1
00:00:08,842 --> 00:00:11,678
(June, 2022)

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,664
Would it be okay
for me to look for something?

3
00:00:38,747 --> 00:00:40,206
Oh, go ahead...

4
00:00:41,583 --> 00:00:42,667
Thank you.

5
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
Hoo!

6
00:00:48,548 --> 00:00:50,467
Hey, isn't that Ryu Sun-jae?

7
00:00:50,550 --> 00:00:52,552
What's he digging up?

8
00:00:54,012 --> 00:00:55,555
What's that?

9
00:00:55,972 --> 00:00:57,557
An egg? A gourd?

10
00:00:59,642 --> 00:01:01,811
(Hangang River
6 months later, January 1, 2023)

11
00:01:04,731 --> 00:01:05,608
Oh, hey.

12
00:01:05,691 --> 00:01:07,484
Hi. Hey.

13
00:01:10,111 --> 00:01:10,988
It's been a long time.

14
00:01:11,071 --> 00:01:12,071
It's been a long time.

15
00:01:12,572 --> 00:01:13,572
It's been a long time.

16
00:01:20,288 --> 00:01:22,373
Ah, I'm freezing.

17
00:01:25,293 --> 00:01:27,087
It's way past midnight.

18
00:01:27,962 --> 00:01:29,130
Why isn't she coming?

19
00:01:35,804 --> 00:01:36,763
Yeah, what?

20
00:01:36,846 --> 00:01:37,598
Sun-jae.

21
00:01:37,681 --> 00:01:39,182
Why are you hugging an egg in your arms?

22
00:01:39,265 --> 00:01:40,391
Huh?

23
00:01:43,728 --> 00:01:44,564
How'd you know?

24
00:01:44,647 --> 00:01:46,314
A reporter from TBS called

25
00:01:46,397 --> 00:01:48,817
saying he saw you with an egg
at Hangang River.

26
00:01:48,900 --> 00:01:50,640
He wanted to know what you were filming.

27
00:01:51,653 --> 00:01:53,113
Uh... Dong-seok.

28
00:01:53,905 --> 00:01:55,741
If you were supposed to meet someone

29
00:01:55,824 --> 00:01:57,784
and they didn't show up for an hour,

30
00:01:57,867 --> 00:01:58,785
does that mean you've been stood up?

31
00:01:58,868 --> 00:01:59,911
An hour?

32
00:01:59,994 --> 00:02:01,913
That means they've totally
forgotten about it.

33
00:02:01,996 --> 00:02:03,206
When did you set up it up?

34
00:02:04,207 --> 00:02:05,125
15 years ago.

35
00:02:05,208 --> 00:02:06,460
I'm sorry but

36
00:02:06,543 --> 00:02:10,005
asking to meet 15 years later means
"I never want to see you again, ever."

37
00:02:10,088 --> 00:02:11,589
Why are you so naive?

38
00:02:13,133 --> 00:02:13,676
That's what it means?

39
00:02:13,759 --> 00:02:15,802
If you're not planning to
hold a fan meeting there, just go home.

40
00:02:15,885 --> 00:02:17,320
If someone gets a photo of you...

41
00:02:17,595 --> 00:02:18,889
Someone posted already.

42
00:02:18,972 --> 00:02:21,016
And where on earth did you get this egg?

43
00:02:21,099 --> 00:02:22,100
I'm hanging up.

44
00:02:43,955 --> 00:02:45,540
Time that starts flowing again.

45
00:02:46,749 --> 00:02:48,251
That's my gift to you.

46
00:02:49,502 --> 00:02:51,379
Will this gift

47
00:02:51,462 --> 00:02:54,299
really be able to reach you
in the future?

48
00:02:55,049 --> 00:02:57,969
I pray desperately that it does

49
00:02:58,678 --> 00:03:00,305
as I write this letter to you.

50
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
If you're reading this,

51
00:03:03,933 --> 00:03:05,768
I really want to say

52
00:03:06,644 --> 00:03:09,272
"Thank you, Sun-jae.

53
00:03:09,981 --> 00:03:11,316
For being alive."

54
00:03:29,083 --> 00:03:30,877
"Time that starts flowing again"?

55
00:03:47,769 --> 00:03:49,437
Oh?

56
00:03:49,520 --> 00:03:51,606
The forecast didn't say
anything about snow.

57
00:03:54,484 --> 00:03:55,876
It's the first snow of the year.

58
00:03:56,861 --> 00:03:58,112
Sun-jae will be so happy.

59
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
What...?

60
00:04:19,259 --> 00:04:21,636
It's just like that day.

61
00:04:21,719 --> 00:04:24,556
It can't be...

62
00:04:24,639 --> 00:04:25,765
No...

63
00:04:57,547 --> 00:04:59,424
(Im Sol)

64
00:05:05,555 --> 00:05:06,765
Dong-seok.

65
00:05:06,848 --> 00:05:09,225
Yes? What? What?

66
00:05:09,726 --> 00:05:11,466
The staff from the production company...

67
00:05:15,231 --> 00:05:16,231
Is her name Im Sol?

68
00:05:17,483 --> 00:05:18,777
Yes!

69
00:05:18,860 --> 00:05:20,862
You actually know her?

70
00:05:20,945 --> 00:05:23,239
She said you'd remember her
if I told you her name.

71
00:05:25,950 --> 00:05:27,493
Sun-jae! Sun-jae!

72
00:05:53,561 --> 00:05:54,354
Don't forget!

73
00:05:54,437 --> 00:05:55,106
Hangang Bridge.

74
00:05:55,189 --> 00:05:57,649
Even if we're not in each other's lives,

75
00:05:57,732 --> 00:05:58,858
promise me you'll come that day.

76
00:05:58,941 --> 00:06:00,234
It's Sun-jae!

77
00:06:07,867 --> 00:06:08,951
Hey, over here!

78
00:06:28,721 --> 00:06:31,113
Why do you want to go to
Hangang Bridge all of a sudden?

79
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
Huh?

80
00:06:38,439 --> 00:06:41,234
He should've gone by already.

81
00:06:42,568 --> 00:06:43,694
Did he go home?

82
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
That would be a relief.

83
00:07:12,682 --> 00:07:19,647
♪ I can't hide how much I miss you ♪

84
00:07:19,730 --> 00:07:21,858
♪ I fall asleep exhausted
thinking of you ♪

85
00:07:28,239 --> 00:07:29,323
Hello?

86
00:07:33,369 --> 00:07:34,662
Hello?

87
00:07:34,745 --> 00:07:35,788
It's me.

88
00:07:48,718 --> 00:07:55,718
♪ I would hold you in my arms ♪

89
00:07:56,017 --> 00:08:02,816
♪ I miss you all day ♪

90
00:08:02,899 --> 00:08:09,899
♪ I wish I could turn back our time ♪

91
00:08:11,115 --> 00:08:14,077
♪ Whatever days lie ahead ♪

92
00:08:14,160 --> 00:08:18,289
♪ I'll always remember you ♪

93
00:08:18,372 --> 00:08:20,208
♪ Deep in my heart ♪

94
00:08:20,291 --> 00:08:21,501
It's been a long time.

95
00:08:23,586 --> 00:08:26,422
Yes, it has.

96
00:08:28,174 --> 00:08:29,217
Yeah.

97
00:08:34,305 --> 00:08:35,914
Why are you standing out here though?

98
00:08:38,309 --> 00:08:39,393
Did your car break down?

99
00:08:41,187 --> 00:08:42,188
No.

100
00:08:45,107 --> 00:08:46,317
I was waiting for you.

101
00:08:49,111 --> 00:08:50,981
How did you know
I'd be coming through here?

102
00:08:52,281 --> 00:08:53,699
I just had a feeling.

103
00:08:54,951 --> 00:08:56,202
What if I hadn't seen you?

104
00:08:59,956 --> 00:09:01,261
You're still the same as ever.

105
00:09:05,002 --> 00:09:06,916
Do you want to go somewhere
and get some tea?

106
00:09:07,421 --> 00:09:09,298
Oh, is it too late?

107
00:09:11,592 --> 00:09:13,553
No, it's fine with me.

108
00:09:13,636 --> 00:09:14,804
Sun-jae!

109
00:09:16,472 --> 00:09:18,892
I'm really sorry for interrupting,

110
00:09:18,975 --> 00:09:22,061
but everyone's asking
why you're not at the after-party.

111
00:09:22,853 --> 00:09:26,065
You were the last person to see him

112
00:09:26,148 --> 00:09:27,400
last night before he died.

113
00:09:27,483 --> 00:09:29,831
- We have to get going.
- I can't let him go like this.

114
00:09:30,820 --> 00:09:31,862
Hang on.

115
00:09:32,321 --> 00:09:33,531
No, don't go.

116
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
You can't go.

117
00:09:38,202 --> 00:09:39,203
What?

118
00:09:40,997 --> 00:09:43,541
I mean, what I'm trying to say is...

119
00:09:43,624 --> 00:09:44,624
Sun-jae.

120
00:09:45,418 --> 00:09:46,711
Stay with me tonight.

121
00:09:48,504 --> 00:09:51,340
Let's spend the night together,
you and me.

122
00:09:55,636 --> 00:09:56,723
What do you mean by that?

123
00:09:58,514 --> 00:10:00,391
Exactly what I said.

124
00:10:01,183 --> 00:10:02,183
You

125
00:10:03,936 --> 00:10:05,646
and me, the two of us?

126
00:10:06,606 --> 00:10:07,607
Yes.

127
00:10:08,316 --> 00:10:09,817
Don't go. Stay with me.

128
00:10:16,324 --> 00:10:18,618
Okay. I will.

129
00:10:20,411 --> 00:10:23,373
Sun-jae, what if
someone sees you standing around here?

130
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
Can you tell everyone
I can't make it to the party?

131
00:10:25,541 --> 00:10:26,584
What?

132
00:10:27,543 --> 00:10:28,628
But...

133
00:10:28,711 --> 00:10:30,504
Where are you going?

134
00:10:38,554 --> 00:10:39,972
- Aren't you getting in?
- What?

135
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
Oh... I am! I am!

136
00:10:44,560 --> 00:10:46,812
What? Sun-jae?

137
00:10:52,360 --> 00:10:53,444
Uh...

138
00:11:07,375 --> 00:11:10,169
How have you been?

139
00:11:11,212 --> 00:11:12,212
How do I look?

140
00:11:14,965 --> 00:11:16,050
You look good.

141
00:11:17,093 --> 00:11:18,344
Then I guess I'm good.

142
00:11:19,679 --> 00:11:21,639
Nothing hard going on in your life?

143
00:11:21,722 --> 00:11:22,722
Not really.

144
00:11:23,849 --> 00:11:25,977
Really?

145
00:11:26,060 --> 00:11:27,728
You've really been okay?

146
00:11:29,480 --> 00:11:30,481
How about you?

147
00:11:32,983 --> 00:11:35,444
I think I've been doing pretty well too.

148
00:11:35,986 --> 00:11:38,823
I'm fit and healthy, and I have a job.

149
00:11:41,367 --> 00:11:42,368
That's good.

150
00:11:51,627 --> 00:11:54,714
Where are we going though?

151
00:11:54,797 --> 00:11:57,133
Somewhere we can be alone.

152
00:11:57,967 --> 00:11:58,844
We're here.

153
00:11:58,927 --> 00:11:59,969
Huh?

154
00:12:03,222 --> 00:12:04,265
A hotel?

155
00:12:11,439 --> 00:12:13,733
You must come here often.

156
00:12:13,816 --> 00:12:15,109
Striding in like you know the place.

157
00:12:15,192 --> 00:12:18,154
Well, I prefer places I'm familiar with.

158
00:12:18,237 --> 00:12:19,822
You have places you prefer?

159
00:12:19,905 --> 00:12:20,992
I like the ambience here.

160
00:12:21,490 --> 00:12:23,242
What ambience is that?

161
00:12:27,288 --> 00:12:28,372
Uh, Sun-jae.

162
00:12:32,042 --> 00:12:33,085
Why...

163
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
don't we go somewhere else?

164
00:12:36,964 --> 00:12:38,800
Why?
You don't like it here?

165
00:12:38,883 --> 00:12:41,969
Uh... It's not about
whether I like it or not...

166
00:12:42,052 --> 00:12:43,095
Then let's go in.

167
00:12:43,637 --> 00:12:46,808
This is the only place we can be

168
00:12:46,891 --> 00:12:47,935
without any prying eyes.

169
00:12:48,559 --> 00:12:49,560
Sun-jae.

170
00:12:52,104 --> 00:12:55,817
I know I'm the one who asked you to
spend the night with me. I did say that,

171
00:12:55,900 --> 00:12:58,509
but the night I was talking about
isn't that kind of night...

172
00:12:59,195 --> 00:13:01,864
What I'm trying to say is...

173
00:13:01,947 --> 00:13:04,533
I wasn't referring to an "NOP."

174
00:13:05,117 --> 00:13:06,160
"NOP"?

175
00:13:06,952 --> 00:13:09,079
You know, a night of passion.

176
00:13:13,167 --> 00:13:15,086
Of course, we're not total strangers,

177
00:13:15,169 --> 00:13:17,088
and you and I did have kind of
a thing in the past.

178
00:13:17,171 --> 00:13:19,549
And some people, when they meet
old friends after a long time,

179
00:13:19,632 --> 00:13:22,218
they skip the beginning and the middle
and go straight to the end,

180
00:13:22,301 --> 00:13:23,886
but I'm sorry to say,

181
00:13:23,969 --> 00:13:26,847
I'm the conservative type.

182
00:13:28,766 --> 00:13:29,476
What are you...

183
00:13:29,559 --> 00:13:33,312
But that doesn't mean I think
badly of you for getting that idea.

184
00:13:33,979 --> 00:13:35,398
We just have different values,
that's all.

185
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
Two adults getting in the mood
at a nice place like here

186
00:13:38,275 --> 00:13:39,819
is totally understandable.

187
00:13:40,611 --> 00:13:43,906
But when I asked you to spend
the night together,

188
00:13:44,740 --> 00:13:47,535
I really didn't mean that kind of night.

189
00:13:47,618 --> 00:13:48,412
I'm sorry.

190
00:13:48,495 --> 00:13:50,079
I don't think you need to be.

191
00:13:50,788 --> 00:13:54,250
Still, I'm sorry
for giving you the wrong idea.

192
00:13:58,337 --> 00:14:00,006
Can we get a nice table, please?

193
00:14:00,089 --> 00:14:02,341
Of course, this way.

194
00:14:06,762 --> 00:14:07,847
Ah...

195
00:14:08,681 --> 00:14:09,849
This is so humiliating.

196
00:14:10,683 --> 00:14:13,644
I'm sorry for bringing
someone so conservative here.

197
00:14:14,770 --> 00:14:16,689
But crowded places make me uncomfortable.

198
00:14:16,772 --> 00:14:17,649
You understand, right?

199
00:14:17,732 --> 00:14:18,900
Of course...

200
00:14:18,983 --> 00:14:22,444
I forgot for a sec that you were famous.

201
00:14:23,362 --> 00:14:24,841
Why did you come to see me though?

202
00:14:26,574 --> 00:14:28,909
Oh. Well...

203
00:14:29,451 --> 00:14:30,828
I wanted to apologize.

204
00:14:31,245 --> 00:14:33,039
I didn't push you into the fountain

205
00:14:33,122 --> 00:14:35,833
because I was mad about the movie.

206
00:14:35,916 --> 00:14:37,251
It was an honest mistake.

207
00:14:37,835 --> 00:14:40,087
I was in a rush
and didn't even know it was you.

208
00:14:42,506 --> 00:14:43,716
Yeah,

209
00:14:43,799 --> 00:14:45,756
you'd never do
something like that on purpose.

210
00:14:46,051 --> 00:14:47,553
Forget about the charges.

211
00:14:47,636 --> 00:14:49,180
I called the police about another matter.

212
00:14:49,263 --> 00:14:51,557
I don't know why they took you.

213
00:14:51,640 --> 00:14:53,336
I'm sorry for getting you into trouble.

214
00:14:54,768 --> 00:14:55,936
It's okay.

215
00:14:59,231 --> 00:15:03,778
Is that the only reason
why you came to see me?

216
00:15:03,861 --> 00:15:04,987
Hmm?

217
00:15:05,070 --> 00:15:06,864
I mean, I thought...

218
00:15:10,409 --> 00:15:11,952
The time capsule?

219
00:15:13,954 --> 00:15:16,165
I thought you might've come to see me
because of that.

220
00:15:16,248 --> 00:15:18,042
You remembered?

221
00:15:18,125 --> 00:15:20,670
Did you go that day?

222
00:15:20,753 --> 00:15:22,046
No,

223
00:15:22,129 --> 00:15:24,006
I'm busy you know.
Very busy.

224
00:15:24,924 --> 00:15:27,968
Oh, you didn't go.

225
00:15:28,719 --> 00:15:29,720
That's good.

226
00:15:31,889 --> 00:15:34,308
What about you?
Did you go?

227
00:15:35,684 --> 00:15:37,895
No, I didn't go either.

228
00:15:39,396 --> 00:15:42,483
You made such a big deal out of it.

229
00:15:42,566 --> 00:15:44,219
Are you okay with not getting it back?

230
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
It's okay.

231
00:15:48,280 --> 00:15:50,199
My wish came true anyway.

232
00:15:53,327 --> 00:15:55,704
Seeing you again...

233
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
Makes me really glad.

234
00:16:03,837 --> 00:16:05,297
I guess you really are okay now.

235
00:16:06,590 --> 00:16:09,510
You used to be scared of seeing me
after that day.

236
00:16:10,761 --> 00:16:11,804
That day?

237
00:16:13,305 --> 00:16:14,348
Never mind.

238
00:16:15,808 --> 00:16:17,852
You wanted to be a movie director

239
00:16:17,935 --> 00:16:19,728
and you're really
working in the industry.

240
00:16:25,526 --> 00:16:26,360
Okay, okay, okay, one more.

241
00:16:26,443 --> 00:16:27,112
Get in, get in, get in.

242
00:16:27,195 --> 00:16:30,155
Here we go. One, two, three.

243
00:16:33,951 --> 00:16:35,473
(ECLIPSE Concert, a huge success!!)

244
00:16:45,337 --> 00:16:47,340
A concert in five years.

245
00:16:47,423 --> 00:16:49,300
We poured our hearts into it.

246
00:16:49,383 --> 00:16:51,176
Thank you, and we love you.

247
00:16:53,554 --> 00:16:54,597
Eclipse, we love you forever!

248
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
Thanks for becoming a singer.

249
00:16:55,764 --> 00:16:56,807
Where's Ryu Sun-jae?

250
00:16:56,890 --> 00:16:59,847
I heard he went to a hotel with
a girl instead of going to the party.

251
00:17:00,185 --> 00:17:01,186
(Baek In-hyuk)

252
00:17:03,605 --> 00:17:04,606
One sec.

253
00:17:06,400 --> 00:17:07,152
Yeah?

254
00:17:07,235 --> 00:17:08,819
Are you at the Shelton Hotel?

255
00:17:08,902 --> 00:17:12,490
It's all over social media
that you're there with a girl.

256
00:17:12,573 --> 00:17:15,368
I didn't even know you had a girl
to meet up with after the concert!

257
00:17:15,451 --> 00:17:17,786
Who is it? Who is she?

258
00:17:19,288 --> 00:17:20,123
None of your business.

259
00:17:20,206 --> 00:17:23,209
Come on, everyone's going to
know by tomorrow morning anyway.

260
00:17:23,292 --> 00:17:25,836
Reporters are probably staked out
at that hotel already.

261
00:17:26,462 --> 00:17:27,463
I'm hanging up.

262
00:17:32,384 --> 00:17:33,384
What is it?

263
00:17:34,720 --> 00:17:36,973
I'm sorry but we have to go.

264
00:17:37,056 --> 00:17:38,140
Already?

265
00:17:38,223 --> 00:17:40,309
But we hardly got to talk.

266
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
Reporters are on our tail.
You go out first...

267
00:17:44,480 --> 00:17:45,564
No,

268
00:17:45,647 --> 00:17:47,817
I'll go out first.

269
00:17:47,900 --> 00:17:49,151
You can take your time
and finish your tea.

270
00:17:49,234 --> 00:17:51,612
No, I can't let him go yet...

271
00:17:51,695 --> 00:17:53,043
Can't you stay a little longer?

272
00:17:53,363 --> 00:17:55,366
It'll only be a hassle for you
if the story gets out.

273
00:17:55,449 --> 00:17:56,992
Sun-jae, wait.

274
00:18:02,915 --> 00:18:05,417
Cover up your face
when you leave, just in case.

275
00:18:08,128 --> 00:18:10,214
I'll call you.

276
00:18:11,507 --> 00:18:12,725
We can talk again next time.

277
00:18:13,592 --> 00:18:14,592
Get home safe.

278
00:18:18,055 --> 00:18:19,056
Hello?

279
00:18:23,644 --> 00:18:24,853
Thank you.

280
00:18:36,657 --> 00:18:37,658
Excuse me!

281
00:18:47,584 --> 00:18:49,128
Kim, you keep an eye on the van.

282
00:18:49,211 --> 00:18:50,337
I'll watch the entrance.

283
00:18:50,420 --> 00:18:51,672
Got it.

284
00:18:54,800 --> 00:18:56,010
What on earth?

285
00:18:56,093 --> 00:18:58,178
Huh? What the...?

286
00:18:59,638 --> 00:19:01,390
Sun-jae!
Quick, quick, quick.

287
00:19:01,473 --> 00:19:02,142
Get in, get in.

288
00:19:02,225 --> 00:19:03,517
Huh? Hey!

289
00:19:12,901 --> 00:19:13,611
What are you doing?

290
00:19:13,694 --> 00:19:14,279
Do you want your photo taken?

291
00:19:14,362 --> 00:19:16,363
Just get in if you don't want
your photo taken!

292
00:19:16,446 --> 00:19:17,447
Get in, now!

293
00:19:26,123 --> 00:19:27,457
What exactly is your plan...

294
00:19:32,171 --> 00:19:35,041
As long as there's no photo
of us together, no one will believe it.

295
00:19:49,855 --> 00:19:52,066
Ha, what is going on?

296
00:19:52,149 --> 00:19:53,400
What does it look like?

297
00:19:53,483 --> 00:19:55,402
I'm driving, you're riding shotgun.

298
00:19:55,485 --> 00:19:56,612
Exactly.

299
00:19:56,695 --> 00:19:59,531
Why did you suddenly
drag me into your car?

300
00:20:00,157 --> 00:20:03,702
I couldn't let you go alone when
you even have a stalker...

301
00:20:03,785 --> 00:20:05,307
My manager was there to pick me up.

302
00:20:08,373 --> 00:20:09,917
Oh, he was?

303
00:20:10,000 --> 00:20:11,376
I didn't see him.

304
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Well, since you're here,
I'll give you a ride home.

305
00:20:16,506 --> 00:20:17,633
I'm a good driver.

306
00:20:17,716 --> 00:20:19,635
I've never had an accident for ten years.

307
00:20:21,470 --> 00:20:23,430
You haven't changed.

308
00:20:23,513 --> 00:20:25,599
Always charging ahead.

309
00:20:28,852 --> 00:20:30,896
Okay, let's keep charging.

310
00:20:36,068 --> 00:20:38,779
You want to come up
to my place at this hour?

311
00:20:43,242 --> 00:20:44,284
Why?

312
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
Uh, because...

313
00:20:51,333 --> 00:20:53,002
I really need to go really bad.

314
00:20:53,085 --> 00:20:54,586
Can I use your bathroom?

315
00:20:55,087 --> 00:20:56,422
What?

316
00:20:56,505 --> 00:20:58,841
Ah, oh no.

317
00:20:58,924 --> 00:21:02,845
I can't hold it in anymore.

318
00:21:02,928 --> 00:21:05,014
- For real?
- Of course it's real...

319
00:21:05,097 --> 00:21:06,682
She was all over Sun-jae

320
00:21:06,765 --> 00:21:09,435
asking him to spend the night together.

321
00:21:09,518 --> 00:21:11,103
So where'd they run off to?

322
00:21:11,186 --> 00:21:13,355
If not a hotel, where else
could they spend the night together?

323
00:21:13,438 --> 00:21:14,523
I'm sure he took her home...

324
00:21:14,606 --> 00:21:15,857
Home?

325
00:21:17,150 --> 00:21:18,527
Ooh...

326
00:21:19,236 --> 00:21:21,238
Sun-jae's place?

327
00:21:21,321 --> 00:21:22,448
Oh no!

328
00:21:22,531 --> 00:21:23,366
What's wrong?

329
00:21:23,449 --> 00:21:24,617
Dang it...

330
00:21:24,700 --> 00:21:27,077
The game company I did a commercial for
sent me a gift.

331
00:21:27,160 --> 00:21:27,704
Okay...

332
00:21:27,787 --> 00:21:31,999
And I threw it out
this morning, at Sun-jae's place.

333
00:21:36,253 --> 00:21:38,046
Ow, my stomach,

334
00:21:39,006 --> 00:21:42,176
ow, ow.

335
00:21:42,259 --> 00:21:46,138
Woah... Wow...

336
00:21:59,985 --> 00:22:02,488
Ow, ow, where's the bathroom?

337
00:22:02,571 --> 00:22:04,240
The bathroom?

338
00:22:04,323 --> 00:22:05,365
This way! Come on.

339
00:22:07,034 --> 00:22:09,202
Take as much time as you need.

340
00:22:10,537 --> 00:22:11,830
Oh, so this is your bathroom.

341
00:22:13,623 --> 00:22:14,875
What's this doing here?

342
00:22:49,618 --> 00:22:50,995
Ah!

343
00:22:51,078 --> 00:22:53,080
Baek In-hyuk! That moron.

344
00:22:53,622 --> 00:22:55,165
Careful, careful, careful.

345
00:22:55,874 --> 00:22:59,086
I can't believe this happened
in the middle of the night... Sheesh.

346
00:22:59,169 --> 00:23:00,296
I'm hungry.

347
00:23:00,379 --> 00:23:02,089
We're going over to Geum's, Mom.

348
00:23:03,090 --> 00:23:04,966
(Seoul 80A0074)

349
00:23:09,971 --> 00:23:12,349
(355RO2653)

350
00:23:24,611 --> 00:23:27,239
Ah...

351
00:23:28,990 --> 00:23:30,742
I basically barged into his house...

352
00:23:32,577 --> 00:23:35,122
I wish I could've met him again
with a better image.

353
00:23:38,583 --> 00:23:40,169
Who cares about my image right now?

354
00:23:40,252 --> 00:23:44,339
I can't leave Sun-jae alone tonight
no matter what!

355
00:23:50,512 --> 00:23:51,805
(Mom)

356
00:23:52,639 --> 00:23:53,557
Hey, mom.

357
00:23:53,640 --> 00:23:54,850
Sol, where are you?

358
00:23:54,933 --> 00:23:55,643
I'm still out. Why?

359
00:23:55,726 --> 00:23:58,145
The water pipes at home
froze over and burst.

360
00:23:58,228 --> 00:24:01,357
Your grandma and I are going over
to Geum's in a cab right now.

361
00:24:01,440 --> 00:24:03,093
You should come over to his house too.

362
00:24:03,733 --> 00:24:04,818
I'm not going home tonight.

363
00:24:04,901 --> 00:24:06,945
I'm sleeping out so don't worry.

364
00:24:07,404 --> 00:24:08,281
Sleeping out?

365
00:24:08,364 --> 00:24:10,783
You have a place to spend the night?

366
00:24:10,866 --> 00:24:11,867
Are you seeing someone?

367
00:24:12,451 --> 00:24:16,163
If that's the case, I will allow it.

368
00:24:17,372 --> 00:24:19,375
Yes, I'm with a guy, okay?

369
00:24:19,458 --> 00:24:21,918
Anyway, I'm not going home tonight
so don't wait up.

370
00:24:25,589 --> 00:24:26,965
Stay with me tonight.

371
00:24:27,048 --> 00:24:29,718
Let's spend
the night together, you and me.

372
00:24:29,801 --> 00:24:31,761
But she said
it wasn't that kind of night!

373
00:24:34,681 --> 00:24:35,932
What the...?

374
00:24:37,434 --> 00:24:38,311
Stop it.

375
00:24:38,394 --> 00:24:40,896
Okay, see you tomorrow.

376
00:24:56,328 --> 00:24:58,205
Oh, you're out?

377
00:24:58,747 --> 00:24:59,831
Yeah.

378
00:25:06,421 --> 00:25:08,215
How do I stall for time?

379
00:25:12,135 --> 00:25:13,220
What's she doing?

380
00:25:13,303 --> 00:25:15,430
Is she really trying to stay over?

381
00:25:26,733 --> 00:25:31,321
You have such an amazing place.

382
00:25:34,950 --> 00:25:38,578
Would you mind giving me
a tour of your house?

383
00:25:39,371 --> 00:25:40,997
I'm not going home tonight.

384
00:25:42,499 --> 00:25:44,847
I'm not going home tonight.
I'm not going home tonight.

385
00:25:46,211 --> 00:25:47,712
No?

386
00:25:48,797 --> 00:25:49,466
Yes!

387
00:25:49,549 --> 00:25:53,593
Wow! The TV is big as I am!

388
00:25:55,470 --> 00:25:58,056
Wooow!

389
00:25:58,139 --> 00:26:01,268
It's huge!

390
00:26:01,351 --> 00:26:04,145
It'd take all night
just to organize your clothes!

391
00:26:05,188 --> 00:26:06,731
Oh! What's this?

392
00:26:07,691 --> 00:26:08,942
How do I look?

393
00:26:10,819 --> 00:26:12,571
You're going spend all night
looking at my clothes?

394
00:26:12,654 --> 00:26:13,738
Let's go.

395
00:26:17,033 --> 00:26:18,994
Come on, how do I look?

396
00:26:24,040 --> 00:26:26,543
I can't take my eyes off this painting.

397
00:26:26,626 --> 00:26:30,755
It's like, my soul has been captivated.

398
00:26:32,841 --> 00:26:36,970
I heard people can spend all day
looking at famous paintings.

399
00:26:37,512 --> 00:26:39,347
I finally understand why.
Mm-hmm.

400
00:26:41,516 --> 00:26:42,268
Should I take it down?

401
00:26:42,351 --> 00:26:43,685
You can take it home with you.

402
00:26:43,768 --> 00:26:45,103
Huh?

403
00:26:45,186 --> 00:26:46,897
Oh, no...

404
00:26:46,980 --> 00:26:50,526
Wow, what an amazing view.

405
00:26:50,609 --> 00:26:54,154
Hey, is that Namsan Tower over there?
Does this place face south?

406
00:26:54,237 --> 00:26:55,322
No, west...

407
00:26:57,741 --> 00:27:00,243
I see... Hmm...

408
00:27:01,745 --> 00:27:04,039
Wow, what about this plant?

409
00:27:04,122 --> 00:27:07,292
Wow, I love the scent of phytoncide!

410
00:27:07,375 --> 00:27:08,877
It's fake...

411
00:27:11,046 --> 00:27:13,006
Oh, right.

412
00:27:15,342 --> 00:27:17,844
Oh, it looked so real.

413
00:27:17,927 --> 00:27:19,388
- That one's real...
- Ow!

414
00:27:19,471 --> 00:27:20,993
You pricked your finger?
Let me see.

415
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
You're not hurt anywhere?
Let me see.

416
00:27:35,654 --> 00:27:36,738
I'm okay.

417
00:27:41,910 --> 00:27:42,994
Thanks.

418
00:27:43,745 --> 00:27:47,916
Should we finish up the tour?
Where haven't I seen?

419
00:27:47,999 --> 00:27:49,125
My bedroom.

420
00:27:49,918 --> 00:27:51,086
You want to see that too?

421
00:27:51,628 --> 00:27:52,754
Huh?

422
00:27:53,838 --> 00:27:55,590
Oh, no, no, no.

423
00:27:56,257 --> 00:27:58,301
Then you've seen everything.
Should we head out?

424
00:27:58,843 --> 00:28:00,095
Uh, Sun-jae.

425
00:28:02,055 --> 00:28:03,139
Um,

426
00:28:04,683 --> 00:28:07,018
aren't you hungry?

427
00:28:07,894 --> 00:28:11,356
Can I have some ramyeon before I go?

428
00:28:12,774 --> 00:28:15,277
I'm not going home tonight.
I'm not going home tonight.

429
00:28:15,360 --> 00:28:17,708
I'm not going home tonight.
I'm not going home tonight.

430
00:28:19,989 --> 00:28:21,241
No?

431
00:28:23,493 --> 00:28:25,370
- Yes!
- No!

432
00:28:25,453 --> 00:28:28,915
Anyone but Im Sol...! Dang it.

433
00:28:28,998 --> 00:28:30,781
Did something happen all those years ago?

434
00:28:31,251 --> 00:28:32,877
Did something happen?
Sure it did.

435
00:28:33,586 --> 00:28:35,839
He saved her life
but did she ever thank him for it?

436
00:28:35,922 --> 00:28:38,258
Anyway, she's not good for him.

437
00:28:38,341 --> 00:28:40,052
I can't believe Sun-jae either.

438
00:28:40,135 --> 00:28:43,221
He hasn't seen her for ten years
and he just fell for her again?

439
00:28:43,304 --> 00:28:46,891
He better not be cooking for her
like a total pushover.

440
00:29:04,951 --> 00:29:06,119
Are those meds?

441
00:29:06,202 --> 00:29:08,329
I hope it's not for depression.

442
00:29:10,707 --> 00:29:12,055
Are you interested in medicine?

443
00:29:12,751 --> 00:29:15,545
No, I was just

444
00:29:15,628 --> 00:29:17,046
wondering what they were.

445
00:29:21,760 --> 00:29:23,595
Multivitamins,

446
00:29:23,678 --> 00:29:24,971
Omega-3,

447
00:29:26,264 --> 00:29:27,390
lutein,

448
00:29:28,224 --> 00:29:29,434
supplements.

449
00:29:32,562 --> 00:29:35,107
You're taking care of yourself.

450
00:29:35,190 --> 00:29:36,399
That's good.

451
00:29:40,820 --> 00:29:41,447
You're not eating?

452
00:29:41,530 --> 00:29:43,183
How do you expect me to eat right now?

453
00:29:43,656 --> 00:29:44,657
What?

454
00:29:46,451 --> 00:29:47,494
I'm on a diet.

455
00:29:48,203 --> 00:29:49,788
Oh, right.

456
00:29:49,871 --> 00:29:51,828
I guess you have to
being a celebrity and all.

457
00:29:52,540 --> 00:29:54,709
Since I don't have to, I'll just dig in.

458
00:30:12,685 --> 00:30:14,854
He's going to ask me to leave now.

459
00:30:26,324 --> 00:30:28,702
What? Why's it so quiet?

460
00:30:28,785 --> 00:30:30,245
Why isn't he saying anything?

461
00:30:39,254 --> 00:30:40,255
Get up.

462
00:30:41,673 --> 00:30:42,882
I know you're not sleeping.

463
00:30:44,050 --> 00:30:46,137
It'll be less embarrassing for you
to get up now.

464
00:30:47,428 --> 00:30:49,598
Oh, I must've dozed off.

465
00:30:49,681 --> 00:30:52,183
If you hadn't woken me up,
I'd have slept until morning.

466
00:30:55,937 --> 00:30:58,731
Are you really going to sleep over?

467
00:31:04,821 --> 00:31:05,739
Huh?

468
00:31:05,822 --> 00:31:08,116
Who's that?

469
00:31:13,121 --> 00:31:15,456
Excuse me. Can I help you?

470
00:31:19,460 --> 00:31:21,379
Uh, well...

471
00:31:22,005 --> 00:31:24,090
You said so yourself
it's not that kind of night,

472
00:31:24,173 --> 00:31:25,633
so it can't be that.

473
00:31:26,885 --> 00:31:28,094
Is this about the movie?

474
00:31:28,636 --> 00:31:31,264
Are you trying to stay so that you can
ask me to do it?

475
00:31:31,347 --> 00:31:32,849
No, that's a misunderstanding.

476
00:31:32,932 --> 00:31:35,685
Then explain,
before I really do misunderstand.

477
00:31:37,061 --> 00:31:38,521
- You...
- Me?

478
00:31:39,105 --> 00:31:40,315
Tonight...

479
00:31:44,569 --> 00:31:45,862
I'm worried you might die.

480
00:31:52,243 --> 00:31:53,417
You're worried I might die?

481
00:31:55,163 --> 00:31:56,789
Yes.

482
00:31:57,749 --> 00:32:01,336
I felt like I had to stick by
your side tonight to rest easy.

483
00:32:02,211 --> 00:32:05,298
Just in case something I'd regret later
happened by sending you off on your own.

484
00:32:05,381 --> 00:32:07,338
That's why I followed you
into your house too.

485
00:32:07,884 --> 00:32:10,178
Yes, a dream! I had a bad dream.

486
00:32:10,261 --> 00:32:12,889
I dreamed that you were badly injured
at a competition

487
00:32:12,972 --> 00:32:14,683
and it felt so real.

488
00:32:14,766 --> 00:32:18,478
I thought it might really happen,
which made be anxious and worried.

489
00:32:18,937 --> 00:32:20,313
You haven't changed at all.

490
00:32:27,904 --> 00:32:31,199
Did you dream that I died this time?

491
00:32:31,282 --> 00:32:33,869
How could I ever explain

492
00:32:33,952 --> 00:32:35,870
how painful it was

493
00:32:36,829 --> 00:32:38,482
when you were no longer in this world?

494
00:32:39,707 --> 00:32:41,000
Why would I die?

495
00:32:42,293 --> 00:32:46,047
What do you usually have on your mind
to have dreams like that?

496
00:32:48,049 --> 00:32:49,968
You know how in celebrity interviews,

497
00:32:50,051 --> 00:32:52,721
they talk about how difficult
things are for them mentally.

498
00:32:52,804 --> 00:32:55,765
And some even make a bad choice
because of it.

499
00:32:58,601 --> 00:33:00,812
There are rumors about you too.

500
00:33:00,895 --> 00:33:03,023
How you have depression
or panic attacks...

501
00:33:03,106 --> 00:33:04,498
I don't have anything like that.

502
00:33:05,358 --> 00:33:06,943
Either depression or panic attacks.

503
00:33:07,652 --> 00:33:09,654
Really? Are you sure?

504
00:33:09,737 --> 00:33:11,364
Don't believe in everything you hear.

505
00:33:13,658 --> 00:33:15,118
If you don't, that's good.

506
00:33:19,831 --> 00:33:20,873
But,

507
00:33:23,918 --> 00:33:25,336
why are you worried about me?

508
00:33:26,879 --> 00:33:27,879
After all this time...

509
00:33:36,347 --> 00:33:37,432
I know...

510
00:33:38,433 --> 00:33:39,684
After all this time...

511
00:33:42,645 --> 00:33:45,254
You must be tired. I'm sorry
you couldn't rest because of me.

512
00:33:46,941 --> 00:33:48,568
I'll clean this up and go.

513
00:33:49,819 --> 00:33:50,820
Don't go!

514
00:33:51,529 --> 00:33:52,529
Oh!

515
00:33:53,781 --> 00:33:55,700
Oh no...

516
00:34:12,341 --> 00:34:13,820
It'll be too big but just wear it.

517
00:34:16,763 --> 00:34:17,972
Yeah. Okay...

518
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Oh...

519
00:34:23,936 --> 00:34:26,064
You can change in here.

520
00:34:26,773 --> 00:34:28,733
Thanks.

521
00:34:42,914 --> 00:34:45,750
Woah! Ah...

522
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
Ah! No!

523
00:35:09,107 --> 00:35:11,275
Hey, are you done changing?

524
00:35:11,859 --> 00:35:13,444
Yes! I'm done!

525
00:35:21,452 --> 00:35:23,455
If you're all changed, you should go.

526
00:35:23,538 --> 00:35:24,539
Oh.

527
00:35:36,259 --> 00:35:38,594
Oh, wait. My clothes...

528
00:35:39,470 --> 00:35:40,513
Oh!

529
00:35:48,396 --> 00:35:50,314
So, this is your hobby...

530
00:35:51,899 --> 00:35:52,899
No!

531
00:35:53,484 --> 00:35:54,485
I get it.

532
00:35:54,819 --> 00:35:56,362
No, don't get it!
It's not what you think!

533
00:35:56,445 --> 00:35:58,490
What do you take me for?

534
00:35:58,573 --> 00:36:00,867
This... This is... I mean...

535
00:36:00,950 --> 00:36:02,744
I can definitely say for sure
that this doesn't belong to me.

536
00:36:02,827 --> 00:36:05,872
I didn't even know this was here

537
00:36:05,955 --> 00:36:07,331
until I got home!

538
00:36:07,832 --> 00:36:09,751
It's fine.

539
00:36:09,834 --> 00:36:11,795
It's okay for a single guy

540
00:36:11,878 --> 00:36:14,463
to have something like this at home...

541
00:36:14,881 --> 00:36:16,215
It's not mine!

542
00:36:17,425 --> 00:36:19,302
Ah. Let's just talk outside.

543
00:36:19,385 --> 00:36:20,804
Why?
Let me see that again...

544
00:36:20,887 --> 00:36:23,014
What? No, don't.
I'm telling you, it's not mine!

545
00:36:23,097 --> 00:36:24,015
Oh, come on...

546
00:36:24,098 --> 00:36:25,224
Stop it!

547
00:36:25,850 --> 00:36:26,976
Oh!

548
00:36:57,882 --> 00:36:59,342
Sun-jae!

549
00:37:16,150 --> 00:37:17,068
Stay here one sec.

550
00:37:17,151 --> 00:37:18,194
Okay.

551
00:37:22,114 --> 00:37:23,199
Sun-jae?

552
00:37:25,326 --> 00:37:28,496
Did I walk in at the wrong time?

553
00:37:28,579 --> 00:37:29,789
Huh? What?

554
00:37:30,831 --> 00:37:33,835
I think I saw you with a girl...

555
00:37:33,918 --> 00:37:35,092
What are you talking about?

556
00:37:36,045 --> 00:37:37,672
This is what you saw!

557
00:37:38,422 --> 00:37:39,924
No.

558
00:37:40,007 --> 00:37:43,719
I'm pretty sure
I saw that, and one more person.

559
00:37:44,136 --> 00:37:45,136
How many fingers?

560
00:37:45,680 --> 00:37:47,056
- Two.
- No, one!

561
00:37:47,139 --> 00:37:48,574
You're drunk and seeing things...

562
00:37:49,141 --> 00:37:50,309
Really?

563
00:37:51,060 --> 00:37:53,438
Hey, I heard you met Im Sol.

564
00:37:53,521 --> 00:37:55,481
You didn't bring her home?

565
00:37:55,564 --> 00:37:57,734
- What...?
- We had tea, then left.

566
00:37:57,817 --> 00:37:59,027
- Hey, you're drunk.
- Go! Get out!

567
00:37:59,110 --> 00:38:00,194
Hey, but you...

568
00:38:01,195 --> 00:38:02,238
No, right?

569
00:38:02,863 --> 00:38:05,575
If by any chance, you're not over her...

570
00:38:05,658 --> 00:38:07,201
No, no...

571
00:38:07,994 --> 00:38:09,120
Go! Now...

572
00:38:10,329 --> 00:38:11,330
No?

573
00:38:11,872 --> 00:38:12,872
Then...

574
00:38:13,291 --> 00:38:17,045
Might as well wash up since I'm here.

575
00:38:17,128 --> 00:38:19,172
Why are you always washing up here?

576
00:38:19,255 --> 00:38:19,924
Just go home.

577
00:38:20,007 --> 00:38:22,217
Hey, I told you.

578
00:38:22,300 --> 00:38:26,763
I love your tub!

579
00:38:26,846 --> 00:38:29,140
How much did you have to drink?

580
00:38:34,061 --> 00:38:34,939
What?

581
00:38:35,022 --> 00:38:36,605
Just hurry up and shower then.

582
00:38:37,898 --> 00:38:39,275
Can I take a bath?

583
00:38:39,358 --> 00:38:41,444
Yeah, do whatever you want.

584
00:38:42,403 --> 00:38:43,988
Yes!

585
00:38:49,869 --> 00:38:51,043
Sorry about that. Let's go.

586
00:38:51,454 --> 00:38:53,122
Hey, Sun-jae.

587
00:38:53,414 --> 00:38:55,916
What? What now?

588
00:38:57,710 --> 00:38:58,710
What the heck is this?

589
00:38:59,503 --> 00:39:00,921
What is this?

590
00:39:01,881 --> 00:39:03,591
How'd you find that?

591
00:39:03,674 --> 00:39:06,511
Is Sol really that pretty?

592
00:39:06,594 --> 00:39:08,471
I don't see it.

593
00:39:08,554 --> 00:39:11,849
There are other girls
much prettier than her around you!

594
00:39:11,932 --> 00:39:13,768
They're all over the place!

595
00:39:13,851 --> 00:39:14,561
That jerk!

596
00:39:14,644 --> 00:39:18,314
But why haven't you
gotten over her yet, you dummy!

597
00:39:18,397 --> 00:39:19,149
It's not like that!

598
00:39:19,232 --> 00:39:20,274
Yeah right.

599
00:39:20,775 --> 00:39:22,193
Don't you remember all your antics

600
00:39:22,276 --> 00:39:24,070
every time you got drunk?

601
00:39:24,153 --> 00:39:25,654
(2012)

602
00:39:31,660 --> 00:39:32,538
Damn.

603
00:39:32,621 --> 00:39:34,664
Im Sol!

604
00:39:34,747 --> 00:39:35,457
(2014)

605
00:39:35,540 --> 00:39:36,582
Sun-jae!

606
00:39:38,209 --> 00:39:40,211
I'm sorry. I'm so sorry.

607
00:39:41,003 --> 00:39:43,089
Get up, will you! get up!

608
00:39:43,172 --> 00:39:44,215
I'm not going.

609
00:39:44,298 --> 00:39:45,591
Yes, you are.

610
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
Im Sol! Sol! Sol!

611
00:39:48,219 --> 00:39:49,303
(2019)

612
00:39:50,012 --> 00:39:51,097
Mommy.

613
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Geez.

614
00:39:56,685 --> 00:39:58,062
Are you a salmon?

615
00:39:58,145 --> 00:39:59,397
Do you come here to lay eggs?

616
00:39:59,480 --> 00:40:01,899
What kind of homing instinct is this?

617
00:40:01,982 --> 00:40:05,069
For 10 years now, you've been moping
around her old house whenever you drink.

618
00:40:05,152 --> 00:40:06,654
I'm not coming back.

619
00:40:07,446 --> 00:40:08,948
Today's the last time.

620
00:40:10,074 --> 00:40:12,159
I'm moving on.

621
00:40:14,245 --> 00:40:15,788
Get up, get up.

622
00:40:15,871 --> 00:40:16,789
I just wanna stay a bit longer.

623
00:40:16,872 --> 00:40:17,583
What... Just get up!

624
00:40:17,666 --> 00:40:19,417
- Just a little longer...
- Seriously!

625
00:40:19,500 --> 00:40:20,848
Are you still going to deny it?

626
00:40:21,085 --> 00:40:23,588
You never even had a girlfriend

627
00:40:23,671 --> 00:40:25,840
because you couldn't
get over your first love!

628
00:40:26,340 --> 00:40:27,633
Geez...

629
00:40:30,219 --> 00:40:33,389
Hey! Hey, put me down!

630
00:40:33,472 --> 00:40:36,183
Put me down! Hey!

631
00:40:40,938 --> 00:40:42,273
Hey!

632
00:40:46,694 --> 00:40:48,028
Shut up and just take a bath.

633
00:40:48,612 --> 00:40:49,612
Can I?

634
00:40:50,364 --> 00:40:54,743
Ah, so nice and warm...

635
00:41:37,286 --> 00:41:39,413
How are you?
Are you okay?

636
00:41:40,289 --> 00:41:42,583
- You haven't been coming to school...
- It's just...

637
00:41:45,920 --> 00:41:47,129
Thank you.

638
00:41:48,214 --> 00:41:50,674
Thank you so much for what you did.

639
00:41:52,593 --> 00:41:55,679
But whenever I see you,
I'm reminded of that day,

640
00:41:57,556 --> 00:41:58,557
and it scares me.

641
00:42:00,392 --> 00:42:02,392
That's why I can't bring myself
to look at you.

642
00:42:14,907 --> 00:42:17,452
But that tree

643
00:42:17,535 --> 00:42:19,203
wasn't there anymore.

644
00:42:20,204 --> 00:42:21,455
I dug it up before that.

645
00:42:25,668 --> 00:42:26,835
Oh, I see.

646
00:42:29,588 --> 00:42:32,133
Then, on the night of January 1st...

647
00:42:32,216 --> 00:42:33,342
I was there.

648
00:42:35,219 --> 00:42:36,220
That day.

649
00:42:38,138 --> 00:42:39,431
I went.

650
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
Um, Sun-jae.

651
00:43:32,151 --> 00:43:33,277
You should go in.

652
00:43:39,617 --> 00:43:40,993
I went there too, that day.

653
00:43:42,411 --> 00:43:43,412
To see you.

654
00:43:50,753 --> 00:43:53,714
But I was late

655
00:43:54,423 --> 00:43:56,076
and I guess we just missed each other.

656
00:43:57,676 --> 00:43:59,845
Yeah, I guess.

657
00:43:59,928 --> 00:44:01,388
And also,

658
00:44:02,765 --> 00:44:03,891
I...

659
00:44:06,685 --> 00:44:07,895
liked you too.

660
00:44:12,066 --> 00:44:14,234
I'm sorry I didn't tell you how I felt.

661
00:44:15,277 --> 00:44:16,820
I'm sorry I hurt you.

662
00:44:19,073 --> 00:44:21,993
I know this doesn't mean much now,

663
00:44:22,076 --> 00:44:23,410
but I'm sorry.

664
00:44:24,995 --> 00:44:27,331
But I had no other choice back then.

665
00:44:28,123 --> 00:44:30,626
There was nothing I could do

666
00:44:30,709 --> 00:44:32,127
and it hurt me too.

667
00:44:34,129 --> 00:44:36,382
If I ever met you again,

668
00:44:37,466 --> 00:44:38,884
I wanted to tell you

669
00:44:41,345 --> 00:44:43,055
that I liked you too,

670
00:44:44,056 --> 00:44:45,349
and that I missed you.

671
00:44:47,685 --> 00:44:50,479
I wanted to see you so so much, Sun-jae.

672
00:44:53,857 --> 00:44:55,150
The way you are now...

673
00:45:01,615 --> 00:45:04,160
Oh, someone might see you.

674
00:45:04,243 --> 00:45:06,370
Thanks for bringing me home. Bye.

675
00:45:06,453 --> 00:45:13,085
♪ I miss you all day ♪

676
00:45:13,168 --> 00:45:20,168
♪ I wish I could turn back our time ♪

677
00:45:21,343 --> 00:45:23,638
♪ Whatever days lie ahead ♪

678
00:45:23,721 --> 00:45:26,807
I liked you too.

679
00:45:26,890 --> 00:45:29,643
I wanted to see you so so much, Sun-jae.

680
00:45:30,018 --> 00:45:31,478
The way you are now...

681
00:45:50,038 --> 00:45:56,671
♪ You grow further away
where I can't reach you ♪

682
00:45:56,754 --> 00:46:03,754
♪ Come back to me just the way you are ♪

683
00:46:09,183 --> 00:46:10,476
So, you're saying

684
00:46:12,936 --> 00:46:14,021
you felt

685
00:46:15,689 --> 00:46:17,858
the same way about me?

686
00:46:17,941 --> 00:46:19,026
Is that true?

687
00:46:22,237 --> 00:46:23,447
You said you missed me.

688
00:46:26,992 --> 00:46:29,912
Then, what about now?

689
00:47:41,733 --> 00:47:45,654
♪ Not feeling the same way I did ♪

690
00:47:45,737 --> 00:47:49,325
♪ I let you go ♪

691
00:47:49,408 --> 00:47:55,915
♪ I remember that night ♪

692
00:47:55,998 --> 00:48:00,211
♪ Walking on the steps of memories ♪

693
00:48:00,294 --> 00:48:03,380
♪ I call out your name ♪

694
00:48:03,463 --> 00:48:10,463
♪ And they become clearer ♪

695
00:48:10,679 --> 00:48:16,560
♪ Were they just waiting in time ♪

696
00:48:16,643 --> 00:48:21,565
♪ Before I realize ♪

697
00:48:21,648 --> 00:48:25,069
♪ Your scent comes closer to me ♪

698
00:48:25,152 --> 00:48:31,116
♪ I won't disappear, I won't go far ♪

699
00:48:31,199 --> 00:48:36,121
♪ Don't let go
of this hand you're holding ♪

700
00:48:36,204 --> 00:48:43,204
♪ In this moment, everything ♪

701
00:48:43,503 --> 00:48:45,881
♪ With you ♪

702
00:48:45,964 --> 00:48:50,719
♪ I might hold you in my arms ♪

703
00:48:50,802 --> 00:48:54,389
♪ Be with you ♪

704
00:49:05,943 --> 00:49:07,987
Who-who-who-who is it?

705
00:49:08,070 --> 00:49:09,864
I'm from the maintenance office.

706
00:49:09,947 --> 00:49:12,533
I'm here about the water pipes
that burst last night.

707
00:49:12,616 --> 00:49:14,159
Oh, right.

708
00:49:14,242 --> 00:49:16,328
Uh...

709
00:49:16,411 --> 00:49:19,248
I'm sorry but could you come back later?

710
00:49:19,331 --> 00:49:20,916
I can't.

711
00:49:20,999 --> 00:49:23,126
I only have time now.

712
00:49:26,588 --> 00:49:28,507
Why isn't she saying anything...

713
00:49:31,802 --> 00:49:33,345
Oh, hello.

714
00:49:35,472 --> 00:49:38,058
It's cold out. Bye, Geum.

715
00:49:40,310 --> 00:49:41,270
Geum?

716
00:49:41,353 --> 00:49:42,396
Geum?

717
00:49:45,482 --> 00:49:46,775
Yes!

718
00:49:46,858 --> 00:49:48,277
You know my older brother, don't you?

719
00:49:48,360 --> 00:49:49,237
The one who just had a second baby...

720
00:49:49,320 --> 00:49:50,738
Eh?
The eldest son?

721
00:49:50,821 --> 00:49:51,864
Yes...

722
00:49:51,947 --> 00:49:53,824
I've known him for years.

723
00:49:53,907 --> 00:49:55,617
He looks totally different.

724
00:49:56,827 --> 00:49:58,495
He got himself a new face.

725
00:49:58,578 --> 00:49:59,913
With plastic surgery.

726
00:50:01,999 --> 00:50:04,126
You should get going, Geum.

727
00:50:04,459 --> 00:50:05,419
Bye!

728
00:50:05,502 --> 00:50:06,587
Go, hurry!

729
00:50:06,670 --> 00:50:08,130
Come in, come in!

730
00:50:10,882 --> 00:50:13,135
- I'll be going then.
- Yeah, bye!

731
00:50:14,219 --> 00:50:15,637
- I'm really going!
- Yeah!

732
00:50:18,265 --> 00:50:21,018
It's nice to be young...

733
00:51:01,016 --> 00:51:04,603
That's one loud car.

734
00:51:05,479 --> 00:51:07,132
I haven't seen that car around before.

735
00:51:10,484 --> 00:51:11,985
(20WU9835)

736
00:51:26,374 --> 00:51:27,876
Sorry. Keep going.

737
00:51:33,673 --> 00:51:35,175
Geez.

738
00:51:39,721 --> 00:51:41,181
You're smiling?

739
00:51:42,933 --> 00:51:45,477
You're smiling in this situation?

740
00:51:46,937 --> 00:51:48,720
What are you going to do
about this movie?

741
00:51:49,523 --> 00:51:50,523
(Hero)

742
00:51:58,198 --> 00:51:59,783
(Recent calls)

743
00:52:03,328 --> 00:52:05,247
He's probably busy, right?

744
00:52:10,252 --> 00:52:12,170
(Mom)

745
00:52:13,004 --> 00:52:13,922
Hey, Mom.

746
00:52:14,005 --> 00:52:16,717
Can you go see Hyeon-ju
during your lunch hour?

747
00:52:16,800 --> 00:52:18,593
Your brother is about to be divorced.

748
00:52:19,302 --> 00:52:20,596
What are you talking about?

749
00:52:20,679 --> 00:52:23,390
Apparently,
he invested in a friend's business

750
00:52:23,473 --> 00:52:25,434
and lost half of it.

751
00:52:25,517 --> 00:52:26,560
Hyeon-ju found out and he got kicked out

752
00:52:26,643 --> 00:52:28,103
with nothing but the clothes on his back.

753
00:52:28,186 --> 00:52:29,187
What?

754
00:52:30,480 --> 00:52:32,566
Argh!

755
00:52:35,402 --> 00:52:38,697
So, you're really going to get a divorce?

756
00:52:40,031 --> 00:52:41,742
Are you crazy?

757
00:52:41,825 --> 00:52:43,160
A divorce is no joke.

758
00:52:44,619 --> 00:52:48,290
I'm sure he was feeling a lot of
pressure with the second baby.

759
00:52:48,957 --> 00:52:51,710
The house is tiny, our family is growing,

760
00:52:51,793 --> 00:52:54,045
it's hard to save up
with a single income,

761
00:52:54,588 --> 00:52:56,545
but it's not like he knew
this would happen...

762
00:52:58,633 --> 00:52:59,760
(Im Sol)

763
00:52:59,843 --> 00:53:01,469
I'm actually jealous of you the most.

764
00:53:02,220 --> 00:53:04,723
If only

765
00:53:04,806 --> 00:53:07,518
I had gone to the interview
at the production company with you.

766
00:53:07,601 --> 00:53:09,603
It would've been nice going to school

767
00:53:09,686 --> 00:53:13,148
and working with you...

768
00:53:15,066 --> 00:53:17,675
Why was I in such a rush to get married
before getting a job?

769
00:53:20,614 --> 00:53:23,200
If you could go back,

770
00:53:24,075 --> 00:53:25,785
would you not marry Geum?

771
00:53:31,333 --> 00:53:33,252
If I don't,

772
00:53:33,335 --> 00:53:34,628
would that change my future?

773
00:53:35,086 --> 00:53:36,171
Most likely.

774
00:53:37,505 --> 00:53:39,424
Okay.
But even if my future changes,

775
00:53:40,217 --> 00:53:42,594
how can I be sure it's for the better?

776
00:53:43,220 --> 00:53:45,305
I might be happy today,

777
00:53:45,388 --> 00:53:46,765
but what tomorrow?

778
00:53:46,848 --> 00:53:49,393
Who knows
what sort of bad things might happen?

779
00:53:49,476 --> 00:53:52,020
You never know what'll happen in life,

780
00:53:52,938 --> 00:53:54,773
and you won't know until you live it.

781
00:53:59,569 --> 00:54:02,489
Oh, did my baby pee?

782
00:54:03,949 --> 00:54:05,325
I'm right here.

783
00:54:07,244 --> 00:54:11,373
Even if someone says
they could send me back in time,

784
00:54:11,456 --> 00:54:13,667
I would never take a gamble on my life.

785
00:54:15,543 --> 00:54:17,629
If I had never gotten married,

786
00:54:17,712 --> 00:54:20,006
I'd never have had my beautiful babies.

787
00:54:39,567 --> 00:54:41,778
(#A moisturizer is all
takes for glowy skin)

788
00:54:56,751 --> 00:54:57,836
Hello?

789
00:54:57,919 --> 00:54:58,962
It's me.

790
00:54:59,212 --> 00:55:00,297
Yeah.

791
00:55:00,380 --> 00:55:01,881
Things were hectic all morning.

792
00:55:02,757 --> 00:55:03,967
Did you get to work okay?

793
00:55:04,884 --> 00:55:06,011
Aren't you tired?

794
00:55:06,094 --> 00:55:07,220
I'm fine...

795
00:55:07,804 --> 00:55:09,264
You must be busy.

796
00:55:09,347 --> 00:55:11,016
I have to work until late today...

797
00:55:11,558 --> 00:55:12,809
I see.

798
00:55:12,892 --> 00:55:15,229
You didn't even get to rest yesterday
after the concert.

799
00:55:15,312 --> 00:55:16,313
You must be tired.

800
00:55:16,813 --> 00:55:18,398
I'm not tired at all.

801
00:55:18,481 --> 00:55:19,816
Liar.

802
00:55:19,899 --> 00:55:21,985
It's okay to let people know
if you're having a hard time.

803
00:55:22,068 --> 00:55:23,737
You're like this
with other people too, aren't you?

804
00:55:23,820 --> 00:55:25,113
If you're having a hard time,
you need to say so,

805
00:55:25,196 --> 00:55:26,740
or else no one will know.

806
00:55:31,036 --> 00:55:32,078
Hello?

807
00:55:33,079 --> 00:55:34,581
Why are you quiet all of a sudden?

808
00:55:37,625 --> 00:55:40,253
Because, I'm just happy.

809
00:55:46,718 --> 00:55:48,928
That gift though...
The wind-up clock.

810
00:55:49,304 --> 00:55:50,430
What does it mean?

811
00:55:55,810 --> 00:55:57,813
I just hoped that

812
00:55:57,896 --> 00:56:00,023
time wouldn't stop for you
and keep on going...

813
00:56:00,648 --> 00:56:01,691
That's weird.

814
00:56:02,275 --> 00:56:03,318
What is?

815
00:56:04,277 --> 00:56:05,695
Now that you mention it,

816
00:56:06,821 --> 00:56:08,823
it feels like time had been on pause

817
00:56:10,158 --> 00:56:11,868
and now, it's moving again.

818
00:56:11,951 --> 00:56:13,370
Really?

819
00:56:13,870 --> 00:56:14,913
Yeah!

820
00:56:15,830 --> 00:56:16,915
Wanna meet up tomorrow?

821
00:56:16,998 --> 00:56:18,834
Okay! I'll see you tomorrow!

822
00:56:18,917 --> 00:56:20,877
Wait, wanna meet up tonight?

823
00:56:20,960 --> 00:56:22,045
When do you get off?

824
00:56:23,880 --> 00:56:24,923
I'm not sure.

825
00:56:25,382 --> 00:56:26,716
Then, won't you be too tired?

826
00:56:27,801 --> 00:56:29,928
No, let's meet even if it's late.

827
00:56:31,179 --> 00:56:32,639
I'll go see you.

828
00:56:34,474 --> 00:56:35,600
Okay, then.

829
00:56:35,683 --> 00:56:37,936
Sun-jae, we're nearly there.

830
00:56:39,354 --> 00:56:40,355
Okay.

831
00:56:40,438 --> 00:56:41,612
Sounds like you have to go.

832
00:56:43,775 --> 00:56:44,862
Just a little bit longer.

833
00:56:48,446 --> 00:56:51,116
Come on, we'll be
seeing each other later.

834
00:56:51,199 --> 00:56:52,576
Should we just meet up now?

835
00:56:52,659 --> 00:56:53,328
What?

836
00:56:53,411 --> 00:56:54,911
Just say the word!

837
00:56:54,994 --> 00:56:57,038
I'll cancel everything and go see you.

838
00:56:58,832 --> 00:57:00,208
You should get to work.

839
00:57:01,668 --> 00:57:02,710
See you later.

840
00:57:16,975 --> 00:57:17,852
Oh!

841
00:57:17,935 --> 00:57:18,977
What about the scales?

842
00:57:19,060 --> 00:57:22,856
The mermaid's tail will be hard
to make because of the reflection...

843
00:57:26,109 --> 00:57:27,235
Oh...

844
00:57:29,654 --> 00:57:31,198
I'm sorry, I'm sorry.

845
00:57:31,281 --> 00:57:33,158
Focus, will you?

846
00:57:34,951 --> 00:57:35,828
You were saying?

847
00:57:35,911 --> 00:57:39,330
For the scales, we'll use tinfoil...

848
00:57:43,626 --> 00:57:44,836
Over here!

849
00:57:57,348 --> 00:57:59,017
Good night.

850
00:58:13,823 --> 00:58:15,867
Please leave a message...

851
00:58:15,950 --> 00:58:18,286
It's been off all day.

852
00:58:18,369 --> 00:58:19,329
Is something up?

853
00:58:19,412 --> 00:58:21,539
Her phone must've died.

854
00:58:22,248 --> 00:58:23,333
Eyes on the road.

855
00:58:27,879 --> 00:58:29,464
Oh my god!

856
00:58:30,423 --> 00:58:31,508
Geez...

857
00:58:31,591 --> 00:58:33,427
How does she keep getting in?

858
00:58:33,510 --> 00:58:35,887
Security said they'd make sure
this didn't happen again.

859
00:58:35,970 --> 00:58:37,138
- She's back?
- Yes.

860
00:58:37,680 --> 00:58:40,016
Even this morning
when In-hyuk was asleep,

861
00:58:40,099 --> 00:58:41,685
she tried to get in again.

862
00:58:41,768 --> 00:58:44,771
Was she here all day?

863
00:58:44,854 --> 00:58:46,440
Geez, she's pissing me off.

864
00:58:46,523 --> 00:58:48,024
Don't be.

865
00:58:48,107 --> 00:58:50,064
Just call the police
and take me to the hotel.

866
00:58:50,318 --> 00:58:51,945
I'm gonna get changed and go see Sol.

867
00:59:00,912 --> 00:59:02,456
Oh, right!

868
00:59:02,539 --> 00:59:04,666
I left my car at Sun-jae's.

869
00:59:20,807 --> 00:59:22,725
He probably isn't home yet.

870
00:59:28,481 --> 00:59:29,524
Oh,

871
00:59:29,607 --> 00:59:31,734
it's been off all day?

872
00:59:51,546 --> 00:59:56,801
(Sol)

873
00:59:57,093 --> 00:59:58,637
Please leave a message...

874
00:59:58,720 --> 01:00:01,347
I guess he's still working.

875
01:00:03,224 --> 01:00:06,894
Where did I park my car?

876
01:00:08,438 --> 01:00:09,814
Oh! Found it!

877
01:01:14,629 --> 01:01:16,130
(Missed call / Sol)

878
01:01:23,388 --> 01:01:24,388
I didn't hit her!

879
01:01:24,847 --> 01:01:26,456
She just tripped and fell on her own.

880
01:01:26,808 --> 01:01:29,852
Oh no! Are you okay?

881
01:01:32,522 --> 01:01:33,981
Stop right there!

882
01:01:38,111 --> 01:01:39,779
That stalker!

883
01:01:39,862 --> 01:01:41,531
What a pain!

884
01:01:41,614 --> 01:01:42,991
Stalker?

885
01:01:43,074 --> 01:01:45,118
Yes...

886
01:01:56,629 --> 01:01:57,977
(Dong-seok / jnt Entertainment)

887
01:02:00,758 --> 01:02:01,469
What?

888
01:02:01,552 --> 01:02:03,011
What room are in you?

889
01:02:03,094 --> 01:02:04,220
2510.

890
01:02:08,266 --> 01:02:10,143
What? Why'd you ask if you knew?

891
01:02:10,226 --> 01:02:11,400
What are you talking about?

892
01:02:13,020 --> 01:02:14,020
That's not you?

893
01:02:34,208 --> 01:02:34,835
Gotcha.

894
01:02:34,918 --> 01:02:36,210
Let go of me.

895
01:02:57,356 --> 01:02:59,487
How long has it been
since you ran away from home?

896
01:02:59,984 --> 01:03:01,403
A month.

897
01:03:01,486 --> 01:03:03,738
How old are you? 15? 16?

898
01:03:04,238 --> 01:03:05,406
I'm 14,

899
01:03:06,157 --> 01:03:07,200
in middle school.

900
01:03:09,243 --> 01:03:10,453
I know you're young,

901
01:03:10,536 --> 01:03:12,706
but this is a crime, you know that?

902
01:03:12,789 --> 01:03:14,332
I just like him so much.

903
01:03:14,415 --> 01:03:15,875
And that makes it okay?

904
01:03:16,292 --> 01:03:19,086
You're only making things harder
for the person you like.

905
01:03:19,629 --> 01:03:22,021
If you really like someone,
how can you do that to them?

906
01:03:27,970 --> 01:03:29,931
Eat slowly.
I'll bring you some water.

907
01:03:32,809 --> 01:03:33,518
Oh my god.

908
01:03:33,601 --> 01:03:34,228
- This is breaking news.
- What happened?

909
01:03:34,311 --> 01:03:35,979
Singer and actor, Ryu Sun-jae

910
01:03:36,062 --> 01:03:38,481
was attacked in his hotel room
by an assailant

911
01:03:38,564 --> 01:03:40,525
sending shock waves.

912
01:03:40,858 --> 01:03:43,486
Police are going after a suspect
who ran from the scene.

913
01:03:43,569 --> 01:03:45,113
Kim Eun-ju is here reporting.

914
01:03:45,196 --> 01:03:47,615
The incident happened
at a five star hotel

915
01:03:47,698 --> 01:03:49,951
with restricted access.

916
01:03:50,034 --> 01:03:52,579
Ryu Sun-jae was found
having lost a lot of blood.

917
01:03:52,662 --> 01:03:54,164
He was immediately moved to a hospital

918
01:03:54,247 --> 01:03:56,875
where he is getting emergency surgery.

919
01:03:56,958 --> 01:03:59,919
Fingerprints were found on the weapon
left at the scene.

920
01:04:00,002 --> 01:04:03,757
The suspect, Kim, a male in his 40s
was released from prison a few days ago

921
01:04:03,840 --> 01:04:06,176
after serving time for murder in 2009.

922
01:04:06,259 --> 01:04:08,803
The police have reason to believe
he will strike again

923
01:04:08,886 --> 01:04:11,305
and have issued a public BOLO.

924
01:04:13,641 --> 01:04:15,769
(Vacant)

925
01:04:15,852 --> 01:04:17,228
Why?

926
01:04:17,311 --> 01:04:18,437
Why Sun-jae?

