750 --> 01:24:29,041
मुझे यकीन है दोनों से रुद्रा को देखा है।

1520
01:24:30,416 --> 01:24:31,750
अर्जुन के होश आने पर...

1521
01:24:32,125 --> 01:24:33,500
सारे सवालों के जवाब मिल जाएँगे।

1522
01:24:34,041 --> 01:24:35,041
मैडम!

1523
01:24:35,166 --> 01:24:36,166
नारायण सर फ़ोन पर हैं।

1524
01:24:37,410 --> 01:24:38,496
हेलो!

1525
01:24:38,541 --> 01:24:40,666
अंजलि, क्या तुम रॉयल ईगल क्लब आ सकती हो?

1526
01:24:40,958 --> 01:24:41,963
क्यों?

1527
01:24:42,041 --> 01:24:43,416
यहाँ आओ, फिर बताएँगे।

1528
01:24:46,916 --> 01:24:49,125
उसका ख्याल रखो, मैं वापस आऊँगी।

1529
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
अंदर आ जाओ, अंजलि।

1530
01:24:53,166 --> 01:24:54,375
क्या बात है, सर? कोई सुराग?

1531
01:24:55,875 --> 01:24:57,291
मैं सारे फुटेज की जाँच की है।

1532
01:24:57,375 --> 01:24:59,708
तुम्हारा भाई यहाँ देर घंटे के लिए था।

1533
01:24:59,791 --> 01:25:03,791
पर नौ बजे के बाद,
वह किसी कैमरे में दिखाई नहीं दिया।

1534
01:25:03,875 --> 01:25:05,583
यह एक विआईपी की शादी थी...

1535
01:25:05,666 --> 01:25:08,916
हमने मैदान में शराब पीने की अनुमति दी।

1536
01:25:09,000 --> 01:25:10,625
वहाँ कोई कैमरा नहीं है।

1537
01:25:10,708 --> 01:25:11,916
हो सकता है कि वह वहाँ था।

1538
01:25:12,458 --> 01:25:13,493
सिक्योरिटी।

1539
01:25:14,125 --> 01:25:17,000
बताओ हमें तुमने उसे कब और कहाँ देखा।

1540
01:25:17,666 --> 01:25:20,333
जब पहली बार बिजली गई,

1541
01:25:20,416 --> 01:25:22,083
मैंने उसे क्लब के मुख्य द्वार पर देखा।

1542
01:25:22,166 --> 01:25:24,000
वह चिंतित था।

1543
01:25:24,666 --> 01:25:27,041
जब बिजली गई तब का वीडियो दिखाओ।

1544
01:25:30,125 --> 01:25:31,125
रुको!

1545
01:25:31,250 --> 01:25:32,416
यहाँ से शुरू करो।

1546
01:25:32,791 --> 01:25:35,791
मुख्य द्वार का वीडियो दिखाओ
जैसा सिक्योरिटी ने कहा।

1547
01:25:38,500 --> 01:25:39,545
रुको।

1548
01:25:39,666 --> 01:25:41,291
पहली बार जब बिजली गई,

1549
01:25:41,375 --> 01:25:43,208
तब सिक्योरिटी ने अर्जुन को देखा।

1550
01:25:43,791 --> 01:25:47,333
जब तुम्हारा भाई वहाँ से गुज़रा
तब कैमरे कैसे बंद हो गए।

1551
01:25:47,958 --> 01:25:49,250
उसके बाद अर्जुन जहाँ भी गया...

1552
01:25:49,333 --> 01:25:52,291
कैमरे बंद थे।

1553
01:25:56,000 --> 01:25:57,541
क्या कहना चाहते हो?

1554
01:25:57,625 --> 01:25:58,640
यहाँ आओ।

1555
01:26:08,166 --> 01:26:11,541
इस ईमारत के पानी के टैंक से
हमें कृतिका की लाश मिली।

1556
01:26:11,750 --> 01:26:13,166
यह इमारत सरकार ने बंद की थी।

1557
01:26:13,750 --> 01:26:15,500
आस-पास और कोई इमारत नहीं है।

1558
01:26:15,666 --> 01:26:17,000
ना ही आस-पास कोई गवाह।

1559
01:26:22,911 --> 01:26:24,000
इस कमरे में...

1560
01:26:24,083 --> 01:26:27,041
फॉरेंसिक की रिपोर्ट ने बताया...

1561
01:26:27,166 --> 01:26:28,916
यहाँ किसी के उँगलियों के निशान
और डीएनए मिले हैं।

1562
01:26:29,791 --> 01:26:31,208
जब हमने जाँच की...

1563
01:26:31,291 --> 01:26:33,625
यह अर्जुन के उँगलियों के निशान
और डीएनए से मिलते हैं।

1564
01:26:33,708 --> 01:26:35,500
क्या बकवास है?
यह कैसे मुमकिन है?

1565
01:26:35,625 --> 01:26:37,916
उन्होंने यह जाँच किस आधार पर पुष्टि की?

1566
01:26:39,250 --> 01:26:40,336
कृपया आओ।

1567
01:26:46,500 --> 01:26:48,083
जानती हो यह कार किसकी है?

1568
01:26:51,666 --> 01:26:54,291
अंदर अर्जुन का बटुआ है, उसके बाल हैं,

1569
01:26:54,416 --> 01:26:56,958
उनसे लिए गए उँगलियों के निशान और डीएनए

1570
01:26:57,041 --> 01:27:00,125
कमरे में मिले नमूनों से मेल खाते हैं।

1571
01:27:02,041 --> 01:27:03,791
नहीं, सर, ज़रूर कुछ गड़बड़ है।

1572
01:27:03,875 --> 01:27:05,791
एक मिनट, मेरी बात खत्म नहीं हुई।

1573
01:27:06,291 --> 01:27:07,416
डिक्की खोलो।

1574
01:27:13,166 --> 01:27:15,166
मैंने पैसों की जाँच की है।

1575
01:27:15,291 --> 01:27:16,875
रुद्रा, शुरुआत से...

1576
01:27:16,958 --> 01:27:19,666
अर्जुन ने उसके फिरौती के पैसे लिए।

1577
01:27:20,041 --> 01:27:21,041
बस यही नहीं,

1578
01:27:21,166 --> 01:27:23,875
हम सोच रहे थे कैमरे कैसे बंद हो गए।

1579
01:27:24,625 --> 01:27:27,291
यह यूवि 30 विएचएफ सीसीटीवि है।

1580
01:27:27,375 --> 01:27:29,375
यह कार की बैटरी से जुड़ी है।

1581
01:27:29,458 --> 01:27:30,916
अगर हम जैमर ऑन करते हैं...

1582
01:27:31,000 --> 01:27:33,333
सौ मीटर के दायरे में किसी भी कैमरे को,

1583
01:27:33,416 --> 01:27:35,291
एक रिमोट के सहायता से बंद किया जा सकता है।

1584
01:27:35,375 --> 01:27:36,421
और...

1585
01:27:37,375 --> 01:27:38,750
यह वह रिमोट है, अंजलि।

1586
01:27:39,083 --> 01:27:40,875
यह अर्जुन के जेब में कैसे आया?

1587
01:27:41,291 --> 01:27:43,166
यह कार यहाँ कैसे आई?

1588
01:27:43,250 --> 01:27:45,416
मुझे यकीन है, अर्जुन ही रुद्रा है।

1589
01:27:45,666 --> 01:27:48,875
अगर यह केस पिछले तीन अपहरणों से जुड़ा है...

1590
01:27:48,958 --> 01:27:50,708
आपको यह साबित करना होगा
कि अर्जुन बैंगलोर में था।

1591
01:27:50,791 --> 01:27:52,250
मैंने इसके बारे में पहले ही जाँच की है।

1592
01:27:52,625 --> 01:27:55,875
उसके पास कोई सबूत नहीं है
कि वह चेन्नई में था।

1593
01:27:56,291 --> 01:27:57,416
अदालत को सबूत चाहिए।

1594
01:27:57,750 --> 01:28:00,666
बिल, क्रेडिट कार्ड, फ़ोन, पर यह
साबित करने के लिए ऐसा कुछ नहीं है।

1595
01:28:01,166 --> 01:28:02,791
हमें हमारा रुद्रा मिल गया।

1596
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
मैंने चार्ज शीट बनाने के लिए कहा है।

1597
01:28:04,916 --> 01:28:08,000
अर्जुन के होश आने के बाद,
हम उसे गिरफ्तार कर जाँच शुरू करेंगे।

1598
01:28:08,375 --> 01:28:10,541
माफ़ कीजिए, सर! यह मेरा केस है।

1599
01:28:10,750 --> 01:28:13,250
चार्ज शीट और बाकी की
चीज़ों के बारे में मैं सोचूँगी।

1600
01:28:31,500 --> 01:28:32,541
हे, अर्जुन।

1601
01:28:33,041 --> 01:28:34,083
अर्जुन, कहाँ जा रहे हो?

1602
01:28:34,166 --> 01:28:36,041
बैठ जाओ!

1603
01:28:36,166 --> 01:28:37,208
मैं पूरे दिन बैठा हूँ।

1604
01:28:37,251 --> 01:28:38,296
क्या बात है?

1605
01:28:38,300 --> 01:28:39,791
कृतिका!

1606
01:28:40,416 --> 01:28:41,416
वह ठीक है, है न?

1607
01:28:44,000 --> 01:28:45,125
उन्होंने उसे बचा लिया, है न?

1608
01:28:46,750 --> 01:28:47,750
वह अभी कैसी है?

1609
01:28:49,291 --> 01:28:50,291
हे!

1610
01:28:50,375 --> 01:28:52,375
हम उसे देख नहीं सके।

1611
01:28:54,791 --> 01:28:56,250
कृतिका जिंदा है।

1612
01:28:56,416 --> 01:28:57,461
पर...

1613
01:28:57,816 --> 01:28:58,875
पर?

1614
01:28:58,958 --> 01:29:01,166
हे, वह ठीक है चिंता करने की ज़रूरत नहीं।

1615
01:29:01,416 --> 01:29:03,125
पर... हुआ क्या?

1616
01:29:12,625 --> 01:29:13,625
मुझे उसे देखना है।

1617
01:29:14,625 --> 01:29:15,875
मुझे उसे अभी देखना है।

1618
01:29:16,125 --> 01:29:17,250
वह कहाँ है?

1619
01:29:18,000 --> 01:29:19,416
वह नई विक्टोरियन हॉस्पिटल में है।

1620
01:29:20,250 --> 01:29:21,916
पर तुम उससे अभी नहीं मिल सकते।

1621
01:29:22,166 --> 01:29:23,166
क्यों?

1622
01:29:23,291 --> 01:29:24,458
समझने की कोशिश करो।

1623
01:29:24,541 --> 01:29:25,750
बाहर पुलिस है...

1624
01:29:25,833 --> 01:29:27,500
और कड़ी पुलिस सुरक्षा है।

1625
01:29:27,666 --> 01:29:28,916
थोड़ी देर के लिए शांत हो जाओ।

1626
01:29:33,791 --> 01:29:36,291
रुद्रा के बजाय
तुम वहाँ पैसे लेने क्यों गए?

1627
01:29:36,375 --> 01:29:37,916
वहाँ क्या हुआ था?

1628
01:29:43,125 --> 01:29:45,125
मुझे वैसे बात नहीं करनी चाहिए थी...

1629
01:29:46,375 --> 01:29:48,541
यह मेरी गलती थी।

1630
01:29:50,916 --> 01:29:53,791
मैंने गुस्से में बहुत कुछ कह दिया।

1631
01:29:53,916 --> 01:29:57,625
पता नहीं मैं उससे मिलकर कैसे बात करूँगा।

1632
01:29:57,708 --> 01:29:59,208
मुझे गुस्सा मत दिलाओ।

1633
01:29:59,541 --> 01:30:00,750
तुम यह बकवास बार-बार कर रहे हो।

1634
01:30:00,833 --> 01:30:02,750
मैंने तुम्हारी बात सुनकर
बैंगलोर आकर गलती की।

1635
01:30:02,833 --> 01:30:03,948
एक मिनट रुको।

1636
01:30:05,305 --> 01:30:06,310
सर!

1637
01:30:06,375 --> 01:30:08,625
मुख्य द्वार में भीड़ है,
द्वार तीन का उपयोग करें।

1638
01:30:08,750 --> 01:30:10,708
ठीक है, मुझे बताओ कि मैं क्या करूँ?

1639
01:30:10,791 --> 01:30:12,291
मुझे परवाह नहीं तुम क्या करोगे।

1640
01:30:12,416 --> 01:30:14,583
पर अगर वापस आकर मुँह लटकाये रहे...

1641
01:30:14,708 --> 01:30:16,666
मैं अपने आपको पीटूंगा।

1642
01:30:16,750 --> 01:30:17,833
मुझे फ़ोन दो...

1643
01:30:17,916 --> 01:30:19,375
-हेलो!?
-थोड़ी देर रुको, वापस कॉल करता हूँ।

1644
01:30:19,458 --> 01:30:20,458
हे, रुको...

1645
01:30:30,791 --> 01:30:32,333
-हेलो, कौन है?
-मैं हूँ।

1646
01:30:32,416 --> 01:30:34,291
हे, जेनी ने कॉल किया,

1647
01:30:34,416 --> 01:30:35,583
उसने कृतिका से बात की है।

1648
01:30:35,750 --> 01:30:37,125
उसे पार्टी की जगह में
मिलने के लिए कहा।

1649
01:30:37,208 --> 01:30:38,708
पार्टी की जगह...

1650
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
तुम कुछ कहोगे? या मैं चली जाऊँ?

1651
01:31:08,291 --> 01:31:09,583
बेहतर होगा तुम चली जाओ, कीर्ति।

1652
01:31:11,208 --> 01:31:13,166
मैं जो कहना चाहता था
कह नहीं पा रहा।

1653
01:31:15,750 --> 01:31:16,875
मेरे पास शब्द नहीं हैं।

1654
01:31:19,041 --> 01:31:20,875
मैं चिल्लाकर तुमसे झगड़ना चाहता था,

1655
01:31:21,000 --> 01:31:23,083
और मैं यहाँ तुम्हें यह कहने आया था
कि मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं।

1656
01:31:25,208 --> 01:31:26,791
पर जब मैंने तुम्हें देखा...

1657
01:31:35,666 --> 01:31:37,416
पता है सभी क्या कह रहे हैं?

1658
01:31:38,500 --> 01:31:39,916
कि तुम किसी के साथ संबंध में थी।

1659
01:31:40,315 --> 01:31:41,361
और फिर उसे भूल गई।

1660
01:31:41,416 --> 01:31:43,208
तुम इस पर तुरंत विश्वास करते।

1661
01:31:43,833 --> 01:31:45,000
तुम्हें पता है कि

1662
01:31:45,208 --> 01:31:46,958
मैं एक इंसान के साथ नहीं रह सकती।

1663
01:31:47,041 --> 01:31:49,291
कीर्ति, मैंने वह गुस्से में कहा

1664
01:31:49,708 --> 01:31:51,416
और मुझे इसका पछतावा है...

1665
01:31:55,416 --> 01:31:56,791
तुम मेरे कितनी पास हो।

1666
01:31:57,750 --> 01:31:59,291
पर लगता है मीलों दूर हो।

1667
01:32:01,000 --> 01:32:02,416
अजीब लग रहा है।

1668
01:32:03,666 --> 01:32:04,865
मैं डरा हुआ हूँ।

1669
01:32:05,750 --> 01:32:07,375
तुम छोटी चीज़ों के लिए संबंध तोर देते हो...

1670
01:32:07,500 --> 01:32:09,166
यह अच्छी बात नहीं, अर्जुन।

1671
01:32:10,458 --> 01:32:13,333
तुम्हें भूलना आसान नहीं है।

1672
01:32:13,875 --> 01:32:16,166
जिन जगहों को हमने एक साथ देखा,
शब्द जो तुमने कहे,

1673
01:32:16,250 --> 01:32:18,708
तोहफ़े, बस यह ही नहीं।

1674
01:32:19,208 --> 01:32:21,416
मैं तुम्हें भूलने के लिए चुप रहती हूँ।

1675
01:32:22,166 --> 01:32:24,333
वह चुप्पी भी मुझे तुम्हारी याद दिलाती है।

1676
01:32:26,083 --> 01:32:28,041
-मुझे माफ़ कर दो, कीर्ति।
-नहीं!

1677
01:32:28,791 --> 01:32:30,125
अच्छे के लिए इसे खत्म करते हैं।

1678
01:32:31,125 --> 01:32:34,000
अगर हमने कुछ देर और बात की...

1679
01:32:34,125 --> 01:32:36,708
शायद मैं अपना विचार बदल दूँगी
और तुम्हारे बाहों में रो पड़ूँगी।

1680
01:32:37,625 --> 01:32:39,916
मैं तुम्हें उतना प्यार करती हूँ
और याद करती हूँ।

1681
01:32:41,336 --> 01:32:42,351
अलविदा!

1682
01:32:42,416 --> 01:32:45,083
प्यार जो दिल की बात सुने,

1683
01:32:45,166 --> 01:32:48,541
और किसी की न सुने।

1684
01:32:48,791 --> 01:32:51,791
प्यार जिसमें अत्यधिक चाह की माँग हो,

1685
01:32:51,875 --> 01:32:55,333
जिसकी वफादारी पर प्रश्न न पूछे जाएँ।

1686
01:32:55,416 --> 01:33:01,416
प्यार करना आसान नहीं है।

1687
01:33:02,125 --> 01:33:07,875
बिना दूर गए
प्यार की गहराई नहीं जान सकोगे।

1688
01:33:11,791 --> 01:33:13,458
अगर मैंने कुछ देर और बात की,

1689
01:33:13,541 --> 01:33:15,791
शायद मैं अपना विचार बदल दूँगी
और तुम्हारे बाहों में रो पड़ूँगी।

1690
01:33:15,875 --> 01:33:18,708
प्यार वह आसमान की तरह है,

1691
01:33:18,791 --> 01:33:21,458
मैं तुम्हें उतना प्यार करती हूँ
और याद करती हूँ।

1692
01:33:23,000 --> 01:33:25,750
पर आँसू बारिश की तरह है,

1693
01:33:25,833 --> 01:33:29,416
यह बिना बरसे नहीं रह सकती।

1694
01:33:30,166 --> 01:33:31,625
जेनी, कीर्ति कहाँ है?

1695
01:33:31,750 --> 01:33:34,333
उसे तुम्हारा संदेश मिला
और वह तुमसे मिलने गई है।

1696
01:33:34,833 --> 01:33:36,083
मुझसे मिलने...

1697
01:33:36,166 --> 01:33:37,666
तो... तुम दोनों में सुलह हुई?

1698
01:33:39,000 --> 01:33:41,666
-पता नहीं।
-तो जाओ उसे मनाओ।

1699
01:33:46,291 --> 01:33:47,400
कीर्ति!

1700
01:33:49,541 --> 01:33:50,576
कीर्ति!

1701
01:34:03,250 --> 01:34:05,000
वे अत्याचारी हैं।

1702
01:34:16,500 --> 01:34:17,791
कीर्ति!

1703
01:34:18,208 --> 01:34:19,283
कीर्ति!

1704
01:34:19,750 --> 01:34:21,083
कीर्ति!

1705
01:34:50,390 --> 01:34:51,445
हेलो!

1706
01:34:51,500 --> 01:34:53,750
क्या तुम टीवी देख सकते हो?

1707
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
यह टैंक अगले मिनटों में भर जाएगा।

1708
01:34:58,333 --> 01:35:01,333
वह डूब जाएगी, उसकी साँसे रूक रुक जाएगी
और वह मर जाएगी।

1709
01:35:02,625 --> 01:35:04,000
तुम शायद उसे बचा सको।

1710
01:35:10,708 --> 01:35:12,916
-मुझे कीर्ति से मिलना है।
-हे, अर्जुन।

1711
01:35:13,000 --> 01:35:14,125
हे, अर्जुन!

1712
01:35:15,791 --> 01:35:17,041
हे!

1713
01:35:18,541 --> 01:35:20,500
अर्जुन जिसे टाउन हॉल के सामने
गोली मारी गई थी...

1714
01:35:20,583 --> 01:35:22,583
वह चेन्नई से एक एमबीबीएस स्थानक है।

1715
01:35:22,916 --> 01:35:25,458
हमारे पास सबूत है कि वह रुद्रा है।

1716
01:35:25,666 --> 01:35:27,083
हमने उसकी कार जब्त की है।

1717
01:35:27,166 --> 01:35:29,166
जहाँ हमें फिरौती के पैसे और जैमर मिले।

1718
01:35:29,250 --> 01:35:32,250
बहुत जल्द हम उसे अदालत में
सबूत के साथ पेश करेंगे।

1719
01:35:32,416 --> 01:35:34,250
सर, लड़की की अवस्था कैसी है?

1720
01:35:34,333 --> 01:35:35,833
क्या लड़की ने बयान दिया है?

1721
01:35:35,916 --> 01:35:37,250
उसकी अवस्था नाजुक है।

1722
01:35:37,333 --> 01:35:39,041
वह अभी बयान नहीं दे सकती।

1723
01:35:39,125 --> 01:35:41,125
पर लड़की का बयान...

1724
01:35:41,208 --> 01:35:42,541
बहुत महत्वपूर्ण सबूत होगा।

1725
01:35:42,625 --> 01:35:45,416
सर, सुनने में आया है
कि वह अंजलि का भाई है।

1726
01:35:45,500 --> 01:35:48,041
यह एक उचित जाँच होगी
इस पर कैसे विश्वास करें।

1727
01:35:48,125 --> 01:35:49,375
अंजलि निलंबित है।

1728
01:35:49,458 --> 01:35:51,041
अभी यह मामला मैं संभाल रहा हूँ।

1729
01:35:51,166 --> 01:35:53,291
-अंजलि को क्यों निलंबित किया गया?
-बहुत-बहुत धन्यवाद।

1730
01:35:53,416 --> 01:35:55,666
हे, यह वही है। चलो भागो।

1731
01:35:56,250 --> 01:35:57,875
अर्जुन, कुछ तो गड़बड़ है।

1732
01:35:57,958 --> 01:35:58,958
वे तुम्हें फंसाने की कोशिश कर रहे हैं।

1733
01:35:59,041 --> 01:36:00,125
वह यहीं है।

1734
01:36:01,166 --> 01:36:02,666
अस्पताल पहुँचो जहाँ कृतिका को रखा गया है।

1735
01:36:02,958 --> 01:36:04,086
मैं वहाँ जल्द ही पहुँचूँगा।

1736
01:36:29,125 --> 01:36:30,875
हे, रुक जाओ। भागो मत।

1737
01:36:44,000 --> 01:36:45,875
हे, गेट बंद करो।

1738
01:37:41,958 --> 01:37:44,833
पता चला है कि कल रात
रुद्रा उर्फ़ अर्जुन प्रभाकर,

1739
01:37:44,916 --> 01:37:48,625
जिसे गिरफ्तार किया गया था
वह पुलिस की हिरासत से भाग निकला।

1740
01:37:48,708 --> 01:37:53,333
कहा जा रहा है कि वह काफी समय से हत्या
और अपहरण का साजिश कर रहा है।

1741
01:37:59,625 --> 01:38:01,375
अंजलि, अर्जुन को क्या हुआ?

1742
01:38:01,541 --> 01:38:03,333
-वे टीवी पर उसके बारे में बकवास कर रहे हैं।
-डरिए मत, माँ।

1743
01:38:03,416 --> 01:38:04,455
तुम यह करना ही होगा।

1744
01:38:04,458 --> 01:38:06,208
-शालू, अंदर जाओ।
-आओ बेटी।

1745
01:38:06,291 --> 01:38:08,041
रुको, मैं बाद में कॉल करता हूँ।

1746
01:38:08,096 --> 01:38:09,141
-सर रुकिए, मैं बाद में कॉल करता हूँ।
-मैडम...

1747
01:38:09,208 --> 01:38:12,041
फ़ोन और इंटरनेट की लाइन काट दो।

1748
01:38:12,125 --> 01:38:13,958
इस कमरे से कुछ बाहर नहीं जाना चाहिए।

1749
01:38:14,041 --> 01:38:15,250
क्या हुआ अंजलि?

1750
01:38:16,375 --> 01:38:18,791
वे डर रहे हैं कि मैं अर्जुन को
बचाने के लिए कुछ कर सकती हूँ,

1751
01:38:18,875 --> 01:38:20,916
इसलिए मुझे जज के आदेश से
घर पर रख रहे हैं।

1752
01:38:20,960 --> 01:38:21,996
क्या बकवास है!

1753
01:38:22,041 --> 01:38:23,833
तुम यहीं रुको,
मैं जाकर हमारे वकीलों से मिलता हूँ।

1754
01:38:23,916 --> 01:38:24,991
पिताजी!

1755
01:38:25,041 --> 01:38:26,500
अर्जुन को कुछ नहीं होना चाहिए।

1756
01:38:26,666 --> 01:38:28,500
उसे देखने से गोली मारने का आदेश है।

1757
01:38:28,625 --> 01:38:29,708
हमें पहले उसे रोकना है।

1758
01:38:29,791 --> 01:38:31,041
मैं कुछ करता हूँ।

1759
01:38:31,125 --> 01:38:33,416
सर, आप कहाँ जा रहे हैं?

1760
01:38:33,500 --> 01:38:34,833
आपको घर से निकलने का आदेश नहीं है।

1761
01:38:34,916 --> 01:38:36,333
-मुझे भी।
-हाँ।

1762
01:38:36,416 --> 01:38:37,791
क्या मेरा नाम आदेश में है?

1763
01:38:38,291 --> 01:38:40,416
मैं जहाँ चाहूँ वहाँ जा सकता हूँ।

1764
01:38:41,625 --> 01:38:43,416
सर यहाँ तर्क करने की कोशिश कर रहे हैं।

1765
01:38:45,000 --> 01:38:46,791
मैडम अगर आप अपना फ़ोन दें...

1766
01:38:47,166 --> 01:38:48,333
तो अच्छा होगा।

1767
01:38:50,541 --> 01:38:52,250
क्या आपकी माँ के पास भी फ़ोन है?

1768
01:38:53,041 --> 01:38:54,041
नहीं मुझे विश्वास है।

1769
01:39:00,500 --> 01:39:03,125
न्यू विक्टोरियन मुलती स्पेशलिटी हॉस्पिटल

1770
01:39:31,875 --> 01:39:32,958
डॉक्टर आप...

1771
01:39:33,416 --> 01:39:36,541
क्या तुम लोगों ने
मरीज़ कृतिका का प्रेशर मापा?

1772
01:39:36,625 --> 01:39:39,666
क्या फुप्फ़ुस-संबंधी दवा ने एआरडीएस के
किसी भी संकेत का जिक्र किया?

1773
01:39:39,791 --> 01:39:43,166
दो दशमलव छह पर एफवन
कितनी देर तक रहा है? निकम्मों!

1774
01:39:43,250 --> 01:39:45,291
-परिचर को बुलाओ।
-कृपा परिचर को बुलाओ।

1775
01:39:45,416 --> 01:39:46,916
वह ऐसी चीज़ों के बारे में पूछ रहा है
जिसके बारे में हमें पता ही नहीं।

1776
01:39:47,041 --> 01:39:48,291
रुको, मुझे देखने दो।

1777
01:39:48,416 --> 01:39:50,666
-सिस्टर, वह कौन था?
-हृदय विशेषज्ञ।

1778
01:39:50,791 --> 01:39:52,541
कृपया उसे तुरंत सीसीयू भेजो।

1779
01:40:12,125 --> 01:40:13,160
अर्जुन!

1780
01:40:13,291 --> 01:40:14,625
तुम यहाँ कैसे?

1781
01:40:14,958 --> 01:40:16,125
मैंने टीवी में समाचार देखी।

1782
01:40:16,250 --> 01:40:17,500
क्या हो रहा है, अर्जुन?

1783
01:40:19,583 --> 01:40:21,166
मुझे भी कुछ समझ नहीं आ रहा, जेनी।

1784
01:40:22,333 --> 01:40:23,333
वह कौन है?

1785
01:40:23,625 --> 01:40:24,916
वह ऐसा क्यों कर रहा है?

1786
01:40:26,291 --> 01:40:27,291
उसे ही क्यों?

1787
01:40:28,875 --> 01:40:31,166
उसने उसके साथ ऐसा क्यों किया?

1788
01:40:31,291 --> 01:40:32,875
डॉक्टर सभी रिपोर्ट की जाँच कर रहे हैं,

1789
01:40:32,958 --> 01:40:35,416
उनका कहना है कि कृतिका बच जाएगी।

1790
01:40:37,416 --> 01:40:39,041
उसके माता-पिता यहाँ नहीं आए?

1791
01:40:39,166 --> 01:40:41,041
हम उसके पिताजी से बात नहीं कर पाए।

1792
01:40:41,250 --> 01:40:43,166
उसका सचिव इन सब का ख्याल रख रहा है।

1793
01:40:53,041 --> 01:40:54,958
तुमने कहा था
कि तुम्हारे लिए सिर्फ मैं ही हूँ।

1794
01:40:56,541 --> 01:40:58,166
मेरे लिए भी, सिर्फ तुम ही हो।

1795
01:41:01,000 --> 01:41:02,500
मुझे अकेला छोड़कर मत जाओ।

1796
01:41:04,375 --> 01:41:06,791
मैं तुम्हारे बिना
एक पल भी नहीं जी सकता।

1797
01:41:07,541 --> 01:41:09,041
उसके लिए न सही,

1798
01:41:09,208 --> 01:41:10,541
कम से कम तुम्हें बचाने के लिए ही।

1799
01:41:10,666 --> 01:41:12,416
कीर्ति वापस आएगी।

1800
01:41:12,500 --> 01:41:15,291
वह बताएगी कि तुम रुद्रा नहीं हो।

1801
01:41:19,276 --> 01:41:20,333
हेलो।

1802
01:41:20,416 --> 01:41:21,791
-क्या अर्जुन वहाँ है?
-हाँ।

1803
01:41:22,250 --> 01:41:23,375
-अर्जुन!
-हाँ!?

1804
01:41:23,458 --> 01:41:24,523
अंजलि है।

1805
01:41:26,125 --> 01:41:27,291
अर्जुन, मेरी बात सुनो,

1806
01:41:27,416 --> 01:41:29,416
तुम्हें भागना नहीं चाहिए,
पहले तुम आत्मसमर्पण करो।

1807
01:41:29,500 --> 01:41:30,541
पहले तुम वहाँ से निकल जाओ...

1808
01:41:30,666 --> 01:41:32,625
मैं उस गुनाह के लिए क्यों आत्मसमर्पण करूँ
जो मैंने किया ही नहीं है।

1809
01:41:33,041 --> 01:41:34,166
रुद्रा कौन है?

1810
01:41:34,291 --> 01:41:35,541
वह ये सब क्यों कर रहा है?

1811
01:41:35,625 --> 01:41:36,791
मुझे कुछ भी समझ में नहीं आ रहा।

1812
01:41:36,875 --> 01:41:38,666
मैं मुसीबत में हूँ।

1813
01:41:38,833 --> 01:41:40,166
कृतिका को कुछ नहीं होगा।

1814
01:41:40,211 --> 01:41:41,258
मेरी बात सुनो।

1815
01:41:41,291 --> 01:41:42,416
तुम्हें भागना नहीं चाहिए।

1816
01:41:42,500 --> 01:41:45,541
जब वह मुझसे मिली, वह रो रही थी।

1817
01:41:45,625 --> 01:41:47,000
उसने कहा
कि वह मुझे नहीं कभी नहीं भूल सकती।

1818
01:41:48,500 --> 01:41:50,833
उसने खून बहने तक उसे पीटा
और उसे कार में दाल दिया।

1819
01:41:52,000 --> 01:41:53,166
मैं उसे देखकर पागल हो गया।

1820
01:41:53,541 --> 01:41:55,875
अर्जुन मैं समझ सकती हूँ
तुम पर क्या बीत रही है।

1821
01:41:56,000 --> 01:41:57,666
सीबीआई के पास तुम्हें देखने पर
गोली चलाने का आदेश है।

1822
01:41:57,791 --> 01:41:59,041
तुम्हारे साथ कुछ भी हो सकता है।

1823
01:42:01,666 --> 01:42:03,500
मुझे परवाह नहीं मेरे साथ क्या होगा।

1824
01:42:04,125 --> 01:42:05,833
मुझे परवाह नहीं अगर मैं मर भी जाऊँ।

1825
01:42:06,583 --> 01:42:08,708
मेरे मरने से पहले...

1826
01:42:08,833 --> 01:42:10,041
उसे मरना होगा।

1827
01:42:10,631 --> 01:42:11,666
अर्जुन...

1828
01:42:11,791 --> 01:42:12,866
हेलो!

1829
01:42:13,208 --> 01:42:14,291
क्या बकवास है?

1830
01:42:14,791 --> 01:42:17,666
इतने बड़े शहर में,
पुलिस और सीबीआई रुद्रा को नहीं ढूंढ सके...

1831
01:42:17,791 --> 01:42:19,250
तुम्हें क्यों लगता है,
हम उसे ढूंढ सकेंगे?

1832
01:42:19,375 --> 01:42:20,375
मैं उसे ढूंढ सकता हूँ।

1833
01:42:20,791 --> 01:42:22,250
उन्होंने रुद्रा को नहीं देखा।

1834
01:42:22,333 --> 01:42:23,375
पर मैंने उसे देखा है।

1835
01:42:24,541 --> 01:42:25,916
मुझे उसका रूप देखा है।

1836
01:42:26,041 --> 01:42:27,291
क्या तुमने उसका चेहरा देखा है?

1837
01:42:29,958 --> 01:42:31,916
फिर? तुम उसे कैसे ढूंढोगे?

1838
01:42:33,000 --> 01:42:34,041
मैं इस बारे में सोच रहा हूँ।

1839
01:42:35,166 --> 01:42:37,333
वह पैसे, जैमर...

1840
01:42:37,458 --> 01:42:39,250
वह मेरी कार में कैसे आया?

1841
01:42:40,375 --> 01:42:42,666
कृतिका ने मुझसे कहा
कि वह मुझे मिलने वाली थी,

1842
01:42:43,500 --> 01:42:45,458
फिर उसने मेरा कॉल क्यों नहीं उठाया
जब मैंने उसे कॉल किया?

1843
01:42:47,041 --> 01:42:48,416
मुझे नहीं पता क्या चल रहा है।

1844
01:42:48,471 --> 01:42:49,496
हे, एक मिनट रुको।

1845
01:42:49,541 --> 01:42:51,041
तुमने कल किसके
नंबर से मुझे फ़ोन किया?

1846
01:42:51,416 --> 01:42:52,416
अपने नंबर से।

1847
01:42:52,541 --> 01:42:54,916
पहला कॉल नहीं,
दूसरा तुम्हारा नंबर नहीं था।

1848
01:42:55,041 --> 01:42:56,156
हे, यह मेरे...

1849
01:43:01,250 --> 01:43:02,750
-हेलो, कौन है?
-यह मैं हूँ।

1850
01:43:02,833 --> 01:43:04,291
मुझे लगा तुम्हारा फ़ोन बंद था।

1851
01:43:05,875 --> 01:43:07,375
थोड़ी देर रुको, मैं बाद में कॉल करूँगा।

1852
01:43:16,541 --> 01:43:17,541
जेनी, कृति कहाँ है?

1853
01:43:17,625 --> 01:43:20,166
तुम्हारा संदेश देखने के बाद
वह तुमसे मिलने चली गई।

1854
01:43:24,375 --> 01:43:25,541
वह वहीँ था।

1855
01:43:26,666 --> 01:43:28,000
उसे रॉयल ईगल क्लब जाने के लिए कहो।

1856
01:43:28,083 --> 01:43:30,041
भाई, माड़ीवाला के रॉयल ईगल क्लब में जाओ।

1857
01:43:30,166 --> 01:43:31,201
जल्दी!

1858
01:43:34,708 --> 01:43:36,250
मरम्मत के लिए बंद है।

1859
01:43:45,916 --> 01:43:47,666
मुझे वैसे बात करना नहीं चाहिए था...

1860
01:43:50,416 --> 01:43:53,500
सर, मुख्य द्वार लोगों से भरा हुआ हाउ,
कृपया गेट 3 का इस्तेमाल कीजिए।

1861
01:44:03,375 --> 01:44:04,416
हे, तुम क्या ढूँढ रहे हो?

1862
01:44:06,375 --> 01:44:07,440
हे!

1863
01:44:33,500 --> 01:44:35,250
यहाँ कोई सीसीटीवी कैमरा नहीं है।

1864
01:44:36,000 --> 01:44:39,166
उसे यह पता था, और इसी वजह से
उसने मुझे इधर भेजा और मेरा पीछा किया।

1865
01:44:39,916 --> 01:44:42,416
अगर ऐसा है तब उसने यहीं
तुम्हारे जेब में जैमर डाला होगा।

1866
01:44:48,125 --> 01:44:49,166
मुझे नहीं लगता।

1867
01:44:49,875 --> 01:44:51,875
कृतिका के साथ बात करने से पहले,
मैं लाइटर ढूँढ रहा था।

1868
01:44:52,041 --> 01:44:53,750
उस वक़्त मेरे जेब में कुछ नहीं था।

1869
01:44:54,875 --> 01:44:57,166
इसका मतलब, उसने बाद में मेरा पीछा किया।

1870
01:45:13,375 --> 01:45:15,041
हमें इस कैमरा के फुटेज को देखना होगा।

1871
01:45:15,833 --> 01:45:17,291
हे! तुम लोग कौन हो?

1872
01:45:17,358 --> 01:45:18,416
हे, इधर आओ।

1873
01:45:18,500 --> 01:45:19,958
तुम कहाँ जा रहे हो? रुको!

1874
01:45:26,035 --> 01:45:27,080
मिल गया!

1875
01:45:27,541 --> 01:45:28,598
रिस्टोर हो रहा है।

1876
01:45:29,750 --> 01:45:32,541
कैमरा 24!

1877
01:45:32,625 --> 01:45:34,833
वह समय याद है जब तुम और कृतिका वहाँ खड़े थे?

1878
01:45:35,791 --> 01:45:37,041
करीब 8:45-9:00 पीएम के आस-पास।

1879
01:45:37,458 --> 01:45:40,291
8:45-9:00 पीएम

1880
01:45:53,500 --> 01:45:54,505
रुको!

1881
01:45:55,041 --> 01:45:56,066
यह वही है।

1882
01:45:56,458 --> 01:45:57,486
यह बिलकुल वही है।

1883
01:45:57,541 --> 01:45:59,291
पर उसका चेहरा स्पष्ट दिखाई नहीं दे रहा।

1884
01:45:59,375 --> 01:46:00,411
थोड़ा आगे लो।

1885
01:46:07,875 --> 01:46:09,625
उसका चेहरा
किसी भी कैमरा में स्पष्ट नहीं है।

1886
01:46:09,708 --> 01:46:11,541
वह यहाँ कई बार आया होगा।

1887
01:46:11,666 --> 01:46:14,000
उसे अच्छे से पता है कि कैमरें कहाँ है।

1888
01:46:15,791 --> 01:46:16,846
रुको।

1889
01:46:19,333 --> 01:46:20,416
अगर हम उसे ढूँढ के...

1890
01:46:21,250 --> 01:46:22,541
तब हमें वह भी मिल जाएगा।

1891
01:46:23,916 --> 01:46:25,625
अब हम इसे कहाँ ढूँढे?

1892
01:46:26,291 --> 01:46:27,375
हे!

1893
01:46:27,458 --> 01:46:29,041
तुम कौन हो? क्या चाहिए?

1894
01:46:29,166 --> 01:46:30,541
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?

1895
01:46:34,166 --> 01:46:35,541
हे, तुम अर्जुन हो न?

1896
01:46:40,916 --> 01:46:42,000
वह आदमी कौन है?

1897
01:46:45,000 --> 01:46:46,500
वह आदमी कौन है?

1898
01:46:50,958 --> 01:46:53,666
क्या हुआ? इस घर में तीन औरत हैं...

1899
01:46:53,791 --> 01:46:55,958
और तुम अक्सर यहाँ आकर
उन्हें परेशान करते रहते हो।

1900
01:46:56,041 --> 01:46:57,125
तुम्हारे पास शिष्टता नहीं है?

1901
01:46:57,208 --> 01:46:59,166
तीन औरत? कहाँ?

1902
01:46:59,250 --> 01:47:00,750
तब तुम ज़रूर अंधे होंगे।

1903
01:47:00,833 --> 01:47:03,583
जाओ और ट्रैफिक सिग्नल में भीख माँगो।

1904
01:47:03,666 --> 01:47:05,458
तुम्हें क्या चाहिए?

1905
01:47:05,541 --> 01:47:06,541
मुझे मैडम से हस्ताक्षर चाहिए।

1906
01:47:06,666 --> 01:47:08,916
मुझे हस्ताक्षर करना नहीं आता,
यहाँ से चले जाओ।

1907
01:47:11,625 --> 01:47:13,416
उसने खुदको मैडम समझ लिया।

1908
01:47:14,708 --> 01:47:16,875
-शालू रुको।
-यहीं रुको।

1909
01:47:16,958 --> 01:47:19,166
-क्या हुआ?
-प्रक्रिया को पूर्ण करना होगा।

1910
01:47:19,291 --> 01:47:20,541
-मुझे आपके हस्ताक्षर चाहिए।
-मैं आती हूँ।

1911
01:47:20,666 --> 01:47:21,705
तुम भी आओ।

1912
01:47:21,750 --> 01:47:23,250
माँ, उसका ख्याल रखना।

1913
01:47:23,333 --> 01:47:24,333
-वह बात नहीं मानती।
-मैं जाऊँगी।

1914
01:47:24,500 --> 01:47:26,250
शालू, यहीं रुको।

1915
01:47:26,333 --> 01:47:28,291
शालू। शालू, कृपया बात सुनो।

1916
01:47:28,416 --> 01:47:29,541
शालू...

1917
01:47:29,666 --> 01:47:32,416
कम से कम अपनी बेटी को थोड़ी शिष्टता सिखायें।

1918
01:47:32,541 --> 01:47:33,875
वह बिलकुल आपकी तरह बात करती है।

1919
01:47:34,250 --> 01:47:35,416
अगर ज़्यादा घमंड हो तब...

1920
01:47:35,708 --> 01:47:38,416
महसूस होता है कि मैं
सबसे बेहतर और एकमात्र बुद्धिमान हूँ।

1921
01:47:38,500 --> 01:47:42,416
सभी उसका मज़ाक उड़ाएँगे।
कृपया उसे यह बात समझाते रहिए।

1922
01:47:43,166 --> 01:47:44,416
मैडम, मुझे एक शंका है।

1923
01:47:44,916 --> 01:47:47,541
सीबीआई अफसर खुदको क्या समझते हैं?

1924
01:47:47,625 --> 01:47:49,666
मामले को अच्छे से न संभालने के लिए,

1925
01:47:49,791 --> 01:47:51,041
आपने मुझे थप्पड़ मारा।

1926
01:47:51,125 --> 01:47:53,000
वह बिलकुल आपके सामने था,

1927
01:47:53,416 --> 01:47:56,416
और उसके पालतू कुत्ते की तरह
आपने उसकी सभी बातों को माना।

1928
01:47:56,500 --> 01:47:58,041
पर आप कुछ नहीं कर पाई।

1929
01:47:59,083 --> 01:48:02,708
आपके जैसे, मेरे पास भी
1300 ग्राम वाला दिमाग है।

1930
01:48:04,125 --> 01:48:06,166
अगर तुम उसका थोड़ा सा भी इस्तेमाल करते,

1931
01:48:06,291 --> 01:48:09,041
तब यह मामला सीबीआई के पास नहीं आता।

1932
01:48:09,166 --> 01:48:11,041
तुमने मुख्य संदिग्ध को जाने दिया,

1933
01:48:11,208 --> 01:48:14,416
और सड़क के छोटे विक्रेता, भिखारियों को पकड़ा,

1934
01:48:14,541 --> 01:48:16,416
उनको मारने से क्या फायदा होता?

1935
01:48:16,500 --> 01:48:17,500
मैं क्या कह सकती हूँ।

1936
01:48:17,618 --> 01:48:18,666
जब तुम्हारी बात आती है,

1937
01:48:18,750 --> 01:48:20,916
तुम अपनी ताक़त बस उन असहाय लोगों के ऊपर
इस्तेमाल कर सकते हो।

1938
01:48:21,000 --> 01:48:22,416
मैडम जवान संभाल के बात कीजिए,

1939
01:48:22,500 --> 01:48:24,041
मेरे पास भी हाथ हैं...

1940
01:48:24,166 --> 01:48:25,541
और वे आपके ऊपर उठ सकते हैं।

1941
01:48:25,625 --> 01:48:26,916
बस एक औरत के लिए मैं आपको नहीं छोड़ूँगा।

1942
01:48:27,041 --> 01:48:29,541
हे! उठाओ हाथ, उठाओ...

1943
01:48:29,666 --> 01:48:31,291
-उसे पकड़ो।
-वह नीचे रखो।

1944
01:48:31,375 --> 01:48:32,958
कोशिश कर कर देखो...

1945
01:48:33,041 --> 01:48:34,750
कह रहा था कि हाथ उठ सकता है।

1946
01:48:34,916 --> 01:48:36,875
टकले, तुम्हें लटका दूँगी।

1947
01:48:37,000 --> 01:48:38,833
-तुम्हें बड़ो का असम्मान नहीं करना चाहिए।
-चुप रहो।

1948
01:48:38,916 --> 01:48:41,416
तुम क्या देख रहे हो?
तुम क्या देख रहे हो?

1949
01:48:41,703 --> 01:48:42,791
आखिरी चेतावनी!

1950
01:48:42,916 --> 01:48:45,083
-अगर तुम फिर से कुछ कहो...
-शालू!

1951
01:48:46,541 --> 01:48:47,576
मैडम...

1952
01:48:48,000 --> 01:48:49,916
आपने अपनी बेटी को अच्छे से बड़ा किया है।

1953
01:48:50,416 --> 01:48:51,416
बैठो, नागेश।

1954
01:48:53,791 --> 01:48:55,291
मैं मानती हूँ तुम्हें थप्पड़ मरना गलत था।

1955
01:48:55,416 --> 01:48:57,291
पर मेरा गुस्सा जायज़ था।

1956
01:48:57,500 --> 01:48:59,666
मेरी हार में इतना खुश क्यों हो रहे हो?

1957
01:48:59,791 --> 01:49:01,041
बस मैं नहीं...

1958
01:49:01,166 --> 01:49:03,666
पूरा पुलिस दफ्तर खुश है।

1959
01:49:03,791 --> 01:49:06,291
चाहे जो भी मामला हो, बस वह पुलिस अफसर,

1960
01:49:06,375 --> 01:49:09,750
उस मामले के अंदर तक जाकर
सभी सबूतों को इकट्ठा करता है।

1961
01:49:09,833 --> 01:49:11,791
सभी गवाहों से पूछताछ करता है।

1962
01:49:11,875 --> 01:49:13,916
और आख़िरकार जब वह मामले को
सुलझाने के करीब होता है...

1963
01:49:14,000 --> 01:49:15,875
उसे उस मामले को अच्छे से
न सँभालने का दोष देकर।

1964
01:49:15,958 --> 01:49:18,541
कहा जाता है इसमें सीबीआई की ज़रूरत है।

1965
01:49:18,666 --> 01:49:20,666
तब वह मामला आपके दफ्तर में भेजा जाता है।

1966
01:49:20,750 --> 01:49:23,166
आप लोग बस मामला नहीं सुलझाते...

1967
01:49:23,291 --> 01:49:25,416
आप उसका पूरा श्रेय और प्रसिद्धि भी
ले लेते हैं।

1968
01:49:25,541 --> 01:49:27,416
हमारा काम भी उसमे शामिल रहता है।

1969
01:49:28,041 --> 01:49:30,750
शेर पीछे बैठता है और ध्यान से शिकार की।

1970
01:49:30,833 --> 01:49:33,166
योजना बनाकर उसका शिकार करता है।

1971
01:49:33,291 --> 01:49:35,750
उसकी सभी कठोर परिश्रम के बाद,

1972
01:49:35,833 --> 01:49:40,250
हायना कुछ न कुछ करके
उसके शिकार को ले लेता था।

1973
01:49:41,750 --> 01:49:45,416
वे केस के प्रभारी अफसर को बदल कर,

1974
01:49:45,541 --> 01:49:46,666
काम से निलंबित कर देते।

1975
01:49:46,750 --> 01:49:48,416
जिसके लिए उसे बहुत शर्मिंदा होना पड़ता है।

1976
01:49:48,541 --> 01:49:52,541
हायना ऐसा करता रहा...

1977
01:49:52,666 --> 01:49:58,041
जंगल से शेर का डर और सम्मान
धीरे धीरे गायब होने लगा।

1978
01:49:58,166 --> 01:50:01,916
सीबीआई ने बहुत अफसरों के साथ
ऐसा किया है, मेरे साथ भी।

1979
01:50:02,041 --> 01:50:04,250
जाहिर है हमें गुस्सा आएगा
जब बात आप लोगों के ऊपर आएगी।

1980
01:50:06,708 --> 01:50:07,916
चार साल पहले,

1981
01:50:08,000 --> 01:50:11,416
रुद्रा के मामले का पहले अफसर कौन था?

1982
01:50:21,125 --> 01:50:22,125
मार्टिन सर!

1983
01:50:23,208 --> 01:50:24,266
कौन मार्टिन?

1984
01:50:24,333 --> 01:50:26,583
सहायक कमिश्नर मार्टिन रॉय, मैडम।

1985
01:50:30,541 --> 01:50:32,625
वह बॉम्बे क्राइम डिटेक्शन दफ्तर से था,

1986
01:50:32,708 --> 01:50:34,666
आखिकारिक रूप से 34 एनकाउंटर।

1987
01:50:34,750 --> 01:50:37,375
और अनाधिकारिक रूप से की गई
एनकाउंटर की कोई गिनती नहीं है।

1988
01:50:39,875 --> 01:50:43,041
एक अफसर जिससे
बॉम्बे का अपराधी वर्ग डरता था।

1989
01:50:56,750 --> 01:50:59,166
उसके ख़िलाफ़ बहुत ह्यूमन राइट मुक़दमे हैं।

1990
01:50:59,250 --> 01:51:02,125
किसीको मारना उसका नशा था।

1991
01:51:02,250 --> 01:51:04,083
मुंबई के डरेटी क्षेत्र के बारे में
किसी से पूछना,

1992
01:51:04,166 --> 01:51:05,166
सब को पता होगा।

1993
01:51:17,291 --> 01:51:21,375
बैंगलोर, दिसंबर 2012 में,
वह एक एसीपी के रूप में आया,

1994
01:51:21,458 --> 01:51:24,166
बस तीन महीनों में आठ एनकाउंटर किए।

1995
01:51:24,291 --> 01:51:25,458
जो बच गए थे,

1996
01:51:25,541 --> 01:51:27,833
किसीको नहीं पता कि वे कहाँ है।

1997
01:51:47,791 --> 01:51:50,791
उससे बात करने में हमें भी डर लगता था।

1998
01:51:50,875 --> 01:51:53,041
उसे टॉप कप ऑफ़ द स्टेट का उपाधि दिया गया था।

1999
01:51:54,291 --> 01:51:56,916
पांच साल पहले, वह रुद्रा के
मामले को संभाल रहा था।

2000
01:51:57,250 --> 01:52:00,125
क्योंकि मामले को सुलझाने में वह असक्षम था,
उन्होंने उसे निलंबित किया,

2001
01:52:00,208 --> 01:52:01,666
और मामले को सीबीआई के हाथों सौंप दिया।

2002
01:52:01,750 --> 01:52:04,583
और उसके ऊपर तुमने मामले को
बहुत जल्दी सुलझा लिया।

2003
01:52:04,708 --> 01:52:08,500
जो मीडिया हमेशा उसकी प्रशंसा करता था,
वे अलग तरीके से बात करने लगे।

2004
01:52:08,791 --> 01:52:12,541
निलंबित होने के कारन, उसने काम छोड़ दिया।

2005
01:52:13,041 --> 01:52:14,208
वह अब कहाँ है?

2006
01:52:14,291 --> 01:52:15,416
नहीं पता।

2007
01:52:15,625 --> 01:52:16,791
तुम आखिरीबार उससे कब मिले थे?

2008
01:52:16,916 --> 01:52:20,291
डेढ़ साल पहले उसकी पत्नी के चौथे में।

2009
01:52:20,375 --> 01:52:21,916
वह एक शेर की तरह दहाड़ता था...

2010
01:52:22,083 --> 01:52:24,125
उसे वैसे देखना दुखद लगा।

2011
01:52:24,541 --> 01:52:26,125
उसके बाद मैंने बहुत कोशिश की,

2012
01:52:26,666 --> 01:52:28,666
पर मुझे नहीं पता उसके साथ क्या हुआ।

2013
01:52:36,375 --> 01:52:39,333
हे, यह तसवीरें काफ़ी पुराणी है।

2014
01:52:47,041 --> 01:52:48,208
मुझे अपना फ़ोन दो।

2015
01:52:58,791 --> 01:52:59,916
कहो विनोथ।

2016
01:53:00,000 --> 01:53:01,166
-मैं अर्जुन बोल रहा हूँ।
-कहो।

2017
01:53:01,291 --> 01:53:02,666
मैंने तुम्हें एक तसवीर भेजा है...

2018
01:53:03,000 --> 01:53:04,166
वह रुद्रा है।

2019
01:53:04,250 --> 01:53:05,265
तुम निश्चित हो?

2020
01:53:05,375 --> 01:53:07,541
कृतिका को मारने के लिए
वह कभी कभी अस्पताल आ सकता है।

2021
01:53:07,625 --> 01:53:09,541
वह अकेली गवाह है जिसने उसे देखा है।

2022
01:53:09,586 --> 01:53:10,613
तुम उसे साथ रहो।

2023
01:53:10,666 --> 01:53:11,681
-ठीक है?
-हाँ।

2024
01:53:11,746 --> 01:53:13,666
मैं यह संदेश अंजलि को देता हूँ।

2025
01:53:13,791 --> 01:53:14,826
ठीक है।

2026
01:53:17,291 --> 01:53:19,333
-कहो।
-मैं अंजलि हूँ।

2027
01:53:19,750 --> 01:53:20,750
कहो।

2028
01:53:20,916 --> 01:53:24,416
इसी वक़्त, मुझे पूर्व-एसीपी मार्टिन रॉय की
सारी जानकारी चाहिए,

2029
01:53:24,500 --> 01:53:27,708
उसके सभी संबंध और हालही में की हुई
उसकी सभी गतिविधि की जानकारी।

2030
01:53:27,791 --> 01:53:28,833
यह क्या है?

2031
01:53:29,125 --> 01:53:30,166
एक छोटा सा संदेह।

2032
01:53:30,375 --> 01:53:32,541
उसे जल्दी से ढूंढो और मुझे बताओ।

2033
01:53:41,375 --> 01:53:43,666
हे, वह यहीं है,
मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा है।

2034
01:53:44,833 --> 01:53:46,125
तुम निश्चित हो?

2035
01:53:49,416 --> 01:53:50,916
मैंने एक मिनट पहले,

2036
01:53:51,000 --> 01:53:52,000
उसे लिफ्ट के सामने देखा।

2037
01:53:55,041 --> 01:53:56,416
हे, वेटरी,

2038
01:53:56,500 --> 01:53:58,666
चाहे जो भी हो जाए,
उसे कृतिका के सामने जाने मत देना।

2039
01:53:58,791 --> 01:54:00,416
कृतिका के आस-पास कितने सुरक्षा कर्मी हैं?

2040
01:54:00,541 --> 01:54:02,708
शायद 2-3 तैनात है। तुम यहाँ जल्दी आ जाओ।

2041
01:55:04,291 --> 01:55:05,386
हे!

2042
01:55:11,750 --> 01:55:13,000
हे, वहीँ रुको!

2043
01:56:15,375 --> 01:56:17,250
तुम लोगों ने मेरा घर ढूँढ लिया।

2044
01:57:03,375 --> 01:57:04,875
सब ठीक है।

2045
01:57:05,375 --> 01:57:06,916
सब ठीक है!

2046
01:57:09,125 --> 01:57:11,500
सब ठीक है, जान।

2047
01:57:11,625 --> 01:57:13,125
सब ठीक है!

2048
01:57:18,916 --> 01:57:20,041
मार्टिन सर?

2049
01:57:21,000 --> 01:57:22,026
नारायण।

2050
01:57:23,166 --> 01:57:24,791
मैं खुद तुमसे मिलने आने वाला था।

2051
01:57:24,875 --> 01:57:27,291
इस वक़्त रुद्रा के मामले को
मैं संभाल रहा हूँ।

2052
01:57:27,416 --> 01:57:30,000
मुझे वह पुराणी कार्यवाही के बारे में
बात करनी है।

2053
01:57:30,125 --> 01:57:31,541
मैं तुम्हारे साथ संपर्क नहीं कर पाया।

2054
01:57:31,666 --> 01:57:33,416
यहाँ मिलकर ख़ुशी हुई।

2055
01:57:35,041 --> 01:57:36,916
यहाँ जाँच के लिए आए हो?

2056
01:57:37,625 --> 01:57:40,666
सर, उसका नवीनतम पीड़ित कृतिका भी
यहाँ भर्ती है।

2057
01:57:40,750 --> 01:57:43,041
चलो, उससे मिलते हैं और फिर चलते हैं।

2058
01:57:44,750 --> 01:57:45,766
ठीक है!

2059
01:57:46,708 --> 01:57:47,786
बेशक।

2060
01:57:58,458 --> 01:58:00,250
-कितने समय पहले वह यहाँ आया है?
-अब वह कहाँ है?

2061
01:58:00,333 --> 01:58:02,291
-तुम दोनों यहीं रहो।
-नीचे सुरक्षा कर्मी हैं?

2062
01:58:02,375 --> 01:58:03,541
सर!

2063
01:58:03,625 --> 01:58:04,916
-क्या हुआ?
-रुद्रा यहीं है।

2064
01:58:04,951 --> 01:58:05,966
वह अस्पताल में प्रवेश कर चुका है।

2065
01:58:06,000 --> 01:58:07,666
-उनसे सुरक्षा बढ़ाने के लिए कहो।
-हाँ, सर!

2066
01:58:07,750 --> 01:58:09,166
-श्रीमान रंजीत, तुम एक काम करो...
-हाँ सर।

2067
01:58:09,291 --> 01:58:11,791
इसी वक़्त अस्पताल के
सीसीटीवी कमरे में जाओ।

2068
01:58:11,875 --> 01:58:13,291
देखो वह कौनसे मंज़िल पर है।

2069
01:58:15,416 --> 01:58:16,916
तुम गलत कर रहे हो, मेरी बात सुनो।

2070
01:58:17,041 --> 01:58:19,458
हे, दरवाज़ा खोलो। मैंने कहा, दरवाज़ा खोलो।

2071
01:58:19,541 --> 01:58:21,541
नहीं!

2072
01:58:21,666 --> 01:58:23,541
दरवाज़ा खोलो!

2073
01:58:23,875 --> 01:58:25,500
उसे रोको। कोई उसे रोको।

2074
01:58:25,625 --> 01:58:27,041
उस लड़की को चोट पहुँचाने मत दो।

2075
01:58:27,143 --> 01:58:28,166
दरवाज़ा खोलो।

2076
01:58:28,250 --> 01:58:30,416
नहीं! जल्दी, जल्दी, खोलो।

2077
01:58:44,541 --> 01:58:46,291
सर, वह नीचे जा रहा है।

2078
01:58:54,916 --> 01:58:56,750
सर, शायद वह 4 थी मंज़िल में है।

2079
01:58:56,875 --> 01:58:59,041
-गेट बंद करने के लिए कहो।
-सर!

2080
01:58:59,125 --> 01:59:00,791
वह इस अस्पताल से भागना नहीं चाहिए।

2081
01:59:00,916 --> 01:59:03,291
मेरे आदेश के बिना इस अस्पताल में
कोई आना-जाना नहीं चाहिए।

2082
01:59:03,416 --> 01:59:05,791
यहाँ कम से कम 20 पुलिस को
सुरक्षा के लिए तैनात करो।

2083
01:59:05,916 --> 01:59:07,208
-पूरी समय के लिए!
-सर!

2084
01:59:07,958 --> 01:59:09,086
चतुर!

2085
01:59:09,600 --> 01:59:10,666
उसे वहाँ ढूँढो।

2086
01:59:10,750 --> 01:59:12,791
उधर जाँच करो, तुम सीधा जाओ।

2087
01:59:13,416 --> 01:59:15,166
तसवीर में इस आदमी को देखा है?

2088
01:59:26,791 --> 01:59:28,291
बंद

2089
02:00:23,416 --> 02:00:25,416
तुमने कृतिका के साथ ऐसा क्यों किया?

2090
02:00:28,375 --> 02:00:30,000
तुम मेरा डेढ़ साल से पीछा कर रहे हो।

2091
02:00:30,125 --> 02:00:32,541
तुम्हारी समस्या क्या है,
कि तुम इतनी दूर तक आ गए।

2092
02:00:35,208 --> 02:00:38,000
बहन सीबीआई में है
और छोटा भाई खुनी है।

2093
02:00:38,083 --> 02:00:39,541
यह शानदार है, है न?

2094
02:00:40,625 --> 02:00:43,000
बहन जो रुद्रा को मारने के लिए निश्चित है...

2095
02:00:43,125 --> 02:00:45,291
सोच रहा हूँ अगर वह उसका भाई निकले
तब यह कितना दर्दनाक होगा।

2096
02:00:45,416 --> 02:00:48,083
अंजलि को दर्द मिलना चाहिए, रुद्रा!

2097
02:00:49,916 --> 02:00:52,583
रुद्रा कौन है?

2098
02:02:46,416 --> 02:02:48,375
हे, बच्चे, सावधानी से।

2099
02:02:48,750 --> 02:02:50,083
तुम अपना हाथ काट सकते हो।

2100
02:02:57,875 --> 02:02:59,166
मैं एक बच्चा हो सकता हूँ...

2101
02:03:00,791 --> 02:03:02,625
पर मुझे पता चल गया है कि तुम रुद्रा हो।

2102
02:03:04,541 --> 02:03:05,541
मार्टिन!

2103
02:03:09,083 --> 02:03:10,833
सीबीआई, पुलिस...

2104
02:03:11,583 --> 02:03:14,041
कोई मेरे करीब भी नहीं आ सका।

2105
02:03:14,166 --> 02:03:15,291
पर तुमने कर दिया।

2106
02:03:17,375 --> 02:03:18,400
मुझे बताओ...

2107
02:03:18,791 --> 02:03:20,791
तुम्हें मेरे बारे में और क्या पता चला?

2108
02:03:23,125 --> 02:03:24,291
मुझे बहुत कुछ पता चला।

2109
02:03:25,375 --> 02:03:28,625
तुम एक अक्षम पुलिस अफसर थे जो
रुद्रा के मामले को नहीं सुलझा सका।

2110
02:03:28,750 --> 02:03:30,916
"अक्षम पुलिस अफसर।"

2111
02:03:31,000 --> 02:03:34,916
तुम एक डरपोक हो जिसने अपमान के वजह से
अपना काम छोड़ दिया।

2112
02:03:38,041 --> 02:03:40,666
क्योंकि अंजलि ने उस मामले को
सुलझा दिया था जिसमे तुम अशक्षम थे...

2113
02:03:40,791 --> 02:03:43,166
उसके नाम को बदमान करने के लिए,
तुम रूद्रा बनने का ढोंग कर रहे हो।

2114
02:03:43,291 --> 02:03:46,041
तुम एक पागल हो जो
उस झगड़े के लिए हत्या कर रहा है।

2115
02:03:46,166 --> 02:03:48,416
पागल!

2116
02:03:51,041 --> 02:03:52,250
बुरा नहीं है।

2117
02:03:53,166 --> 02:03:54,666
पर क्या तुम्हें पता है?

2118
02:03:57,958 --> 02:04:01,541
रुद्रा मरा नहीं है।

2119
02:04:03,250 --> 02:04:05,000
मैं कसम खाता हूँ।

2120
02:04:06,291 --> 02:04:08,916
मैंने लगभग मामले को सुलझा लिया था।

2121
02:04:09,166 --> 02:04:11,041
मैं बहुत करीब था।

2122
02:04:11,791 --> 02:04:14,791
जब तुम सज धज कर शादी के मंडप में जाकर,

2123
02:04:14,916 --> 02:04:16,791
और "मंज़ूर है" कहने ही वाले होते हो,

2124
02:04:16,916 --> 02:04:20,791
वे तुम्हारे चेहरे पर थूककर
उस लड़कीको किसी और से शादी करवा देते हैं,

2125
02:04:20,916 --> 02:04:22,625
समझ सकते हो तब कैसा लगता होगा?

2126
02:04:23,375 --> 02:04:24,708
मुझे भी वैसा लगा था।

2127
02:04:24,791 --> 02:04:26,875
उस मामले में तुम्हारी बहन का प्रवेश।

2128
02:04:26,958 --> 02:04:28,500
वह हायना का प्रवेश है।

2129
02:04:30,375 --> 02:04:31,916
तो क्या हुआ मैं काम पर नहीं था।

2130
02:04:32,000 --> 02:04:35,208
उससे पहले, मैंने उस मामले सुलझाना चाहा था।

2131
02:04:35,291 --> 02:04:36,541
तीन कत्ल।

2132
02:04:36,625 --> 02:04:40,166
एक प्रक्रिया, एक तरीका,
उत्तम तरीके से किया गया।

2133
02:04:40,291 --> 02:04:42,916
उस मामले को लेकर मैं पागल हो गया था।

2134
02:04:44,666 --> 02:04:48,125
जब मैंने करीब से देखा कि
मुझसे क्या छूट गया कौन छूट गया...

2135
02:04:49,916 --> 02:04:52,916
सभी सबूत उनके दोस्त,

2136
02:04:53,000 --> 02:04:55,625
डॉ विनीत के ऊपर इशारा कर रहे थे।

2137
02:04:55,791 --> 02:04:58,416
मैं उसे ढूँढते हुए उसके घर गया।

2138
02:05:07,000 --> 02:05:08,015
मदद करो!

2139
02:05:10,125 --> 02:05:11,416
मदद करो!

2140
02:05:36,958 --> 02:05:38,541
यह एक दो एकर का फार्म हाउस है,

2141
02:05:38,625 --> 02:05:40,541
विनीत बीच वाले बंगले में होगा।

2142
02:05:40,666 --> 02:05:43,041
फार्म हाउस से निकालने के चार रास्ते हैं।

2143
02:05:43,125 --> 02:05:44,416
उसे चारो दिशाओं से घेर लो।

2144
02:05:44,500 --> 02:05:46,916
किसी भी कीमत पैट, मुझे वह ज़िंदा चाहिए।

2145
02:05:52,791 --> 02:05:54,041
बंदूक फेंको।

2146
02:05:55,791 --> 02:05:57,250
मैंने कहा बंदूक फेंको।

2147
02:06:01,750 --> 02:06:03,541
अंबुआरसन सर, तुम ठीक हो?

2148
02:06:03,666 --> 02:06:04,666
हाँ, मैडम।

2149
02:06:05,666 --> 02:06:07,375
-सर, तुम ठीक हो?
-वहाँ कोई है या नहीं देखो।

2150
02:06:11,416 --> 02:06:13,666
ना ही एक, ना ही दो, ना ही तीन,

2151
02:06:13,791 --> 02:06:15,625
उसने चार को मारा,

2152
02:06:15,750 --> 02:06:17,541
वह सनसनीखेज सीरियल किलर,

2153
02:06:17,666 --> 02:06:21,125
तुम्हारी बहन है।

2154
02:06:22,166 --> 02:06:24,583
अंजलि विक्रमादित्यं आईपीएस।

2155
02:06:24,875 --> 02:06:26,791
असली रुद्रा।

2156
02:06:26,916 --> 02:06:28,916
हम बस पुतले हैं।

2157
02:06:30,125 --> 02:06:31,750
ख्याति और पदोन्नति के लिए,

2158
02:06:31,833 --> 02:06:33,541
हमने झूठे सबूत इकट्ठा किए

2159
02:06:33,666 --> 02:06:35,666
सभी को विश्वास दिलाया कि खुनी कोई और है।

2160
02:06:35,750 --> 02:06:39,000
आखिरकार उसने मामला सुलझा लिया,
और सभी को बेवक़ूफ़ बना दिया।

2161
02:06:39,500 --> 02:06:41,750
वह बहुत चतुर है।

2162
02:06:42,416 --> 02:06:43,833
वह चतुर...

2163
02:06:44,000 --> 02:06:48,291
मैंने उसे वही दर्द और शर्म देने की ठान ली।

2164
02:06:52,625 --> 02:06:54,916
मेरी पत्नी को इस बारे में पता चल गया।

2165
02:06:55,000 --> 02:07:00,291
और उसने मुझे रोकने की कोशिश की।
इसलिए पहले मैंने उसे मारा।

2166
02:07:04,541 --> 02:07:07,291
अंजलि की तरह, मैंने तीन लोगों को मारा

2167
02:07:07,416 --> 02:07:10,166
और उसमे उसके भाई फ़ँसा दिया,

2168
02:07:10,250 --> 02:07:11,750
कल्पना कर सकते हो ऐसा होने से क्या होगा?

2169
02:07:12,291 --> 02:07:14,583
वह अपनी पूरी ज़िन्दगी यह सोचकर पछताएगी।

2170
02:07:16,041 --> 02:07:17,291
दोस्त, तुम मरो या ज़िंदा रहो!

2171
02:07:17,416 --> 02:07:18,515
इस समय से तुम रुद्रा हो।

2172
02:07:19,375 --> 02:07:21,916
बात यह है कि, तुम्हें सब कुछ पता है।

2173
02:07:22,041 --> 02:07:25,416
पर मुझे खेद कि मैं तुम्हें मार नहीं पाउँगा।

2174
02:07:25,500 --> 02:07:28,041
पर तुम्हारे लिए मेरे अलग योजनाएँ है।

2175
02:07:31,166 --> 02:07:33,166
-हे!
-मैं मत्रीं कह रहा हूँ।

2176
02:07:33,375 --> 02:07:34,583
बोलो, सर।

2177
02:07:34,708 --> 02:07:35,786
रूद्रा...

2178
02:07:36,791 --> 02:07:39,166
मेरा मतलब, अर्जुन, मैंने उसे पकड़ लिया है।

2179
02:07:39,291 --> 02:07:42,541
-बहुत बढ़िया सर। तुम कहाँ हो?
-मैं जो कह रहा हूँ वह सुनो।

2180
02:07:42,666 --> 02:07:45,166
दल के साथ मत आना। अकेले आना।

2181
02:07:45,291 --> 02:07:47,166
दूसरी मज़िल के, मुर्दाघर में।

2182
02:07:47,791 --> 02:07:48,796
मैं आ रहा हूँ।

2183
02:07:51,791 --> 02:07:53,416
खेल खत्म!

2184
02:07:57,416 --> 02:08:01,166
सर, मार्टिन सर। क्या हुआ? ऊह कहाँ है?

2185
02:08:01,291 --> 02:08:02,336
वह अंदर है।

2186
02:08:02,666 --> 02:08:05,125
-तुम क्या करोगे?
-सबूत पक्के हैं।

2187
02:08:05,291 --> 02:08:06,666
हम उसे गिरफ्तार कर न्यायलय में पेश करेंगे।

2188
02:08:06,791 --> 02:08:07,836
और फिर...

2189
02:08:09,291 --> 02:08:11,166
तुम्हें लगता है अंजलि ऐसा होने देगी?

2190
02:08:11,750 --> 02:08:12,916
तुम मुझसे क्या करने की उम्मीद करते हो?

2191
02:08:13,000 --> 02:08:15,375
जैसे अंजलि ने रुद्रा के मामले को
ख़त्म किया था,

2192
02:08:15,875 --> 02:08:17,000
तुम भी उसे उसी तरीके से ख़त्म करो।

2193
02:08:18,500 --> 02:08:20,000
सबूत पक्के हैं...

2194
02:08:20,291 --> 02:08:22,750
रूद्रा के ख़िलाफ़ गोली चलाने का आदेश है।

2195
02:08:23,125 --> 02:08:25,166
यह एक सनसनी मामला है।

2196
02:08:26,791 --> 02:08:31,416
कल पूरा मीडिया,
तुम्हारे बारे में कह रहा होगा।

2197
02:08:32,333 --> 02:08:33,333
पदोन्नति,

2198
02:08:33,958 --> 02:08:34,993
प्रसिद्धि...

2199
02:08:35,625 --> 02:08:36,708
और क्या क्या।

2200
02:08:38,041 --> 02:08:41,250
नारायण, तुम कितने समय तक
अंजलि का सहायक बनकर रहोगे?

2201
02:09:12,875 --> 02:09:14,916
सावधानी से सर,
फर्श पर टूटी बोतलें गिरी हुई है।

2202
02:09:31,833 --> 02:09:33,958
जिस ग्राहक से आप बात करना चाहते हैं...

2203
02:09:38,000 --> 02:09:39,208
क्या हुआ अंजलि?

2204
02:09:39,875 --> 02:09:41,583
अंबुआरसन फ़ोन नहीं उठा रहा।

2205
02:09:41,666 --> 02:09:42,666
शायद कुछ गड़बड़ है।

2206
02:09:42,916 --> 02:09:44,013
मुझे जाना होगा।

2207
02:09:48,500 --> 02:09:49,541
क्या बात है?

2208
02:09:49,666 --> 02:09:50,958
सिपाही रख-रखाव करने वाले लोगों को लेकर आओ।

2209
02:09:51,041 --> 02:09:52,250
सिक्योरिटी को सूचित करो।

2210
02:09:55,291 --> 02:09:56,583
माँ, आप यहीं रहिए।

2211
02:10:01,291 --> 02:10:02,336
अर्जुन!

2212
02:10:06,500 --> 02:10:08,791
तुम मुझे गोली मारने के लिए तैयार हो।

2213
02:10:08,916 --> 02:10:10,166
तुम्हें क्या हुआ है?

2214
02:10:10,916 --> 02:10:13,541
मैडम, क्या यहाँ कोई आया है?

2215
02:10:13,666 --> 02:10:15,166
नहीं, क्यों पूछ रहे हो?

2216
02:10:16,291 --> 02:10:18,291
नीचे एक समस्या हुई है।

2217
02:10:18,625 --> 02:10:22,666
किसी ने इस ईमारत के
लिफ्ट का तार काट दिया है।

2218
02:10:23,250 --> 02:10:25,416
जब मैं उसकी जांच करने गया...

2219
02:10:25,916 --> 02:10:27,250
मुझे लगा कोई अंदर आया है।

2220
02:10:27,375 --> 02:10:28,603
मैंने इसलिए पूछा।

2221
02:10:28,916 --> 02:10:30,083
कोई अंदर नहीं आया।

2222
02:10:35,041 --> 02:10:36,708
ठीक है, मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ।

2223
02:10:43,208 --> 02:10:45,166
अर्जुन, तुम्हें बहुत चोट आई है।

2224
02:10:45,291 --> 02:10:47,166
तुम्हें क्या हुआ है?

2225
02:10:48,583 --> 02:10:49,625
क्या बात है, अंजलि?

2226
02:10:49,750 --> 02:10:50,916
अगर तुम मुझे
पुलिस के सामने गोली मारती,

2227
02:10:51,041 --> 02:10:54,041
तुम्हें रूद्र को पकड़ने के लिए
एक और तरक्की मिलती।

2228
02:10:55,291 --> 02:10:56,708
तुमसे आखिरी बार छूट गया था।

2229
02:10:58,541 --> 02:10:59,541
अब मुझे गोली मारो।

2230
02:11:01,166 --> 02:11:02,325
मुझे ठीक यहाँ गोली मारो।

2231
02:11:02,875 --> 02:11:05,291
अगर मुझे पता होता कि तुम हो,
मैं गोली नहीं चलाती।

2232
02:11:05,375 --> 02:11:08,083
अर्जुन नहीं, मैं रूद्र हूँ, है न?

2233
02:11:08,500 --> 02:11:11,333
तुमने रूद्र को बनाया और
उसने उस नाम का इस्तेमाल किया।

2234
02:11:11,416 --> 02:11:13,041
अंत में, तुमने मुझे रूद्र में बदल दिया।

2235
02:11:13,291 --> 02:11:14,541
तुम मुझे गोली क्यों नहीं मारती, अंजलि?

2236
02:11:14,750 --> 02:11:15,766
गोली चलाओ, अंजलि।

2237
02:11:15,791 --> 02:11:17,125
वह क्या कह रहा है, अंजलि?

2238
02:11:17,541 --> 02:11:19,750
तुम सच्चाई नहीं जानते, अर्जुन।

2239
02:11:20,166 --> 02:11:21,750
तुम्हें ऐसा लगता है?

2240
02:11:21,875 --> 02:11:25,875
तुमने यह सब बस एक तरक्की
और तबादले के लिए किया।

2241
02:11:26,291 --> 02:11:29,416
मैंने कभी नहीं सोचा था
तुम इतना नीचे गिरेगी,

2242
02:11:29,500 --> 02:11:30,541
बिना इंसानियत के।

2243
02:11:30,625 --> 02:11:32,250
सच जाने बिना कुछ मत कहो, अर्जुन।

2244
02:11:33,166 --> 02:11:36,083
मैंने लोगों को कामयाबी के लिए
बहुत कुछ करते सुना है,

2245
02:11:36,208 --> 02:11:37,541
पर मुझे अब असलियत पता चली है।

2246
02:11:37,625 --> 02:11:40,208
तुमने कामयाबी के लिए
चार मासूमों की जान ली है।

2247
02:11:40,291 --> 02:11:41,708
-तुम मेरी जान भी क्यों नहीं ले लेती...
-मासूम कौन है?

2248
02:11:41,875 --> 02:11:44,000
मासूम कौन है? तुम्हें पता भी है?

2249
02:11:46,041 --> 02:11:47,250
मान लो, मैंने उन्हें मारा...

2250
02:11:47,416 --> 02:11:48,421
मैं मानती हूँ।

2251
02:11:48,625 --> 02:11:49,666
पर उन्हें मासूम मत कहो।

2252
02:11:55,958 --> 02:11:57,000
मैं ऐसी नहीं हूँ।

2253
02:11:57,500 --> 02:11:59,416
तुमने मुझे अलग रूप में देखा है...

2254
02:11:59,916 --> 02:12:02,666
तुम जानते हो अंजलि ने
ज़िंदगी में क्या खोया है।

2255
02:12:04,541 --> 02:12:06,875
दोस्तों, मुझे इंटरव्यू पर जाना है,
मेरी बात सुनो।

2256
02:12:06,958 --> 02:12:08,583
रास्ते से हटो।

2257
02:12:09,083 --> 02:12:10,375
चलो दोस्तों, रास्ता दो।

2258
02:12:10,500 --> 02:12:11,500
मुझे नीचे उतारो।

2259
02:12:12,291 --> 02:12:13,291
बस करो, दोस्तों।

2260
02:12:13,416 --> 02:12:14,666
यह कैसा समारोह है?
यहाँ संगीत यन्त्र क्यों रखे हैं?

2261
02:12:14,791 --> 02:12:16,666
या, क्या वह दूल्हा है?

2262
02:12:16,750 --> 02:12:18,041
दूल्हा किसे कह रहे हैं?

2263
02:12:18,125 --> 02:12:20,500
हाँ, यही है, श्रीमान विक्रमादित्यं,
मेरे जीजा।

2264
02:12:21,026 --> 02:12:22,041
अच्छा है!

2265
02:12:22,125 --> 02:12:23,375
तुम लोगों को क्या हुआ है?

2266
02:12:23,833 --> 02:12:25,125
तुम एक आदमी का अपहरण कर
उसकी शादी करवा रहे हो।

2267
02:12:25,250 --> 02:12:27,666
-मैं बेरोज़गार हूँ, और इसके लायक नहीं हूँ।
-मैं संभाल लूँगा।

2268
02:12:27,791 --> 02:12:29,491
तुम्हें अपनी बहन की शादी एक बेरोज़गार
इंसान से करवाने में शर्म नहीं आ रही?

2269
02:12:29,516 --> 02:12:30,541
कोई बात नहीं।

2270
02:12:30,666 --> 02:12:32,666
लगता है वह इस शादी के लिए
तैयार नहीं है।

2271
02:12:32,750 --> 02:12:34,291
इसलिए क्योंकि दुल्हन
सीबीआई अफसर बनने वाली है,

2272
02:12:34,375 --> 02:12:35,791
तुम इस पर दबाव नहीं डाल सकते।

2273
02:12:35,875 --> 02:12:37,583
तुम बताओ।

2274
02:12:37,666 --> 02:12:39,291
तुम्हें यह शादी मंज़ूर है?

2275
02:12:39,375 --> 02:12:41,041
-यह बिलकुल अलग बात है।
-शांत हो जाओ।

2276
02:12:41,166 --> 02:12:43,625
वह आपको मनाने की कोशिश करेगा,
उस पर भरोसा मत कीजिए।

2277
02:12:43,708 --> 02:12:44,750
यह एक आदमी की ज़िंदगी का सवाल है।

2278
02:12:44,833 --> 02:12:46,333
मुझे बचा लीजिए, जनाब,
मैं ऐसा नहीं चाहता।

2279
02:12:46,458 --> 02:12:48,250
मेरी बात सुनिए, मुझे इनसे बचाइए।

2280
02:12:48,333 --> 02:12:50,291
मुझे बचा लीजिए, जनाब।

2281
02:12:50,416 --> 02:12:52,208
मुझे बचा लीजिए, जनाब!

2282
02:12:52,625 --> 02:12:54,000
मैं चुप हो गया, अपने हाथ हटाओ।

2283
02:12:55,566 --> 02:12:56,661
दूर हटो।

2284
02:12:56,750 --> 02:12:58,541
तुम लोग कैसे परिवार से हो?

2285
02:13:00,416 --> 02:13:02,333
वहीं रुको, कहाँ जा रहे हो?

2286
02:13:02,416 --> 02:13:05,083
आप भी इसमें साथ दे रहे हैं, पिताजी?
क्या यह गलत नहीं है?

2287
02:13:05,208 --> 02:13:06,791
मैंने तुम्हें बड़ा किया है...

2288
02:13:06,916 --> 02:13:08,541
ज़िंदगी पैसे कमाने के बारे में नहीं है।

2289
02:13:08,625 --> 02:13:10,500
सही गृहणी के साथ रहने को ही
ज़िंदगी कहते हैं।

2290
02:13:10,625 --> 02:13:12,916
तुम्हें मेरी सोच से
ज़्यादा अच्छी ज़िंदगी मिल रही है।

2291
02:13:13,041 --> 02:13:14,916
अगर मैं इसमें साथ नहीं दूँगा,
तो कौन देगा?

2292
02:13:15,000 --> 02:13:16,666
परेशान मत कीजिए, पिताजी,

2293
02:13:16,791 --> 02:13:17,916
क्या इसलिए
हमने इतना समय इंतज़ार किया?

2294
02:13:18,041 --> 02:13:19,291
अब मैं तुम्हें परेशान कर रहा हूँ?

2295
02:13:19,375 --> 02:13:22,125
मैं तुम्हारी शादी का प्राथमिक गवाह हूँ।

2296
02:13:22,250 --> 02:13:24,500
क्या तुम उससे प्यार नहीं करते थे?
चुप-चाप यहाँ खड़े रहो।

2297
02:13:24,583 --> 02:13:26,000
भगवान भी आपको माफ़ नहीं करेगा।

2298
02:13:26,375 --> 02:13:27,500
भगवान आपका भला करे, पिताजी।

2299
02:13:27,791 --> 02:13:28,806
विक्रम!

2300
02:13:41,000 --> 02:13:42,035
बेबी!

2301
02:13:42,708 --> 02:13:45,333
मुझे यकीन है मेरे घर में
सहमति मिल जाएगी,

2302
02:13:45,625 --> 02:13:47,500
मैंने इंतज़ार किया क्योंकि तुमने कहा था।

2303
02:13:47,625 --> 02:13:48,750
इसे पकड़ो।

2304
02:13:50,708 --> 02:13:52,041
मैं और नहीं कर सकती, विक्रम।

2305
02:13:52,875 --> 02:13:53,911
बेबी...

2306
02:13:54,333 --> 02:13:56,708
मुझे पता है अकेले जीने में
कितनी तकलीफ होती है।

2307
02:13:57,916 --> 02:14:00,625
तुमने अपने माता-पिता और
भाई के बिना अच्छी ज़िंदगी जी है।

2308
02:14:01,416 --> 02:14:03,958
तुम जल्दबाज़ी में शादी करने के बाद
उन्हें याद करोगी।

2309
02:14:04,041 --> 02:14:05,625
तुम सही हो, मुझे उनकी याद आएगी,

2310
02:14:05,791 --> 02:14:06,916
मैं उनसे मिलना चाहूँगी,

2311
02:14:07,125 --> 02:14:08,375
शायद मैं रोऊँगी भी।

2312
02:14:08,625 --> 02:14:10,125
तुम्हें मुझे सांत्वना देनी होगी।

2313
02:14:10,458 --> 02:14:11,458
मुझसे प्यार करना होगा,

2314
02:14:11,541 --> 02:14:13,041
क्या तुम्हें
इससे बेहतर नौकरी मिल सकती है?

2315
02:14:13,416 --> 02:14:14,500
यह क्या है?

2316
02:14:16,541 --> 02:14:17,541
ठीक है।

2317
02:14:18,041 --> 02:14:19,666
अगर मेरे माता-पिता ने
तुम्हारी बात नहीं मानी,

2318
02:14:20,416 --> 02:14:21,666
क्या तुम मुझे छोड़ दोगे?

2319
02:14:23,750 --> 02:14:24,796
मैं मर जाऊँगा!

2320
02:14:36,000 --> 02:14:37,005
माफ़ करना...

2321
02:14:37,375 --> 02:14:38,375
ठीक है, माफ़ कर दो।

2322
02:14:38,583 --> 02:14:39,708
माफ़ कर दो!

2323
02:14:40,041 --> 02:14:41,291
मुझे बहुत खेद है।

2324
02:14:43,291 --> 02:14:44,625
तुम ठीक हो?

2325
02:14:45,583 --> 02:14:51,500
तुम और मैं
एक दूसरे की आँखों में खो गए।

2326
02:14:51,666 --> 02:14:56,916
चलो सीमा में साथ मिलकर
ज़िंदगी बिताएँ।

2327
02:14:57,708 --> 02:15:03,083
इस जीवन में
तुम्हारा मेरे साथ होना पर्याप्त है।

2328
02:15:03,541 --> 02:15:08,875
हम आँखें बंद कर चैन से सो सकते हैं।

2329
02:15:09,625 --> 02:15:15,291
तुम और मैं
एक दूसरे की आँखों में खो गए।

2330
02:15:15,708 --> 02:15:20,916
चलो सीमा में साथ मिलकर
ज़िंदगी बिताएँ।

2331
02:15:21,041 --> 02:15:23,791
तुम इस काम को करने की मेरी चाह हो।

2332
02:15:23,875 --> 02:15:26,750
तुम ही मेरा भाग्य हो।

2333
02:15:26,833 --> 02:15:29,750
तुम ही मेरा आसमान और तुम मेरी ज़मीन,

2334
02:15:29,833 --> 02:15:32,666
तुम मेरा सब कुछ हो।

2335
02:15:32,791 --> 02:15:35,791
तुम ही मेरी चाह हो।

2336
02:15:35,875 --> 02:15:38,750
तुम मेरा भाग्य हो।

2337
02:15:38,833 --> 02:15:41,666
तुम ही मेरा आसमान
और तुम मेरी ज़मीन,

2338
02:15:41,750 --> 02:15:44,583
तुम मेरा सब कुछ हो।

2339
02:15:45,166 --> 02:15:46,750
वह ठीक था...

2340
02:15:46,875 --> 02:15:48,541
पर थोड़ी शराब पीने के बाद
चुप हो गया।

2341
02:15:48,666 --> 02:15:49,708
क्या हुआ?

2342
02:15:50,666 --> 02:15:52,500
-कुछ नहीं, मेरे कॉलेज का एक जूनियर।
-आह?

2343
02:15:53,166 --> 02:15:55,500
मैं कॉलेज में एक जूनियर की
रैगिंग करते हुए फँस गया,

2344
02:15:55,583 --> 02:15:57,291
उसका भाई बहुत बलवान है...

2345
02:15:57,416 --> 02:16:00,166
उसने मेरी शादी उससे करवा दी।
मैं क्या कर सकता हूँ? मैं दुखी हूँ।

2346
02:16:00,500 --> 02:16:02,041
मतलब तुम्हें उससे प्यार नहीं था?

2347
02:16:03,416 --> 02:16:04,958
ज़रा मेरी पत्नी को देखो...

2348
02:16:11,625 --> 02:16:12,650
हे!

2349
02:16:12,791 --> 02:16:13,916
वह मेरी पत्नी है,

2350
02:16:14,625 --> 02:16:16,750
वह तुम्हारी बहन जैसी है, समझे?

2351
02:16:16,833 --> 02:16:18,166
-बहन जैसी!?
-हाँ।

2352
02:16:18,291 --> 02:16:19,750
बहन बढ़िया है।

2353
02:16:21,333 --> 02:16:22,708
हे, कैसी हो?

2354
02:16:24,083 --> 02:16:25,625
नाच? मैं?

2355
02:16:25,708 --> 02:16:26,708
हाँ, चलो।

2356
02:16:42,458 --> 02:16:47,500
तुम मेरी ज़िंदगी हो मेरी भाषा जैसी

2357
02:16:48,291 --> 02:16:53,666
अगर तुम चली गई मैं धँस जाऊँगा।

2358
02:16:54,291 --> 02:16:59,708
तुम्हारी आँखें प्यार से चमक उठी हैं

2359
02:17:00,291 --> 02:17:05,625
मैंने खुद को तुममें पाया है।

2360
02:17:05,791 --> 02:17:11,250
जब मैं देर से लौटता हूँ,

2361
02:17:11,750 --> 02:17:17,291
तुम्हारी गोद में बच्चे जैसे सोता हूँ।

2362
02:17:18,458 --> 02:17:24,333
तुम और मैं
एक दूसरे की आँखों में खो गए हैं।

2363
02:17:24,500 --> 02:17:29,750
चलो सीमा में साथ मिलकर
ज़िंदगी बिताएँ।

2364
02:17:53,625 --> 02:17:56,541
तुम्हारे सपनों को पूरा करते हुए...

2365
02:17:56,625 --> 02:17:59,583
मैं गर्म पानी में मछली बन जाऊँगा।

2366
02:17:59,666 --> 02:18:02,625
मैं तुम्हारे प्यार का उधार लूँगा,

2367
02:18:02,708 --> 02:18:05,416
और उसे पहन लूँगा।

2368
02:18:05,500 --> 02:18:11,291
मैं तुम्हारा और मेरा भाग्य
एक बनाकर जी रहा हूँ।

2369
02:18:11,416 --> 02:18:17,375
तुम आँसू बहाने पर मैं मर ही जाऊँगा,

2370
02:18:17,750 --> 02:18:23,625
हमें देखने के लिए रास्ते के फूल भी
झुक जाते हैं,

2371
02:18:23,708 --> 02:18:29,666
भविष्य की चिंता मत करो
बस इस पल में जीयो,

2372
02:18:29,833 --> 02:18:35,791
तुम और मैं
एक दूसरे की आँखों में खो गए,

2373
02:18:36,416 --> 02:18:41,541
चलो सीमा में साथ मिलकर
ज़िंदगी बिताएँ।

2374
02:18:41,666 --> 02:18:44,541
तुम इसे करने की मेरी चाह हो।

2375
02:18:44,625 --> 02:18:47,541
तुम ही मेरा भाग्य हो।

2376
02:18:47,625 --> 02:18:50,541
तुम मेरा आसमान
और तुम ही मेरी ज़मीन।

2377
02:18:50,625 --> 02:18:53,541
तुम ही मेरा सब कुछ हो

2378
02:18:53,625 --> 02:18:56,666
तुम इसे करने की मेरी वजह हो।

2379
02:18:56,791 --> 02:18:59,666
तुम ही मेरा भाग्य हो।

2380
02:18:59,750 --> 02:19:02,375
तुम मेरा आसमान
और तुम ही मेरी ज़मीन हो।

2381
02:19:02,625 --> 02:19:05,500
तुम मेरा सब कुछ हो

2382
02:19:11,375 --> 02:19:13,791
तुम तैयार हो, बढ़िया। चलो।

2383
02:19:13,816 --> 02:19:14,831
-चलें?
-हाँ।

2384
02:19:14,875 --> 02:19:15,911
तुम क्यों आ रहे हो?

2385
02:19:15,934 --> 02:19:17,690
मुझे जीजा ने न्योता दिया है।

2386
02:19:17,702 --> 02:19:18,748
क्या यह बिदाई का जश्न नहीं है?

2387
02:19:18,791 --> 02:19:20,750
उनके न्योता देने पर तुम क्यों मान गए?

2388
02:19:20,833 --> 02:19:23,500
तुम्हारा दिमाग नहीं है? बेवक़ूफ़।
तुम अभी तक बड़े नहीं हुए?

2389
02:19:24,333 --> 02:19:27,041
मैं पहले ही इस बात से दुखी हूँ
क्योंकि मुझे उसकी याद आएगी।

2390
02:19:27,166 --> 02:19:29,291
मैं तैयार हूँ, तुम लोग तैयार हो?
हम चलें?

2391
02:19:29,375 --> 02:19:31,083
-चलें?
-नहीं, कुछ नहीं पर...

2392
02:19:31,791 --> 02:19:34,666
वह अपनी प्रेमिका के साथ
स्काइप में बात करना चाहता है।

2393
02:19:34,791 --> 02:19:35,958
वह हमारे साथ नहीं आएगा।

2394
02:19:36,041 --> 02:19:37,041
चलें?

2395
02:19:37,166 --> 02:19:38,500
-सच?
-हाँ!

2396
02:19:38,583 --> 02:19:39,651
तुम उसे खुद क्यों नहीं पूछ लेते?

2397
02:19:39,791 --> 02:19:40,875
ऐसी बात है, अर्जुन?

2398
02:19:41,541 --> 02:19:43,416
हाँ, मेरी प्रेमिका नाइजीरिया में है,

2399
02:19:43,500 --> 02:19:44,625
वह अभी स्काइप पर आएगी,

2400
02:19:44,708 --> 02:19:46,000
मुझे उससे बात करनी है...

2401
02:19:46,166 --> 02:19:49,666
अंजलि ने कहा उसे तुम्हारी
याद आएगी, वह जताती नहीं है,

2402
02:19:49,875 --> 02:19:51,416
उसे तुम्हारे साथ अकेले में
कुछ समय बिताना है।

2403
02:19:51,541 --> 02:19:52,791
उसने मुझे
चुप रहकर घर में रहने के लिए कहा।

2404
02:19:52,916 --> 02:19:54,041
ठीक है, तुम चुप बैठकर घर पर ही रहो।

2405
02:19:54,125 --> 02:19:56,166
-ठीक है!
-ठीक है, अर्जुन।

2406
02:19:56,250 --> 02:19:57,266
-अपना ध्यान रखना।
-ठीक है।

2407
02:19:57,291 --> 02:19:59,666
बहुत बढ़िया जोड़ी है, अच्छा परिवार है।

2408
02:19:59,750 --> 02:20:00,833
-अलविदा, अर्जुन!
-हम जा रहे हैं।

2409
02:20:00,916 --> 02:20:02,208
चलो।

2410
02:20:07,583 --> 02:20:10,041
मुझे लगा था तुम दुबई या क़तर जाओगे...

2411
02:20:10,916 --> 02:20:12,125
पर तुम यूएसए जा रहे हो।

2412
02:20:13,125 --> 02:20:15,625
अनजान भाषा, तुम उसे बिगाड़ दोगे।

2413
02:20:16,041 --> 02:20:18,250
तुम्हें आकृषक अमरीकी लड़कियों के साथ
तस्वीर खिंचवाने में मज़ा आएगा।

2414
02:20:19,166 --> 02:20:20,166
तुम्हें वहाँ अच्छा लगेगा।

2415
02:20:25,791 --> 02:20:27,916
तुम्हें विदेश में काम क्यों करना है?

2416
02:20:28,291 --> 02:20:31,041
तुम मेरे साथ क्यों यही रह सकते?

2417
02:20:32,333 --> 02:20:34,916
मैं अपने पति का अच्छा ख्याल रखूँगी।

2418
02:20:36,375 --> 02:20:37,410
धन्यवाद!

2419
02:20:37,500 --> 02:20:39,458
क्या तुम्हारे आत्मा-सम्मान को
चोट पहुँची है?

2420
02:20:39,541 --> 02:20:41,250
प्यार में आत्मसम्मान की
कोई जगह नहीं होती।

2421
02:20:42,000 --> 02:20:43,875
तुमने पहली मुलाक़ात से
मेरा ख्याल रखा है।

2422
02:20:44,250 --> 02:20:46,916
मुझे ज़िंदगी भर तुम्हारे साथ रहने में
कोई शिकायत नहीं है...

2423
02:20:47,416 --> 02:20:49,875
पर मुझे अपने प्यार के लिए
कुछ अच्छा करना है।

2424
02:20:51,041 --> 02:20:52,750
शायद तीन या चार सालों में...

2425
02:20:52,833 --> 02:20:54,291
यह संभव हो सकेगा।

2426
02:20:54,833 --> 02:20:56,833
मैं तुम दोनों को मेरी चाही चीज़ें दे सकूँगा।

2427
02:20:57,500 --> 02:20:59,583
मैं अपने प्यार के लिए खाना पकाऊँगा...

2428
02:20:59,833 --> 02:21:01,750
और अपने प्यारे बच्चे की लंगोट बदलूँगा।

2429
02:21:01,833 --> 02:21:03,750
मैं मरते दम तक खुश रहूँगा,

2430
02:21:03,916 --> 02:21:07,375
हर दिन गर्व के साथ
सास-बहु कार्यक्रम देखते हुए।

2431
02:21:12,083 --> 02:21:13,416
पर सच कहूँ तो...

2432
02:21:14,916 --> 02:21:16,833
मैं उम्मीद कर रहा हूँ
कि वीसा में विलम आ जाए।

2433
02:21:18,541 --> 02:21:19,916
ताकि कुछ और समय यहाँ रह सकूँ।

2434
02:21:20,000 --> 02:21:22,500
मैंने हर भगवान से तुम दोनों को
साथ में देखने की प्रार्थना की है।

2435
02:21:24,375 --> 02:21:26,375
पर भगवान मेरे लिए कुछ और चाहता था...

2436
02:21:27,750 --> 02:21:29,041
वीसा समय से पहले आ गया।

2437
02:21:29,750 --> 02:21:31,375
तो, तुम चले जाओगे...

2438
02:21:31,875 --> 02:21:34,166
और हमारे बेटे के जन्म के बाद,
मैं उसे लेकर वहाँ चली जाऊँगी।

2439
02:21:34,791 --> 02:21:35,833
बेटा?

2440
02:21:36,166 --> 02:21:37,223
हमारी बेटी होगी।

2441
02:21:38,250 --> 02:21:40,041
मज़बूत और साहसी,

2442
02:21:40,666 --> 02:21:42,291
बिलकुल मेरी अंजलि की तरह।

2443
02:21:43,333 --> 02:21:45,166
मैं उसे पूरी दुनिया घुमाऊँगा।

2444
02:21:45,291 --> 02:21:46,833
मैं चाहता हूँ वह अपनी ज़िंदगी जिए।

2445
02:21:47,791 --> 02:21:49,500
मैं उसे सही और
गलत का अंतर समझाऊँगा।

2446
02:21:53,125 --> 02:21:55,791
क्या हुआ, मेरी जान?

2447
02:21:55,916 --> 02:21:56,916
क्या हुआ?

2448
02:21:57,666 --> 02:22:00,458
यह लो, थोड़ा पानी पी लो।

2449
02:22:00,541 --> 02:22:01,583
ठीक है।

2450
02:22:08,166 --> 02:22:09,166
जैसी तुम्हारी इच्छा थी...

2451
02:22:11,125 --> 02:22:12,250
हमारी बेटी आ चुकी है।

2452
02:22:13,541 --> 02:22:15,000
तुम खुद उसे सीखा सकते हो।

2453
02:22:24,041 --> 02:22:25,056
उससे बात करो।

2454
02:22:29,375 --> 02:22:30,410
बच्ची!

2455
02:22:31,583 --> 02:22:32,700
बच्ची

2456
02:22:33,583 --> 02:22:35,125
मैं तुम्हारा पिता हूँ...

2457
02:22:36,041 --> 02:22:37,458
तुम कैसी हो?

2458
02:22:38,041 --> 02:22:40,958
तुम अपने पिता जैसा मत बनना, बेटी।

2459
02:22:42,291 --> 02:22:44,208
तुम्हें अपनी माँ की तरह
साहसी बनना है।

2460
02:22:45,500 --> 02:22:47,291
तुम्हें किसी से भी नहीं डरना है।

2461
02:22:47,375 --> 02:22:49,500
तुम्हें सर उठाकर जीना है।

2462
02:22:50,291 --> 02:22:52,500
तुम्हें हमेशा लोगों की आँखों में देखकर
बात करनी है।

2463
02:22:54,875 --> 02:22:56,541
जो भी हो जाए, कभी रोना नहीं है।

2464
02:22:57,875 --> 02:22:59,541
मैंने कभी तुम्हारी माँ को
रोते हुए नहीं देखा।

2465
02:23:00,916 --> 02:23:02,166
तुम्हें भी वैसा बनना है।

2466
02:23:04,416 --> 02:23:06,916
तुम्हारे पिता पास न होने के लिए
तुम्हें कभी दुखी नहीं होना है।

2467
02:23:08,583 --> 02:23:11,000
मैं जितना भी दूर क्यों न रहूँ...

2468
02:23:11,666 --> 02:23:12,916
मैं हमेशा तुम्हारे बारे में सोचता रहूँगा।

2469
02:23:17,041 --> 02:23:19,041
भले ही
मुझे कम दिनों की छुट्टी क्यों न मिले,

2470
02:23:20,041 --> 02:23:21,583
मैं दौड़ता हुआ तुम्हारे पास आऊँगा।

2471
02:23:43,541 --> 02:23:44,625
क्या बात है, बिक्रम?

2472
02:23:44,791 --> 02:23:46,625
तुम उसे अपने प्यार से बीगाड़ रहे हो,

2473
02:23:47,041 --> 02:23:48,625
और वह मुझे लाथ मर रही है।

2474
02:23:50,000 --> 02:23:53,416
अगर इसके पैदा होने के बाद
मेरे लिए तुम्हारा प्यार कमा,

2475
02:23:53,500 --> 02:23:54,541
मैं तुम्हें मार डालूँगी।

2476
02:23:55,250 --> 02:23:57,750
मेरे प्यार कभी कम नहीं होगा,

2477
02:23:58,208 --> 02:24:00,291
तुम मेरा पहला प्यार हो।

2478
02:24:00,375 --> 02:24:01,666
पहले इस बात को अच्छे से समझ लो।

2479
02:24:02,125 --> 02:24:04,791
मैं इस दुनिया के सामने चींखना चाहता हूँ!

2480
02:24:05,458 --> 02:24:07,625
हे, यहाँ देखो...

2481
02:24:08,333 --> 02:24:11,583
तुम्हें इस दुनिया में
मेरे जैसी पत्नी कहीं नहीं मिलेगी।

2482
02:24:12,166 --> 02:24:13,541
ठीक है, अभी चिल्लाकर देख लो।

2483
02:24:13,750 --> 02:24:15,708
पर सुनने के लिए कोई नहीं है।

2484
02:24:16,083 --> 02:24:18,458
दुनिया के अपने कान हैं, तुम चिल्लाओ।

2485
02:24:19,041 --> 02:24:20,286
तुम्हें ऐसा लगता है?

2486
02:24:21,875 --> 02:24:23,000
हे!

2487
02:24:24,166 --> 02:24:25,251
पहले मुझे एक चुंबन दो।

2488
02:24:49,291 --> 02:24:50,346
अरे, नहीं!

2489
02:24:51,041 --> 02:24:52,416
मैंने चेतावनी दी थी...

2490
02:24:52,791 --> 02:24:56,000
गाड़ी नहीं चलाते हैं,
हम संभाल नहीं सकेंगे।

2491
02:24:56,291 --> 02:24:57,625
हम नहीं बचेंगे।

2492
02:24:57,745 --> 02:24:58,750
अरे, नहीं!

2493
02:24:58,875 --> 02:25:00,791
हमारी खैर नहीं।

2494
02:25:00,916 --> 02:25:04,291
अगर उन्होंने जांच की तो
वे जान जाएँगे कि हमने ड्रग लिया है।

2495
02:25:04,315 --> 02:25:05,320
डरो मत।

2496
02:25:05,333 --> 02:25:06,916
-कैसे न डरूँ...
-विक्रम!

2497
02:25:07,041 --> 02:25:08,458
हम सब जेल के अंदर मरेंगे!

2498
02:25:15,791 --> 02:25:16,876
विक्रम...

2499
02:25:17,375 --> 02:25:18,400
हे!

2500
02:25:22,120 --> 02:25:23,208
विक्रम!

2501
02:25:23,291 --> 02:25:24,291
विक्रम...

2502
02:25:27,666 --> 02:25:29,791
कृपया, हमारी मदद करो।

2503
02:25:30,000 --> 02:25:31,875
मेरे पति का बहुत खून बह रहा है।

2504
02:25:32,125 --> 02:25:34,125
पास ही एक अस्पताल है,

2505
02:25:34,208 --> 02:25:37,000
कृपया हमे वहाँ ले चलें। कृपया!

2506
02:25:37,083 --> 02:25:38,958
हे, यह क्या है?

2507
02:25:39,750 --> 02:25:40,978
कृपया!

2508
02:25:41,875 --> 02:25:42,916
कृपया हमारी मदद कीजिए।

2509
02:25:50,500 --> 02:25:51,515
कृपया...

2510
02:25:52,458 --> 02:25:53,541
वह नहीं बचने वाला।

2511
02:25:54,791 --> 02:25:56,375
उसने हमें देख लिया।

2512
02:25:56,541 --> 02:25:58,041
दोस्त, हम मुसीबत में पड़ने वाले हैं।

2513
02:25:58,125 --> 02:25:59,916
और वह सरकारी अफसर है, चलो चलें।

2514
02:26:00,041 --> 02:26:01,416
कृपया, नहीं।

2515
02:26:01,541 --> 02:26:04,291
चाहे जो भी हो, मैं समस्या खड़ी नहीं करुँगी।

2516
02:26:04,750 --> 02:26:08,041
बस मेरे पति को अस्पताल लेकर चलो।

2517
02:26:08,125 --> 02:26:10,375
मैं तुम लोगों से भीख माँगती हूँ!

2518
02:26:11,500 --> 02:26:12,791
हम उसे यहाँ नहीं छोड़ सकते।

2519
02:26:16,666 --> 02:26:17,666
कृपया...!

2520
02:26:23,166 --> 02:26:24,293
कृपया।

2521
02:26:24,750 --> 02:26:25,895
हे!

2522
02:26:28,666 --> 02:26:29,741
नहीं!

2523
02:26:29,916 --> 02:26:31,075
कृपया नहीं!

2524
02:26:31,416 --> 02:26:32,416
माफ़ करना!

2525
02:26:37,500 --> 02:26:39,375
विक्रम!

2526
02:26:41,000 --> 02:26:44,041
विक्रम!

2527
02:26:45,333 --> 02:26:46,470
वो आँखें...

2528
02:26:47,208 --> 02:26:49,208
और वह कुछ सेकंड
जो चोट लगने से पहले मेरी तरफ देखी।

2529
02:26:50,416 --> 02:26:53,333
सने मुझे कहा "सब खत्म हो गया, अंजलि।"

2530
02:26:54,375 --> 02:26:56,000
मैं वहाँ बिना किसी जवाब के लेती थी।

2531
02:27:20,541 --> 02:27:23,166
अंजलि, तुम्हें एक लड़की हुई है।

2532
02:27:34,500 --> 02:27:35,666
माफ़ करना, अंजलि...

2533
02:27:36,083 --> 02:27:37,541
बहुत खून बहने के कारण,

2534
02:27:37,625 --> 02:27:40,375
हम तुम्हारे पति को बचा नहीं सके।

2535
02:27:41,458 --> 02:27:42,750
सर पर चोट थी।

2536
02:27:51,541 --> 02:27:53,375
पुलिस ने सभी
सीसीटीवी कैमरों की जांच की है।

2537
02:27:54,041 --> 02:27:56,041
उनके अनुसार वहाँ से
कोई गाड़ी नहीं गुज़री।

2538
02:27:56,666 --> 02:27:59,250
अगर हम उन्हें कोई जानकारी दे सके,
हम पता कर सकेंगे कि यह किसने किया।

2539
02:27:59,541 --> 02:28:00,666
तुम्हें कुछ याद है?

2540
02:28:01,291 --> 02:28:05,416
कार का नंबर,
कौन था या कुछ भी जो तुम्हें याद हो?

2541
02:28:30,375 --> 02:28:33,125
हे शालू, तुम सोइ नहीं?

2542
02:28:33,291 --> 02:28:34,916
मुझे लगा तुम सो गई हो।

2543
02:28:35,875 --> 02:28:37,416
तुम कल स्कूल जाना है,
जाओ सो जाओ।

2544
02:28:38,958 --> 02:28:41,041
कोई बात नहीं।

2545
02:28:41,125 --> 02:28:42,241
क्यों न हम सोने चलें?

2546
02:28:42,458 --> 02:28:43,553
आओ।

2547
02:28:52,500 --> 02:28:53,668
सब कुछ...

2548
02:28:53,958 --> 02:28:56,500
ट्रैफिक कैमरे के सामने हुआ,

2549
02:28:58,875 --> 02:29:00,500
पर कैमरे में कुछ दिखाई नहीं दिया।

2550
02:29:01,291 --> 02:29:02,833
अगर वहाँ से कोई गाड़ी नहीं गुजरी

2551
02:29:03,750 --> 02:29:05,666
तो तुम्हें लगता है
कि हवा ने हमें दूर धकेला।

2552
02:29:07,750 --> 02:29:09,875
मुझे उन लोगों के स्वभाव के बारे में पता था।

2553
02:29:10,375 --> 02:29:13,625
मुझे यह भी पता था
कि हमारे जैसे लोग कुछ नहीं कर सकते।

2554
02:29:14,295 --> 02:29:15,360
इसका यह मतलब नहीं

2555
02:29:15,416 --> 02:29:18,166
कि हम हाथ पर हाथ धरे बैठे रहे।

2556
02:29:19,541 --> 02:29:21,208
मैंने अपने विक्रम को खोया।

2557
02:29:22,083 --> 02:29:23,125
मैंने सोचा,

2558
02:29:23,625 --> 02:29:24,700
मुझे बस

2559
02:29:25,041 --> 02:29:28,000
अपनी बेटी के लिए जीना होगा,
मुझे इसमें शामिल नहीं होना चाहिए।

2560
02:29:28,958 --> 02:29:31,000
मैंने रुद्रा नामक एक चरित्र बनाया,

2561
02:29:31,416 --> 02:29:33,875
जो बस पैसों के लिए खून करता है।

2562
02:29:37,333 --> 02:29:38,450
नहीं...

2563
02:29:38,750 --> 02:29:40,458
मैंने कुछ गलत नहीं किया।

2564
02:29:41,083 --> 02:29:42,291
मैं गाड़ी चला रहा था...

2565
02:29:42,625 --> 02:29:43,791
पर उसने तुम्हारे पति की हत्या की।

2566
02:29:44,875 --> 02:29:47,375
मैंने उसे जाने के लिए कहा था।

2567
02:29:48,041 --> 02:29:49,916
कृपया मुझे जाने दो।

2568
02:29:52,291 --> 02:29:56,125
जब दो लोग मुसीबत में हों,
तुम उन्हें मरने के लिए छोड़ देते हो,

2569
02:29:56,250 --> 02:29:57,458
क्या यह गलत नहीं है?

2570
02:29:59,416 --> 02:30:00,583
यह बस यहाँ नहीं,

2571
02:30:01,208 --> 02:30:04,833
कई दुर्घटनाएँ और हत्याएँ हर दिन हो रहे हैं।

2572
02:30:05,041 --> 02:30:09,083
जितना खुनी और दोषी जिम्मेदार हैं।

2573
02:30:09,166 --> 02:30:10,750
उतना ही वे लोग भी हैं,

2574
02:30:10,833 --> 02:30:12,750
बस खड़े होकर देखते रहते हैं।

2575
02:30:12,833 --> 02:30:14,916
वे भी उनकी मौत के जिम्मेदार हैं।

2576
02:30:14,941 --> 02:30:16,006
नहीं।

2577
02:30:16,041 --> 02:30:17,120
मदद!

2578
02:30:20,416 --> 02:30:22,375
क्या तुम्हारी नज़र धुंधली हो रही है?

2579
02:30:23,916 --> 02:30:25,750
क्या तुम बेहोश हो रहे हो?

2580
02:30:27,166 --> 02:30:30,916
तुम्हें ऐसा महसूस होगा जैसे धीरे-धीरे
तुम्हारी ज़िंदगी खत्म हो रही है।

2581
02:30:33,416 --> 02:30:35,041
उसने भी यही महसूस किया होगा।

2582
02:30:56,375 --> 02:31:00,333
अंजलि, मैं तुम्हारे भाई को
मारने के बिलकुल करीब था,

2583
02:31:00,500 --> 02:31:03,625
पर मुझे एक पता लगाने वाला कुत्ता मिला है।

2584
02:31:03,791 --> 02:31:06,708
वह और सारी जानकारी
जो उसने दूसरों को दिया है...

2585
02:31:06,791 --> 02:31:08,541
मैंने उन्हें एक अच्छी जगह पर रखा है।

2586
02:31:08,625 --> 02:31:09,750
अंबुआरसन?

2587
02:31:11,000 --> 02:31:12,500
वह ठण्ड महसूस कर रहा है।

2588
02:31:13,083 --> 02:31:14,291
मैं उसे गर्म महसूस करवाता हूँ।

2589
02:31:15,416 --> 02:31:17,625
मार्टिन उसे जाने दो। अंबुआरसन!

2590
02:31:18,208 --> 02:31:19,625
अंबुआरसन! हेलो!

2591
02:31:20,125 --> 02:31:21,541
मार्टिन, उसे जाने दो।

2592
02:31:21,666 --> 02:31:23,083
अंबुआरसन!

2593
02:31:27,416 --> 02:31:28,416
अंबुआरसन!

2594
02:31:28,541 --> 02:31:31,541
हाँ, अंबुआरसन सुरक्षित यहाँ जल रहा है।

2595
02:31:31,750 --> 02:31:35,083
अब चाहे तुम कितनी भी कोशिश कर लो
मुझे नुक्सान नहीं पहुँचा सकती, अंजलि।

2596
02:31:35,666 --> 02:31:37,166
और कोई सबूत नहीं।

2597
02:31:37,666 --> 02:31:40,166
अगर मैंने कृतिका को खत्म कर दिया...

2598
02:31:40,291 --> 02:31:42,583
मार्टिन, कृपया मेरी बात सुनो।

2599
02:31:42,666 --> 02:31:44,541
मेरी वजह से तुम्हें चोट नहीं पहुँची।

2600
02:31:44,666 --> 02:31:46,125
तुम्हारा गुस्सा उचित नहीं है।

2601
02:31:46,791 --> 02:31:49,458
इसके बाववजूद भी
अगर तुम्हें बदला लेना है तो मुझसे लो।

2602
02:31:49,541 --> 02:31:51,166
तुम ऐसे लोगों की हत्या कर रहे हो
जिनका कोई संबंध नहीं है।

2603
02:31:51,250 --> 02:31:53,666
हे। रुको!

2604
02:31:54,125 --> 02:31:56,208
मुझे पता है तुम जो कहने वाली हो।

2605
02:31:57,000 --> 02:31:58,875
कृतिका को कुछ मत करना।

2606
02:31:59,000 --> 02:32:00,041
मैंने सही कहा न?

2607
02:32:00,166 --> 02:32:02,166
मैं तुम्हारा सम्मान करता था।

2608
02:32:02,541 --> 02:32:07,416
यह भीख मांगना और विनती करना,
कृपया अपनी प्रतिष्ठा को नुकसान मत पहुँचाओ।

2609
02:32:08,291 --> 02:32:10,291
मार्टिन, मैं भीख नहीं माँग रहा।

2610
02:32:10,791 --> 02:32:11,791
सुझाव दे रहा हूँ।

2611
02:32:13,041 --> 02:32:15,708
मुझे यह बात पहले पता नहीं था।

2612
02:32:16,250 --> 02:32:17,375
बस यही समस्या थी।

2613
02:32:19,625 --> 02:32:21,000
पर अब मुझे पता है।

2614
02:32:22,000 --> 02:32:23,375
यह मेरे लिए आसान होगा।

2615
02:32:25,125 --> 02:32:26,875
तुमने कहा था खेल खत्म...

2616
02:32:28,333 --> 02:32:29,375
...यह अभी खत्म नहीं हुआ।

2617
02:32:30,041 --> 02:32:31,166
मैं यह कह रहा हूँ...

2618
02:32:31,583 --> 02:32:34,416
बस एक और दिन
और हम यह खेल खत्म करेंगे।

2619
02:32:34,500 --> 02:32:36,000
क्या यह भाई है?

2620
02:32:37,125 --> 02:32:38,375
शुभकामनाएं!

2621
02:32:42,416 --> 02:32:43,791
शाम के छह बजे हैं,

2622
02:32:43,875 --> 02:32:46,791
पूरी आठवीं मंजिल आग की वजह से
खाली कर दी गई है।

2623
02:32:46,875 --> 02:32:49,666
मेरी बेटी यहाँ सुरक्षित नहीं है,
हमारे पास अदालत का आदेश है,

2624
02:32:49,750 --> 02:32:52,583
और हम बेहतर चिकित्सा के लिए

2625
02:32:52,666 --> 02:32:54,291
मेरी बेटी को कहीं और लेकर जा रहे हैं।

2626
02:32:54,375 --> 02:32:56,041
पर वह एक महत्वपूर्ण गवाह है।

2627
02:32:56,166 --> 02:32:57,166
आप उसे कहाँ लेकर जाने वाले हैं?

2628
02:32:57,291 --> 02:33:00,166
हम उसे उच्च चिकित्सा प्रदान करने वाली
जगह में लेकर जा रहे हैं, समझे?

2629
02:33:00,291 --> 02:33:02,333
जगह और समय गोपनीय है।

2630
02:33:02,416 --> 02:33:03,541
धन्यवाद, माफ़ करना।

2631
02:33:03,666 --> 02:33:05,750
-सर, इस तरफ आइए।
-नज़र बनाये रखना।

2632
02:33:06,541 --> 02:33:07,625
हेलो, मार्टिन।

2633
02:33:08,000 --> 02:33:09,055
समाचार देखा?

2634
02:33:10,416 --> 02:33:11,458
तुम क्या करने वाले हो?

2635
02:33:11,541 --> 02:33:12,916
उनके पास अदालत का आदेश है।

2636
02:33:13,000 --> 02:33:14,028
इसलिए हम उसे दूसरी जगह ले जाने वाले हैं।

2637
02:33:14,041 --> 02:33:16,958
इस केस के लिए,
उसकी सुरक्षा बहुत ज़रूरी है।

2638
02:33:17,125 --> 02:33:18,791
जब तक कृतिका अस्पताल में है
वह सुरक्षित है,

2639
02:33:19,416 --> 02:33:20,666
अगर वे उसे वहाँ से हटाते हैं,

2640
02:33:20,791 --> 02:33:22,208
मार्टिन ज़रूर कोई योजना बनाएगा।

2641
02:33:22,291 --> 02:33:24,833
नहीं, रुद्रा कुछ नहीं कर सकता।

2642
02:33:25,041 --> 02:33:27,500
जगह बदलने की जानकारी गोपनीय है।

2643
02:33:29,666 --> 02:33:32,666
सुबह नौ बजे हम पूरी सुरक्षा के साथ
उसे हवाई अड्डे ले जाएँगे।

2644
02:33:32,791 --> 02:33:34,416
येलहंका एयरपोर्ट के रास्ते।

2645
02:33:34,541 --> 02:33:37,916
फिर पूर्ण सुसज्जित विमान में
हम उसे लंदन भेजेंगे।

2646
02:33:39,791 --> 02:33:41,916
बढ़िया, सही योजना है।

2647
02:33:42,166 --> 02:33:43,833
चाहे वह जो भी प्लान बनाए...

2648
02:33:45,125 --> 02:33:47,041
उसे वही करना होगा जो हम चाहेंगे।

2649
02:33:59,583 --> 02:34:00,583
क्या बात है, अर्जुन?

2650
02:34:00,666 --> 02:34:03,000
मार्टिन, कृपया समाचार देखो।

2651
02:34:03,250 --> 02:34:04,416
मैं रुद्रा हूँ,

2652
02:34:05,000 --> 02:34:07,666
मैं 11:00 एम् को
अपने अगले शिकार का अपहरण करूँगा।

2653
02:34:08,166 --> 02:34:12,041
तुम मुझे ना पकड़ सकते हो,
ना ही मुझे नष्ट कर सकते हो।

2654
02:34:12,250 --> 02:34:13,541
रोक सको तो, रोककर दिखाओ।

2655
02:34:14,000 --> 02:34:15,055
शुभकामनाएँ!

2656
02:34:15,500 --> 02:34:17,333
हे, तुम वहाँ हो?

2657
02:34:17,666 --> 02:34:20,125
ऐसे मैंने सीबीआई का ध्यान भटकाया।

2658
02:34:20,541 --> 02:34:22,833
मैं यहीं अस्पताल में हूँ।

2659
02:34:23,541 --> 02:34:25,666
कुछ देर में,
मैं कृतिका को यहाँ से लेकर जाऊँगा।

2660
02:34:25,750 --> 02:34:28,583
उसके होश आते ही...
पूरी दुनिया को पता चल जाएगा,

2661
02:34:28,666 --> 02:34:30,041
रुद्रा कौन है।

2662
02:34:31,541 --> 02:34:33,541
तुमने बहुत योजनाएँ बनाई होगी।

2663
02:34:34,541 --> 02:34:38,375
जब तक मैं ज़िंदा हूँ,
तुम उसके करीब भी नहीं आ सकते।

2664
02:34:44,625 --> 02:34:45,916
नारायण!

2665
02:35:07,041 --> 02:35:09,958
नारायण, रुद्रा ने कृतिका को
अस्पताल से अगवा कर लिया है।

2666
02:35:10,041 --> 02:35:11,166
वह एयरपोर्ट रोड में है।

2667
02:35:11,291 --> 02:35:13,041
मैं एम्बुलेंस का पीछा कर रहा हूँ।

2668
02:35:13,166 --> 02:35:14,416
अगर तुम जल्दी आए,
तो हम उसे पकड़ सकते हैं।

2669
02:35:14,500 --> 02:35:16,166
मेरे फ़ोन के नेटवर्क को ट्रैक करो।

2670
02:35:16,250 --> 02:35:17,416
एयरपोर्ट रोड चलो।

2671
02:36:52,625 --> 02:36:54,125
अर्जुन!

2672
02:36:55,291 --> 02:36:57,500
अर्जुन।

2673
02:36:58,291 --> 02:37:00,291
तुम कहाँ हो?

2674
02:37:06,041 --> 02:37:11,250
ज़्यादा लुकाछिपी नहीं खेलेंगे,
अगर तुम खुद बाहर आ जाओ...

2675
02:37:12,125 --> 02:37:13,833
तब बिना कोई दर्द दिए,

2676
02:37:13,916 --> 02:37:17,208
मैं तुम्हारे सिर में एक गोली चलाऊँगा,

2677
02:37:17,291 --> 02:37:19,375
और यहाँ से निकल जाऊँगा।

2678
02:37:29,250 --> 02:37:30,416
धत्त...

2679
02:37:31,041 --> 02:37:36,666
तुम्हारे परिवार का कोई
आगे से वार नहीं करता?

2680
02:37:38,041 --> 02:37:39,226
ठीक है!

2681
02:37:47,458 --> 02:37:49,916
पहले मुझे कृतिका को मारने दो,

2682
02:37:50,041 --> 02:37:52,208
फिर मैं जू को मरूंगा।

2683
02:37:53,791 --> 02:37:54,958
नहीं!

2684
02:37:55,166 --> 02:37:57,250
सोच रहा हूँ क्या वह अभी भी ज़िंदा है?

2685
02:38:00,291 --> 02:38:01,833
तुम देख रहे हो?

2686
02:38:02,791 --> 02:38:03,958
भाई!

2687
02:38:04,416 --> 02:38:05,708
मुझे देख सकते हो?

2688
02:39:27,916 --> 02:39:30,000
रुद्रा, अपनी बंदूक फेंक दो।

2689
02:39:34,166 --> 02:39:35,416
मैंने कहा फेंको।

2690
02:39:37,291 --> 02:39:38,291
फेंको!

2691
02:39:49,500 --> 02:39:50,576
नारायण।

2692
02:39:50,791 --> 02:39:53,250
जाकर देखो कृतिका ठीक है या नहीं।

2693
02:39:59,291 --> 02:40:01,750
कृतिका एम्बुलेंस में नहीं है, मार्टिन।

2694
02:40:03,875 --> 02:40:07,416
सीबीआई की योजना के मुताबिक,
उन्होंने अभी तक उसे हटा दिया होगा।

2695
02:40:10,333 --> 02:40:14,291
रुद्रा, तुम्हारे ख़िलाफ़ सभी सबूत
मेरे पास हैं। मैंने कहा अपनी बंदूक फेंको।

2696
02:40:18,291 --> 02:40:20,125
उसे लगता है खेल खत्म हो चुका है।

2697
02:40:20,375 --> 02:40:22,083
हमें उसे इस खेल में
फिर से शामिल करना होगा,

2698
02:40:22,166 --> 02:40:24,041
और उसे रुद्रा बनाना होगा।

2699
02:40:24,791 --> 02:40:25,833
कैसे?

2700
02:40:25,916 --> 02:40:28,875
वह जिस तरीके से बात करता है,
हमें मीडिया से वैसे बात करना होगा,

2701
02:40:29,375 --> 02:40:31,166
और हमें यह उसके पते से करनी होगी।

2702
02:40:31,375 --> 02:40:32,416
मैं रुद्रा हूँ।

2703
02:40:33,250 --> 02:40:35,791
मैं 11:00 बजे अपने
अगले शिकार का अपहरण करूँगा।

2704
02:40:35,875 --> 02:40:37,416
रोक सको तो रोककर दिखाओ।

2705
02:40:44,416 --> 02:40:45,458
चलो!

2706
02:40:56,666 --> 02:40:57,750
सर!

2707
02:41:00,000 --> 02:41:02,083
फिरौती के पैसों के
सीरियल नंबर के साथ इन्हें मिलाओ।

2708
02:41:02,166 --> 02:41:04,791
-ठीक है, सर!
-मैं खोल रहा हूँ, सर।

2709
02:41:14,375 --> 02:41:17,125
आप सही थे, ये मिलते हैं।

2710
02:41:17,416 --> 02:41:19,291
अंजलि के घर में तैनात
पुलिसवालों को फ़ोन करो।

2711
02:41:20,166 --> 02:41:22,416
हे, कोई ज्ञान नहीं है?

2712
02:41:22,541 --> 02:41:23,916
समझ में नहीं आता?

2713
02:41:24,000 --> 02:41:26,208
-खाना वो है जो तुम खाते हो, है न?
-हे, थोड़ी देर रुको।

2714
02:41:26,291 --> 02:41:27,625
तुम मुझे तनाव में क्यों डाल रही हो?

2715
02:41:28,541 --> 02:41:30,791
-तुम्हारी माँ कहाँ है?
-वे बाथरूम में हैं।

2716
02:41:31,291 --> 02:41:32,291
बाथरूम?

2717
02:41:32,416 --> 02:41:34,208
तुम यहाँ देखने आए हो?

2718
02:41:34,291 --> 02:41:36,125
जाओ देखो।

2719
02:41:36,291 --> 02:41:38,291
तुम यहाँ जो भी करोगे,

2720
02:41:38,416 --> 02:41:40,333
लड़कियों के साथ जैसे बदतमीज़ी करोगे,

2721
02:41:40,416 --> 02:41:43,916
मैं सब कुछ रिकॉर्ड कर
यूट्यूब में पोस्ट कर दूँगी।

2722
02:41:44,708 --> 02:41:47,208
अगर मैं यहाँ से रिकॉर्ड करूँ,
तब तुम्हारा चेहरा दिखाई देगा।

2723
02:41:47,291 --> 02:41:49,541
आओ! जाओ और देखो।

2724
02:41:49,666 --> 02:41:53,041
हाँ, सर! मैंने जाँच लिया है।
मैडम, यहीं है।

2725
02:41:55,291 --> 02:41:58,291
मैंने सब कुछ
अवैध रूप से आमदनी किया था,

2726
02:41:58,416 --> 02:41:59,791
मुझे किसी भी बारे में पता नहीं था...

2727
02:41:59,875 --> 02:42:01,708
क्योंकि वह एक पुलिस अफसर था,

2728
02:42:01,791 --> 02:42:03,541
वह सब सामान उसे देने से पहले
मैंने दो बार भी नहीं सोचा।

2729
02:42:03,625 --> 02:42:07,166
सर, एक अप्रत्याशित समाचार है,
पूर्व एसीपी मार्टिन रॉय ही रुद्रा है,

2730
02:42:07,291 --> 02:42:09,791
-क्या?
-उसे ख़िलाफ़ मेरे पास पक्के सबूत हैं।

2731
02:42:09,875 --> 02:42:11,916
उसने बढ़िया से योजना बनाया था और
अर्जुन को फ़ँसाकर निकल गया।

2732
02:42:12,041 --> 02:42:13,416
मैं अभी अधिपत्र की व्यवस्था करता हूँ।

2733
02:42:13,500 --> 02:42:15,041
इसी वक़्त पता लगाओ वह कहाँ है
और उसे गिरफ्तार करो।

2734
02:42:15,125 --> 02:42:17,166
ठीक है, सर! इसी वक़्त रेचल को फ़ोन करो,

2735
02:42:17,291 --> 02:42:18,541
-और उसके फ़ोन को ट्रैक करने कहो।
-ठीक है, सर।

2736
02:42:18,666 --> 02:42:20,416
-मुझे उसकी स्थिति चाहिए।
-ठीक है , सर।

2737
02:42:23,500 --> 02:42:26,166
नारायण, रुद्रा ने अस्पताल से
कृतिका का अपहरण कर लिया है,

2738
02:42:26,500 --> 02:42:29,458
वह अब एयरपोर्ट रोड में है,
मेरे फ़ोन के नेटवर्क को ट्रैक करो।

2739
02:42:29,541 --> 02:42:30,583
मैं आ रहा हूँ।

2740
02:42:30,916 --> 02:42:31,958
मैं अभी आया।

2741
02:42:32,041 --> 02:42:33,208
एयरपोर्ट रोड चलो।

2742
02:42:41,125 --> 02:42:43,291
खेल ख़त्म!

2743
02:42:50,416 --> 02:42:52,791
मुझे इतने समय तक पता नहीं था,
वह कौन है।

2744
02:42:53,541 --> 02:42:54,791
बस वही समस्या थी।

2745
02:42:55,166 --> 02:42:56,541
पर अब पता है।

2746
02:42:57,041 --> 02:42:58,666
यह मेरे लिए आसान होगा।

2747
02:43:18,250 --> 02:43:19,291
बढ़िया...

2748
02:43:20,500 --> 02:43:21,791
बढ़िया अंत किया।

2749
02:43:22,250 --> 02:43:23,375
रुद्रा!

2750
02:43:25,416 --> 02:43:28,000
अगर तुम्हें पता होता
मैंने रुद्रा का मुखौटा क्यों पहना,

2751
02:43:28,125 --> 02:43:30,375
शायद, तुम उसे छूते भी नहीं।

2752
02:43:32,666 --> 02:43:34,291
शांति से आराम करो, मार्टिन सर!

2753
02:43:39,666 --> 02:43:40,916
क्या यह सच नहीं...

2754
02:43:41,416 --> 02:43:44,875
दुनिया में जितने भी अच्छी चीज़ें होती है...

2755
02:43:45,416 --> 02:43:46,500
बुरी चीज़ें भी...

2756
02:43:46,791 --> 02:43:49,791
सच्ची अक्षरों के पीछे भी...

2757
02:43:49,875 --> 02:43:50,911
दो हफ़्ते बाद

2758
02:43:50,916 --> 02:43:52,291
...प्यार होता है।

2759
02:43:52,791 --> 02:43:54,166
एक मिनट, अर्जुन।

2760
02:44:07,750 --> 02:44:09,125
कैसे हो, जू?

2761
02:44:12,000 --> 02:44:13,916
तुम चुप रहोगे?

2762
02:44:16,250 --> 02:44:17,708
हम दूर हैं...

2763
02:44:17,791 --> 02:44:20,166
पर ऐसा लगता है
कि तुम मेरे पास बैठे हो।

2764
02:44:21,375 --> 02:44:22,750
तुम्हें भी ऐसा महसूस होता है?

2765
02:44:24,166 --> 02:44:26,250
अगर मैं तुम्हें एक और मौका दूँ,
तुम मुझसे अच्छा बर्ताव करोगे?

2766
02:44:46,958 --> 02:44:48,006
जान!

2767
02:44:48,041 --> 02:44:49,666
मैं पिताजी बोल रहा हूँ...

2768
02:44:50,125 --> 02:44:51,625
कैसी हो?

2769
02:44:52,000 --> 02:44:54,625
जान, तुम्हें अपने पिता
जैसा नहीं बनना चाहिए,

2770
02:44:54,791 --> 02:44:56,291
तुम्हें अपनी माँ जैसी बहादुर बनना चाहिए।

2771
02:44:56,416 --> 02:44:58,416
चाहे जो भी हो जाए,
तुम्हें रोना नहीं चाहिए।

2772
02:44:58,666 --> 02:45:00,250
मैंने तुम्हारी माँ को
कभी रोते हुए नहीं देखा।

2773
02:45:00,541 --> 02:45:01,791
तुम्हें उसके जैसा बनना चाहिए।

2774
02:45:01,875 --> 02:45:04,750
पिताजी तुम्हारे साथ न होने के लिए
कभी उदास मत होना।

2775
02:45:04,875 --> 02:45:07,250
चाहे मैं जितना भी दूर क्यों न रहूँ...

2776
02:45:07,791 --> 02:45:09,291
मैं हमेशा तुम्हारे बारे में सोचता रहूँगा।

2777
02:45:09,416 --> 02:45:11,291
अगर मुझे थोड़ी सी भी छुट्टी मिल जाएँ,

2778
02:45:11,375 --> 02:45:12,833
मैं उसी वक़्त भारत आ जाऊँगा।
िल जाएँ,

