1
00:00:17,434 --> 00:00:19,394
Why did you save me?

2
00:00:19,477 --> 00:00:20,854
You should've just let me die!

3
00:00:20,937 --> 00:00:23,982
Why did you make me like this, why?

4
00:00:33,491 --> 00:00:35,660
You haven't changed at all.

5
00:00:43,960 --> 00:00:45,178
Why are you out in the cold?

6
00:00:48,131 --> 00:00:49,382
Did your wheelchair

7
00:00:50,341 --> 00:00:51,509
break down?

8
00:00:52,260 --> 00:00:53,595
Huh?

9
00:00:53,678 --> 00:00:55,722
Uh, yes.

10
00:00:56,931 --> 00:00:59,684
You don't remember.

11
00:01:02,604 --> 00:01:08,109
♪ At the end, you're always there ♪

12
00:01:08,777 --> 00:01:10,386
♪ Cuz I fall in slowly
love with you ♪

13
00:01:15,575 --> 00:01:20,038
♪ Waiting for a long time ♪

14
00:01:20,121 --> 00:01:21,331
You look cold.

15
00:01:29,339 --> 00:01:32,634
Th-th-thank you.

16
00:01:36,679 --> 00:01:37,931
Why are you crying though?

17
00:01:38,681 --> 00:01:40,392
I'm pretty sure I didn't make you cry...

18
00:01:40,475 --> 00:01:42,269
Actually,

19
00:01:42,352 --> 00:01:45,605
I'm a f-f-f-fan.

20
00:01:46,815 --> 00:01:47,857
Thanks.

21
00:01:49,400 --> 00:01:51,227
Actually, I should be the one
thanking you.

22
00:01:51,611 --> 00:01:52,238
Yeah?

23
00:01:52,321 --> 00:01:55,532
Just, for everything.

24
00:01:55,615 --> 00:01:57,408
For existing in this world.

25
00:01:58,618 --> 00:01:59,618
Me too...

26
00:02:01,412 --> 00:02:02,934
I feel the same way about you, Sol.

27
00:02:09,921 --> 00:02:11,131
How will you get home?

28
00:02:11,631 --> 00:02:13,007
Oh... Uh...

29
00:02:13,883 --> 00:02:16,970
Would you like a ride?

30
00:02:18,805 --> 00:02:19,474
What?

31
00:02:19,557 --> 00:02:23,017
I can't just leave my fan out here...

32
00:02:27,313 --> 00:02:28,523
(Hangang River)

33
00:02:29,816 --> 00:02:32,527
My friend came to pick me up.

34
00:02:37,073 --> 00:02:39,534
Oh my god! Oh my god!

35
00:02:39,617 --> 00:02:41,369
Oh wow... Oh my god!

36
00:02:41,452 --> 00:02:44,414
Thank you so much for today.

37
00:02:53,715 --> 00:02:54,799
Take this with you.

38
00:03:01,556 --> 00:03:03,641
Oh... Wait, wait, wait.

39
00:03:04,893 --> 00:03:06,686
I wish I had something to give you,

40
00:03:07,645 --> 00:03:08,645
but still...

41
00:03:09,230 --> 00:03:11,316
This is something you like, right?

42
00:03:13,067 --> 00:03:14,277
Take this at least...

43
00:03:17,363 --> 00:03:19,657
Have some candy too.
Bye!

44
00:03:23,786 --> 00:03:30,669
♪ I can't hide how much I miss you ♪

45
00:03:30,752 --> 00:03:36,633
♪ I fall sleep exhausted
thinking of you ♪

46
00:03:38,426 --> 00:03:43,640
♪ The voice deep in sleep ♪

47
00:03:44,807 --> 00:03:51,731
♪ Traces of you I can't forget ♪

48
00:03:52,565 --> 00:03:59,565
♪ If I could stop for a moment ♪

49
00:03:59,822 --> 00:04:05,828
♪ I would give you a hug ♪

50
00:04:10,750 --> 00:04:13,879
♪ Missing you ♪

51
00:04:13,962 --> 00:04:18,008
♪ I wish I could ♪

52
00:04:18,091 --> 00:04:22,095
♪ Turn back time ♪

53
00:04:22,178 --> 00:04:25,140
♪ Whatever days lie ahead ♪

54
00:04:25,223 --> 00:04:29,352
♪ I'll always remember you ♪

55
00:04:29,435 --> 00:04:36,435
♪ Your name engraved deep in my heart ♪

56
00:05:16,649 --> 00:05:18,776
(Episode 4)

57
00:05:22,113 --> 00:05:23,948
Oh! You're up!

58
00:05:25,074 --> 00:05:27,035
Why am I here?

59
00:05:27,118 --> 00:05:29,287
You had passed out.

60
00:05:29,370 --> 00:05:32,916
If you wait a bit, the doctor will come
to check on you and run some tests.

61
00:05:32,999 --> 00:05:34,417
What year is it right now?

62
00:05:34,751 --> 00:05:35,752
Excuse me?

63
00:05:36,294 --> 00:05:38,421
It's 2023...

64
00:05:39,130 --> 00:05:40,465
(Hanguk University Hospital)

65
00:05:41,007 --> 00:05:42,091
Sun-jae.

66
00:05:45,303 --> 00:05:47,097
Where's my son?

67
00:05:47,180 --> 00:05:49,223
Sun-jae...

68
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
I'm sorry,
no one is allowed in this area.

69
00:06:08,993 --> 00:06:10,536
Oh... I see.

70
00:06:25,385 --> 00:06:27,512
Ms. Im Sol?

71
00:06:33,518 --> 00:06:37,105
We found this photo
in Ryu Sun-jae's belongings.

72
00:06:37,188 --> 00:06:40,317
What... How...

73
00:06:40,400 --> 00:06:41,526
It wasn't a dream.

74
00:06:41,609 --> 00:06:43,570
Bae In-hyuk saw the photo

75
00:06:43,653 --> 00:06:45,488
and recognized you immediately.

76
00:06:46,030 --> 00:06:49,242
He said you two used to know each other.

77
00:06:51,119 --> 00:06:52,703
The future changed.

78
00:06:53,788 --> 00:06:57,083
Did you notice anything
strange about Sun-jae last night?

79
00:06:58,167 --> 00:07:02,005
You were the last person to see him

80
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
before he died.

81
00:07:04,549 --> 00:07:06,634
I could've saved him!

82
00:07:06,717 --> 00:07:07,969
I have to go back!

83
00:07:17,270 --> 00:07:18,646
(Ryu Sun-jae to be autopsied)

84
00:07:58,644 --> 00:08:00,605
Why isn't it working?

85
00:08:01,647 --> 00:08:03,274
Why? Why?

86
00:08:04,442 --> 00:08:06,569
The first news of 2023.

87
00:08:06,652 --> 00:08:10,323
Ryu Sun-jae died tragically last night.

88
00:08:10,406 --> 00:08:12,659
He was known to have suffered

89
00:08:12,742 --> 00:08:14,744
from extreme depression and insomnia.

90
00:08:14,827 --> 00:08:17,622
Many are mourning his death.

91
00:08:17,705 --> 00:08:21,417
Sun-jae had a hard time

92
00:08:22,418 --> 00:08:24,128
because of rumors and trolls.

93
00:08:52,949 --> 00:08:55,535
I wish I had remembered you last night.

94
00:08:56,911 --> 00:08:57,995
If I had,

95
00:08:59,288 --> 00:09:01,874
I wouldn't have let you go.

96
00:09:06,963 --> 00:09:08,089
Take this with you.

97
00:09:09,298 --> 00:09:11,175
I wouldn't have left you alone.

98
00:09:44,667 --> 00:09:45,751
Hello?

99
00:09:46,377 --> 00:09:47,753
It's me, Baek In-hyuk.

100
00:09:48,713 --> 00:09:50,339
I heard you met Sun-jae last night.

101
00:09:51,132 --> 00:09:53,467
How did he seem?

102
00:09:53,801 --> 00:09:55,720
Did he look distressed?

103
00:09:57,179 --> 00:09:59,640
I didn't even realize he wanted to die...

104
00:10:04,520 --> 00:10:05,563
Do you know

105
00:10:06,314 --> 00:10:09,525
how sorry he felt towards you?

106
00:10:11,027 --> 00:10:12,070
What?

107
00:10:12,153 --> 00:10:14,364
You of all people have to know!

108
00:10:14,447 --> 00:10:16,282
What are you talking about?

109
00:10:16,782 --> 00:10:18,576
Why would he...?

110
00:10:19,327 --> 00:10:20,328
Baek In-hyuk!

111
00:10:25,875 --> 00:10:29,128
The number you have called
cannot be connected.

112
00:10:29,211 --> 00:10:30,880
Please try again later.

113
00:10:42,099 --> 00:10:44,727
Does it light up only at
12 o'clock on the dot?

114
00:10:45,728 --> 00:10:47,229
Then, maybe...

115
00:11:09,627 --> 00:11:13,756
We beseech thee,
God of the heavens, we beseech thee.

116
00:11:13,839 --> 00:11:15,675
Please look over my Sol...

117
00:11:24,433 --> 00:11:25,434
Am I back?

118
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
Oh?

119
00:11:34,985 --> 00:11:36,529
I'm back.

120
00:11:36,612 --> 00:11:38,155
I'm back!

121
00:11:43,244 --> 00:11:44,245
What year is it?

122
00:11:44,704 --> 00:11:46,122
Is it 2008 again?

123
00:11:46,205 --> 00:11:49,626
After all that time hiding,
you are finally showing yourself!

124
00:11:49,709 --> 00:11:51,210
You evil spirit!

125
00:11:51,293 --> 00:11:53,379
- Excuse me?
- Oh, dear ancestors.

126
00:11:53,462 --> 00:11:55,673
You dare attach yourself to a human?

127
00:11:55,756 --> 00:11:57,008
Leave that body this instant!

128
00:11:57,091 --> 00:11:58,217
Ow! Ow!

129
00:11:59,468 --> 00:12:00,137
Leave her body!

130
00:12:00,220 --> 00:12:01,679
- Be gone!
- Why are you hitting me?

131
00:12:01,762 --> 00:12:04,265
Be gone, evil spirit! Be gone!

132
00:12:04,348 --> 00:12:06,267
I'm not a spirit!

133
00:12:07,601 --> 00:12:09,562
I don't have time for this...

134
00:12:09,645 --> 00:12:10,645
Oh!

135
00:12:12,648 --> 00:12:14,484
Where are you running off to
in the middle of an exorcism?

136
00:12:14,567 --> 00:12:16,277
Why are you even doing an exorcism?

137
00:12:16,360 --> 00:12:17,403
You were going on and on

138
00:12:17,486 --> 00:12:18,613
about how you didn't remember a thing

139
00:12:18,696 --> 00:12:20,907
and that you thought you
had been possessed.

140
00:12:20,990 --> 00:12:23,201
You made a huge fuss about
how scared you were!

141
00:12:23,284 --> 00:12:25,203
You asked to do an exorcism
so that's what we're doing!

142
00:12:25,286 --> 00:12:26,996
So where are you running off to?

143
00:12:27,413 --> 00:12:28,413
I said that?

144
00:12:31,083 --> 00:12:33,169
(19 years old)
You need to help me.

145
00:12:33,252 --> 00:12:35,713
I think someone has been using my body!

146
00:12:35,796 --> 00:12:36,923
You're right.

147
00:12:37,006 --> 00:12:38,424
Someone was here.

148
00:12:38,507 --> 00:12:40,802
A very unfortunate soul.

149
00:12:40,885 --> 00:12:43,846
I see a sorrowful virgin ghost
who led a turbulent life.

150
00:12:43,929 --> 00:12:46,683
Wow...
You're good, I'll give you that.

151
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
Sol.

152
00:12:49,059 --> 00:12:52,730
You haven't lost
your memory again, have you?

153
00:12:52,813 --> 00:12:53,565
I remember.

154
00:12:53,648 --> 00:12:54,774
I remember everything.

155
00:12:54,857 --> 00:12:57,402
I think my brain was just overloaded
with too much studying.

156
00:12:57,485 --> 00:12:58,403
Right? That must be it.

157
00:12:58,486 --> 00:12:59,445
What a relief.

158
00:12:59,528 --> 00:13:01,072
Mom, she's okay now.

159
00:13:01,155 --> 00:13:03,574
- Oh my...
- What was all this for...

160
00:13:04,408 --> 00:13:05,659
Sun-jae.

161
00:13:07,953 --> 00:13:09,246
Get out of my way.

162
00:13:10,289 --> 00:13:12,750
Don't ruin the table!

163
00:13:12,833 --> 00:13:14,210
Sol!

164
00:13:29,975 --> 00:13:31,143
Sun-jae...

165
00:13:34,939 --> 00:13:36,232
Can we please talk?

166
00:13:37,066 --> 00:13:38,818
(19 years old)
I have a boyfriend.

167
00:13:38,901 --> 00:13:40,361
Stop hitting on me.

168
00:13:40,778 --> 00:13:41,280
It'll only take a second.

169
00:13:41,363 --> 00:13:44,281
You perv! I said, no!

170
00:13:57,837 --> 00:13:59,338
I must've been insane.

171
00:14:00,381 --> 00:14:03,342
Sol, what have you done?

172
00:14:08,347 --> 00:14:10,057
How much time has it been?

173
00:14:12,518 --> 00:14:13,644
(July 29, 2008 Tuesday)

174
00:14:14,937 --> 00:14:16,522
It's been ten days?

175
00:14:26,031 --> 00:14:28,659
It wasn't the time
but the number of times.

176
00:14:29,368 --> 00:14:31,021
How many times I can come to the past.

177
00:14:31,745 --> 00:14:32,955
That means,

178
00:14:33,038 --> 00:14:36,750
after this,
I can only come back one more time?

179
00:14:43,424 --> 00:14:45,426
Last time,
I was here for nearly two months.

180
00:14:47,428 --> 00:14:49,388
How long will I
be able to stay this time?

181
00:15:01,358 --> 00:15:02,359
Okay.

182
00:15:03,527 --> 00:15:04,987
The future can change.

183
00:15:05,946 --> 00:15:07,251
I have to do everything I can.

184
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
Oh? Sun-jae!

185
00:15:21,921 --> 00:15:22,921
Hey!

186
00:15:24,506 --> 00:15:25,550
You don't have to use
the shoulder guard anymore?

187
00:15:25,633 --> 00:15:27,384
Are you okay? It doesn't hurt?

188
00:15:28,969 --> 00:15:30,888
I brought some stuff for you.

189
00:15:30,971 --> 00:15:31,972
Look...

190
00:15:33,933 --> 00:15:35,852
Okay, okay.
It's heavy, so I'll carry it.

191
00:15:35,935 --> 00:15:38,938
It's just some books that might help you
and cupping therapy supplies.

192
00:15:39,021 --> 00:15:41,399
Apparently cupping therapy
is good for people

193
00:15:41,482 --> 00:15:42,900
who've had shoulder surgery.

194
00:15:43,275 --> 00:15:45,403
It'll be a hassle to go to the hospital
every time to do it,

195
00:15:45,486 --> 00:15:48,197
so you can do it at home...

196
00:15:50,074 --> 00:15:51,116
What are you doing?

197
00:15:53,661 --> 00:15:54,079
It's just...

198
00:15:54,162 --> 00:15:56,076
Why are you acting like this
all of a sudden?

199
00:15:58,540 --> 00:15:59,959
I know you're really angry.

200
00:16:01,085 --> 00:16:02,085
I'm sorry.

201
00:16:04,546 --> 00:16:05,756
I can explain.

202
00:16:06,173 --> 00:16:08,593
The person who ignored you
and called you a perv

203
00:16:08,676 --> 00:16:09,843
wasn't me.

204
00:16:10,177 --> 00:16:10,846
What?

205
00:16:10,929 --> 00:16:12,555
She's just a dumb 19-year-old

206
00:16:12,638 --> 00:16:13,931
who doesn't know you.

207
00:16:14,014 --> 00:16:15,182
Then, who are you now?

208
00:16:15,265 --> 00:16:17,768
I'm Sol from 2023.

209
00:16:18,435 --> 00:16:20,104
See? This is a time machine.

210
00:16:20,187 --> 00:16:22,356
Your watch brought my soul to the past!

211
00:16:22,439 --> 00:16:23,439
To save you.

212
00:16:25,526 --> 00:16:27,528
You're totally crazy.

213
00:16:29,238 --> 00:16:30,614
He'd never believe me.

214
00:16:32,032 --> 00:16:35,202
I was possessed by a ghost.

215
00:16:36,996 --> 00:16:38,039
Not this again.

216
00:16:38,122 --> 00:16:40,041
It's true, Sun-jae.

217
00:16:40,124 --> 00:16:42,081
I even did an exorcism
at my house last night.

218
00:16:42,167 --> 00:16:43,836
Here! Look!

219
00:16:44,545 --> 00:16:46,213
Geez. What is it?

220
00:16:46,296 --> 00:16:47,296
It's...

221
00:16:48,257 --> 00:16:49,175
See?

222
00:16:49,258 --> 00:16:50,968
It's a charm to ward off ghosts.

223
00:16:51,051 --> 00:16:52,791
I was desperate enough to get this made.

224
00:16:53,095 --> 00:16:55,473
I've been possessed
and couldn't see properly.

225
00:16:55,556 --> 00:16:57,339
I didn't even recognize
the people I know.

226
00:16:58,475 --> 00:17:01,186
Do ghosts date too?

227
00:17:02,104 --> 00:17:03,147
What?

228
00:17:03,605 --> 00:17:05,107
It's a virgin ghost, Sun-jae!

229
00:17:05,190 --> 00:17:06,275
Sun-jae...

230
00:17:07,693 --> 00:17:08,694
Ow...

231
00:17:26,420 --> 00:17:27,504
Girlfriend, you okay?

232
00:17:28,797 --> 00:17:29,882
Wanna go out with me?

233
00:17:29,965 --> 00:17:31,175
(19 years old)

234
00:17:31,258 --> 00:17:32,676
Yes!

235
00:17:33,385 --> 00:17:36,263
You! You! You!

236
00:17:36,346 --> 00:17:37,514
You're hurt?

237
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
Let's get out of here.

238
00:17:46,523 --> 00:17:47,523
Don't look.

239
00:17:48,567 --> 00:17:49,610
Seriously.

240
00:17:49,693 --> 00:17:50,693
What?

241
00:17:53,739 --> 00:17:57,076
I can't believe I'm
your girlfriend. It's a dream come true.

242
00:17:57,159 --> 00:17:58,786
Time to eat! Ding-dong!

243
00:17:58,869 --> 00:18:00,955
Enjoy your lunch!

244
00:18:01,038 --> 00:18:02,915
Sol's alarm.
Cuckoo, cuckoo.

245
00:18:03,290 --> 00:18:04,834
Time to wake up!

246
00:18:04,917 --> 00:18:07,294
What? Cu-cuckoo?

247
00:18:07,961 --> 00:18:10,130
Ha... Unbelievable.

248
00:18:11,757 --> 00:18:13,092
Okay, pick one.

249
00:18:13,842 --> 00:18:15,928
Number one, my healing hands.

250
00:18:16,011 --> 00:18:17,346
Number two,

251
00:18:17,429 --> 00:18:19,139
hoo.

252
00:18:20,682 --> 00:18:22,267
Number three, shut up.

253
00:18:24,269 --> 00:18:25,854
I have hands too. Give it to me.

254
00:18:29,358 --> 00:18:31,568
Oh, you really don't have to.

255
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
How was number two?

256
00:18:37,407 --> 00:18:40,202
Is this how you got Sol?

257
00:18:41,453 --> 00:18:44,164
Looks like Granny is back.

258
00:18:45,499 --> 00:18:47,042
How-how-how did you know?

259
00:18:50,003 --> 00:18:51,922
You're totally different from yesterday.

260
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
Here.

261
00:18:56,051 --> 00:18:57,660
Where did the hearts in your eyes go?

262
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
Do you even like Sol?

263
00:19:02,683 --> 00:19:04,143
Of course I like Sol.

264
00:19:04,935 --> 00:19:05,811
You don't mean it, do you?

265
00:19:05,894 --> 00:19:07,068
What do you want me to say?

266
00:19:09,439 --> 00:19:10,983
"You're in here?"

267
00:19:11,066 --> 00:19:12,526
Number three!
Number three!

268
00:19:13,026 --> 00:19:14,111
That line is so old.

269
00:19:15,154 --> 00:19:17,823
Anyway! I'm against this relationship.

270
00:19:17,906 --> 00:19:20,117
I can't allow it, ever.

271
00:19:20,200 --> 00:19:23,037
You didn't remember a thing
and you thought you'd been possessed.

272
00:19:23,120 --> 00:19:25,539
You made a huge fuss about
how scared you were!

273
00:19:25,914 --> 00:19:27,374
Is it okay for me to do this?

274
00:19:27,875 --> 00:19:29,136
When I'll be going back soon?

275
00:19:39,052 --> 00:19:41,764
Excuse me...
Mind if I ask you something?

276
00:19:41,847 --> 00:19:44,892
Do you know which unit Sol lives in?

277
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
I need to return something.

278
00:19:46,977 --> 00:19:48,729
That pot belongs to me.

279
00:19:50,898 --> 00:19:53,359
My daughter must've given you

280
00:19:53,442 --> 00:19:56,278
the whole pot of samgetang.

281
00:19:56,862 --> 00:20:00,282
It took you long enough to return it.

282
00:20:01,241 --> 00:20:03,452
What?
She was her daughter?

283
00:20:04,578 --> 00:20:05,413
What's he mumbling about?

284
00:20:05,496 --> 00:20:07,873
I've been busy so it slipped my mind.

285
00:20:07,956 --> 00:20:09,041
I'm sorry.

286
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
Here you go. I washed the pot too.

287
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
Okay...

288
00:20:14,254 --> 00:20:15,254
Well then...

289
00:20:17,090 --> 00:20:18,133
Wait.

290
00:20:19,009 --> 00:20:21,720
The late fee. You only paid 15,000 won.

291
00:20:23,222 --> 00:20:25,140
What-what-what what do you mean?

292
00:20:25,557 --> 00:20:27,685
That was the late fee
when I first notified you,

293
00:20:27,768 --> 00:20:30,396
but you returned it a few days later.

294
00:20:30,479 --> 00:20:32,064
You need to pay 3,000 won more.

295
00:20:32,147 --> 00:20:33,941
I have no idea what you're talking about!

296
00:20:34,024 --> 00:20:35,359
Ow, ow!

297
00:20:35,442 --> 00:20:37,153
Oh no!

298
00:20:37,236 --> 00:20:38,029
That's a brier.

299
00:20:38,112 --> 00:20:39,572
Ow, ow!

300
00:20:39,655 --> 00:20:42,241
Let's get it done in one take.

301
00:20:42,324 --> 00:20:43,325
Standby.

302
00:20:44,660 --> 00:20:45,661
Action.

303
00:20:47,329 --> 00:20:49,373
So, you're a dentist?

304
00:20:49,456 --> 00:20:51,456
I heard you opened your own clinic
a while ago.

305
00:20:52,125 --> 00:20:53,711
Yes, you should come by sometime.

306
00:20:53,794 --> 00:20:55,229
I'll do a dental scaling for you.

307
00:20:56,296 --> 00:20:57,256
Hmm... Cut.

308
00:20:57,339 --> 00:20:58,175
Cut.

309
00:20:58,258 --> 00:20:59,383
Good. That was good.

310
00:20:59,466 --> 00:21:01,802
But try to look more relaxed.

311
00:21:02,135 --> 00:21:04,013
Have a sip of the coffee.

312
00:21:04,096 --> 00:21:06,723
And smile more brightly too. Smile.

313
00:21:07,224 --> 00:21:08,018
Okay?

314
00:21:08,101 --> 00:21:09,893
S-s-smile? Got it...

315
00:21:11,561 --> 00:21:13,063
- Okay.
- Action.

316
00:21:13,647 --> 00:21:15,399
So, you're a dentist?

317
00:21:15,816 --> 00:21:17,902
I heard you opened your own clinic
a while ago.

318
00:21:17,985 --> 00:21:19,528
Yes, you should come by sometime.

319
00:21:19,611 --> 00:21:21,046
I'll do a dental scaling for you.

320
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
- What the...?
- Was it laminated?

321
00:21:31,748 --> 00:21:32,791
Cut.

322
00:21:35,085 --> 00:21:38,589
What kind of dentist loses a tooth?

323
00:21:38,672 --> 00:21:41,216
Get me a new actor. Sheesh.

324
00:21:41,633 --> 00:21:43,135
Yes, sir.
We'll get someone different.

325
00:21:43,218 --> 00:21:45,971
Sir! I can put it right back in.

326
00:21:46,054 --> 00:21:46,723
Move out, quick.

327
00:21:46,806 --> 00:21:47,806
Please give me another chance...

328
00:21:47,889 --> 00:21:48,599
You need to go, now.

329
00:21:48,682 --> 00:21:49,476
Just one more chance...

330
00:21:49,559 --> 00:21:50,976
Get him out of here!

331
00:21:54,146 --> 00:21:55,689
Give me my front tooth back!

332
00:21:56,940 --> 00:21:58,192
Unbelievable.

333
00:21:58,275 --> 00:21:59,360
His rotten tooth fell out

334
00:21:59,443 --> 00:22:00,486
and he wants me
to replace it with a new one?

335
00:22:00,569 --> 00:22:02,196
Ha! Seriously.

336
00:22:02,279 --> 00:22:04,489
What am I going to do...

337
00:22:07,784 --> 00:22:10,662
All this stress is getting to me.

338
00:22:12,331 --> 00:22:14,375
I'm so constipated.

339
00:22:14,458 --> 00:22:15,751
(Eclipse)

340
00:22:17,544 --> 00:22:19,087
It's exactly the same.

341
00:22:21,340 --> 00:22:22,601
Are you here to see Tae-sung?

342
00:22:28,930 --> 00:22:30,891
No, I'm here to see you.

343
00:22:30,974 --> 00:22:31,975
Me? Why?

344
00:22:32,309 --> 00:22:33,393
Do you know

345
00:22:33,894 --> 00:22:36,938
how sorry he felt towards you?

346
00:22:37,939 --> 00:22:38,940
What?

347
00:22:39,191 --> 00:22:40,901
You of all people have to know!

348
00:22:41,276 --> 00:22:43,529
What was I supposed to know?

349
00:22:43,612 --> 00:22:46,365
In-hyuk, what were you trying to tell me?

350
00:22:46,990 --> 00:22:48,773
What?
Why are you looking at me like that?

351
00:22:49,493 --> 00:22:50,452
In-hyuk,

352
00:22:50,535 --> 00:22:53,288
if you ever need to tell
me something, just say it, okay?

353
00:22:53,538 --> 00:22:54,664
Hmph...

354
00:22:55,374 --> 00:22:56,667
I have nothing to say to you.

355
00:22:56,750 --> 00:22:57,710
I mean, in the far future.

356
00:22:57,793 --> 00:23:01,297
You might want to tell me something
around 2023.

357
00:23:01,380 --> 00:23:03,965
When you do, just feel free to call me.

358
00:23:05,008 --> 00:23:07,094
Oh! There's something
I want to say right now.

359
00:23:07,177 --> 00:23:09,722
Stay away from Sun-jae.

360
00:23:09,805 --> 00:23:10,931
Oh, about Sun-jae.

361
00:23:11,014 --> 00:23:13,892
If you ever get a chance to audition,
don't take him with you!

362
00:23:13,975 --> 00:23:16,103
Don't let him step foot in that business.

363
00:23:16,186 --> 00:23:16,855
Got that?

364
00:23:16,938 --> 00:23:19,398
What Sun-jae and I do
is none of your business.

365
00:23:27,697 --> 00:23:30,075
In-hyuk, think about it.

366
00:23:30,742 --> 00:23:32,619
If you take someone as good-looking
as Sun-jae,

367
00:23:32,702 --> 00:23:36,123
he'll get in, while you, who worked
so hard, don't.

368
00:23:36,206 --> 00:23:37,291
You know why?

369
00:23:37,374 --> 00:23:40,210
Because producers
want to find hidden gems,

370
00:23:40,293 --> 00:23:41,628
not a stone that rolled in.

371
00:23:43,171 --> 00:23:43,964
I guess.

372
00:23:44,047 --> 00:23:45,047
Right?

373
00:23:47,259 --> 00:23:50,095
So you're saying
I'm the stone and Sun-jae is the gem?

374
00:23:50,512 --> 00:23:51,680
Look,

375
00:23:51,763 --> 00:23:54,266
if you want to protect your friend

376
00:23:54,349 --> 00:23:55,809
and have no regrets later,

377
00:23:55,892 --> 00:23:57,519
just remember what I said.

378
00:23:58,478 --> 00:24:00,439
I'm sincerely saying this for your sake.

379
00:24:04,860 --> 00:24:05,861
I'm off.

380
00:24:07,612 --> 00:24:08,612
Hey!

381
00:24:09,114 --> 00:24:10,699
You better not go see Sun-jae!

382
00:24:13,493 --> 00:24:16,037
Hey, Sun-jae.
Long time no see.

383
00:24:16,913 --> 00:24:18,957
Looks like you got an award.

384
00:24:19,499 --> 00:24:20,918
I'm so jealous.

385
00:24:21,001 --> 00:24:22,915
Shouldn't you be having
a party or something?

386
00:24:25,714 --> 00:24:26,591
I'm busy.

387
00:24:26,674 --> 00:24:27,966
Studying?

388
00:24:28,049 --> 00:24:30,302
Yeah, since swimming is out for you,

389
00:24:30,385 --> 00:24:31,994
you should find something new, quick.

390
00:24:34,973 --> 00:24:35,974
Mind your own business.

391
00:24:36,475 --> 00:24:39,436
I just feel so terrible.

392
00:24:40,896 --> 00:24:42,981
This is why I told you to be careful.

393
00:24:43,064 --> 00:24:45,067
You should've listened to me.

394
00:24:45,150 --> 00:24:47,111
Why did you push yourself
so hard to compete

395
00:24:47,194 --> 00:24:49,613
and ruin your shoulder?

396
00:24:49,696 --> 00:24:51,407
People should always be humble.

397
00:24:51,490 --> 00:24:53,658
They get punished if they're too cocky.

398
00:24:55,994 --> 00:24:57,037
Must really hurt.

399
00:25:04,878 --> 00:25:07,714
You should be careful too.

400
00:25:08,673 --> 00:25:11,802
You don't have enough physical strength.
If you keep using one shoulder too much

401
00:25:11,885 --> 00:25:15,055
to do the loping stroke,
you'll ruin your shoulder.

402
00:25:15,722 --> 00:25:16,722
Like me.

403
00:25:17,849 --> 00:25:18,851
Hey, Sun-jae!
You're here!

404
00:25:18,934 --> 00:25:21,145
Remember your interview
after you won a medal

405
00:25:21,228 --> 00:25:22,271
at the national meet?

406
00:25:22,354 --> 00:25:25,774
You said it had been your mom's wish
for you to be on the national swim team.

407
00:25:25,857 --> 00:25:28,026
If you have time to give me
crappy advice,

408
00:25:28,109 --> 00:25:31,572
go to your mom's grave
and say you're sorry, you shithead!

409
00:25:31,655 --> 00:25:32,864
What... That bas...

410
00:25:33,740 --> 00:25:34,992
- Hey, hey, hey.
- Hey.

411
00:25:35,075 --> 00:25:36,952
Wait, wait, wait.

412
00:25:37,577 --> 00:25:38,704
Sun-jae, don't.

413
00:25:38,787 --> 00:25:39,664
- Let go, let go, let go.
- Let go, let go.

414
00:25:39,747 --> 00:25:41,039
- Sun-jae, don't.
- Woah...

415
00:25:41,122 --> 00:25:42,332
- Sun-jae, stop it.
- Woah...

416
00:25:42,415 --> 00:25:43,917
- Sun-jae, let him go.
- Let go. It's okay.

417
00:25:44,000 --> 00:25:44,878
- Let go.
- Let him go, let him go.

418
00:25:44,961 --> 00:25:46,920
- Good.
- Why? Just punch me.

419
00:25:47,003 --> 00:25:48,630
- No, no.
- Hey!

420
00:26:00,350 --> 00:26:02,186
Don't you ever go after someone's mother.

421
00:26:02,269 --> 00:26:04,563
Some things, you should never say.
You call yourself a human being?

422
00:26:04,646 --> 00:26:06,023
You went too far.

423
00:26:06,106 --> 00:26:10,027
I should've known when you stole
his swimsuit!

424
00:26:10,110 --> 00:26:12,446
I should never have gone easy on
bastards like you.

425
00:26:12,529 --> 00:26:13,864
Ack, a nosebleed!

426
00:26:13,947 --> 00:26:14,782
I'm gonna kill you!

427
00:26:14,865 --> 00:26:15,783
Hey, hey, hey.

428
00:26:15,866 --> 00:26:17,618
You need another headbutt
to get your act together?

429
00:26:17,701 --> 00:26:21,413
If I ever catch you picking a fight
with Sun-jae again,

430
00:26:21,496 --> 00:26:22,581
you're dead.

431
00:26:22,664 --> 00:26:23,790
Damn it.

432
00:26:23,873 --> 00:26:26,126
What's all the noise?

433
00:26:26,918 --> 00:26:28,253
You! The cigarettes!

434
00:26:28,336 --> 00:26:31,423
Why you... Get back here.

435
00:26:31,506 --> 00:26:32,924
That little rat.

436
00:26:33,425 --> 00:26:35,469
Come back here.
Where you do think you're going?

437
00:26:37,053 --> 00:26:38,305
Stop right there!

438
00:26:40,473 --> 00:26:42,350
Geez...
I didn't even get to talk to him.

439
00:26:46,563 --> 00:26:47,689
Let go of me!

440
00:26:49,441 --> 00:26:50,400
Sol,

441
00:26:50,483 --> 00:26:53,195
why did you have date a punk

442
00:26:53,278 --> 00:26:55,113
and suffer this humiliation?

443
00:26:57,073 --> 00:26:58,158
You're so pretty.

444
00:26:58,241 --> 00:26:59,909
Why don't you let go and talk?

445
00:27:00,368 --> 00:27:01,787
I warned you, didn't I?

446
00:27:01,870 --> 00:27:03,956
Guess you just don't understand
when I'm asking nicely.

447
00:27:04,039 --> 00:27:05,582
When did you ever ask nicely?

448
00:27:05,665 --> 00:27:07,125
You said a bunch of mean things.

449
00:27:07,208 --> 00:27:08,627
- Geez, are you serious?
- Ow.

450
00:27:08,710 --> 00:27:09,795
What'd she say?

451
00:27:09,878 --> 00:27:11,379
Very funny.

452
00:27:11,963 --> 00:27:13,549
You must like Tae-sung a lot!

453
00:27:13,632 --> 00:27:15,133
I'll break up with him today, okay?

454
00:27:15,216 --> 00:27:16,343
Will you let go now?

455
00:27:16,426 --> 00:27:18,095
Let go and let's talk it out.

456
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
You expect me to believe you?

457
00:27:20,347 --> 00:27:24,351
Last time, you sobbed your eyes out
refusing to break up with him.

458
00:27:24,434 --> 00:27:25,894
This is your last chance.

459
00:27:25,977 --> 00:27:28,760
Let go by the time I count to three,
and I'll let this matter go.

460
00:27:31,191 --> 00:27:33,193
Are you kidding me?

461
00:27:33,276 --> 00:27:37,155
One, two, three!

462
00:27:37,697 --> 00:27:38,907
Why, you!

463
00:27:39,491 --> 00:27:41,826
Why are you bullying a girl
over some guy...

464
00:27:43,119 --> 00:27:44,871
You're nothing but a pretty face.

465
00:27:50,960 --> 00:27:52,045
Hey!

466
00:27:53,296 --> 00:27:54,422
Are you girls fighting?

467
00:27:57,175 --> 00:27:59,219
We're just playing, that's all.

468
00:27:59,302 --> 00:28:00,138
It's just a joke.

469
00:28:00,221 --> 00:28:01,346
We're goofing around.

470
00:28:01,429 --> 00:28:02,430
Are you sure?

471
00:28:02,681 --> 00:28:03,765
Get along! Geez...

472
00:28:04,516 --> 00:28:05,516
Huh?

473
00:28:06,434 --> 00:28:07,727
Where have I seen him before?

474
00:28:10,939 --> 00:28:12,107
Mr. Kim, the CEO?

475
00:28:12,691 --> 00:28:13,484
What is he doing here?

476
00:28:13,567 --> 00:28:15,527
What are you talking about?

477
00:28:15,610 --> 00:28:17,112
- Hey, where do you think you're going?
- Hey!

478
00:28:17,195 --> 00:28:19,326
Let go. I'll break up with him!
Get out of my way!

479
00:28:22,701 --> 00:28:24,619
Ow, that hurts so bad.

480
00:28:29,499 --> 00:28:30,499
Here.

481
00:28:31,418 --> 00:28:32,418
Give me a call.

482
00:28:38,633 --> 00:28:40,760
What's up with her again?

483
00:28:52,272 --> 00:28:53,481
Sun-jae.

484
00:28:57,026 --> 00:29:00,280
Sun-jae had a hard time

485
00:29:00,363 --> 00:29:02,198
because of rumors and trolls.

486
00:29:06,244 --> 00:29:07,328
Hello.

487
00:29:08,329 --> 00:29:09,329
(Geum Videos & DVDs)

488
00:29:10,582 --> 00:29:13,335
Wow, she looks exactly like her mother.

489
00:29:13,418 --> 00:29:15,462
Hi, what can I do for you?

490
00:29:15,545 --> 00:29:16,838
Is Sun-jae home?

491
00:29:16,921 --> 00:29:18,632
Oh, he came to change

492
00:29:18,715 --> 00:29:21,676
and just left for physical therapy.

493
00:29:22,135 --> 00:29:23,261
Oh...

494
00:29:24,053 --> 00:29:25,847
Can you tell me where...

495
00:29:25,930 --> 00:29:26,931
Hang on.

496
00:29:28,224 --> 00:29:30,018
He changed?

497
00:29:31,269 --> 00:29:32,270
(Ryu Sun-jae)

498
00:29:34,606 --> 00:29:36,650
I need to give this to Sun-jae.

499
00:29:36,733 --> 00:29:37,984
Would it be alright for me to come in?

500
00:29:38,067 --> 00:29:39,903
He's not even here...

501
00:29:40,236 --> 00:29:41,988
Give it to me. I'll pass it on to him.

502
00:29:42,071 --> 00:29:43,949
I'd like to leave it
in his room myself...

503
00:29:44,032 --> 00:29:47,452
I can't let you inside a boy's room.

504
00:29:47,535 --> 00:29:50,622
If you want to give it to him yourself,
give it to him when you see him.

505
00:29:51,831 --> 00:29:55,210
Ow... Ow... My stomach...

506
00:29:55,585 --> 00:29:56,670
May I use your bathroom...

507
00:29:56,753 --> 00:29:59,756
Just go home!
You live right across from here!

508
00:29:59,839 --> 00:30:00,717
Oh wait,

509
00:30:00,800 --> 00:30:02,592
all this talk about the bathroom
makes me want to go too.

510
00:30:02,675 --> 00:30:04,678
Ow, my stomach! Ow, my stomach!

511
00:30:04,761 --> 00:30:08,056
Oh no, I'm leaking! Ow, my stomach!

512
00:30:32,664 --> 00:30:35,250
I can't believe I'm resorting
to trespassing.

513
00:30:41,214 --> 00:30:43,424
His room is probably on
the 2nd floor, right?

514
00:30:48,847 --> 00:30:50,014
Eek! Oh no.

515
00:30:55,436 --> 00:30:57,564
Lee Byung-hun
and Lee Min-jung get married!

516
00:30:57,647 --> 00:30:59,191
Won Bin and Lee Na-young get married!

517
00:30:59,274 --> 00:31:01,234
Kim Tae-hee and Rain get married!

518
00:31:10,034 --> 00:31:11,870
Just like having super powers.

519
00:31:21,337 --> 00:31:22,714
Wow.

520
00:31:30,179 --> 00:31:31,264
Huh?

521
00:31:40,857 --> 00:31:41,941
There it is.

522
00:31:50,783 --> 00:31:52,436
(JNT Entertainment CEO Kim Seok-hyeon)

523
00:32:04,047 --> 00:32:05,548
Oh no!

524
00:32:06,424 --> 00:32:08,384
Hyun Bin and Son Ye-jin get married!

525
00:32:19,479 --> 00:32:22,190
Why do I feel a chill...

526
00:32:42,085 --> 00:32:44,045
I asked you to come
so I could give you this.

527
00:32:44,128 --> 00:32:47,215
It's given only to athletes
who've set a record.

528
00:32:47,298 --> 00:32:49,472
It must've taken a while to make.
It just came now.

529
00:32:50,677 --> 00:32:52,178
I'll be by your side.

530
00:32:52,595 --> 00:32:55,265
So that you're not lonely
when you're going through a hard time.

531
00:32:55,348 --> 00:32:57,141
So that you don't get any scary thoughts.

532
00:32:57,976 --> 00:32:58,977
Yeah right.

533
00:33:10,989 --> 00:33:14,159
Wearing things only once in the summer...

534
00:33:14,242 --> 00:33:16,494
There's so much laundry.

535
00:33:18,788 --> 00:33:21,166
- Oh, how was physical therapy?
- Good.

536
00:33:21,249 --> 00:33:23,001
Why are you so sweaty?

537
00:33:24,043 --> 00:33:25,336
I went on a run.

538
00:33:25,962 --> 00:33:27,631
Woah,

539
00:33:27,714 --> 00:33:29,215
it's hot enough just breathing.

540
00:33:29,757 --> 00:33:30,842
Why is he running?

541
00:33:56,617 --> 00:33:58,078
Is it the heat?

542
00:33:58,161 --> 00:33:59,328
I'm seeing things...

543
00:34:09,881 --> 00:34:10,881
What the...?

544
00:34:19,807 --> 00:34:21,017
Why is she in my room?

545
00:34:49,587 --> 00:34:50,587
Hey!

546
00:34:51,839 --> 00:34:52,882
Get up!

547
00:34:55,426 --> 00:34:57,720
Hey! Get up!

548
00:35:01,224 --> 00:35:02,225
Darn it.

549
00:35:05,311 --> 00:35:06,354
Is she hot?

550
00:35:23,454 --> 00:35:24,455
Mm...

551
00:36:14,213 --> 00:36:15,213
Hmph...

552
00:36:15,965 --> 00:36:17,049
She's sound asleep.

553
00:37:38,464 --> 00:37:39,799
(Jagam High school)

554
00:37:42,969 --> 00:37:43,846
Hello?

555
00:37:43,929 --> 00:37:47,307
Tae-sung, I miss you!

556
00:37:47,390 --> 00:37:49,308
Dammit, is this fun for you?

557
00:37:52,061 --> 00:37:53,062
Strike!

558
00:37:53,479 --> 00:37:56,857
How long have you been
staring at your phone?

559
00:37:57,400 --> 00:37:59,652
She always texted me first,

560
00:38:00,611 --> 00:38:01,863
but today, nothing.

561
00:38:01,946 --> 00:38:03,489
Yeah? You're still seeing her?

562
00:38:03,572 --> 00:38:06,409
Didn't you say it was weird
how she suddenly changed?

563
00:38:07,076 --> 00:38:09,621
Yeah, up until yesterday.
But she's cute again.

564
00:38:09,704 --> 00:38:13,499
I thought you were just dating
anyone to get Ga-hyeon off your back.

565
00:38:13,582 --> 00:38:15,668
- Whatever.
- That jerk.

566
00:38:19,005 --> 00:38:20,005
Um...

567
00:38:21,716 --> 00:38:22,716
I'm sorry!

568
00:38:23,801 --> 00:38:25,136
I'll leave right now.

569
00:38:27,555 --> 00:38:29,181
How?
My dad is on the first floor.

570
00:38:30,016 --> 00:38:31,142
I'll go out the window.

571
00:38:31,225 --> 00:38:32,352
If I tie something like a rope
around my waist and jump...

572
00:38:32,435 --> 00:38:33,436
Don't come any closer.

573
00:38:35,896 --> 00:38:36,897
Sit right over there.

574
00:38:37,732 --> 00:38:38,732
Stay back.

575
00:38:43,696 --> 00:38:46,824
My dad goes out to work out after
the news, so you can leave then.

576
00:38:48,826 --> 00:38:49,826
Okay...

577
00:38:53,122 --> 00:38:54,775
I think you owe me an explanation now.

578
00:38:55,416 --> 00:38:56,416
Well...

579
00:38:58,753 --> 00:39:00,213
I wanted to give you this...

580
00:39:00,296 --> 00:39:01,798
So you came...

581
00:39:01,881 --> 00:39:03,675
But why were you sleeping in here?

582
00:39:03,758 --> 00:39:05,134
I didn't mean to sleep.

583
00:39:17,229 --> 00:39:19,023
Ha! Geez...

584
00:39:20,816 --> 00:39:22,121
You expect me to believe that?

585
00:39:22,318 --> 00:39:23,903
I know it's hard to believe
but it's true.

586
00:39:23,986 --> 00:39:26,739
I also know this is hard to believe
but I'm a totally ethical

587
00:39:26,822 --> 00:39:29,409
and extremely normal person,

588
00:39:29,492 --> 00:39:33,329
But you keep catching me
in embarrassing moments.

589
00:39:33,412 --> 00:39:34,580
Exactly...

590
00:39:34,663 --> 00:39:36,837
Why do I keep catching you
in embarrassing moments?

591
00:39:37,249 --> 00:39:38,667
Those embarrassing moments...

592
00:39:39,752 --> 00:39:41,187
Can't you just forget everything?

593
00:39:42,129 --> 00:39:46,050
I like you. I like you a lot.

594
00:39:46,759 --> 00:39:48,386
Even what happened at the swimming pool?

595
00:39:48,469 --> 00:39:49,429
Is that so easy for you?

596
00:39:49,512 --> 00:39:51,263
The swimming pool?

597
00:39:53,808 --> 00:39:56,019
This is nothing.

598
00:39:56,102 --> 00:39:58,729
I'm not drunk! Really!

599
00:40:00,439 --> 00:40:02,274
You've been mad since then?

600
00:40:03,651 --> 00:40:05,486
It may have meant nothing to you,

601
00:40:06,445 --> 00:40:07,613
but not me.

602
00:40:10,783 --> 00:40:12,118
I'm sorry, Sun-jae.

603
00:40:13,911 --> 00:40:14,911
Forget it.

604
00:40:20,584 --> 00:40:22,878
Was I totally wasted?

605
00:40:24,213 --> 00:40:26,465
Was I a dog?

606
00:40:27,383 --> 00:40:28,551
The truth is,

607
00:40:28,634 --> 00:40:30,928
I blacked out
and don't remember anything...

608
00:40:31,929 --> 00:40:33,305
What?

609
00:40:34,432 --> 00:40:35,432
I'm sorry.

610
00:40:36,642 --> 00:40:38,394
Home-made liquor doesn't agree with me.

611
00:40:40,479 --> 00:40:41,564
So you're saying

612
00:40:43,107 --> 00:40:45,776
you were so drunk,
you don't remember a thing?

613
00:40:49,071 --> 00:40:50,865
Fine.

614
00:40:52,074 --> 00:40:53,076
That's actually a relief.

615
00:40:53,159 --> 00:40:55,035
I'm so r-r-relieved! Geez.

616
00:40:57,246 --> 00:41:00,499
Liquor can make you go quick...

617
00:41:03,919 --> 00:41:05,311
Just stay quiet until you leave.

618
00:41:12,219 --> 00:41:15,139
I've been all worked up
when she doesn't even remember?

619
00:41:51,425 --> 00:41:55,179
♪ I hope the rain doesn't stop ♪

620
00:41:55,262 --> 00:41:57,682
Hey, just read those books

621
00:41:57,765 --> 00:41:59,850
when you can't sleep.

622
00:42:00,768 --> 00:42:01,768
Why?

623
00:42:02,311 --> 00:42:05,064
Do you think my life
will start getting tough?

624
00:42:06,607 --> 00:42:08,955
Everyone goes through
a moment like that at least once.

625
00:42:10,194 --> 00:42:11,194
A moment

626
00:42:12,571 --> 00:42:15,199
when it feels like the world
has turned its back on you.

627
00:42:15,282 --> 00:42:17,285
Can you make me walk again?

628
00:42:17,368 --> 00:42:18,953
That's what I want.

629
00:42:21,413 --> 00:42:23,916
Thank you, for being alive.

630
00:42:28,879 --> 00:42:30,714
But someone once told me

631
00:42:31,715 --> 00:42:35,010
to try living since it's
a beautiful day out.

632
00:42:36,262 --> 00:42:40,182
And if it rains, to try and live
another day as you wait for it to stop.

633
00:42:41,642 --> 00:42:43,143
Then someday,

634
00:42:44,770 --> 00:42:47,189
life might become okay again.

635
00:42:48,899 --> 00:42:50,442
So, Sun-jae,

636
00:42:51,735 --> 00:42:53,866
if there ever comes a moment
when you want to die,

637
00:42:54,113 --> 00:42:56,490
just try living another day.

638
00:42:58,450 --> 00:43:01,745
That's the only way I can save you
when I go back.

639
00:43:09,044 --> 00:43:11,005
I want to be friends again.

640
00:43:12,423 --> 00:43:13,632
If you don't want to,

641
00:43:14,383 --> 00:43:15,676
then, just for a few months,

642
00:43:16,468 --> 00:43:18,053
can you not push me away?

643
00:43:20,431 --> 00:43:21,849
She has no idea how I even feel.

644
00:44:00,554 --> 00:44:04,767
♪ Not feeling the same way as me ♪

645
00:44:04,850 --> 00:44:08,229
♪ I threw it away ♪

646
00:44:08,312 --> 00:44:10,314
I told you not to come any closer.

647
00:44:10,397 --> 00:44:12,775
I was just...

648
00:44:12,858 --> 00:44:14,610
I didn't want the mosquito to bite you.

649
00:44:22,868 --> 00:44:23,911
I can't do this.

650
00:44:44,515 --> 00:44:46,385
You want to
give your blankets a good shake?

651
00:45:08,956 --> 00:45:10,583
You want to be friends?

652
00:45:10,666 --> 00:45:11,875
How exactly?

653
00:45:12,751 --> 00:45:13,545
Well, uh...

654
00:45:13,628 --> 00:45:15,421
I can't be friends with a girl.

655
00:45:15,504 --> 00:45:17,287
How can a guy and a girl just be friends?

656
00:45:20,384 --> 00:45:22,053
I never asked you to cheer me up.

657
00:45:22,136 --> 00:45:23,745
I never asked you to look out for me.

658
00:45:24,388 --> 00:45:26,140
Honestly,

659
00:45:26,223 --> 00:45:29,309
you make me uncomfortable
because you see how hopeless I feel.

660
00:45:29,768 --> 00:45:32,942
Why not ignore me like you used to?
Why are you suddenly acting like this?

661
00:45:33,564 --> 00:45:35,566
What do you want me to do?

662
00:45:36,191 --> 00:45:39,236
Trying to cheer you up
is the only thing I can do.

663
00:45:39,319 --> 00:45:40,696
All I get can do is get you books

664
00:45:40,779 --> 00:45:44,158
that you probably can't even
relate to right now.

665
00:45:44,450 --> 00:45:46,494
My two legs can move freely now

666
00:45:46,577 --> 00:45:48,120
but it's like my hands and lips are tied.

667
00:45:48,203 --> 00:45:50,831
It's so frustrating,
I can hardly breathe!

668
00:45:55,502 --> 00:45:56,587
Yeah, you're right.

669
00:45:58,088 --> 00:46:00,299
You can't do the one thing I really want.

670
00:46:01,258 --> 00:46:02,258
So,

671
00:46:04,094 --> 00:46:05,930
if it's so frustrating,

672
00:46:06,013 --> 00:46:08,223
don't try this hard to be friends

673
00:46:09,558 --> 00:46:10,559
and just go.

674
00:46:22,905 --> 00:46:24,281
Put these on and go.

675
00:46:29,620 --> 00:46:31,246
Just put them on and go!

676
00:46:46,970 --> 00:46:49,056
Dammit!

677
00:46:51,475 --> 00:46:55,396
♪ I'll remember you ♪

678
00:46:55,479 --> 00:47:02,479
♪ Your name engraved deep in my heart ♪

679
00:47:16,917 --> 00:47:22,339
♪ You grow further away
where I can't reach out ♪

680
00:47:40,065 --> 00:47:41,692
I never asked you to cheer me up.

681
00:47:41,775 --> 00:47:43,110
I never asked you to look out for me.

682
00:47:43,193 --> 00:47:45,070
Honestly,

683
00:47:45,153 --> 00:47:48,240
you make me uncomfortable
because you see how hopeless I feel.

684
00:47:48,949 --> 00:47:49,950
So,

685
00:47:50,659 --> 00:47:53,094
if it's so frustrating,
don't try this hard to be friends

686
00:47:53,662 --> 00:47:54,663
and just go.

687
00:47:56,707 --> 00:48:00,878
♪ Wish I could turn back time ♪

688
00:48:00,961 --> 00:48:04,006
♪ Whatever days lie ahead ♪

689
00:48:04,089 --> 00:48:08,093
♪ I'll remember you ♪

690
00:48:08,176 --> 00:48:12,598
♪ Your name engraved deep in my heart ♪

691
00:48:12,681 --> 00:48:14,808
(Compare prices!
Come in and decide)

692
00:48:17,853 --> 00:48:21,106
My constipation is like my figure.

693
00:48:21,189 --> 00:48:24,109
Not coming out when it should
and coming out when it shouldn't...

694
00:48:26,111 --> 00:48:28,071
What is taking so long?

695
00:48:28,739 --> 00:48:30,157
Hey, Hyeon-ju!

696
00:48:30,240 --> 00:48:31,325
- Oh!
- I'm glad I ran into you.

697
00:48:31,408 --> 00:48:33,285
- Why are you avoiding my calls, huh?
- Eek!

698
00:48:33,368 --> 00:48:34,662
Hey, you're not going anywhere.

699
00:48:34,745 --> 00:48:36,163
What are you gonna do
about my front tooth?

700
00:48:36,246 --> 00:48:38,666
I told you,
I asked my uncle to take care of it.

701
00:48:38,749 --> 00:48:39,459
Hey.

702
00:48:39,542 --> 00:48:41,794
Is your uncle's dentist that busy?
Why's it taking so long?

703
00:48:41,877 --> 00:48:44,547
It'll be faster to be born again
and get baby teeth!

704
00:48:44,630 --> 00:48:46,298
Saturday!
Saturday, okay?

705
00:48:46,381 --> 00:48:47,217
Wait!

706
00:48:47,300 --> 00:48:50,261
I blew an important role
in my acting career because of you!

707
00:48:50,344 --> 00:48:52,930
What are you going to do about that?

708
00:48:53,013 --> 00:48:56,600
I'll get you a free scaling procedure!

709
00:48:56,683 --> 00:48:59,061
That's nowhere near enough!

710
00:48:59,144 --> 00:49:00,854
I want a teeth whitening job too!

711
00:49:01,980 --> 00:49:02,980
Ack!

712
00:49:06,485 --> 00:49:10,447
No! Why is it locked?

713
00:49:13,450 --> 00:49:14,450
Ack!

714
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
Hey, Hyeon-ju.

715
00:49:29,091 --> 00:49:30,676
Why are you just standing there?

716
00:49:30,759 --> 00:49:34,262
No! Stay back!

717
00:49:38,767 --> 00:49:45,524
♪ Super Ultraman
that moves with your voice ♪

718
00:49:45,607 --> 00:49:48,986
♪ Energy that never stops ♪

719
00:49:49,069 --> 00:49:52,823
♪ Beside you, I'm always confident ♪

720
00:49:52,906 --> 00:49:59,329
♪ Walking with you ♪

721
00:50:04,710 --> 00:50:09,506
I really wanted to
go to Korea for your birthday.

722
00:50:10,132 --> 00:50:12,092
Happy birthday, son.

723
00:50:12,175 --> 00:50:13,510
I miss you, always.

724
00:50:25,981 --> 00:50:28,692
You were so late I thought you were
getting all dressed up.

725
00:50:28,775 --> 00:50:31,487
Sorry for raising your expectations.

726
00:50:31,570 --> 00:50:32,654
Be honest.

727
00:50:33,530 --> 00:50:35,032
You have a split personality, don't you?

728
00:50:35,115 --> 00:50:36,575
Like that dude, Dr. Jekll...

729
00:50:36,658 --> 00:50:38,410
Yes, I do.

730
00:50:39,828 --> 00:50:41,747
I'll explain so listen carefully.

731
00:50:42,247 --> 00:50:44,375
Inside me, there's the sweet, innocent me

732
00:50:44,458 --> 00:50:45,959
and the mature me.

733
00:50:47,210 --> 00:50:47,963
Okay.

734
00:50:48,046 --> 00:50:50,255
As the mature me,

735
00:50:50,338 --> 00:50:54,009
I don't like the fact that you're seeing
sweet and innocent Sol.

736
00:50:54,092 --> 00:50:56,095
She's a senior, but instead of studying,
she's totally into a guy.

737
00:50:56,178 --> 00:50:57,972
Would I be worried or not?

738
00:50:58,055 --> 00:51:01,642
So the sweet, innocent you
who's totally into me,

739
00:51:01,725 --> 00:51:03,102
and the mature you who has to study

740
00:51:03,185 --> 00:51:05,104
is fighting in your mind?

741
00:51:05,187 --> 00:51:07,314
You're smart.

742
00:51:07,397 --> 00:51:08,815
That's it exactly.

743
00:51:09,316 --> 00:51:10,985
- Who won?
- Me, of course.

744
00:51:11,068 --> 00:51:12,068
Congrats.

745
00:51:12,903 --> 00:51:13,945
That's why

746
00:51:14,988 --> 00:51:16,323
we need to break up.

747
00:51:17,324 --> 00:51:19,716
You're the one who insisted
on seeing me on my birthday.

748
00:51:20,077 --> 00:51:21,120
Why, all of a sudden?

749
00:51:21,203 --> 00:51:22,621
What? Your birthday?

750
00:51:23,955 --> 00:51:25,165
(19 years old)

751
00:51:25,248 --> 00:51:26,000
No!

752
00:51:26,083 --> 00:51:26,918
No what?

753
00:51:27,001 --> 00:51:28,418
No, no, no, no, no.

754
00:51:32,881 --> 00:51:36,259
Don't do it! Don't do it!

755
00:51:36,718 --> 00:51:38,095
Stop! Stop!

756
00:51:38,762 --> 00:51:41,181
One of our guests
has prepared a surprise event.

757
00:51:41,264 --> 00:51:42,849
We ask for your understanding.

758
00:51:46,478 --> 00:51:47,438
Let's get out of here. Come on!

759
00:51:47,521 --> 00:51:48,772
I want to watch the event.

760
00:51:48,855 --> 00:51:51,608
I'll buy you something tasty.
Come on, let's go.

761
00:51:59,407 --> 00:52:00,743
(Happy birthday Tae-sung!
By Tae-sung's wife, Sol)

762
00:52:00,826 --> 00:52:04,204
♪ I don't need Hyun Bin
I don't need Gong Yoo ♪

763
00:52:04,287 --> 00:52:07,541
♪ Even if it's Dong-won, oh no ♪

764
00:52:07,624 --> 00:52:10,961
♪ I don't need So Ji-sub
I don't need Zo In-sung ♪

765
00:52:11,044 --> 00:52:13,756
♪ My prince, Tae-sung
Oh yes! ♪

766
00:52:13,839 --> 00:52:14,839
Is that you?

767
00:52:15,257 --> 00:52:17,593
You're hilarious.

768
00:52:17,676 --> 00:52:21,805
♪ I'm the one
for Hansome Tae-sung ♪

769
00:52:22,472 --> 00:52:25,768
♪ Cute Tae-sung
you're the only one for me ♪

770
00:52:25,851 --> 00:52:29,146
♪ I like Tae-sung
I like everything about you ♪

771
00:52:29,229 --> 00:52:32,566
♪ I like Tae-sung
I like Tae-sung ♪

772
00:52:32,649 --> 00:52:34,776
♪ I like you the most in the world ♪

773
00:52:35,902 --> 00:52:39,364
♪ I can't imagine a world
without Tae-sung ♪

774
00:52:39,447 --> 00:52:42,617
♪ I like you the most Tae-sung
Tae-sung, hurray ♪

775
00:52:43,160 --> 00:52:44,870
Tae-sung, happy birthday!

776
00:52:48,290 --> 00:52:49,792
What is a senior doing!

777
00:52:49,875 --> 00:52:52,043
What is wrong with you?!

778
00:52:53,962 --> 00:52:54,962
Ahem.

779
00:52:55,422 --> 00:52:56,756
Make a wish.

780
00:53:00,510 --> 00:53:02,387
Happy birthday!

781
00:53:08,602 --> 00:53:09,644
Be honest.

782
00:53:10,520 --> 00:53:12,815
Asking to break up was just a prank
so you could surprise me, right?

783
00:53:12,898 --> 00:53:15,025
I guess it would seem that way.

784
00:53:16,151 --> 00:53:18,695
I had no idea you liked me so much.

785
00:53:18,778 --> 00:53:20,656
Yeah, I didn't know either.

786
00:53:20,739 --> 00:53:23,074
Feeling embarrassed
now that you've actually done it?

787
00:53:25,619 --> 00:53:27,011
Want to go get something to eat?

788
00:53:28,663 --> 00:53:30,040
Did you have any miyeokguk?

789
00:53:30,123 --> 00:53:31,124
Miyeokguk?

790
00:53:32,584 --> 00:53:35,337
I doubt my dad even knows
it's my birthday.

791
00:53:37,005 --> 00:53:38,005
Really?

792
00:53:39,466 --> 00:53:41,676
You feel sorry for me.
Right?

793
00:53:45,889 --> 00:53:47,099
Excuse me, can we get two?

794
00:53:47,182 --> 00:53:48,183
Coming right up.

795
00:53:51,353 --> 00:53:52,938
Why aren't you eating?

796
00:53:54,231 --> 00:53:56,400
You're the first girl

797
00:53:56,483 --> 00:53:59,403
who's ever bought me
miyeokguk at a diner.

798
00:53:59,486 --> 00:54:01,947
Not a lot of places sell miyeokguk.

799
00:54:02,030 --> 00:54:05,158
Dig in and turn a year older
so you'll grow up a bit.

800
00:54:14,459 --> 00:54:15,459
Is it good?

801
00:54:15,961 --> 00:54:19,673
Aren't you supposed to
put side dishes on my spoon and stuff?

802
00:54:21,424 --> 00:54:22,990
Why are you looking at me like that?

803
00:54:25,220 --> 00:54:26,742
Did you fall for me all over again?

804
00:54:27,222 --> 00:54:28,556
The old me...

805
00:54:29,057 --> 00:54:30,559
I wonder why I liked

806
00:54:30,642 --> 00:54:33,103
such an attention-seeker so much.

807
00:54:34,145 --> 00:54:36,145
You're talking as if
you don't like me anymore.

808
00:54:36,523 --> 00:54:40,485
Anyway, when sweet, innocent Sol
comes back, be good to her.

809
00:54:40,568 --> 00:54:42,237
Don't hurt her, okay?

810
00:54:42,320 --> 00:54:43,739
Wholesome dates only.

811
00:54:43,822 --> 00:54:46,325
Go to the library or something.

812
00:54:46,408 --> 00:54:46,743
What else?

813
00:54:46,826 --> 00:54:49,328
Motorbikes are out, Too dangerous.

814
00:54:49,411 --> 00:54:51,163
Send her home before it gets dark.

815
00:54:51,246 --> 00:54:53,040
- And?
- As for physical contact...

816
00:54:53,123 --> 00:54:53,999
How far can I go?

817
00:54:54,082 --> 00:54:55,500
Nowhere.

818
00:54:55,583 --> 00:54:56,793
You're too young.

819
00:54:58,086 --> 00:54:59,379
Hey!

820
00:54:59,462 --> 00:55:01,089
Absolutely not.

821
00:55:02,966 --> 00:55:05,302
She's me, and I'm her.

822
00:55:05,385 --> 00:55:07,930
What am I even talking about?

823
00:55:08,013 --> 00:55:10,187
He said he wanted to
switch agencies. Guess he did.

824
00:55:11,099 --> 00:55:12,809
Did Marine Boy quit swimming?

825
00:55:12,892 --> 00:55:13,810
What?

826
00:55:13,893 --> 00:55:16,313
Isn't this Ryu Sun-jae?

827
00:55:18,481 --> 00:55:19,942
I don't think he has what it takes
to be a celebrity...

828
00:55:20,025 --> 00:55:22,569
Baek In-hyuk must be
on his way to audition, haha.

829
00:55:24,779 --> 00:55:25,947
Where is this?

830
00:55:32,287 --> 00:55:34,164
- Did you audition?
- You?

831
00:55:34,247 --> 00:55:36,208
Why did you bring Sun-jae here for?

832
00:55:36,291 --> 00:55:38,043
I told you not to let him anywhere near
places like this...

833
00:55:38,126 --> 00:55:39,586
What are you talking about?

834
00:55:39,669 --> 00:55:41,171
Sun-jae got a call from his dad and left.

835
00:55:41,254 --> 00:55:43,465
What? He left?

836
00:55:45,383 --> 00:55:46,927
What a relief.

837
00:55:47,010 --> 00:55:48,762
Why do you keep
sticking your nose in his business?

838
00:55:48,845 --> 00:55:50,264
Aren't you going out with Tae-sung?

839
00:55:50,347 --> 00:55:51,723
Are you just playing with Sun-jae?

840
00:55:51,806 --> 00:55:52,806
What?

841
00:55:53,850 --> 00:55:55,518
That's ridiculous...
Eek!

842
00:55:55,977 --> 00:55:57,771
Hey, are you okay?

843
00:56:02,108 --> 00:56:03,235
I'll get you the side dishes.

844
00:56:03,318 --> 00:56:04,861
Excuse me.
can we get some water?

845
00:56:04,944 --> 00:56:06,196
Sun-jae, water at ten!

846
00:56:06,279 --> 00:56:07,739
Got it. Water at ten.

847
00:56:09,908 --> 00:56:10,618
Hello?

848
00:56:10,701 --> 00:56:11,702
Hey, are you still at
your father's restaurant?

849
00:56:11,785 --> 00:56:12,703
Yeah, I'm kind of busy right now.

850
00:56:12,786 --> 00:56:14,704
Did you tell Sol you came here with me?

851
00:56:15,288 --> 00:56:16,623
Don't tell me you've been
speaking to her.

852
00:56:16,706 --> 00:56:17,375
What?

853
00:56:17,458 --> 00:56:18,834
She came to see you.

854
00:56:18,917 --> 00:56:20,335
She came rushing over like someone
was chasing after her.

855
00:56:20,418 --> 00:56:22,129
Then she ended up rolling down
the stairs.

856
00:56:22,212 --> 00:56:23,130
I went to check if she was hurt

857
00:56:23,213 --> 00:56:25,257
but she was embarrassed,
and ran off in a flash.

858
00:56:26,383 --> 00:56:28,093
Water, please.

859
00:56:28,176 --> 00:56:30,053
Oh, just one sec.
I'm sorry.

860
00:56:30,887 --> 00:56:32,055
I'm busy,

861
00:56:33,556 --> 00:56:35,934
and don't talk to me about her anymore.
I have to go.

862
00:56:36,017 --> 00:56:37,018
Hey!

863
00:56:38,103 --> 00:56:39,479
I'll change your grill.

864
00:56:40,563 --> 00:56:42,148
She came to see you.

865
00:56:42,774 --> 00:56:45,027
Then she ended up rolling down
the stairs.

866
00:56:45,110 --> 00:56:46,111
I went to check if she was hurt

867
00:56:46,194 --> 00:56:48,238
but she was embarrassed,
and ran off in a flash.

868
00:56:48,863 --> 00:56:49,864
Excuse me.

869
00:56:50,448 --> 00:56:52,450
The meat is burning...

870
00:56:58,873 --> 00:57:00,708
Son! Where are you going?

871
00:57:09,801 --> 00:57:11,219
Sol! Sol!

872
00:57:29,320 --> 00:57:31,030
Huh? Where am I?

873
00:57:32,157 --> 00:57:34,201
Sir, what's the next stop?

874
00:57:34,284 --> 00:57:36,078
We're almost at the last stop.

875
00:57:36,161 --> 00:57:38,497
You must've been sleeping
and missed your stop.

876
00:57:38,580 --> 00:57:40,082
Really?

877
00:57:40,165 --> 00:57:41,958
Oh no.

878
00:57:45,128 --> 00:57:47,213
(Juyang Reservoir I No fishing zone)

879
00:57:56,097 --> 00:57:57,967
Why does it feel like
I've been here before?

880
00:58:01,394 --> 00:58:02,770
Let's just get back home.

881
00:58:08,401 --> 00:58:10,278
(Juyang 1-ri)

882
00:58:31,508 --> 00:58:32,509
Oh!

883
00:58:45,730 --> 00:58:47,190
Hey...

884
00:58:47,273 --> 00:58:48,358
You're a student, right?

885
00:58:48,942 --> 00:58:49,943
Hehe...

886
00:58:50,026 --> 00:58:52,362
Hello. Oh! Ow...

887
00:58:57,575 --> 00:58:59,077
Hey, wait.

888
00:59:00,203 --> 00:59:03,457
I'm not a bad person.

889
00:59:03,540 --> 00:59:05,750
Why are you running away?

890
00:59:05,833 --> 00:59:08,170
- This is so insulting.
- Why are you following me?

891
00:59:08,253 --> 00:59:09,254
Hey. Look here!

892
00:59:09,337 --> 00:59:10,214
Wait, wait.

893
00:59:10,297 --> 00:59:11,465
What do you want?

894
00:59:11,548 --> 00:59:14,468
I'm not a bad person.

895
00:59:14,551 --> 00:59:16,761
You better not come any closer.
I'll call the police.

896
00:59:16,844 --> 00:59:19,598
The police? Why?

897
00:59:19,681 --> 00:59:21,725
- I just want to talk...
- Let go of me!

898
00:59:21,808 --> 00:59:23,518
What's wrong?

899
00:59:23,601 --> 00:59:24,936
I just want to talk...

900
00:59:26,312 --> 00:59:27,981
Oh! Can you pull over?

901
00:59:28,064 --> 00:59:29,691
Let go!

902
00:59:29,774 --> 00:59:32,444
Why call the police?

903
00:59:32,527 --> 00:59:36,114
Oh, come on, the police... Don't...

904
00:59:36,197 --> 00:59:37,907
Why would you call the police?

905
00:59:46,583 --> 00:59:48,710
Sol! Im Sol!

906
00:59:59,429 --> 01:00:00,680
Damn it!

907
01:00:00,763 --> 01:00:01,848
Oh!

908
01:00:31,711 --> 01:00:34,381
You know the person who saved
my life when I got into that accident?

909
01:00:34,464 --> 01:00:36,215
Do you remember that person's name?

910
01:01:18,716 --> 01:01:19,717
Are you okay?

911
01:01:25,056 --> 01:01:26,599
What am I going to do with you?

912
01:01:30,812 --> 01:01:33,564
You're not hurt? Let me take a look.

913
01:01:39,153 --> 01:01:42,407
Go! Go!

914
01:01:42,490 --> 01:01:44,409
Why did you save me?

915
01:01:44,492 --> 01:01:46,077
You should've just let me die!

916
01:01:46,160 --> 01:01:49,205
Why did you make me like this, why?

917
01:01:51,165 --> 01:01:52,792
What I had lost...

918
01:01:53,543 --> 01:01:55,086
Was it my memories

919
01:01:55,962 --> 01:01:57,046
or

920
01:01:58,089 --> 01:01:59,382
you?

921
01:01:59,882 --> 01:02:00,967
Does it hurt anywhere?

922
01:02:01,050 --> 01:02:03,311
Are you just in shock?
I'll take you to the hospital!

923
01:02:06,097 --> 01:02:09,434
♪ In time ♪

924
01:02:09,517 --> 01:02:16,517
♪ Your scent gets closer to me ♪

925
01:02:18,025 --> 01:02:23,948
♪ So that it doesn't disappear
so that it doesn't go further away ♪

926
01:02:24,031 --> 01:02:31,031
♪ Don't let of the hand
that's holding you in this moment ♪

927
01:02:32,498 --> 01:02:35,334
♪ Everything ♪

928
01:02:38,880 --> 01:02:42,341
♪ I might leave you ♪

929
01:02:53,895 --> 01:02:56,898
Then, after In-hyuk,

930
01:02:56,981 --> 01:02:59,025
why don't you give it a go, Sun-jae?

931
01:02:59,942 --> 01:03:01,235
Okay...

932
01:03:08,951 --> 01:03:09,869
Hello?

933
01:03:09,952 --> 01:03:10,995
What the...?

934
01:03:12,330 --> 01:03:13,664
Hello, my name is

935
01:03:15,416 --> 01:03:17,084
Ryu Sun-jae.

936
01:03:17,794 --> 01:03:18,794
And?

937
01:03:20,254 --> 01:03:21,464
I was wondering if you know who I am.

938
01:03:21,547 --> 01:03:22,548
No.

939
01:03:28,137 --> 01:03:29,972
Sol...

