1
00:00:11,219 --> 00:00:13,054
♪ A quiet street... ♪

2
00:00:14,139 --> 00:00:15,307
Huh?

3
00:00:15,390 --> 00:00:16,683
Isn't that Sun-jae?

4
00:00:16,766 --> 00:00:19,352
Oh my goodness.

5
00:00:21,354 --> 00:00:23,356
Oh, sorry, sorry.

6
00:00:23,982 --> 00:00:25,108
That sounds like Mom.

7
00:00:26,693 --> 00:00:28,111
I meant to go by quietly.

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,283
Why are you doing something so nice

9
00:00:33,366 --> 00:00:36,244
under such a bright street light?

10
00:00:36,327 --> 00:00:38,497
Is this your girlfriend?

11
00:00:38,580 --> 00:00:39,248
Hello.

12
00:00:39,331 --> 00:00:40,624
It's nice to be young.

13
00:00:40,707 --> 00:00:41,917
Keep on doing what you were doing.

14
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
I didn't see a thing. Not a thing.

15
00:00:55,472 --> 00:00:57,307
Oh my, why is Sun-jae

16
00:00:57,390 --> 00:00:59,851
doing that right in front of his house?

17
00:00:59,934 --> 00:01:02,312
So embarrassing.

18
00:01:04,689 --> 00:01:08,235
I expected as much when a high schooler
rented out a Rated R video.

19
00:01:08,318 --> 00:01:10,487
Anyway...

20
00:01:13,782 --> 00:01:15,909
(Episode 11)

21
00:01:15,992 --> 00:01:17,327
What am I going to do?

22
00:01:20,538 --> 00:01:22,708
Sun-jae, don't worry.

23
00:01:22,791 --> 00:01:24,584
I'll keep you safe, no matter what.

24
00:01:24,667 --> 00:01:25,960
That's not what I mean.

25
00:01:26,878 --> 00:01:28,671
What if your mother thinks badly of me?

26
00:01:30,215 --> 00:01:32,550
- What?
- Should I just tell her it was you?

27
00:01:33,343 --> 00:01:35,262
Will that only make her madder?

28
00:01:35,345 --> 00:01:37,681
Hey, is that what you're worried about?

29
00:01:37,764 --> 00:01:38,682
Does that matter right now?

30
00:01:38,765 --> 00:01:39,891
Yes, very.

31
00:01:44,020 --> 00:01:45,355
How can you be smiling in this situation?

32
00:01:45,438 --> 00:01:46,523
Why not?

33
00:01:46,606 --> 00:01:48,859
Is someone who found out
he's going to die in 15 years

34
00:01:48,942 --> 00:01:49,985
not allowed to smile?

35
00:01:50,068 --> 00:01:52,237
How can you say that so casually?

36
00:01:52,737 --> 00:01:54,781
I can't even bring myself to say it

37
00:01:54,864 --> 00:01:57,325
because I'm terrified
it'll really happen but you...

38
00:02:01,037 --> 00:02:02,664
I'm not dying anytime soon.

39
00:02:02,747 --> 00:02:05,125
So even if something happens to me,

40
00:02:05,208 --> 00:02:07,252
don't ever think it was your fault.

41
00:02:13,675 --> 00:02:15,009
This is your last time?

42
00:02:17,303 --> 00:02:18,638
When do you go back?

43
00:02:19,472 --> 00:02:21,432
I'm not sure...

44
00:02:22,058 --> 00:02:23,977
Maybe in about a month?

45
00:02:25,228 --> 00:02:26,521
You can't stay?

46
00:02:33,611 --> 00:02:34,696
I guess not.

47
00:02:40,118 --> 00:02:41,369
Then,

48
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
if you go back in a month,

49
00:02:45,498 --> 00:02:46,875
I'll see you there.

50
00:02:52,547 --> 00:02:54,341
I'll run as fast as I can

51
00:02:54,424 --> 00:02:56,343
to where you are

52
00:02:56,426 --> 00:02:57,760
in 2023.

53
00:03:10,231 --> 00:03:13,484
It'll be tough being on
a flight for over ten hours.

54
00:03:14,360 --> 00:03:17,614
Or maybe it'll be okay
since I got him a business class ticket.

55
00:03:18,907 --> 00:03:21,451
I'm 50 but even I've never
flown business before.

56
00:03:22,619 --> 00:03:24,496
The in-flight meal will be good, right?

57
00:03:24,579 --> 00:03:25,789
Come on.

58
00:03:25,872 --> 00:03:27,207
He's all grown up.

59
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
Are you that sad about not seeing him
for just a couple of months?

60
00:03:29,083 --> 00:03:31,920
He may seem grown up
but he's still a kid.

61
00:03:33,421 --> 00:03:37,467
For the past 20 years, other than
the times he was away training...

62
00:03:37,550 --> 00:03:39,928
we've never been apart for so long.

63
00:03:40,845 --> 00:03:42,514
I raised him with so much care

64
00:03:42,597 --> 00:03:44,599
to make up for not having a mom.

65
00:03:44,682 --> 00:03:48,269
It's all for nothing
once they get married, you know.

66
00:04:00,323 --> 00:04:02,450
(To: Im Sol)

67
00:04:02,533 --> 00:04:04,707
Are you sleeping?
(Message has been sent to Im Sol)

68
00:04:06,496 --> 00:04:07,664
(Contacts)

69
00:04:07,747 --> 00:04:08,957
(Sol)

70
00:04:38,403 --> 00:04:39,487
(Speed dial: 1)

71
00:04:55,503 --> 00:04:58,131
I should take good care of my skin

72
00:04:58,214 --> 00:04:59,882
for the next 15 years.

73
00:05:04,262 --> 00:05:05,263
Ah...

74
00:05:08,933 --> 00:05:11,936
I'm sure In-hyuk left something behind...

75
00:05:14,772 --> 00:05:15,898
Oh!

76
00:05:16,566 --> 00:05:17,567
Found it.

77
00:05:26,909 --> 00:05:29,120
Not yet. Why are you still up?

78
00:05:29,996 --> 00:05:31,622
She's so adorable.

79
00:05:35,460 --> 00:05:36,836
(dialing / Sol)
Oh?

80
00:05:43,259 --> 00:05:45,011
My charger is in my suitcase.

81
00:06:04,113 --> 00:06:05,865
Oh my.

82
00:06:07,325 --> 00:06:10,203
The house feels so empty

83
00:06:10,286 --> 00:06:12,246
without my son here.

84
00:06:12,705 --> 00:06:14,290
Ack! Ack!

85
00:06:17,710 --> 00:06:21,130
Sheesh, I forgot to close the door.

86
00:06:23,549 --> 00:06:26,427
The big house is making it feel scarier.

87
00:06:27,303 --> 00:06:29,889
Oh, whatever. I'm just gonna
wash my feet and go to bed.

88
00:06:43,486 --> 00:06:44,779
(Molded Case Circuit Breaker)

89
00:07:19,939 --> 00:07:21,232
What?

90
00:07:25,194 --> 00:07:26,571
Who's there?

91
00:07:35,037 --> 00:07:36,581
Dad!

92
00:07:38,458 --> 00:07:40,293
Dad!

93
00:07:40,376 --> 00:07:42,629
Oh no, oh no.

94
00:07:42,712 --> 00:07:44,213
Huh? Dad!

95
00:07:46,674 --> 00:07:48,385
Outside your house?

96
00:07:48,468 --> 00:07:49,469
Yes.

97
00:07:49,552 --> 00:07:51,096
I'm not entirely sure,

98
00:07:51,179 --> 00:07:54,140
but it was the same type of truck
that Kim Yeong-su chased me in.

99
00:07:54,223 --> 00:07:56,851
(52DI9409)

100
00:07:57,977 --> 00:07:59,687
Could you please check it out?

101
00:07:59,770 --> 00:08:01,189
I'll get on it.

102
00:08:01,981 --> 00:08:05,819
Get all the security camera footage near
the house of Kim Yeong-su's victim.

103
00:08:05,902 --> 00:08:08,076
When you spot a white truck
find out where it went.

104
00:08:10,781 --> 00:08:12,951
Stop running,

105
00:08:13,034 --> 00:08:14,577
and just like me.

106
00:08:28,299 --> 00:08:30,635
Can I really?

107
00:08:32,178 --> 00:08:33,555
Dad!

108
00:08:33,638 --> 00:08:34,722
Dad!

109
00:08:34,805 --> 00:08:36,349
Dad! Dad!

110
00:08:36,432 --> 00:08:37,392
Oh no.

111
00:08:37,475 --> 00:08:39,393
Dad! Dad!

112
00:08:45,983 --> 00:08:47,193
Sun-jae!

113
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
It's your son, Ryu Sun-jae!

114
00:08:49,487 --> 00:08:51,197
- You scared me.
- Son?

115
00:08:53,324 --> 00:08:55,410
You should be on a plane
eating an in-flight meal.

116
00:08:55,493 --> 00:08:57,078
What are you doing here?

117
00:08:57,161 --> 00:08:59,080
I'm here because I didn't go.

118
00:09:00,206 --> 00:09:02,750
Dad, are you okay? Huh?

119
00:09:02,833 --> 00:09:06,045
You little brat.
What do you have on your face?

120
00:09:06,128 --> 00:09:08,548
Were you trying to give me
a heart attack?

121
00:09:08,631 --> 00:09:10,633
Why didn't you go the States?
Why, why, why?

122
00:09:10,716 --> 00:09:13,470
- Why, why, why?
- Dad, just hear me out.

123
00:09:13,553 --> 00:09:15,013
Everyone wanted me to go,

124
00:09:15,096 --> 00:09:17,223
so I figured I'd give it a shot
one last time,

125
00:09:18,182 --> 00:09:20,101
but honestly,
I didn't feel that confident.

126
00:09:20,851 --> 00:09:22,353
Why should we spend
all that money on physical therapy

127
00:09:22,436 --> 00:09:24,272
when my heart wasn't into it?

128
00:09:24,355 --> 00:09:25,773
Even so,

129
00:09:25,856 --> 00:09:29,360
it's hard for even top athletes
to get a spot there.

130
00:09:29,443 --> 00:09:30,862
How could you just throw away

131
00:09:30,945 --> 00:09:33,448
a chance of a lifetime?

132
00:09:33,531 --> 00:09:35,992
When I thought about swimming again,

133
00:09:36,075 --> 00:09:38,249
I didn't feel the same burning fire
like I used to.

134
00:09:38,703 --> 00:09:40,371
I thought I wasn't over it,

135
00:09:41,414 --> 00:09:42,957
but I guess not.

136
00:09:43,040 --> 00:09:44,792
I've moved on, better than I expected.

137
00:09:49,547 --> 00:09:50,840
You're sure

138
00:09:52,008 --> 00:09:53,927
you won't regret it?

139
00:09:54,010 --> 00:09:55,261
Yes.

140
00:09:55,720 --> 00:09:58,890
Then what-what
what are you going to do now?

141
00:09:58,973 --> 00:10:01,226
I'm only 20, dad.

142
00:10:01,309 --> 00:10:03,061
I have plenty of time to think about

143
00:10:03,144 --> 00:10:04,437
what I want to do.

144
00:10:04,520 --> 00:10:05,897
This is so infuriating.

145
00:10:05,980 --> 00:10:08,024
Dad, who knows?

146
00:10:08,107 --> 00:10:10,902
I might become really famous
doing something else

147
00:10:10,985 --> 00:10:12,695
and get a ton of fans too.

148
00:10:12,778 --> 00:10:14,447
Keep dreaming.

149
00:10:14,530 --> 00:10:16,324
You think that's easy?

150
00:10:18,159 --> 00:10:19,244
Ow.

151
00:10:19,327 --> 00:10:21,538
Why is my head ringing?

152
00:10:21,621 --> 00:10:23,331
Your head hurts?

153
00:10:24,332 --> 00:10:26,250
Oh, right. Your suitcase.

154
00:10:26,876 --> 00:10:28,419
What did you do with your suitcase?

155
00:10:28,502 --> 00:10:30,171
I saw you check it in

156
00:10:30,254 --> 00:10:32,882
before I left the airport.
Did you get it back?

157
00:10:32,965 --> 00:10:34,133
Uh, why's it so dry?

158
00:10:34,216 --> 00:10:35,052
I need some lotion.

159
00:10:35,135 --> 00:10:36,469
Huh?

160
00:10:36,552 --> 00:10:38,805
No, I asked about your suitcase.

161
00:10:38,888 --> 00:10:40,306
You little brat!

162
00:10:40,389 --> 00:10:43,476
Not my special stir-fried gochujang...!

163
00:10:43,559 --> 00:10:45,311
Look straight ahead, speed ball.

164
00:10:45,394 --> 00:10:46,188
Speed ball.

165
00:10:46,271 --> 00:10:47,605
- 1, 2, 3, 4, 5.
- This is great

166
00:10:47,688 --> 00:10:48,898
for losing the fat on your arms.

167
00:10:48,981 --> 00:10:50,275
Keep rolling as you watch TV.

168
00:10:50,358 --> 00:10:51,110
Right.

169
00:10:51,193 --> 00:10:53,111
1, 2, 3, 4, 5, hey.

170
00:10:53,194 --> 00:10:55,154
Keep rolling.
You can do 500 in ten minutes.

171
00:10:55,237 --> 00:10:56,115
Oh my.

172
00:10:56,198 --> 00:10:58,991
- Just like punching a sandbag.
- 1, 2, 3, 4, 5.

173
00:11:03,245 --> 00:11:04,205
What was that?

174
00:11:04,288 --> 00:11:05,582
Look straight ahead.

175
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
It's more effective the faster you roll.

176
00:11:07,833 --> 00:11:10,712
It's so loud.

177
00:11:10,795 --> 00:11:13,131
You're not even going through menopause?

178
00:11:13,214 --> 00:11:15,883
It's too early for all this dancing.

179
00:11:15,966 --> 00:11:17,385
Oof.

180
00:11:20,388 --> 00:11:23,558
You need to exercise
to live a long, healthy life.

181
00:11:23,641 --> 00:11:25,935
- Right, mom?
- Yes, so true.

182
00:11:31,816 --> 00:11:34,027
By the way,

183
00:11:34,110 --> 00:11:38,698
I saw Sun-jae kissing a girl
outside our house last night.

184
00:11:38,781 --> 00:11:40,116
What? Kissing?

185
00:11:41,492 --> 00:11:43,828
And you watched?

186
00:11:43,911 --> 00:11:46,205
That's so bad.

187
00:11:46,288 --> 00:11:47,999
They were right on the street
for everyone to see.

188
00:11:48,082 --> 00:11:49,500
How could I not see?

189
00:11:49,583 --> 00:11:52,253
He has such an innocent looking face

190
00:11:52,336 --> 00:11:55,340
but he's quite a player.

191
00:11:55,423 --> 00:11:57,174
He's not like that.

192
00:11:59,427 --> 00:12:02,805
How would you know?
Boys are all the same.

193
00:12:02,888 --> 00:12:06,267
And that girlfriend is probably
just the same.

194
00:12:06,350 --> 00:12:08,269
Coming all the way over to a boy's house

195
00:12:08,352 --> 00:12:09,770
and smooching in public.

196
00:12:10,521 --> 00:12:15,359
Smooch, smooch, smooch.

197
00:12:16,277 --> 00:12:18,529
He's not a little kid.
Is that a crime?

198
00:12:18,612 --> 00:12:21,616
What's wrong with that
if they like each other?

199
00:12:21,699 --> 00:12:26,996
Every time her eyes met
your dad's, they'd smooch too,

200
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
no matter where they were.

201
00:12:28,330 --> 00:12:29,540
Mom, seriously!

202
00:12:29,623 --> 00:12:31,167
They sounded like octopus suckers.

203
00:12:31,250 --> 00:12:33,210
That's how they had you.

204
00:12:34,587 --> 00:12:36,464
Mom, you were like octopus suckers?

205
00:12:44,805 --> 00:12:45,932
Hello.

206
00:12:46,015 --> 00:12:47,308
Hello.

207
00:12:49,101 --> 00:12:52,313
By the way,
looks like your son has a girlfriend.

208
00:12:56,108 --> 00:12:56,777
Excuse me?

209
00:12:56,860 --> 00:13:00,154
I saw him yesterday night on the street

210
00:13:00,237 --> 00:13:03,533
with his girlfriend and they were...
They were...

211
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
They were what?

212
00:13:04,700 --> 00:13:07,120
He seemed to be very instinctive.

213
00:13:07,203 --> 00:13:10,665
Maybe it's because he watched
"Basic Instinct" so many times.

214
00:13:10,748 --> 00:13:12,792
He was really... Wow...

215
00:13:12,875 --> 00:13:15,044
Geez... What?

216
00:13:15,127 --> 00:13:17,672
Never mind.
I should protect his pride.

217
00:13:17,755 --> 00:13:22,635
So... They were... Wow...

218
00:13:24,762 --> 00:13:27,807
It's "privacy" not "pride"!

219
00:13:28,224 --> 00:13:30,810
So what did he do?

220
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Who on earth is she?

221
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
- Oh!
- Sun-jae.

222
00:13:39,109 --> 00:13:40,445
Yeah?

223
00:13:40,528 --> 00:13:44,698
The reason why
you didn't go to the States...

224
00:13:45,366 --> 00:13:48,077
It's not because of a girl, is it?

225
00:13:48,160 --> 00:13:49,203
Huh?

226
00:13:51,038 --> 00:13:55,918
Oh, come on, Of course not.

227
00:13:56,001 --> 00:13:57,294
See you later.

228
00:14:05,553 --> 00:14:06,721
I knew it.

229
00:14:06,804 --> 00:14:09,474
All he ever cared about was swimming.

230
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
He didn't have time for a girl.

231
00:14:11,642 --> 00:14:13,019
She must've been mistaken.

232
00:14:13,102 --> 00:14:16,856
Why's she making such a fuss?

233
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
Oh!

234
00:14:28,701 --> 00:14:31,787
Someone might see us. Let's go.

235
00:14:41,046 --> 00:14:42,089
Let's go.

236
00:15:01,525 --> 00:15:03,402
What if people we know see us?

237
00:15:03,485 --> 00:15:04,445
Should we hide it then?

238
00:15:04,528 --> 00:15:07,114
I'm just not sure if this is a good idea.

239
00:15:07,865 --> 00:15:09,325
Once I go back...

240
00:15:16,290 --> 00:15:18,543
I don't want to waste a single second.

241
00:15:18,626 --> 00:15:21,838
So let's not keep
how we feel a secret, or hide,

242
00:15:21,921 --> 00:15:23,339
and just be happy.

243
00:15:24,632 --> 00:15:26,676
I'll handle things when you go back

244
00:15:26,759 --> 00:15:28,260
so that it doesn't confuse you.

245
00:15:31,722 --> 00:15:34,058
You're just saying that
because you want to hold my hand, right?

246
00:15:34,141 --> 00:15:35,643
Yes.

247
00:15:40,189 --> 00:15:41,523
You're still worried?

248
00:15:42,483 --> 00:15:45,819
Then, we'll keep it a secret
if that's what you want.

249
00:15:47,655 --> 00:15:49,240
You are so busted!

250
00:15:49,323 --> 00:15:50,532
What are you two doing?

251
00:15:53,577 --> 00:15:54,745
Are you two going out?

252
00:15:54,828 --> 00:15:56,706
You said you weren't!

253
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
You traitor!

254
00:16:01,502 --> 00:16:04,422
You said you barely knew him.
You said there was nothing going on!

255
00:16:04,505 --> 00:16:06,841
How could you hide this from me?
And what? Keep it a secret?

256
00:16:06,924 --> 00:16:08,217
How could you not tell your best friend?

257
00:16:08,300 --> 00:16:11,470
Come on, don't be mad.

258
00:16:12,137 --> 00:16:13,889
You're hiding something from me too.

259
00:16:14,974 --> 00:16:16,142
What?

260
00:16:16,225 --> 00:16:18,060
I'm not hiding anything.

261
00:16:18,143 --> 00:16:19,645
Yeah right.

262
00:16:19,728 --> 00:16:23,482
You better be nice to me.
I'm gonna watch how you treat Sol.

263
00:16:23,565 --> 00:16:25,318
So behave accordingly and don't cheat.

264
00:16:25,401 --> 00:16:26,485
If you make her cry,

265
00:16:26,568 --> 00:16:28,029
you'll be so dead.

266
00:16:28,112 --> 00:16:28,947
Hey.

267
00:16:29,030 --> 00:16:31,115
A friend of mine you saw earlier
wants me to introduce you.

268
00:16:31,198 --> 00:16:32,617
011-488-2848.

269
00:16:32,700 --> 00:16:33,535
Wh-what?

270
00:16:33,618 --> 00:16:36,954
011-488-2848.

271
00:16:37,788 --> 00:16:40,166
Tell your friend to call me.

272
00:16:40,249 --> 00:16:44,712
You two spend some quality time.
I'll make myself scarce.

273
00:16:53,846 --> 00:16:55,097
You should go too.

274
00:16:55,180 --> 00:16:56,181
Yeah.

275
00:16:57,641 --> 00:17:00,394
Are you going to stay for the lecture?

276
00:17:00,477 --> 00:17:01,854
Yes.

277
00:17:02,396 --> 00:17:03,731
You don't have classes today?

278
00:17:03,814 --> 00:17:05,232
No, I don't.

279
00:17:05,482 --> 00:17:06,734
You came to school
when you don't have classes?

280
00:17:06,817 --> 00:17:08,610
Shh!
Class is starting.

281
00:17:09,403 --> 00:17:11,947
- What if the professor notices?
- Shh!

282
00:17:14,074 --> 00:17:15,993
It's called "public distance."

283
00:17:16,285 --> 00:17:17,578
Next.

284
00:17:20,289 --> 00:17:22,333
Depth.

285
00:17:22,416 --> 00:17:24,460
Depth refers to the context

286
00:17:24,543 --> 00:17:26,671
which focuses on space.

287
00:17:26,754 --> 00:17:27,964
What?

288
00:17:28,047 --> 00:17:28,882
Focus, focus.

289
00:17:28,965 --> 00:17:32,635
There's deep focus,
selected focus, and soft focus.

290
00:17:32,718 --> 00:17:37,723
Deep focus expresses indirect language

291
00:17:37,806 --> 00:17:42,603
and places importance on the harmony

292
00:17:42,686 --> 00:17:46,065
between directional factors...

293
00:17:46,857 --> 00:17:48,442
Wanna go get
your favorite tteokbokki later?

294
00:17:48,525 --> 00:17:49,193
I love tteokbokki.

295
00:17:49,276 --> 00:17:50,276
- Sound good?
- Yes.

296
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- Oh, one sec.
- Yeah.

297
00:17:56,992 --> 00:17:59,411
Hey!
I heard you didn't go to the States.

298
00:18:00,370 --> 00:18:02,832
- How'd you know?
- Your dad called.

299
00:18:02,915 --> 00:18:06,293
He moaned all night about
how upset he was with you.

300
00:18:06,376 --> 00:18:08,337
You should've told me you didn't go!

301
00:18:08,420 --> 00:18:09,922
We went to the audition without you.

302
00:18:10,005 --> 00:18:12,382
Oh yeah, the audition.
How did it go?

303
00:18:13,175 --> 00:18:14,552
We passed.

304
00:18:14,635 --> 00:18:16,220
We're here
for the final preliminary round.

305
00:18:16,303 --> 00:18:19,181
We would've come with you
if we had known!

306
00:18:20,099 --> 00:18:22,935
That's great.
You passed without me last time,

307
00:18:23,018 --> 00:18:24,103
I'm sure things'll go well too this time.

308
00:18:24,186 --> 00:18:25,979
Hey, we're up.

309
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
Hey, I have to go.

310
00:18:29,149 --> 00:18:31,235
Anyway, I'll talk to you later.

311
00:18:31,318 --> 00:18:33,278
Yeah, I hope you pass.

312
00:18:35,739 --> 00:18:37,074
Let's go.

313
00:18:39,284 --> 00:18:41,704
What audition?

314
00:18:41,787 --> 00:18:43,497
You meant to go on an audition?

315
00:18:44,039 --> 00:18:48,836
Yeah, In-hyuk asked me
to go on "Superstar K" with him.

316
00:18:49,837 --> 00:18:53,465
What? But they passed without you?

317
00:18:54,007 --> 00:18:57,010
Yeah.
They're at the final preliminary round.

318
00:19:01,140 --> 00:19:02,558
Sun-jae, no.

319
00:19:02,975 --> 00:19:04,226
Run.

320
00:19:05,727 --> 00:19:07,605
- Where are we going?
- To the audition.

321
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
What?

322
00:19:08,772 --> 00:19:11,400
Hurry up. Call In-hyuk
and tell him you'll be there.

323
00:19:11,483 --> 00:19:13,235
Wait, calm down a sec, Sol.

324
00:19:13,318 --> 00:19:14,695
We have to hurry.

325
00:19:14,778 --> 00:19:16,071
It's too late.

326
00:19:17,239 --> 00:19:18,448
They're up next.

327
00:19:19,032 --> 00:19:22,744
What? Oh no.

328
00:19:26,665 --> 00:19:28,000
What am I going to do?

329
00:19:29,418 --> 00:19:32,630
Why would you sing in front
of all those people for this?

330
00:19:32,713 --> 00:19:35,757
I must've been insane.

331
00:19:42,890 --> 00:19:44,892
What's wrong?

332
00:19:47,394 --> 00:19:50,314
Should I have gone to
the audition with In-hyuk?

333
00:19:51,690 --> 00:19:54,943
Do I become a singer in the future?

334
00:19:55,402 --> 00:19:58,030
If you know my song in the future,

335
00:19:58,113 --> 00:19:59,781
I must be pretty famous, right?

336
00:20:00,741 --> 00:20:03,076
You might not be anymore.

337
00:20:06,663 --> 00:20:08,123
So what if I'm not?

338
00:20:13,337 --> 00:20:16,590
You like to sing.

339
00:20:18,759 --> 00:20:20,719
You looked so happy when you sang.

340
00:20:21,595 --> 00:20:23,472
- Really?
- Yes.

341
00:20:24,806 --> 00:20:27,184
I don't want to take away your happiness.

342
00:20:27,643 --> 00:20:32,398
I'm worried you might not get to sing
on stage again because of me.

343
00:20:32,481 --> 00:20:33,857
By any chance,

344
00:20:34,566 --> 00:20:35,651
when you return to the future,

345
00:20:35,734 --> 00:20:39,404
will you be disappointed
if I'm not a singer?

346
00:20:40,113 --> 00:20:41,323
Of course not.

347
00:20:41,406 --> 00:20:42,908
I'll be happy as long as you're happy.

348
00:20:42,991 --> 00:20:44,326
What if I'm happily unemployed?

349
00:20:44,409 --> 00:20:46,203
If you're happy,

350
00:20:46,286 --> 00:20:47,746
I'll be there to support you.

351
00:20:49,206 --> 00:20:50,249
That's very reassuring.

352
00:20:54,753 --> 00:20:56,255
Two Americanos are ready.

353
00:20:56,338 --> 00:20:57,715
- Thank you.
- Thank you.

354
00:20:57,798 --> 00:21:01,302
Really? Hahaha.

355
00:21:01,385 --> 00:21:03,595
What do you usually do on days off?

356
00:21:04,638 --> 00:21:06,557
I watch movies and I love European soccer

357
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
so during the season
I'm up all night watching the games.

358
00:21:09,059 --> 00:21:10,311
European soccer?

359
00:21:10,394 --> 00:21:12,897
Hey, me too!
Do you like Park Ji-sung?

360
00:21:12,980 --> 00:21:14,273
- You too?
- Me too.

361
00:21:14,356 --> 00:21:15,316
- Two!
- Hearts!

362
00:21:15,399 --> 00:21:16,400
- Unstoppable!
- Heart!

363
00:21:16,483 --> 00:21:17,276
- Three!
- Lungs!

364
00:21:17,359 --> 00:21:18,236
- Oxygen!
- Tank!

365
00:21:18,319 --> 00:21:20,195
- Park Ji-sung!
- Forever!

366
00:21:22,406 --> 00:21:25,367
I told her to find someone else.
Well, that was quick.

367
00:21:28,078 --> 00:21:30,580
Hey, isn't he from our department?

368
00:21:31,498 --> 00:21:33,333
What's he like?
Does he have a good rep?

369
00:21:33,709 --> 00:21:35,753
Oh, Cho-rong?

370
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
He likes to drink and he's funny.

371
00:21:38,630 --> 00:21:40,591
Everyone calls him "DW"

372
00:21:40,674 --> 00:21:42,551
short for "Drinking Wacko."

373
00:21:42,926 --> 00:21:44,011
He drinks...

374
00:21:45,178 --> 00:21:48,390
Guys who like to drink are bad...

375
00:21:48,473 --> 00:21:51,060
Why'd she pick a guy like that?

376
00:21:51,143 --> 00:21:53,562
Geez. Let's go.

377
00:21:53,645 --> 00:21:55,856
Yeah.

378
00:21:55,939 --> 00:21:57,775
Hey, it's so hot.

379
00:21:57,858 --> 00:21:59,943
- It's not that hot.
- How did you drink this?

380
00:22:01,820 --> 00:22:03,572
What's she laughing about?

381
00:22:03,655 --> 00:22:04,906
Stop eating!

382
00:22:07,784 --> 00:22:08,952
Forget it.

383
00:22:13,373 --> 00:22:15,042
(Always say hello / PE education)
Why'd you miss class?

384
00:22:15,125 --> 00:22:16,168
Did you run a marathon or something?

385
00:22:16,251 --> 00:22:19,004
My brother is getting married

386
00:22:19,087 --> 00:22:20,631
so I was out buying him a honeymoon gift.

387
00:22:20,714 --> 00:22:21,965
What did you get?

388
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
I went to over 100 convenience stores.

389
00:22:27,262 --> 00:22:28,639
Wow, dude.

390
00:22:28,722 --> 00:22:32,059
You're awesome.

391
00:22:33,435 --> 00:22:34,728
I'm sorry.

392
00:22:46,656 --> 00:22:47,741
What are you doing?

393
00:22:52,704 --> 00:22:54,498
Sun-jae, so you have a girlfriend now?

394
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
You've made a lot of girls cry.

395
00:22:56,958 --> 00:22:59,461
If I get a girlfriend,
a lot of girls will probably cry too.

396
00:22:59,544 --> 00:23:00,380
You wish.

397
00:23:00,463 --> 00:23:01,839
Did you have
a good time on your date yesterday?

398
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Yeah. Thanks, buddy.

399
00:23:04,216 --> 00:23:06,552
If things go well with Hyeon-ju
let's go on a double date!

400
00:23:06,635 --> 00:23:09,096
What? Hang on a sec.

401
00:23:09,179 --> 00:23:10,764
You set him up on a date but not me?

402
00:23:10,847 --> 00:23:12,308
Class is over?

403
00:23:12,391 --> 00:23:14,560
Okay, I'll be right there.

404
00:23:14,643 --> 00:23:15,728
See you outside
the liberal arts building.

405
00:23:15,811 --> 00:23:16,521
Bye, guys.

406
00:23:16,604 --> 00:23:19,481
- Yeah, bye!
- What about my date?

407
00:23:23,735 --> 00:23:24,778
What are you doing?

408
00:23:25,987 --> 00:23:27,155
Here.

409
00:23:29,825 --> 00:23:32,661
What's this? It's so cute.

410
00:23:32,744 --> 00:23:33,704
Ta-da.

411
00:23:33,787 --> 00:23:35,497
Oh! Matching items!

412
00:23:35,580 --> 00:23:36,790
Yep.

413
00:23:39,292 --> 00:23:40,586
- It's so cute.
- Right?

414
00:23:40,669 --> 00:23:41,795
Yes.

415
00:23:59,688 --> 00:24:00,772
Oh!

416
00:24:02,607 --> 00:24:03,607
What are you doing?

417
00:24:04,901 --> 00:24:06,070
Don't you know?

418
00:24:06,153 --> 00:24:09,072
If you catch a falling cherry blossom,
your wish comes true.

419
00:24:10,991 --> 00:24:12,909
Oh!

420
00:24:47,110 --> 00:24:48,904
Let's make a wish.
Close your eyes.

421
00:25:10,383 --> 00:25:12,052
What did you wish for?

422
00:25:13,553 --> 00:25:14,763
It's a secret!

423
00:25:15,597 --> 00:25:16,973
You?

424
00:25:17,974 --> 00:25:20,101
Same.
It's a secret!

425
00:25:21,186 --> 00:25:22,395
Hmph.

426
00:25:23,438 --> 00:25:27,943
But I think my wish already came true.

427
00:25:29,486 --> 00:25:30,779
Hmm?

428
00:25:34,741 --> 00:25:35,825
Hey.

429
00:25:36,409 --> 00:25:37,911
What if someone sees us?

430
00:25:47,671 --> 00:25:49,464
Hey!

431
00:26:03,895 --> 00:26:05,814
You better not let me catch you!

432
00:26:05,897 --> 00:26:07,148
Catch me if you can.

433
00:26:09,067 --> 00:26:10,986
What?

434
00:26:19,494 --> 00:26:21,246
The day went by so fast.

435
00:26:21,329 --> 00:26:22,539
Yeah.

436
00:26:23,915 --> 00:26:25,875
Go in and get some rest.

437
00:26:29,713 --> 00:26:31,673
- Do you have to go in?
- Hmm?

438
00:26:32,465 --> 00:26:34,676
I wish we could
stay together a little while longer.

439
00:26:34,759 --> 00:26:35,969
You can't?

440
00:26:37,429 --> 00:26:38,763
I can.

441
00:26:39,097 --> 00:26:40,181
Hmm? No, no.

442
00:26:40,932 --> 00:26:46,271
I mean, where could we
even go at this hour?

443
00:26:47,689 --> 00:26:49,232
There is one place.

444
00:26:51,526 --> 00:26:52,819
Where?

445
00:26:59,451 --> 00:27:00,702
When will I get it together?

446
00:27:00,785 --> 00:27:02,495
Why do I keep getting ahead of myself?

447
00:27:05,332 --> 00:27:06,583
What's wrong?

448
00:27:07,334 --> 00:27:08,585
Hmm?

449
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
Oh, nothing.

450
00:27:15,008 --> 00:27:16,926
The sea looks so pretty.

451
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
Wanna go?

452
00:27:24,559 --> 00:27:26,436
Huh? To the beach?

453
00:27:26,519 --> 00:27:28,897
Yeah, let's go to the beach.

454
00:27:30,523 --> 00:27:31,816
Before you go back.

455
00:27:43,703 --> 00:27:46,206
Okay, let's do that.

456
00:28:29,040 --> 00:28:32,877
I just wanted to rewind it a bit.

457
00:28:33,420 --> 00:28:35,505
Yeah, sure. Rewind.

458
00:28:35,588 --> 00:28:39,175
I think a minute will be enough.

459
00:28:42,554 --> 00:28:44,765
Should we go back to a minute ago too?

460
00:28:44,848 --> 00:28:46,099
Huh?

461
00:28:47,267 --> 00:28:48,935
If you give me another chance,
I'll do my best.

462
00:28:49,018 --> 00:28:50,729
- Hey!
- Forget it.

463
00:28:50,812 --> 00:28:53,106
You kept kissing me
and running off before,

464
00:28:53,189 --> 00:28:54,899
so no wonder I got the wrong idea.

465
00:28:56,359 --> 00:28:57,861
Just watch the movie.

466
00:29:00,447 --> 00:29:01,781
Oh well.

467
00:29:17,172 --> 00:29:19,007
I can't believe you're actually sleeping.

468
00:29:42,280 --> 00:29:44,194
Let's just stay this way
a little bit longer.

469
00:29:45,366 --> 00:29:46,659
Just a little more.

470
00:30:24,155 --> 00:30:25,448
When did I fall asleep?

471
00:30:33,248 --> 00:30:34,415
Oh no.

472
00:30:36,167 --> 00:30:37,210
Darn it.

473
00:30:52,642 --> 00:30:54,853
You... woke up?

474
00:30:56,980 --> 00:30:58,690
I didn't sleep.

475
00:30:58,773 --> 00:31:00,233
You didn't sleep?

476
00:31:02,777 --> 00:31:03,945
How could I?

477
00:31:04,028 --> 00:31:05,613
Why? Did I snore?

478
00:31:08,908 --> 00:31:10,034
Never mind.

479
00:31:13,121 --> 00:31:14,622
What's with the fan?

480
00:31:15,707 --> 00:31:18,502
Huh? Oh, uh...

481
00:31:18,585 --> 00:31:22,839
I... I thought you might be hot.

482
00:31:23,715 --> 00:31:25,133
What?

483
00:31:28,428 --> 00:31:30,096
Why are you grabbing my collar?

484
00:31:33,433 --> 00:31:35,519
I think you have something on it.

485
00:31:35,602 --> 00:31:37,354
Did you drool?
It's okay.

486
00:31:37,437 --> 00:31:38,563
No, I didn't.

487
00:31:39,230 --> 00:31:40,315
It's really ok...

488
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
That Q-tip!

489
00:31:47,363 --> 00:31:48,281
Oh!

490
00:31:48,364 --> 00:31:51,701
I'm sorry, oh no...

491
00:31:56,664 --> 00:31:57,749
What the...?

492
00:31:59,000 --> 00:32:00,168
Oh, uh...

493
00:32:00,251 --> 00:32:01,545
- You bastard!
- No, wait!

494
00:32:01,628 --> 00:32:02,505
You get over here!

495
00:32:02,588 --> 00:32:04,714
Get over here now!

496
00:32:04,797 --> 00:32:05,633
Geum, stop it!

497
00:32:05,716 --> 00:32:07,592
The girl smooching in the alley

498
00:32:07,675 --> 00:32:09,177
was you?

499
00:32:09,260 --> 00:32:11,721
What did you do with
my little sister all night, you bastard!

500
00:32:11,804 --> 00:32:12,889
Mom, let me go.

501
00:32:12,972 --> 00:32:13,724
We didn't do anything!

502
00:32:13,807 --> 00:32:14,808
We didn't do anything.

503
00:32:14,891 --> 00:32:18,728
Then why are you half-naked, you bastard!

504
00:32:18,811 --> 00:32:21,356
Why are you grabbing
my son by the throat?!

505
00:32:21,439 --> 00:32:22,941
Let go, let go, let go!

506
00:32:23,024 --> 00:32:24,276
- Dad!
- Let go, let go, let go!

507
00:32:24,359 --> 00:32:26,152
Oh my goodness.

508
00:32:26,235 --> 00:32:27,445
Dad! Dad!

509
00:32:29,238 --> 00:32:30,490
Dad!

510
00:32:30,573 --> 00:32:32,283
Hey, lady!

511
00:32:32,951 --> 00:32:35,078
I told you to let go!

512
00:32:35,161 --> 00:32:37,538
Oh my goodness.
Did you just hit my son?

513
00:32:38,206 --> 00:32:38,916
Did you?

514
00:32:38,999 --> 00:32:41,418
Mom, mom, calm down.
Hear me out.

515
00:32:41,501 --> 00:32:42,128
- Dad...
- Don't try to stop me.

516
00:32:42,211 --> 00:32:43,920
Yeah, I did! I did!

517
00:32:44,003 --> 00:32:46,131
My son was being humiliated.

518
00:32:46,214 --> 00:32:47,382
I couldn't stand by and watch!

519
00:32:47,465 --> 00:32:48,758
Humiliated?

520
00:32:48,841 --> 00:32:50,802
Just look at your son
before you say anything!

521
00:32:50,885 --> 00:32:53,513
What about him?

522
00:33:01,688 --> 00:33:03,815
Then, you two...

523
00:33:05,149 --> 00:33:07,235
You brat!

524
00:33:07,318 --> 00:33:09,571
Sol is why you didn't go to the States?

525
00:33:09,654 --> 00:33:10,406
No, Dad. That's not why.

526
00:33:10,489 --> 00:33:13,033
How could you give up
your dreams over some girl?

527
00:33:13,116 --> 00:33:14,534
"Some girl"?

528
00:33:14,617 --> 00:33:15,911
I'll have you know
she's my precious daughter!

529
00:33:15,994 --> 00:33:18,538
My son is precious too!

530
00:33:18,621 --> 00:33:20,749
How did you entrap my innocent son

531
00:33:20,832 --> 00:33:22,584
and hold him back
from going to the States?

532
00:33:22,667 --> 00:33:25,086
No one held him back!

533
00:33:25,169 --> 00:33:27,589
He's the one who scooped water out
from our house like a servant boy

534
00:33:27,672 --> 00:33:30,800
just so he could go out with my girl!

535
00:33:30,883 --> 00:33:32,177
You know nothing.

536
00:33:32,260 --> 00:33:35,263
My Sol wasn't interested
in your son at all!

537
00:33:35,346 --> 00:33:37,807
Don't be ridiculous...

538
00:33:37,890 --> 00:33:39,308
Is this true?

539
00:33:40,476 --> 00:33:42,979
Yes, I begged her to go out with me.

540
00:33:43,062 --> 00:33:44,064
See?

541
00:33:44,147 --> 00:33:46,190
Shut up.

542
00:33:46,524 --> 00:33:48,568
And "innocent"? Yeah right.

543
00:33:48,651 --> 00:33:51,529
Is that why he rented a Rated R movie
when he was a minor?

544
00:33:51,612 --> 00:33:55,367
He watched "Basic Instinct" all month

545
00:33:55,450 --> 00:33:57,827
until the tape got all worn out!

546
00:33:57,910 --> 00:33:58,995
Really?

547
00:34:03,332 --> 00:34:04,459
Geez.

548
00:34:04,542 --> 00:34:06,795
Not this about "Basic Instinct" again.

549
00:34:06,878 --> 00:34:08,296
No. Don't listen to them.

550
00:34:09,756 --> 00:34:11,383
- Don't listen.
- Fine.

551
00:34:11,466 --> 00:34:13,009
I'm the one who watched it.

552
00:34:13,092 --> 00:34:14,970
I watched it. It was me!

553
00:34:15,053 --> 00:34:16,346
- Dad.
- Satisfied?

554
00:34:16,429 --> 00:34:17,597
Hmph.

555
00:34:19,098 --> 00:34:22,018
Other than eating and sleeping,

556
00:34:22,101 --> 00:34:23,895
all my Sun-jae did was swim.

557
00:34:23,978 --> 00:34:27,399
He had absolutely no interest

558
00:34:27,482 --> 00:34:30,026
in girls whatsoever.

559
00:34:30,109 --> 00:34:32,237
- Same with my Sol!
- He was pure innocence!

560
00:34:32,320 --> 00:34:34,322
Pure like oxygen!

561
00:34:34,405 --> 00:34:35,907
Oxygen!

562
00:34:39,077 --> 00:34:40,203
Let's go.

563
00:34:43,289 --> 00:34:44,916
Dad, we can't just leave.

564
00:34:44,999 --> 00:34:46,960
You're so naive.
Come out, now.

565
00:34:47,043 --> 00:34:49,254
- Dad, we can't leave like this.
- Hurry up and let's go.

566
00:34:49,337 --> 00:34:50,255
We can't, Dad.

567
00:34:50,338 --> 00:34:52,006
Why are you being so stubborn?

568
00:35:11,526 --> 00:35:14,278
No, what... No...

569
00:35:15,238 --> 00:35:18,033
Innocent? Oxygen?

570
00:35:18,116 --> 00:35:21,578
You pervert!

571
00:35:21,661 --> 00:35:22,954
Why you...!

572
00:35:23,037 --> 00:35:25,540
What on earth is going on?

573
00:35:25,623 --> 00:35:26,916
What is it?

574
00:35:26,999 --> 00:35:27,959
Mom! You won't believe...

575
00:35:28,042 --> 00:35:30,294
Enough!

576
00:35:34,507 --> 00:35:35,883
They're mine.

577
00:35:37,426 --> 00:35:39,554
They're all mine.

578
00:35:39,637 --> 00:35:40,680
You expect us to believe that?

579
00:35:40,763 --> 00:35:42,891
My heart still burns with passion.

580
00:35:42,974 --> 00:35:44,851
Shut it.

581
00:35:44,934 --> 00:35:48,063
I know you're an adult now

582
00:35:48,146 --> 00:35:50,899
but there must be hundreds of these.

583
00:35:50,982 --> 00:35:54,527
I will not allow you to meet
a dog like that.

584
00:35:54,610 --> 00:35:56,613
It's out of the question.

585
00:35:56,696 --> 00:36:01,534
Thank you so much for opposing.

586
00:36:03,119 --> 00:36:04,287
Let go of him!

587
00:36:05,288 --> 00:36:09,375
I won't allow you to meet someone
from a headstrong family like this one.

588
00:36:10,793 --> 00:36:12,420
- Let's go.
- No, but...

589
00:36:12,503 --> 00:36:14,631
These really aren't mine.

590
00:36:14,714 --> 00:36:17,050
- Stop talking.
- Please, hear us out.

591
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
Sun-jae!

592
00:36:18,050 --> 00:36:18,552
Sol!

593
00:36:18,635 --> 00:36:19,927
- Sun-jae!
- Sol!

594
00:36:20,386 --> 00:36:21,222
Sun-jae!

595
00:36:21,305 --> 00:36:22,889
- Sol!
- Sun-jae!

596
00:36:22,972 --> 00:36:24,390
Sol!
Dad, seriously!

597
00:36:24,473 --> 00:36:26,017
Sol! Sol!

598
00:36:28,561 --> 00:36:30,229
Sun-jae!

599
00:36:32,815 --> 00:36:34,526
Is she very angry?

600
00:36:34,609 --> 00:36:39,655
I explained you're not like that
but she won't listen.

601
00:36:40,948 --> 00:36:43,075
What are we going to do?

602
00:36:45,536 --> 00:36:47,997
But Sun-jae...

603
00:36:48,080 --> 00:36:51,542
Those weren't really yours, right?

604
00:36:52,627 --> 00:36:55,922
They're not mine!

605
00:36:56,005 --> 00:36:57,006
Wow. Ha!

606
00:36:57,089 --> 00:36:58,299
You don't believe me either?

607
00:36:58,382 --> 00:37:02,511
No, of course I believe you.
I do, I do.

608
00:37:03,054 --> 00:37:04,764
- A hundred percent?
- Huh?

609
00:37:06,891 --> 00:37:11,103
Yes, of course!

610
00:37:12,230 --> 00:37:14,732
You don't believe me.
Fine.

611
00:37:15,274 --> 00:37:17,902
I'll explain what happened within
the hour so you just wait.

612
00:37:21,030 --> 00:37:22,866
Okay.

613
00:37:22,949 --> 00:37:26,202
How did that end up in my bag?

614
00:37:27,745 --> 00:37:30,748
Right.

615
00:37:30,831 --> 00:37:33,542
Focus, focus.

616
00:37:44,220 --> 00:37:45,263
Was it then?

617
00:37:47,306 --> 00:37:48,933
(Dialing / Cho-rong)

618
00:37:49,016 --> 00:37:51,190
- Please leave a message...
- Why is his phone off?

619
00:37:54,814 --> 00:37:55,566
Hey, Sun-jae.

620
00:37:55,649 --> 00:37:57,525
You know those con...

621
00:37:57,608 --> 00:38:00,236
Uh, the con... You know, that thing.

622
00:38:00,319 --> 00:38:02,905
Con? What con?
Condiments?

623
00:38:03,489 --> 00:38:07,827
Those hundreds of things
that were in a black plastic bag.

624
00:38:07,910 --> 00:38:11,247
Oh, that?
How'd you know about that?

625
00:38:11,330 --> 00:38:14,417
Cho-rong bought them as a wedding gift
for his brother.

626
00:38:14,500 --> 00:38:15,710
He was looking for them everywhere.

627
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
It was Cho-rong's?
Oh, come on!

628
00:38:20,089 --> 00:38:21,966
His phone was off.

629
00:38:22,049 --> 00:38:23,342
Where is he?

630
00:38:26,929 --> 00:38:27,972
Hmph.

631
00:38:31,100 --> 00:38:32,518
Ow.

632
00:38:34,186 --> 00:38:35,688
- Geez.
- Dad.

633
00:38:35,771 --> 00:38:37,773
- What?
- We came all the way here.

634
00:38:40,735 --> 00:38:42,487
So, young Sun-jae here...

635
00:38:42,570 --> 00:38:46,741
Actually, he's an adult now
who knows everything there is to know.

636
00:38:46,824 --> 00:38:50,703
Adult Sun-jae called this meeting

637
00:38:50,786 --> 00:38:53,414
to clear up all misunderstands,

638
00:38:53,497 --> 00:38:56,375
so let's all try to do that,
on both sides.

639
00:38:57,877 --> 00:39:03,383
The beginning of this mess,
"Basic Instinct."

640
00:39:03,466 --> 00:39:04,759
Who watched it?

641
00:39:06,552 --> 00:39:08,137
I rented it out,

642
00:39:08,888 --> 00:39:09,556
but I didn't watch it.

643
00:39:09,639 --> 00:39:12,850
That's like saying you drove
after you drank but didn't drive drunk.

644
00:39:14,226 --> 00:39:15,353
Look.

645
00:39:16,896 --> 00:39:18,022
We only have a DVD player.

646
00:39:18,105 --> 00:39:20,191
There's no way we could watch a video.

647
00:39:20,941 --> 00:39:21,777
That's right.

648
00:39:21,860 --> 00:39:23,653
Then why did you rent it?

649
00:39:23,736 --> 00:39:25,947
I was shaking so badly that day,

650
00:39:26,030 --> 00:39:27,991
I just grabbed anything without looking.

651
00:39:28,074 --> 00:39:30,118
Why would you be shaking
while renting a video?

652
00:39:30,201 --> 00:39:31,810
Do you have an issue with your hands?

653
00:39:32,119 --> 00:39:33,287
Well, uh...

654
00:39:35,498 --> 00:39:37,542
Sol was at the counter
and she looked so pretty.

655
00:39:42,171 --> 00:39:43,297
Oh, come on.

656
00:39:44,215 --> 00:39:46,300
- Why, you...
- Stop batting your eyes.

657
00:39:48,594 --> 00:39:50,972
You're such a softie.

658
00:39:51,055 --> 00:39:55,768
So, you were blinded
by how pretty our youngest was.

659
00:39:55,851 --> 00:39:59,814
Yes, of course, I understand.
I do, I do, I do.

660
00:39:59,897 --> 00:40:01,482
Okay, next.

661
00:40:01,565 --> 00:40:06,445
Who can explain why he was
half-naked in the morning?

662
00:40:07,029 --> 00:40:09,407
Grandma, I was only trying
to wipe something off,

663
00:40:09,490 --> 00:40:10,783
and it ripped.

664
00:40:10,866 --> 00:40:13,036
What? You ripped it?

665
00:40:13,119 --> 00:40:15,663
What were you thinking?

666
00:40:15,746 --> 00:40:17,081
Oh!

667
00:40:17,832 --> 00:40:19,876
She ripped my shirt but nothing happened.

668
00:40:19,959 --> 00:40:24,213
Hey, she's super strong.
You'll get hurt.

669
00:40:24,296 --> 00:40:26,341
You were in love
but you didn't cheat, is that it?

670
00:40:26,424 --> 00:40:27,259
It's true.

671
00:40:27,342 --> 00:40:30,052
I fell asleep watching a movie
and I drooled on his shirt...

672
00:40:31,637 --> 00:40:34,891
You believe me, grandma. Don't you?

673
00:40:34,974 --> 00:40:38,561
Of course I believe my little puppy.

674
00:40:38,644 --> 00:40:39,979
Okay.

675
00:40:40,062 --> 00:40:41,605
Okay, next.

676
00:40:43,190 --> 00:40:46,903
The heap of these things in this bag.

677
00:40:46,986 --> 00:40:49,572
Oh, Mother. Please.

678
00:40:49,655 --> 00:40:52,617
There must be hundreds of these.

679
00:40:52,700 --> 00:40:55,077
What were you thinking
when you bought these?

680
00:40:55,995 --> 00:40:58,664
Those really aren't mine.
They belong to a friend.

681
00:40:59,206 --> 00:41:02,251
Yeah right!
You expect us to believe you?

682
00:41:02,334 --> 00:41:03,544
I have a witness.

683
00:41:03,627 --> 00:41:05,630
He'll be here soon. One sec.

684
00:41:05,713 --> 00:41:07,673
- I'm on my way.
- Wait.

685
00:41:07,756 --> 00:41:08,674
A witness?

686
00:41:08,757 --> 00:41:11,052
Did you call the person
who these actually belong to?

687
00:41:11,135 --> 00:41:13,387
Yes, he'll be here soon.

688
00:41:16,348 --> 00:41:19,059
What's taking him so long? Geez.

689
00:41:19,894 --> 00:41:22,146
Enough of this.

690
00:41:22,229 --> 00:41:23,856
What are we even doing here?

691
00:41:23,939 --> 00:41:24,899
Let's go home.

692
00:41:24,982 --> 00:41:27,776
No, Dad.
Wait, wait, wait.

693
00:41:28,444 --> 00:41:31,197
Yeah, a half-ass excuse
will only make it more humiliating.

694
00:41:31,280 --> 00:41:32,740
Besides, I have to go
to my aerobics class.

695
00:41:32,823 --> 00:41:33,492
Let's go, let's go.

696
00:41:33,575 --> 00:41:36,577
- Mom, just wait.
- I have to go to.

697
00:41:36,660 --> 00:41:37,912
Let's wrap things up.

698
00:41:37,995 --> 00:41:39,622
- But Grandma...
- Wait, wait.

699
00:41:39,705 --> 00:41:40,915
Sun-jae!

700
00:41:59,517 --> 00:42:01,811
Hello, I'm here...

701
00:42:01,894 --> 00:42:05,356
for my condoms.

702
00:42:10,069 --> 00:42:12,404
We did it!

703
00:42:16,200 --> 00:42:19,703
The footage isn't really clear,

704
00:42:20,246 --> 00:42:21,681
but it's definitely Kim Yeong-su.

705
00:42:22,289 --> 00:42:25,251
He tried to avoid the cameras
when he parked,

706
00:42:25,334 --> 00:42:27,813
but this one was hidden by a tree
so I guess he missed it.

707
00:42:29,088 --> 00:42:30,172
Then,

708
00:42:32,091 --> 00:42:35,052
he comes back in about 15 minutes
and leaves.

709
00:42:36,011 --> 00:42:38,139
I couldn't trace
his movements after that.

710
00:42:38,222 --> 00:42:40,057
He must've taken old roads
that have no cameras.

711
00:42:40,140 --> 00:42:43,811
He parked his car
on a side road and left for 15 minutes.

712
00:42:45,145 --> 00:42:46,730
Did he meet someone?

713
00:42:47,314 --> 00:42:48,733
Is there an ATM nearby?

714
00:42:48,816 --> 00:42:50,192
A pay phone.

715
00:42:51,068 --> 00:42:53,821
There's a pay phone about 1km from here.

716
00:42:54,572 --> 00:42:58,200
I got the outgoing calls
from the telephone company.

717
00:43:00,119 --> 00:43:00,996
(Outgoing calls)
Where is this place?

718
00:43:01,079 --> 00:43:02,997
It's a place that sells livestock feed.

719
00:43:03,080 --> 00:43:06,542
The owner used to run
an illegal slaughterhouse.

720
00:43:08,127 --> 00:43:11,589
The animal tranquilizers
he uses for his crimes...

721
00:43:11,672 --> 00:43:13,382
Maybe this is where he gets it?

722
00:43:14,508 --> 00:43:17,386
I think he's planning his next crime.

723
00:43:25,644 --> 00:43:27,521
Nice, I love your confidence.

724
00:43:28,606 --> 00:43:31,901
Let's go. Show me your confidence.

725
00:43:31,984 --> 00:43:34,778
Yes, nice, nice. Good, good, good.

726
00:43:38,407 --> 00:43:39,700
Wow.

727
00:43:42,703 --> 00:43:43,829
Ah, I'm so hot.

728
00:43:47,333 --> 00:43:50,461
Nice, smile, smile. Nice.

729
00:43:54,340 --> 00:43:55,175
Yes.

730
00:43:55,258 --> 00:43:56,842
I'm not sure I like my hair.

731
00:43:56,925 --> 00:43:57,925
- Your hair?
- Yeah.

732
00:43:58,344 --> 00:44:00,054
Looks good to me.

733
00:44:00,137 --> 00:44:00,722
Hey.

734
00:44:00,805 --> 00:44:02,431
You look totally cool.
You're the best.

735
00:44:02,514 --> 00:44:03,599
Seriously.

736
00:44:05,601 --> 00:44:08,771
Hey, no photos

737
00:44:08,854 --> 00:44:10,105
of our prince.

738
00:44:10,564 --> 00:44:11,524
I was just texting.

739
00:44:11,607 --> 00:44:14,068
- Is he a celebrity or what?
- Unbelievable.

740
00:44:14,151 --> 00:44:15,736
Don't overreact, will you?

741
00:44:15,819 --> 00:44:18,572
Oh my god, he's so cute.

742
00:44:19,823 --> 00:44:21,158
He's super cute.

743
00:44:21,241 --> 00:44:23,202
The guy next to him looks like a fish.

744
00:44:23,285 --> 00:44:24,287
No, a sea squirt.

745
00:44:24,370 --> 00:44:25,954
He's so cute.

746
00:44:26,622 --> 00:44:27,956
Thanks!

747
00:44:29,708 --> 00:44:31,460
Fish? Sea squirt?

748
00:44:32,920 --> 00:44:34,422
Wow, must be nice being you.

749
00:44:34,505 --> 00:44:35,798
Ha.

750
00:44:39,259 --> 00:44:40,719
What's up?

751
00:44:43,138 --> 00:44:43,932
What?

752
00:44:44,015 --> 00:44:48,144
The white truck outside my house
was really Kim Yeong-su?

753
00:44:48,227 --> 00:44:48,895
Yeah.

754
00:44:48,978 --> 00:44:52,815
So he's been hanging around me
looking for a chance?

755
00:44:52,898 --> 00:44:54,650
The police are going to notify you,

756
00:44:54,733 --> 00:44:57,153
but I thought I should tell you first
so that you can be on the lookout.

757
00:44:57,236 --> 00:44:58,030
Thanks.

758
00:44:58,113 --> 00:45:00,448
But don't you think
you should tell your family,

759
00:45:00,531 --> 00:45:02,616
and stay away until he's arrested?

760
00:45:03,450 --> 00:45:04,994
No.

761
00:45:05,077 --> 00:45:07,705
If he wants to find me,
he will, wherever I am.

762
00:45:07,788 --> 00:45:09,248
He'll find me no matter what.

763
00:45:09,331 --> 00:45:12,167
What the heck happens because of him?

764
00:45:14,753 --> 00:45:16,004
I know you can't tell me.

765
00:45:16,755 --> 00:45:19,550
So please, don't tell anyone
and keep it a secret.

766
00:45:20,843 --> 00:45:22,136
For free?

767
00:45:22,219 --> 00:45:23,721
Then buy me dinner at least.

768
00:45:23,804 --> 00:45:25,347
Okay, I will.

769
00:45:26,598 --> 00:45:27,850
Oh?

770
00:45:30,769 --> 00:45:31,521
Sun-jae.

771
00:45:31,604 --> 00:45:33,230
Hey, buddy.

772
00:45:35,149 --> 00:45:36,817
Why would you buy him dinner?

773
00:45:36,900 --> 00:45:40,446
Oh, well, uh...

774
00:45:40,529 --> 00:45:41,864
What are you doing here?

775
00:45:43,657 --> 00:45:45,049
I'm here for my dad's underwear.

776
00:45:46,201 --> 00:45:47,494
See?

777
00:45:48,078 --> 00:45:51,749
I picked it up by mistake a while ago.

778
00:45:53,792 --> 00:45:55,662
I said I'd treat him to dinner
to apologize.

779
00:45:58,422 --> 00:46:01,091
Let's go.
I'll buy you dinner.

780
00:46:01,800 --> 00:46:03,219
Why would you do that?

781
00:46:03,302 --> 00:46:05,304
Because I don't want my girlfriend

782
00:46:05,387 --> 00:46:07,765
having dinner with her ex.

783
00:46:08,056 --> 00:46:09,892
- What?
- Thank you.

784
00:46:15,939 --> 00:46:17,809
You better not come around
to see Sol again.

785
00:46:18,776 --> 00:46:20,194
Can I just eat, buddy?

786
00:46:21,904 --> 00:46:24,532
Since when were we friends?
Why do you keep calling me "buddy"?

787
00:46:24,615 --> 00:46:26,950
I slept over, didn't I?
That makes us buddies.

788
00:46:28,786 --> 00:46:31,789
So, Sol's your girlfriend?

789
00:46:35,417 --> 00:46:37,127
She's my girlfriend now.

790
00:46:42,841 --> 00:46:44,176
Congratulations.

791
00:46:52,392 --> 00:46:56,313
But you think it'll last forever?
It doesn't.

792
00:46:56,730 --> 00:46:58,816
Look at me. I got dumped in two weeks.

793
00:46:59,691 --> 00:47:01,068
Be good to her when you can.

794
00:47:03,487 --> 00:47:04,905
Whatever.

795
00:47:04,988 --> 00:47:08,909
What's the secret
that Sol doesn't anyone to know about?

796
00:47:08,992 --> 00:47:11,078
You heard that?

797
00:47:11,662 --> 00:47:13,581
Is that why you're buying me dinner?
To get information out of me?

798
00:47:13,664 --> 00:47:15,290
Why else would I buy you dinner?

799
00:47:16,250 --> 00:47:19,044
Sorry,

800
00:47:19,127 --> 00:47:21,422
but she made me
promise not to tell anyone.

801
00:47:21,505 --> 00:47:24,258
I'm not anyone.

802
00:47:25,050 --> 00:47:27,720
Yeah well, my lips are sealed

803
00:47:27,803 --> 00:47:30,639
so go ask your very own girlfriend.

804
00:47:34,351 --> 00:47:37,021
I'll pay the check
so eat your dinner and go.

805
00:47:37,104 --> 00:47:38,272
You're leaving?

806
00:47:39,022 --> 00:47:40,899
I hate eating by myself.

807
00:47:41,608 --> 00:47:42,776
What are you, five?

808
00:47:49,992 --> 00:47:53,954
Stop hanging around Sol.

809
00:47:54,037 --> 00:47:56,791
I have a good reason for hanging around.

810
00:47:56,874 --> 00:47:58,501
You don't know anything.

811
00:47:58,584 --> 00:48:00,586
- So, what is it?
- It's a secret.

812
00:48:04,590 --> 00:48:05,841
I'm so jealous of you, dude.

813
00:48:06,258 --> 00:48:07,867
You should've been good to her, dude.

814
00:48:09,803 --> 00:48:11,931
You know,

815
00:48:12,014 --> 00:48:15,100
I think I really liked her.

816
00:48:15,183 --> 00:48:17,061
So what?

817
00:48:17,144 --> 00:48:18,562
Not my business.

818
00:48:22,232 --> 00:48:24,776
Is she really leaving in a month?

819
00:48:27,696 --> 00:48:28,906
I don't know, dude.

820
00:48:29,698 --> 00:48:30,824
Sheesh...

821
00:48:33,577 --> 00:48:35,162
Okay, cue!

822
00:48:36,413 --> 00:48:37,848
Baby, what do you want to do now?

823
00:48:37,998 --> 00:48:38,625
Should we get a bite to eat?

824
00:48:38,708 --> 00:48:40,668
Should we?
And after that?

825
00:48:40,751 --> 00:48:43,754
How dare you cheat on my daughter!

826
00:48:46,715 --> 00:48:48,509
No, you have it all wrong. Ack!

827
00:48:48,592 --> 00:48:49,801
Cut!

828
00:48:50,135 --> 00:48:52,346
How dare you cheat on my daughter!

829
00:48:53,388 --> 00:48:54,431
Get him!

830
00:48:55,349 --> 00:48:56,433
One sec!

831
00:48:57,976 --> 00:48:59,353
Wrap it up!

832
00:49:00,145 --> 00:49:00,814
- Why?
- Why?

833
00:49:00,897 --> 00:49:03,607
Actor Hwang Jung-oh agreed
to be a cameo for this scene.

834
00:49:03,690 --> 00:49:05,568
What? Hwang Jung-oh?

835
00:49:05,651 --> 00:49:07,695
The best actor at Cannes?
That Hwang Jung-oh?

836
00:49:07,778 --> 00:49:08,779
Wrap this up now

837
00:49:08,862 --> 00:49:11,156
and reschedule it to when Hwang Jung-oh
is available.

838
00:49:11,239 --> 00:49:13,117
- Yes, sir.
- Oh, wow.

839
00:49:13,200 --> 00:49:14,785
Ms. Il-suk!

840
00:49:14,868 --> 00:49:18,747
We got Hwang Jung-oh!
It's Hwang Jung-oh!

841
00:49:18,830 --> 00:49:24,003
- Hwang Jung-oh!
- Hwang Jung-oh!

842
00:49:24,086 --> 00:49:27,006
Uh, sir.
Does that mean I'm fired?

843
00:49:27,089 --> 00:49:30,426
I don't usually switch actors
but this is Hwang Jung-oh!

844
00:49:30,509 --> 00:49:32,219
Hwang Jung-oh of Cannes!
You understand, right?

845
00:49:32,302 --> 00:49:33,512
I like your mindset!

846
00:49:33,595 --> 00:49:37,391
Hwang Jung-oh! Hwang Jung-oh!

847
00:49:58,704 --> 00:49:59,997
Here, try this.

848
00:50:00,080 --> 00:50:01,957
You were beaten up everywhere.

849
00:50:06,920 --> 00:50:08,547
Please don't tell my mom about this.

850
00:50:09,381 --> 00:50:11,717
Getting fired
was probably for the better.

851
00:50:11,800 --> 00:50:13,761
If it went on for any longer,
you'd have broken a bone.

852
00:50:13,844 --> 00:50:15,512
What kind of consolation is that?

853
00:50:15,595 --> 00:50:17,181
I don't want your pity.

854
00:50:17,264 --> 00:50:18,640
Do I look pathetic to you?

855
00:50:19,224 --> 00:50:20,767
No, why would you?

856
00:50:21,309 --> 00:50:22,603
It's their loss for not recognizing

857
00:50:22,686 --> 00:50:25,147
talent like you and totally ignoring you.

858
00:50:26,023 --> 00:50:28,066
In my eyes, you're Hyun Bin and Gong Yoo.

859
00:50:28,775 --> 00:50:29,776
What?

860
00:50:32,154 --> 00:50:35,407
That's so not true.
I have a conscience too, you know.

861
00:50:36,241 --> 00:50:37,493
No, really.

862
00:50:37,576 --> 00:50:40,746
To me, you're pure 24K gold.

863
00:50:41,663 --> 00:50:43,498
A solid gold bar.

864
00:50:44,332 --> 00:50:45,834
A gold bar?

865
00:50:45,917 --> 00:50:47,878
Geez, come on, a gold bar?

866
00:50:51,715 --> 00:50:54,926
Hey, I thought things were going well
between you and Cho-rong.

867
00:50:55,469 --> 00:50:56,137
Says who?

868
00:50:56,220 --> 00:50:58,764
You were giggling and laughing
and couldn't get enough of each other.

869
00:50:58,847 --> 00:51:00,683
It was so cheesy it gave me goosebumps.

870
00:51:00,766 --> 00:51:02,851
See? See?

871
00:51:02,934 --> 00:51:04,812
See these goosebumps?

872
00:51:04,895 --> 00:51:07,147
Huh? You're busted.

873
00:51:07,981 --> 00:51:09,108
What?

874
00:51:09,191 --> 00:51:10,609
You're jealous, aren't you?

875
00:51:10,692 --> 00:51:13,529
What? I'm not jealous.

876
00:51:13,612 --> 00:51:17,240
Then why are you stammering?
Why is your face turning red?

877
00:51:17,699 --> 00:51:19,201
Oh, just go away.

878
00:51:19,284 --> 00:51:20,285
You're turning red!

879
00:51:20,368 --> 00:51:21,828
Oh, stay back.

880
00:51:31,797 --> 00:51:33,298
Huh? Oh!

881
00:51:35,509 --> 00:51:36,885
Go! Go!

882
00:51:53,110 --> 00:51:54,486
Get in, quick.

883
00:51:54,569 --> 00:51:56,113
No, you get in first.

884
00:51:56,446 --> 00:51:58,866
It's too small.
You go in.

885
00:51:58,949 --> 00:52:00,659
You have to live.

886
00:52:00,742 --> 00:52:02,911
What? I can't just leave you.

887
00:52:06,248 --> 00:52:07,248
Get in.

888
00:52:13,755 --> 00:52:14,840
We're safe.

889
00:52:14,923 --> 00:52:16,716
Why won't it leave?

890
00:52:19,594 --> 00:52:22,597
Why did you tell me to hide on my own?

891
00:52:23,682 --> 00:52:25,934
I didn't want you to get bitten.

892
00:52:26,476 --> 00:52:27,770
What?

893
00:52:27,853 --> 00:52:30,114
You were almost bitten to death too
by that huge dog!

894
00:52:33,024 --> 00:52:34,276
Geum.

895
00:52:34,359 --> 00:52:35,360
You're so...

896
00:52:53,503 --> 00:52:55,839
Oh my god! What the...?

897
00:52:58,049 --> 00:52:59,467
Hey!

898
00:53:00,969 --> 00:53:01,845
Good morning.

899
00:53:01,928 --> 00:53:02,806
Geez...

900
00:53:02,889 --> 00:53:05,265
My friends are such a pain...

901
00:53:06,057 --> 00:53:08,518
Why am I sleeping here with that dude?

902
00:53:09,895 --> 00:53:11,772
You don't remember?

903
00:53:11,855 --> 00:53:13,023
Seriously?

904
00:53:17,861 --> 00:53:19,070
Sol!

905
00:53:19,738 --> 00:53:21,448
Sol, there's so many!

906
00:53:21,531 --> 00:53:23,075
Sol!

907
00:53:23,158 --> 00:53:25,536
- Sol is hurt.
- Sol, Sol, Sol.

908
00:53:25,619 --> 00:53:25,912
Go!

909
00:53:25,995 --> 00:53:26,912
- Im.
- Sol.

910
00:53:26,995 --> 00:53:27,496
Go!

911
00:53:27,579 --> 00:53:28,289
- Im.
- Sol.

912
00:53:28,372 --> 00:53:30,457
- Im.
- Sol.

913
00:53:30,540 --> 00:53:31,834
Sol!

914
00:53:31,917 --> 00:53:33,377
- Sol.
- Im Sol.

915
00:53:33,460 --> 00:53:39,133
♪ Don't go, don't go, don't go ♪

916
00:53:39,216 --> 00:53:45,681
♪ I wish I was the one you loved ♪

917
00:53:45,764 --> 00:53:48,016
Don't cry, dude.

918
00:53:51,353 --> 00:53:52,437
No way.

919
00:53:56,816 --> 00:53:58,860
- I must've been insane.
- See?

920
00:53:59,611 --> 00:54:01,071
What?

921
00:54:01,154 --> 00:54:05,033
What the heck is this? Ah!

922
00:54:05,116 --> 00:54:06,577
You've practically become besties.

923
00:54:06,660 --> 00:54:09,496
Then again, you both have
the same weird taste in women.

924
00:54:09,579 --> 00:54:10,747
No wonder you get along.

925
00:54:10,830 --> 00:54:12,917
- What's wrong with Sol?
- What's wrong with Sol?

926
00:54:14,542 --> 00:54:16,670
You two better not drink together again.

927
00:54:17,045 --> 00:54:19,089
I'm not in a good mood today,

928
00:54:19,172 --> 00:54:21,132
so can you both scram?

929
00:54:24,261 --> 00:54:27,514
Might as well
make some ramyeon for our hangover.

930
00:54:31,518 --> 00:54:32,936
Two?

931
00:54:33,019 --> 00:54:34,229
Three.

932
00:54:36,940 --> 00:54:38,566
Those idiots...

933
00:54:44,239 --> 00:54:46,116
What's Sol's secret?

934
00:54:47,117 --> 00:54:50,787
Don't you think I should know?
What the heck is it?

935
00:54:52,330 --> 00:54:55,041
My dad is working hard
to catch Kim Yeong-su so don't worry.

936
00:54:56,084 --> 00:54:57,836
I can't say anything more than that.

937
00:54:58,837 --> 00:55:00,255
Kim Yeong-su.

938
00:55:11,808 --> 00:55:13,936
Why are you taking that down?

939
00:55:14,019 --> 00:55:15,353
I'm moving out.

940
00:55:16,604 --> 00:55:19,524
I'm quitting the band
and going back home.

941
00:55:20,442 --> 00:55:22,944
All of a sudden?
Are you okay?

942
00:55:24,988 --> 00:55:27,157
So what if I'm not?

943
00:55:28,325 --> 00:55:30,618
We were fired from the club
so today's our last show.

944
00:55:31,411 --> 00:55:34,164
But Dong-seob quit too
so I don't think we can perform.

945
00:55:36,041 --> 00:55:39,002
If it's your last show,
you have to do it.

946
00:55:39,085 --> 00:55:40,420
Want me to promote it?

947
00:55:42,547 --> 00:55:45,676
I may not be able to sing,
but I do have the looks.

948
00:55:45,759 --> 00:55:48,636
I'll fill up the club for you.
How about it?

949
00:55:51,806 --> 00:55:54,434
You? Really?

950
00:56:04,944 --> 00:56:06,654
(Future Livestock Medicines)

951
00:56:26,508 --> 00:56:27,842
(tranquilizer)

952
00:56:28,259 --> 00:56:30,595
(tranquilizer)

953
00:56:43,858 --> 00:56:45,068
Damn it.

954
00:56:46,653 --> 00:56:47,821
Nice seeing you, Yeong-su.

955
00:56:47,904 --> 00:56:51,533
Kim Yeong-su, it's over you bastard.

956
00:56:54,160 --> 00:56:56,621
What? You got him?

957
00:56:56,704 --> 00:56:59,374
Yes, Sol.
It's all over now.

958
00:56:59,457 --> 00:57:00,849
You don't have to worry anymore.

959
00:57:02,377 --> 00:57:05,213
Thank you so much, sir.

960
00:57:12,971 --> 00:57:14,597
It's really over.

961
00:57:18,643 --> 00:57:21,521
Do you wanna go watch
In-hyuk's last show today?

962
00:57:24,566 --> 00:57:26,234
Let's go.

963
00:57:26,317 --> 00:57:27,944
Yes, sir.

964
00:57:38,746 --> 00:57:40,582
Sun-jae isn't here yet?

965
00:57:46,004 --> 00:57:48,874
There's hardly any people during
our time usually. What's going on?

966
00:57:49,424 --> 00:57:51,093
A friend of mine helped out a little.

967
00:57:51,176 --> 00:57:54,262
Princesses! Come and see
some super cute guys perform!

968
00:57:54,345 --> 00:57:55,972
Are you ready?

969
00:57:57,307 --> 00:57:58,307
Let's go, guys.

970
00:58:14,908 --> 00:58:17,994
Hello, so many people came today.

971
00:58:18,077 --> 00:58:19,454
Thank you.

972
00:58:19,537 --> 00:58:22,040
Today's actually Eclipse's last show.

973
00:58:22,123 --> 00:58:25,877
So we have a special singer.

974
00:58:25,960 --> 00:58:27,395
Please welcome him with applause.

975
00:58:37,931 --> 00:58:41,351
Our first song was
actually written by our guest singer.

976
00:58:42,143 --> 00:58:46,356
I'm worried you might not get
to sing on stage again because of me.

977
00:58:46,439 --> 00:58:48,149
This is "Sudden Shower."

978
00:59:00,203 --> 00:59:06,042
♪ I hoped it wouldn't stop ♪

979
00:59:06,125 --> 00:59:13,125
♪ The day I first saw you ♪

980
00:59:13,341 --> 00:59:16,887
♪ I desperately wished ♪

981
00:59:16,970 --> 00:59:20,640
♪ It wouldn't be a rain ♪

982
00:59:20,723 --> 00:59:26,688
♪ That was only passing by ♪

983
00:59:26,771 --> 00:59:29,399
♪ Do you know how I feel? ♪

984
00:59:29,482 --> 00:59:34,821
♪ I dreamed of you every single day ♪

985
00:59:34,904 --> 00:59:41,036
♪ Even today, you seep into my heart ♪

986
00:59:41,119 --> 00:59:48,119
♪ You're a gift from heaven ♪

987
00:59:48,251 --> 00:59:55,251
♪ Alone in this world
I'll watch over you ♪

988
00:59:55,550 --> 00:59:58,136
"Thank you for being alive."

989
00:59:59,095 --> 01:00:01,014
So for today, try living.

990
01:00:01,639 --> 01:00:03,016
Since it's a beautiful day out.

991
01:00:03,850 --> 01:00:05,546
It was raining the day I first saw you.

992
01:00:06,603 --> 01:00:10,982
And I liked it that day.
I like you a lot.

993
01:00:14,319 --> 01:00:18,073
Sol, stop running.

994
01:00:18,156 --> 01:00:19,449
Just like me.

995
01:00:23,703 --> 01:00:25,246
If I die saving you,

996
01:00:29,208 --> 01:00:30,501
I'm okay with that.

997
01:00:38,384 --> 01:00:41,972
♪ You are my love ♪

998
01:00:42,055 --> 01:00:45,683
♪ My one and only love ♪

999
01:00:46,392 --> 01:00:49,062
Sun-jae, it's all over now.

1000
01:00:50,188 --> 01:00:52,023
We have a future.

1001
01:00:53,483 --> 01:00:57,779
♪ I've never forgotten ♪

1002
01:00:57,862 --> 01:01:04,536
♪ Every little memory you gave me
I engrave it again today ♪

1003
01:01:04,619 --> 01:01:11,619
♪ To me, you are a gift ♪

1004
01:01:51,499 --> 01:01:53,084
Sol.

1005
01:01:53,167 --> 01:01:55,920
It's all over now.
You don't have to worry anymore.

1006
01:02:07,890 --> 01:02:10,644
(Epilogue)

1007
01:02:10,727 --> 01:02:13,396
If you catch a falling
cherry blossom, your wish comes true.

1008
01:02:14,647 --> 01:02:16,399
Let's make a wish.
Close your eyes.

1009
01:02:18,484 --> 01:02:21,655
Let Sol be happy for a long, long time.

1010
01:02:21,738 --> 01:02:25,116
Let Sun-jae be happy
for a long, long time.

1011
01:02:25,742 --> 01:02:29,412
Let us both be happy
together for a long time.

