1
00:00:15,306 --> 00:00:16,641
You look happy.

2
00:00:17,183 --> 00:00:18,101
Yeah, I am.

3
00:00:18,184 --> 00:00:19,811
I'm so, so happy.

4
00:00:23,690 --> 00:00:27,068
Don't you have anything to tell me?

5
00:00:28,194 --> 00:00:31,906
You know, clichés like
"You were awesome. I was so moved."

6
00:00:32,407 --> 00:00:34,534
Of course you were awesome.

7
00:00:36,995 --> 00:00:38,121
How much?

8
00:00:38,913 --> 00:00:41,166
Hmm...

9
00:00:41,249 --> 00:00:43,627
This much!

10
00:00:43,710 --> 00:00:45,086
That's it?

11
00:01:02,103 --> 00:01:03,229
This much?

12
00:01:04,439 --> 00:01:06,566
Wow, I must've been really awesome.

13
00:01:10,320 --> 00:01:14,240
When you go back,
should I sing for 20-year-old Sol?

14
00:01:14,991 --> 00:01:16,470
You think she'll fall for me then?

15
00:01:20,789 --> 00:01:22,582
You sang to show me?

16
00:01:26,503 --> 00:01:27,670
Of course.

17
00:01:29,047 --> 00:01:31,591
And I've been wanting to

18
00:01:32,092 --> 00:01:34,052
sing on stage again at least once.

19
00:01:35,220 --> 00:01:36,655
How do you feel now that you did?

20
00:01:37,639 --> 00:01:39,599
I don't know if my heart really moved

21
00:01:40,225 --> 00:01:43,144
or if it's because I know my future now,

22
00:01:44,813 --> 00:01:46,074
but one thing I know for sure

23
00:01:47,232 --> 00:01:48,442
is that it makes my heart beat faster.

24
00:01:48,525 --> 00:01:50,360
See? What did I tell you?

25
00:01:52,779 --> 00:01:56,950
And also, I got this as I was leaving.

26
00:01:57,408 --> 00:02:01,371
Oh! It's Mr. Kim's business card!

27
00:02:01,996 --> 00:02:03,164
What did he say?

28
00:02:03,748 --> 00:02:05,000
Just that...

29
00:02:05,083 --> 00:02:06,835
He wants to debut Eclipse.

30
00:02:06,918 --> 00:02:08,378
And wants me to sign with him.

31
00:02:08,461 --> 00:02:09,838
Really?

32
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
This is great, Sun-jae!
It really is.

33
00:02:12,465 --> 00:02:13,675
You're that happy?

34
00:02:13,758 --> 00:02:15,469
Of course I am.

35
00:02:15,552 --> 00:02:16,720
Do you know how worried I was

36
00:02:16,803 --> 00:02:18,890
that I might've gotten in the way
of your future?

37
00:02:20,348 --> 00:02:21,975
I told you to stop thinking that way.

38
00:02:25,812 --> 00:02:28,065
Sun-jae,

39
00:02:28,148 --> 00:02:29,931
there's nothing more
I could wish for now.

40
00:02:31,401 --> 00:02:32,569
I do.

41
00:02:34,445 --> 00:02:36,197
I wish

42
00:02:37,073 --> 00:02:38,700
time would slow down a little.

43
00:02:46,708 --> 00:02:48,317
The flowers are starting to fade now.

44
00:03:09,647 --> 00:03:11,233
Excuse me.

45
00:03:11,316 --> 00:03:12,609
Do you know where my dad is?

46
00:03:13,234 --> 00:03:14,861
He's a cop. He was in an accident.

47
00:03:14,944 --> 00:03:17,655
Oh, he's in the bed at the very end.

48
00:03:30,793 --> 00:03:31,793
Dad...

49
00:03:47,852 --> 00:03:48,770
Are you crying?

50
00:03:48,853 --> 00:03:50,563
Ah...

51
00:03:51,648 --> 00:03:55,277
Ah...

52
00:03:55,360 --> 00:03:57,820
Why do I keep yawning?

53
00:03:59,239 --> 00:03:59,906
Huh?

54
00:03:59,989 --> 00:04:00,866
Oh, hey.

55
00:04:00,949 --> 00:04:01,659
Dad?

56
00:04:01,742 --> 00:04:03,535
Were you crying
because you thought I was dead?

57
00:04:03,618 --> 00:04:04,453
Me?

58
00:04:04,536 --> 00:04:05,620
I wasn't crying.

59
00:04:06,663 --> 00:04:08,874
I just came by on some business.

60
00:04:08,957 --> 00:04:10,959
- What are you doing here?
- Stop acting!

61
00:04:11,042 --> 00:04:12,627
I know you came running
because you were worried.

62
00:04:12,710 --> 00:04:14,713
The paramedic called
and talked like you were almost dying.

63
00:04:14,796 --> 00:04:16,339
That's why I came running!

64
00:04:16,422 --> 00:04:18,800
I got 20 stitches on my forehead,

65
00:04:18,883 --> 00:04:20,677
and I sprained my neck a little.

66
00:04:21,261 --> 00:04:24,431
I'm known as "Never Die"
in the homicide division!

67
00:04:24,514 --> 00:04:27,183
Come on,
that doesn't make you invincible.

68
00:04:28,101 --> 00:04:30,144
So

69
00:04:30,687 --> 00:04:31,646
how'd you end up in an accident?

70
00:04:31,729 --> 00:04:34,107
Today, the suspect
behind the Juyang Reservoir murders

71
00:04:34,190 --> 00:04:36,067
was apprehended, but then escaped
while being transported.

72
00:04:36,150 --> 00:04:38,486
- Huh?
- The suspect, Kim

73
00:04:38,569 --> 00:04:39,905
intentionally caused an accident

74
00:04:39,988 --> 00:04:42,616
- on a mountain road...
- Oh my goodness...

75
00:04:42,699 --> 00:04:45,160
The front of the car is smashed in.

76
00:04:45,243 --> 00:04:48,121
- I hope the people are okay.
- The police have

77
00:04:48,204 --> 00:04:50,624
decided to put out a BOLO for Kim.

78
00:04:50,707 --> 00:04:51,584
Is this broken?

79
00:04:51,667 --> 00:04:52,959
Dad, something's wrong
with the bathroom door.

80
00:04:53,042 --> 00:04:55,212
Huh? Oh,
it's because the house is so old.

81
00:04:55,295 --> 00:04:56,713
Maybe we should move to an apartment...

82
00:04:56,796 --> 00:04:57,756
Name, Kim Yeong-su.

83
00:04:57,839 --> 00:05:00,383
He is about 180cm tall
with a sturdy build,

84
00:05:00,466 --> 00:05:02,969
(Wanted, Juyang Reservoir suspect escapes)and long shaped eyes.

85
00:05:03,052 --> 00:05:05,347
- Police have requested cooperation
- Kim Yeong-su?

86
00:05:05,430 --> 00:05:07,724
To track the whereabouts of the escapee.

87
00:05:07,807 --> 00:05:09,351
Citizens who see the suspect

88
00:05:09,434 --> 00:05:11,269
should call it in right away.

89
00:05:11,352 --> 00:05:14,064
Please pay attention
to the suspect's picture.

90
00:05:14,147 --> 00:05:16,899
Suspected Kim Yeong-su is wanted.

91
00:05:17,442 --> 00:05:19,110
To prevent other victims,

92
00:05:19,193 --> 00:05:20,779
if you see this man

93
00:05:20,862 --> 00:05:23,573
please notify the police immediately.

94
00:05:26,909 --> 00:05:29,663
The suspect
behind the Juyang Reservoir murders.

95
00:05:29,746 --> 00:05:31,081
Kim Yeong-su.

96
00:05:31,164 --> 00:05:33,166
(Wanted,
Juyang Reservoir suspect escapes)

97
00:05:34,959 --> 00:05:37,879
My dad is working hard
to catch Kim Yeong-su so don't worry.

98
00:06:01,569 --> 00:06:04,030
What?
You want me to come here?

99
00:06:04,113 --> 00:06:06,241
Yes, on May 10th.

100
00:06:06,324 --> 00:06:09,536
Could you stake out this building
on that day?

101
00:06:09,619 --> 00:06:11,579
The 10th? But why?

102
00:06:12,413 --> 00:06:14,624
You think he'll come back here?

103
00:06:14,707 --> 00:06:17,752
We tracked him from here.
He wouldn't come back.

104
00:06:17,835 --> 00:06:20,588
He'll be here.

105
00:06:21,172 --> 00:06:23,258
If you're feeling uneasy,

106
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
I already asked for police protection.

107
00:06:25,968 --> 00:06:27,595
But if you're still worried,

108
00:06:27,678 --> 00:06:30,724
why don't you go away
with your family for a while?

109
00:06:30,807 --> 00:06:33,590
If Kim Yeon-su realizes that
the police are keeping an eye on me,

110
00:06:33,935 --> 00:06:35,312
we'll never catch him.

111
00:06:35,395 --> 00:06:36,688
It's not because I'm worried.

112
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
I'm asking because we need to catch him.

113
00:06:39,440 --> 00:06:41,026
Are you

114
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
planning on luring him here?

115
00:06:43,694 --> 00:06:45,613
Don't. It's too dangerous.

116
00:06:46,656 --> 00:06:48,449
You can stop him.

117
00:06:49,575 --> 00:06:51,911
What are you thinking...

118
00:06:51,994 --> 00:06:53,371
The reason why I'm acting like this...

119
00:06:53,454 --> 00:06:54,456
What happens here...

120
00:06:54,539 --> 00:06:56,541
I can't tell you even if I wanted to.

121
00:06:56,624 --> 00:06:58,793
Please don't ask any questions.

122
00:06:58,876 --> 00:07:01,588
Just think of it as protecting me.

123
00:07:01,671 --> 00:07:04,382
Can't you just do as I ask?

124
00:07:05,258 --> 00:07:06,258
That's the only way

125
00:07:07,135 --> 00:07:08,719
we'll be able to catch Kim Yeong-su.

126
00:07:38,875 --> 00:07:41,210
What on earth happens here that day?

127
00:07:44,172 --> 00:07:47,925
I told you to just think about yourself.

128
00:07:48,426 --> 00:07:53,431
Why did you have to be so stupid?
Why did that have to happen to you?

129
00:07:53,514 --> 00:07:55,558
Just ignore me.

130
00:07:55,641 --> 00:07:57,352
Wherever I am, whatever I do,

131
00:07:57,435 --> 00:07:58,645
whatever happens,

132
00:07:58,728 --> 00:08:02,064
please just leave me alone.

133
00:08:04,233 --> 00:08:06,027
Whatever happens, Sol,

134
00:08:08,112 --> 00:08:09,739
how could I ever ignore you?

135
00:08:14,660 --> 00:08:16,617
Why are you trying to
handle this on your own?

136
00:08:24,337 --> 00:08:26,422
- Geum!
- Oh!

137
00:08:28,591 --> 00:08:29,759
What am I gonna do?

138
00:08:29,842 --> 00:08:30,842
She's so adorable.

139
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
Hyeon-ju!

140
00:08:34,305 --> 00:08:35,849
Geum!

141
00:08:35,932 --> 00:08:37,892
I missed you.

142
00:08:37,975 --> 00:08:39,936
Me too, me too, me too.

143
00:08:40,353 --> 00:08:41,938
- Mw...
- Mw...

144
00:08:45,149 --> 00:08:46,150
Eek!

145
00:08:49,362 --> 00:08:50,446
Ack!

146
00:09:00,831 --> 00:09:02,375
Hey, Sun-jae.

147
00:09:03,417 --> 00:09:06,128
Ah.., Hyeon-ju, are you okay?

148
00:09:09,215 --> 00:09:12,719
What was that for?

149
00:09:12,802 --> 00:09:15,221
Why'd you grab me and jump?
Were you trying to kill me?

150
00:09:15,304 --> 00:09:17,015
No,

151
00:09:17,098 --> 00:09:20,768
Sol was walking by and I panicked.

152
00:09:20,851 --> 00:09:22,770
Sol went by?

153
00:09:23,729 --> 00:09:26,148
Woah... That was close.

154
00:09:26,732 --> 00:09:28,109
See, Gold?

155
00:09:28,192 --> 00:09:29,903
What would you do without me?

156
00:09:29,986 --> 00:09:31,321
I know.

157
00:09:31,404 --> 00:09:34,282
Princess Hyeon-ju is the best.

158
00:09:34,365 --> 00:09:35,950
- Yep.
- Yep.

159
00:09:36,576 --> 00:09:39,870
But we're soaking wet.
What should we do?

160
00:09:41,122 --> 00:09:42,916
- You must be cold, right?
- Should we hug?

161
00:09:42,999 --> 00:09:43,709
- Yes.
- Let's hug, let's hug.

162
00:09:43,792 --> 00:09:44,792
Yeah...

163
00:09:44,875 --> 00:09:46,044
- Ah, cold.
- Ah, cold!

164
00:09:46,127 --> 00:09:48,004
- So cold.
- Let's go, let's go.

165
00:09:54,927 --> 00:09:55,970
Hey.

166
00:09:56,053 --> 00:09:56,931
Going to class?

167
00:09:57,014 --> 00:09:59,057
An elective but it was cancelled.

168
00:09:59,140 --> 00:10:02,271
They couldn't tell us in advance?
I bought these heavy books for nothing.

169
00:10:02,518 --> 00:10:03,518
Let me.

170
00:10:04,812 --> 00:10:05,980
Come on.

171
00:10:10,901 --> 00:10:12,778
Mom! Grandma!

172
00:10:16,782 --> 00:10:18,492
Geum!

173
00:10:24,957 --> 00:10:26,459
Is everyone out?

174
00:10:28,127 --> 00:10:29,170
Is it okay to come in for a sec?

175
00:10:29,253 --> 00:10:30,338
Huh?

176
00:10:37,887 --> 00:10:40,848
Wait here. I'll just put
these books back real quick.

177
00:10:40,931 --> 00:10:42,058
Can I see your room?

178
00:10:42,933 --> 00:10:45,019
What? No!

179
00:10:48,606 --> 00:10:50,650
Don't look.
There's nothing to see here.

180
00:10:52,109 --> 00:10:55,529
I was curious what your room looked like.

181
00:10:56,697 --> 00:10:58,116
It's not always this messy.

182
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
Usually, it's super clean.

183
00:11:00,493 --> 00:11:01,661
Oh!

184
00:11:02,995 --> 00:11:04,789
Looks flimsy.

185
00:11:04,872 --> 00:11:06,249
I should get her some security grilles.

186
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
Huh? What?

187
00:11:09,210 --> 00:11:10,544
Does the window lock?

188
00:11:12,588 --> 00:11:14,340
Yes, it works fine.

189
00:11:14,423 --> 00:11:16,250
Don't forget
to lock it when you go to bed.

190
00:11:16,592 --> 00:11:19,261
And the taser you had before.

191
00:11:19,720 --> 00:11:21,305
- Where is it?
- Huh?

192
00:11:22,515 --> 00:11:23,557
Oh...

193
00:11:26,727 --> 00:11:28,187
- This one?
- Yeah.

194
00:11:39,198 --> 00:11:40,783
Keep this by your pillow at night.

195
00:11:49,875 --> 00:11:51,335
What's gotten into you?

196
00:11:51,919 --> 00:11:54,046
Just in case
someone carries my girlfriend away.

197
00:11:54,880 --> 00:11:56,048
Because she's so pretty.

198
00:11:59,343 --> 00:12:01,474
I didn't know you could say
corny stuff like that.

199
00:12:02,263 --> 00:12:03,931
Who would carry me off?

200
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
Who's there?

201
00:12:16,819 --> 00:12:18,738
Didn't you say Sol was in class?

202
00:12:18,821 --> 00:12:20,281
Maybe it got cancelled?

203
00:12:20,364 --> 00:12:21,364
What are we gonna do?

204
00:12:22,408 --> 00:12:24,618
Stay hidden.
I'll take care of it.

205
00:12:25,870 --> 00:12:29,165
Ow, my hair.

206
00:12:29,874 --> 00:12:30,833
Careful, careful.

207
00:12:30,916 --> 00:12:31,916
Ow!

208
00:12:42,595 --> 00:12:44,430
Stay in here.
Don't come out.

209
00:12:57,818 --> 00:12:58,818
Ah!

210
00:12:59,653 --> 00:13:00,653
Sorry.

211
00:13:01,405 --> 00:13:02,823
I told you to stay in the room.

212
00:13:22,051 --> 00:13:23,427
That door.

213
00:13:24,386 --> 00:13:25,638
Was it closed before?

214
00:14:18,065 --> 00:14:19,608
What the...

215
00:14:23,237 --> 00:14:24,989
- No one there?
- No.

216
00:14:25,823 --> 00:14:27,041
Let's check the other rooms.

217
00:14:41,714 --> 00:14:42,798
Ow...

218
00:15:07,990 --> 00:15:09,033
Ha!

219
00:15:25,799 --> 00:15:28,177
You might be in danger.
Go call the police.

220
00:15:28,928 --> 00:15:30,596
Okay.

221
00:16:04,171 --> 00:16:05,297
No!

222
00:16:24,191 --> 00:16:25,901
You!

223
00:16:46,672 --> 00:16:47,840
You're disgusting.

224
00:16:48,966 --> 00:16:50,343
Hey!

225
00:16:50,426 --> 00:16:52,219
I'm your brother!
You can't call me disgusting...

226
00:16:52,302 --> 00:16:53,554
So this was when it started!

227
00:16:53,637 --> 00:16:55,348
This was when!

228
00:16:55,431 --> 00:16:56,766
How could you put the moves on my friend?

229
00:16:56,849 --> 00:16:58,517
No, I put the moves on him, Sol.

230
00:16:58,600 --> 00:16:59,144
Ha!

231
00:16:59,227 --> 00:17:01,354
What were you trying to do here
when no one was home?

232
00:17:01,437 --> 00:17:03,147
Why is Hyeon-ju wearing my hoodie?

233
00:17:03,230 --> 00:17:05,775
Something happened
so we came to get changed.

234
00:17:05,858 --> 00:17:08,110
What exactly are you thinking?
What about you then?

235
00:17:08,193 --> 00:17:10,279
What are you doing here with him then?

236
00:17:10,362 --> 00:17:12,406
Sol's books were heavy
so we came to leave them here.

237
00:17:12,489 --> 00:17:14,450
Ha!
Are you sure you didn't get any ideas

238
00:17:14,533 --> 00:17:16,201
thinking no one was home?

239
00:17:17,161 --> 00:17:19,705
Do you have another 300 of those things

240
00:17:19,788 --> 00:17:21,248
in your bag?

241
00:17:21,331 --> 00:17:23,042
I already told you those weren't mine.

242
00:17:23,125 --> 00:17:24,877
Stop talking back!
Shut it!

243
00:17:25,669 --> 00:17:29,465
Sis, let's make a deal.

244
00:17:30,215 --> 00:17:32,426
I'll give you two my permission to date

245
00:17:32,509 --> 00:17:34,303
if you give us permission to date.

246
00:17:34,386 --> 00:17:35,691
We don't need your permission.

247
00:17:36,388 --> 00:17:37,514
We're never breaking up.

248
00:17:38,015 --> 00:17:41,435
Stop talking back to me! I'm older!

249
00:17:41,518 --> 00:17:43,562
How dare you treat Sun-jae like a kid!

250
00:17:43,645 --> 00:17:45,648
What do you mean "dare"?
He's your older brother!

251
00:17:45,731 --> 00:17:47,232
Don't you think you're being rude?

252
00:17:47,649 --> 00:17:50,277
R-r-rude?

253
00:17:50,986 --> 00:17:52,613
Wow! Hahaha.

254
00:17:52,696 --> 00:17:54,490
- Wow! Hahaha.
- Hahaha.

255
00:17:54,573 --> 00:17:56,742
Don't be mad. Don't be mad.

256
00:17:56,825 --> 00:17:59,495
You're the only one on my side.

257
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
My wittle Pwincess Hyeon-ju!
Oooh.

258
00:18:03,749 --> 00:18:05,167
Gold!

259
00:18:05,250 --> 00:18:07,920
Why are you being treated this way?

260
00:18:09,838 --> 00:18:12,091
You two!

261
00:18:12,174 --> 00:18:13,718
Do you want to be tased again?

262
00:18:13,801 --> 00:18:15,761
You need another shock, don't you?

263
00:18:15,844 --> 00:18:16,887
- Stick your neck out!
- Take it easy.

264
00:18:16,970 --> 00:18:18,431
- Your neck!
- Put-put that down!

265
00:18:18,514 --> 00:18:19,807
What are you gonna do with that apple!

266
00:18:19,890 --> 00:18:21,559
- I'll throw it!
- I can throw this too!

267
00:18:21,642 --> 00:18:22,642
Ha!

268
00:18:29,858 --> 00:18:30,776
That girl.

269
00:18:30,859 --> 00:18:33,320
After everything I did to dissuade her.

270
00:18:34,655 --> 00:18:37,157
Get them to break up
if you hate it so much.

271
00:18:38,242 --> 00:18:41,162
If you gain one, you lose one.

272
00:18:41,245 --> 00:18:42,413
Happiness comes with sacrifice.

273
00:18:42,496 --> 00:18:44,206
If we'd never gotten married,

274
00:18:44,289 --> 00:18:46,542
I'd never have seen my adorable babies.

275
00:18:48,460 --> 00:18:50,921
I can't do that.

276
00:18:52,297 --> 00:18:55,217
Maybe they were meant to be
no matter what.

277
00:18:56,135 --> 00:18:59,388
If there's a fate that doesn't change
no matter how hard you try,

278
00:19:00,222 --> 00:19:02,266
that means the choices
people make don't change.

279
00:19:02,558 --> 00:19:03,310
What?

280
00:19:03,393 --> 00:19:06,854
Some choices are made
despite knowing how it'll end.

281
00:19:07,771 --> 00:19:09,424
Because they can't help but love them.

282
00:19:12,651 --> 00:19:13,694
I guess you're right.

283
00:19:14,319 --> 00:19:17,948
I gave her a chance to choose but if
she didn't take it, what can I do?

284
00:19:19,074 --> 00:19:21,410
They must be head over heels
for each other.

285
00:19:21,827 --> 00:19:23,412
Yeah, just think of it that way.

286
00:19:24,830 --> 00:19:26,582
By the way,
when are you going to sign the contract?

287
00:19:26,665 --> 00:19:28,667
I haven't heard from In-hyuk yet.

288
00:19:28,750 --> 00:19:31,629
He's been out of contact for days.

289
00:19:31,712 --> 00:19:34,381
Is something going on?
I'm getting worried.

290
00:19:39,094 --> 00:19:41,054
Who's worrying about whom right now?

291
00:19:45,184 --> 00:19:46,811
Sol.

292
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
You know...

293
00:19:47,936 --> 00:19:48,936
Hmm?

294
00:19:53,859 --> 00:19:55,152
No, never mind.

295
00:20:13,045 --> 00:20:14,588
(Geum Videos & DVDs)

296
00:20:16,882 --> 00:20:18,342
May 10th.

297
00:20:18,425 --> 00:20:21,720
Could you stake out
this building on that day?

298
00:20:21,803 --> 00:20:24,473
He'll be here.

299
00:20:25,098 --> 00:20:26,516
May 10th?

300
00:20:47,788 --> 00:20:49,957
Oh...
Hey, In-hyuk!

301
00:20:51,583 --> 00:20:52,793
What is all this?

302
00:20:55,712 --> 00:20:56,713
What...

303
00:21:02,511 --> 00:21:04,346
Hey, you're home?

304
00:21:04,638 --> 00:21:07,349
What the...? Hey!

305
00:21:11,228 --> 00:21:12,146
Good morning.

306
00:21:12,229 --> 00:21:13,189
What are you doing here?

307
00:21:13,272 --> 00:21:14,690
Oh...

308
00:21:14,773 --> 00:21:17,776
In-hyuk moved out,

309
00:21:17,859 --> 00:21:19,486
so I'm using it as my office.

310
00:21:21,697 --> 00:21:23,240
Sol, you're here too?

311
00:21:23,782 --> 00:21:24,950
Are you oka...

312
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
He moved out?

313
00:21:27,911 --> 00:21:28,911
All of a sudden?

314
00:21:29,621 --> 00:21:31,624
He was so traumatized
after seeing the show,

315
00:21:31,707 --> 00:21:33,292
he packed everything up
and went back to his parents'.

316
00:21:33,375 --> 00:21:35,252
- You didn't know?
- Show? What show?

317
00:21:35,335 --> 00:21:38,839
(Super Star K, legendary voice crack)

318
00:21:42,175 --> 00:21:43,760
This is hilarious.

319
00:21:46,054 --> 00:21:47,097
Geez...

320
00:21:48,098 --> 00:21:49,766
Hey! Are you crying?

321
00:21:53,645 --> 00:21:54,688
Leave me alone...

322
00:21:59,192 --> 00:22:00,402
You were so busy dating

323
00:22:00,485 --> 00:22:02,237
you had no time for your friend?

324
00:22:03,613 --> 00:22:06,408
I guess if you're crazy
in love, friendship doesn't matter...

325
00:22:06,491 --> 00:22:07,491
Geez.

326
00:22:08,910 --> 00:22:10,746
Do you know where his parents live?

327
00:22:10,829 --> 00:22:12,956
How would I know
something you don't even know?

328
00:22:13,206 --> 00:22:14,916
I know!

329
00:22:15,167 --> 00:22:17,515
I was one of the first fans
to join Eclipse's fan club.

330
00:22:17,753 --> 00:22:20,798
I even know the color of the roof
of his parents' house.

331
00:22:20,881 --> 00:22:22,549
Huh? Fan club?

332
00:22:23,842 --> 00:22:25,469
Where do they live?

333
00:22:25,719 --> 00:22:29,682
Well, it's a bit far.
How are we gonna get there?

334
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
Should we take the bus or the train?

335
00:22:33,352 --> 00:22:36,689
We can take my car.

336
00:22:36,772 --> 00:22:39,381
You bought a luxury car
as soon as you earned a bit of money?

337
00:22:41,151 --> 00:22:43,445
You should be saving up to buy a house!

338
00:22:43,528 --> 00:22:46,031
You still haven't gotten
your act together.

339
00:22:46,114 --> 00:22:47,908
What do you think?
Awesome, right?

340
00:22:48,367 --> 00:22:51,954
Hey, let me introduce you to Sunny.

341
00:22:52,037 --> 00:22:53,247
Sunny? Seriously.

342
00:22:53,330 --> 00:22:54,790
Did you offer to give us a ride
just to show off?

343
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
Of course.

344
00:22:56,249 --> 00:22:59,249
What's the point of giving you a ride
if I can't even show off my car?

345
00:23:00,337 --> 00:23:02,047
Darn it...
I still can't get

346
00:23:02,130 --> 00:23:03,674
the smell of bird poop out.

347
00:23:03,757 --> 00:23:06,302
Stupid bird.

348
00:23:06,385 --> 00:23:08,136
Pooping anywhere.

349
00:23:10,972 --> 00:23:12,099
What the...?

350
00:23:13,725 --> 00:23:16,061
What's wrong with this?

351
00:23:16,144 --> 00:23:18,939
Why isn't the water running?

352
00:23:20,315 --> 00:23:21,733
Has the water been shut off?

353
00:23:22,609 --> 00:23:23,819
Ow, my eyes.

354
00:23:24,778 --> 00:23:25,988
Sheesh, I didn't even fill up on some.

355
00:23:26,071 --> 00:23:29,783
Darn it... Ow, it stings... Ow!

356
00:23:32,536 --> 00:23:34,705
Bottled water, that's it!

357
00:23:34,788 --> 00:23:36,332
There's always a way.

358
00:23:36,415 --> 00:23:37,666
Huh?

359
00:23:40,293 --> 00:23:41,670
What?

360
00:23:46,925 --> 00:23:48,302
Something's wrong with the bathroom door.

361
00:23:48,385 --> 00:23:52,056
Oh, no!

362
00:23:52,139 --> 00:23:55,142
Ow... My eyes. My eyes!

363
00:24:02,607 --> 00:24:05,652
No... I couldn't... Definitely not...

364
00:24:05,735 --> 00:24:09,281
Even if my eyes burn,

365
00:24:10,490 --> 00:24:12,117
I can't.

366
00:24:25,630 --> 00:24:28,133
What am I going to do about that door?

367
00:24:28,216 --> 00:24:29,738
I don't have my cell phone with me.

368
00:24:38,143 --> 00:24:39,227
Hello!

369
00:24:40,896 --> 00:24:42,647
I'm trapped!

370
00:24:45,233 --> 00:24:46,610
(Under construction)

371
00:24:50,864 --> 00:24:53,909
Wow, all that drilling.
My face...

372
00:24:53,992 --> 00:24:55,536
My head is ringing!

373
00:24:55,619 --> 00:24:59,748
I can't even tell what I'm eating.

374
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
Hey!

375
00:25:01,583 --> 00:25:03,794
Hey!

376
00:25:03,877 --> 00:25:08,465
Stop barking!

377
00:25:09,174 --> 00:25:11,843
You bastard!

378
00:25:22,395 --> 00:25:24,690
How could anymore hear me
with all that noise...

379
00:25:24,773 --> 00:25:27,400
The construction... Those dogs...

380
00:25:29,486 --> 00:25:32,072
Ah, my throat hurts.

381
00:25:32,864 --> 00:25:33,907
Oh well...

382
00:25:34,574 --> 00:25:36,785
I'll just have to wait for Sun-jae
to come home...

383
00:25:50,549 --> 00:25:52,259
- Are you kidding me?
- Step on it!

384
00:25:52,342 --> 00:25:54,303
What if a pebble bounces off the road

385
00:25:54,386 --> 00:25:56,263
and scratches Sunny?

386
00:25:56,346 --> 00:25:58,098
This is taking forever.

387
00:25:58,181 --> 00:26:00,476
Why buy a new car then?

388
00:26:00,559 --> 00:26:01,935
Better to use it than lose it.

389
00:26:02,018 --> 00:26:03,270
Geez.

390
00:26:03,353 --> 00:26:06,064
Koreans are so impatient.

391
00:26:06,147 --> 00:26:07,566
They don't know how to chill.

392
00:26:07,649 --> 00:26:09,192
Enjoy the scenery, will you?

393
00:26:09,901 --> 00:26:10,944
Scenery?

394
00:26:16,199 --> 00:26:18,743
Shouldn't we at least go faster
than that cultivator?

395
00:26:21,079 --> 00:26:22,819
Are you sure you have the right address?

396
00:26:23,498 --> 00:26:24,708
I think we're almost there.

397
00:26:25,417 --> 00:26:28,336
It's a house with a red roof by the sea.

398
00:26:29,879 --> 00:26:32,299
Hey, isn't that In-hyuk?

399
00:26:33,883 --> 00:26:35,093
Huh?

400
00:26:48,106 --> 00:26:48,942
What is he doing?

401
00:26:49,025 --> 00:26:50,483
In-hyuk!

402
00:26:54,279 --> 00:26:55,280
In-hyuk!

403
00:26:57,866 --> 00:26:58,992
In-hyuk!

404
00:26:59,075 --> 00:27:00,160
In-hyuk!

405
00:27:03,788 --> 00:27:05,332
In-hyuk!

406
00:27:05,415 --> 00:27:06,667
In-hyuk!

407
00:27:06,750 --> 00:27:07,502
In-hyuk!

408
00:27:07,585 --> 00:27:08,627
In-hyuk!

409
00:27:08,710 --> 00:27:10,921
Oh! Sun-jae!
Are you okay?

410
00:27:11,004 --> 00:27:12,089
Yeah, I'm fine.

411
00:27:12,172 --> 00:27:13,172
In-hyuk!

412
00:27:13,923 --> 00:27:14,883
- In-hyuk!
- In-hyuk!

413
00:27:14,966 --> 00:27:16,593
In-hyuk!

414
00:27:16,676 --> 00:27:17,886
Hey!

415
00:27:21,431 --> 00:27:22,599
What... Oh no, oh no.

416
00:27:25,352 --> 00:27:25,895
Grab him.

417
00:27:25,978 --> 00:27:27,479
- Get out of there.
- Huh? What the...?

418
00:27:27,562 --> 00:27:28,981
What? What are you doing here?

419
00:27:29,064 --> 00:27:30,607
Hey!

420
00:27:30,690 --> 00:27:31,691
Come on.

421
00:27:32,484 --> 00:27:33,735
Hey!

422
00:27:33,818 --> 00:27:35,070
What...

423
00:27:36,988 --> 00:27:38,073
Ow! Geez...

424
00:27:38,156 --> 00:27:38,825
Are you guys okay?

425
00:27:38,908 --> 00:27:40,158
Is this what you came home to do?

426
00:27:40,241 --> 00:27:41,994
- Huh?
- It's not the end of the world!

427
00:27:42,077 --> 00:27:44,037
You have to keep on living!
Why would you die?

428
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
Who's dying?

429
00:27:48,458 --> 00:27:51,586
You made me lose my favorite float!

430
00:27:52,295 --> 00:27:54,673
What are you even doing here?

431
00:27:55,590 --> 00:27:57,175
Oh, come on!

432
00:27:57,258 --> 00:27:59,511
Ah...
You should've told us sooner.

433
00:27:59,594 --> 00:28:00,804
My clothes are all wet.

434
00:28:00,887 --> 00:28:01,723
Tell you what?

435
00:28:01,806 --> 00:28:04,015
- You're the ones who jumped in.
- Huh? Uh-oh.

436
00:28:04,516 --> 00:28:05,268
Your car!

437
00:28:05,351 --> 00:28:06,393
- Look!
- What?

438
00:28:06,476 --> 00:28:07,519
What?

439
00:28:08,770 --> 00:28:09,896
No!

440
00:28:11,398 --> 00:28:12,858
Sunny, no!

441
00:28:12,941 --> 00:28:13,818
Sunny!

442
00:28:13,901 --> 00:28:16,236
No!

443
00:28:18,655 --> 00:28:19,781
Sunny!

444
00:28:19,864 --> 00:28:24,369
No! No!

445
00:28:24,452 --> 00:28:26,371
No...!

446
00:28:28,623 --> 00:28:30,500
Take your photos.

447
00:28:31,292 --> 00:28:32,877
Take photos of your memories.

448
00:28:34,170 --> 00:28:36,089
Take photos of your memories.

449
00:28:37,006 --> 00:28:38,341
Hey there.

450
00:28:39,718 --> 00:28:41,066
Would you like to take a photo?

451
00:28:55,108 --> 00:29:02,108
♪ A rocky island where waves break ♪

452
00:29:02,657 --> 00:29:08,330
♪ A place with no one around ♪

453
00:29:08,413 --> 00:29:15,413
♪ People, one at a time ♪

454
00:29:32,228 --> 00:29:34,606
In-hyuk tells me your father

455
00:29:34,689 --> 00:29:36,274
treats him like a son.

456
00:29:36,357 --> 00:29:39,194
I keep meaning to go and thank him.

457
00:29:39,277 --> 00:29:41,029
Is makgeolli okay with you?

458
00:29:43,156 --> 00:29:45,408
Okay, here we go...

459
00:29:47,285 --> 00:29:48,995
I didn't prepare much.

460
00:29:49,078 --> 00:29:51,456
I'd have cooked up a full meal
if I had known you were coming.

461
00:29:51,539 --> 00:29:52,333
Yeah.

462
00:29:52,416 --> 00:29:54,418
In-hyuk's friends came
all the way from Seoul.

463
00:29:54,501 --> 00:29:56,420
They'll think badly of us
for not treating them properly.

464
00:29:56,503 --> 00:29:58,588
Oh, no no.

465
00:29:58,671 --> 00:29:59,549
You've prepared so much

466
00:29:59,632 --> 00:30:01,549
Looks fit for a king.

467
00:30:03,343 --> 00:30:05,804
Still, it doesn't feel right...

468
00:30:05,887 --> 00:30:07,347
I think I should go catch a chicken.

469
00:30:07,430 --> 00:30:09,724
- No...
- Geez, there's plenty.

470
00:30:10,058 --> 00:30:10,643
Hey, dig in.

471
00:30:10,726 --> 00:30:11,768
Before he really goes off
to catch a chicken.

472
00:30:11,851 --> 00:30:14,025
- Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.

473
00:30:16,898 --> 00:30:19,526
But what's wrong with him?

474
00:30:25,782 --> 00:30:27,659
Would you like some makgeolli too?

475
00:30:40,004 --> 00:30:43,132
Oh, it's suddenly raining?

476
00:30:45,093 --> 00:30:46,427
Goodness.

477
00:30:50,098 --> 00:30:51,767
This is Geum Videos.

478
00:30:51,850 --> 00:30:53,477
Oh, Sol.

479
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
Where?

480
00:30:55,478 --> 00:30:56,730
Danpo-ri?

481
00:30:56,813 --> 00:30:57,897
Where's that?

482
00:30:58,690 --> 00:31:00,817
Why'd you go so far?

483
00:31:01,484 --> 00:31:04,654
How did the car end up in the ocean?

484
00:31:04,737 --> 00:31:06,948
Also, I know you're all grown up,

485
00:31:07,031 --> 00:31:09,117
but you can't just spend
the night out with your boyfriend.

486
00:31:09,200 --> 00:31:11,495
Sun-jae's friend's parents are all here.

487
00:31:11,578 --> 00:31:13,205
You want to talk to them
if you don't believe me?

488
00:31:13,288 --> 00:31:14,206
Huh?

489
00:31:14,289 --> 00:31:15,582
Forget it, you brat.

490
00:31:15,665 --> 00:31:18,084
Anyway, don't cause trouble,

491
00:31:18,167 --> 00:31:20,337
be polite, and have a good time.

492
00:31:20,420 --> 00:31:21,379
Okay.

493
00:31:21,462 --> 00:31:23,631
Oh, to be young again.

494
00:31:26,217 --> 00:31:28,177
Huh? He left?

495
00:32:01,669 --> 00:32:02,796
The water's too cold.

496
00:32:02,879 --> 00:32:04,172
Your hands'll get chapped.

497
00:32:05,465 --> 00:32:06,841
Oh no, look how red they are.

498
00:32:09,469 --> 00:32:10,595
I'm okay.

499
00:32:12,972 --> 00:32:14,766
Will you guys just bug off back to Seoul?

500
00:32:15,391 --> 00:32:16,601
How can we?

501
00:32:17,393 --> 00:32:19,687
When my Sunny is in
the freezing cold ocean...

502
00:32:20,980 --> 00:32:22,357
- Ah...
- I'm okay.

503
00:32:22,982 --> 00:32:23,942
Why did I give you guys a ride for?

504
00:32:24,025 --> 00:32:25,944
Argh, I'm so mad.

505
00:32:32,283 --> 00:32:33,410
Hey,

506
00:32:33,493 --> 00:32:35,536
do you let your goats roam free?

507
00:32:36,204 --> 00:32:37,497
What?

508
00:32:37,914 --> 00:32:39,582
Darn it, he got out again?

509
00:32:40,208 --> 00:32:42,251
Hey, help me get Soon-dol back.

510
00:32:43,044 --> 00:32:44,128
Soon-dol!

511
00:32:51,511 --> 00:32:53,221
Soon-dol! Soon-dol!

512
00:32:54,889 --> 00:32:56,557
- Soon-dol!
- Hey!

513
00:32:59,936 --> 00:33:00,937
Soon-dol!

514
00:33:01,437 --> 00:33:03,147
Soon-dol!

515
00:33:09,028 --> 00:33:12,156
Soon-dol! Ah!

516
00:33:13,741 --> 00:33:14,742
Soon-dol!

517
00:33:17,245 --> 00:33:18,663
Sol, you okay?

518
00:33:18,746 --> 00:33:20,248
Yes, I'm fine...

519
00:33:20,331 --> 00:33:21,291
Oh! Soon-dol!

520
00:33:21,374 --> 00:33:23,919
Soon-dol! Soon-dol!

521
00:33:24,002 --> 00:33:25,462
- Hey, close in, close in.
- Close in, close in.

522
00:33:25,545 --> 00:33:27,672
You'll get hurt.
Stay still. Stay still...

523
00:33:27,755 --> 00:33:29,277
- Come here, come here.
- Come here.

524
00:33:31,217 --> 00:33:32,886
- No, no, no.
- No, no, no.

525
00:33:32,969 --> 00:33:34,304
- Not that way!
- Woah!

526
00:33:34,387 --> 00:33:36,431
I got him, I got him!

527
00:33:36,514 --> 00:33:37,224
I got him.

528
00:33:37,307 --> 00:33:40,393
Will you stop running away from home?

529
00:33:40,476 --> 00:33:41,769
Whew, what a relief.

530
00:33:42,437 --> 00:33:44,773
- Let's go.
- Ah, I'm so worn out.

531
00:33:44,856 --> 00:33:45,940
- Let's go!
- Yeah.

532
00:33:54,907 --> 00:34:01,748
♪ Standing at the end of the world
silent and fast asleep ♪

533
00:34:01,831 --> 00:34:06,795
♪ Toward the shining starlight
take one step at a time ♪

534
00:34:06,878 --> 00:34:09,047
Sheesh.

535
00:34:09,130 --> 00:34:11,758
That's what they call washing up?

536
00:34:11,841 --> 00:34:13,760
Ha... It's so pretty here.

537
00:34:16,471 --> 00:34:20,141
We said we'd go to the beach
together before you left,

538
00:34:20,892 --> 00:34:22,143
but here we are.

539
00:34:23,352 --> 00:34:26,022
Yeah. I still love it though.

540
00:34:26,105 --> 00:34:27,356
Since I'm here with you.

541
00:34:28,900 --> 00:34:29,942
Me too.

542
00:34:31,069 --> 00:34:34,197
Hey!
Are you two here to date?

543
00:34:34,280 --> 00:34:35,364
Yes!

544
00:34:37,158 --> 00:34:39,077
"Yes"? Hey, Get 'em.

545
00:34:39,160 --> 00:34:41,204
Get 'em!
Come over here!

546
00:34:42,914 --> 00:34:44,207
No! Stay back!

547
00:34:44,791 --> 00:34:45,875
Don't.

548
00:34:45,958 --> 00:34:47,377
Seriously, don't.

549
00:34:47,460 --> 00:34:49,796
Hey! Come on!

550
00:34:51,255 --> 00:34:54,425
I don't want to go in the water!

551
00:34:58,471 --> 00:35:01,975
♪ Like the night sky that embraced us ♪

552
00:35:02,058 --> 00:35:07,897
♪ At times we wanted to hide ♪

553
00:35:07,980 --> 00:35:11,484
♪ We'll always be together ♪

554
00:35:11,567 --> 00:35:13,361
♪ You're like a shooting star ♪

555
00:35:13,444 --> 00:35:14,529
Sol!

556
00:35:26,749 --> 00:35:30,211
♪ Like the night sky that embraced us ♪

557
00:35:30,294 --> 00:35:36,134
♪ At times we wanted to hide ♪

558
00:35:36,217 --> 00:35:39,721
♪ We'll always be together ♪

559
00:35:39,804 --> 00:35:42,390
♪ You're like a shooting star ♪

560
00:35:51,190 --> 00:35:52,712
Are you really going to quit music?

561
00:35:55,987 --> 00:35:57,155
In-hyuk.

562
00:35:57,572 --> 00:35:58,614
I'm actually

563
00:35:59,949 --> 00:36:01,450
kind of scared.

564
00:36:02,785 --> 00:36:04,245
All I ever did was swim,

565
00:36:04,328 --> 00:36:05,720
but I'm suddenly starting music.

566
00:36:06,414 --> 00:36:08,249
I'm choosing an unknown path

567
00:36:08,958 --> 00:36:10,209
so of course I'm scared.

568
00:36:10,585 --> 00:36:11,627
But

569
00:36:13,421 --> 00:36:15,339
I think I'll be okay
if you're there with me.

570
00:36:18,009 --> 00:36:19,760
Who knows when I'll die,

571
00:36:20,469 --> 00:36:21,929
but if there comes a moment

572
00:36:22,597 --> 00:36:24,557
in my youth that shines the brightest,

573
00:36:28,394 --> 00:36:29,937
I hope it's with you.

574
00:36:34,859 --> 00:36:36,903
Hmph... That's so sappy.

575
00:36:39,572 --> 00:36:40,782
- Hey.
- Ah!

576
00:36:40,865 --> 00:36:42,825
Dating turned you into a smooth talker.

577
00:36:43,743 --> 00:36:45,370
Stop crying like a baby.

578
00:36:45,453 --> 00:36:46,871
- Hey.
- What?

579
00:36:46,954 --> 00:36:48,123
You know I'm strong, right?

580
00:36:48,206 --> 00:36:49,832
I know, I know.
You're strong.

581
00:36:59,508 --> 00:37:00,760
Here.

582
00:37:00,843 --> 00:37:01,928
Pick one.

583
00:37:03,429 --> 00:37:04,639
This one.

584
00:37:10,353 --> 00:37:12,355
I'm glad to see

585
00:37:12,438 --> 00:37:13,648
that you're smiling.

586
00:37:15,566 --> 00:37:16,526
I was worried that you'd be

587
00:37:16,609 --> 00:37:19,131
trembling in fear after seeing
the news about Kim Yeong-su.

588
00:37:23,574 --> 00:37:26,535
Who's trembling? I'm okay.

589
00:37:29,538 --> 00:37:30,207
But this isn't like you at all.

590
00:37:30,290 --> 00:37:32,500
Why do you keep worrying
about me these days?

591
00:37:32,583 --> 00:37:33,210
Why?

592
00:37:33,293 --> 00:37:35,170
Missing what you used to have?

593
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
You should've been nicer then.

594
00:37:37,380 --> 00:37:38,547
It's too late.

595
00:37:40,174 --> 00:37:41,342
I know.

596
00:37:42,176 --> 00:37:43,594
I didn't realize until too late

597
00:37:45,429 --> 00:37:46,764
that my feelings were sincere.

598
00:37:48,182 --> 00:37:49,892
I wasn't using you.

599
00:37:51,936 --> 00:37:53,980
I know I'm saying this too late,

600
00:37:54,063 --> 00:37:55,856
but I'm sorry if I hurt you.

601
00:37:56,649 --> 00:37:58,067
I just want to make that clear.

602
00:38:02,655 --> 00:38:03,490
Yeah.

603
00:38:03,573 --> 00:38:05,408
Thanks for telling me.

604
00:38:06,993 --> 00:38:09,454
Wow... Knowing that the most
popular guy in school

605
00:38:09,537 --> 00:38:12,707
actually liked me
is really boosting my self-esteem.

606
00:38:14,583 --> 00:38:16,711
I'm not a big of a jerk as you think.

607
00:38:17,461 --> 00:38:18,588
I know.

608
00:38:18,671 --> 00:38:20,464
Despite everything I said,

609
00:38:21,173 --> 00:38:22,926
I know you're a good guy.

610
00:38:23,009 --> 00:38:25,344
Wow, I've never heard that before.

611
00:38:32,310 --> 00:38:33,519
Hey.

612
00:38:33,978 --> 00:38:34,979
You bought ice cream?

613
00:38:35,062 --> 00:38:36,314
Pick one.

614
00:38:36,772 --> 00:38:38,107
Woah.

615
00:38:45,072 --> 00:38:46,449
Hey, move over.

616
00:39:11,932 --> 00:39:13,142
Oh?

617
00:39:14,143 --> 00:39:16,145
Where's my phone?

618
00:39:16,228 --> 00:39:18,106
You had it when you called home.

619
00:39:18,189 --> 00:39:18,899
Yeah.

620
00:39:18,982 --> 00:39:20,692
I put it in my pocket.

621
00:39:20,775 --> 00:39:22,693
Did I drop it somewhere?

622
00:39:24,445 --> 00:39:26,531
You tripped earlier
when we were catching the goat.

623
00:39:26,614 --> 00:39:27,782
Maybe you dropped it then?

624
00:39:29,450 --> 00:39:30,493
Ow!

625
00:39:31,035 --> 00:39:32,453
Sol.
Are you okay?

626
00:39:32,536 --> 00:39:33,871
Yeah, I'm okay.

627
00:39:35,373 --> 00:39:37,541
Oh, I think you're right.

628
00:39:39,001 --> 00:39:40,128
Let's go check.

629
00:39:40,211 --> 00:39:41,295
You guys head home.

630
00:40:05,778 --> 00:40:07,822
(Samwon Mart)

631
00:40:25,131 --> 00:40:26,132
What was that?

632
00:40:26,215 --> 00:40:27,216
Hmm?

633
00:40:28,759 --> 00:40:30,261
Oh...

634
00:40:30,344 --> 00:40:31,762
Nothing.

635
00:40:44,483 --> 00:40:45,610
I'll go find it.

636
00:40:45,693 --> 00:40:46,986
You stay right here.

637
00:41:14,597 --> 00:41:15,681
I found it!

638
00:41:19,226 --> 00:41:20,394
Sol?

639
00:41:21,395 --> 00:41:22,605
Sol!

640
00:41:24,648 --> 00:41:27,193
Ah...

641
00:41:27,276 --> 00:41:28,694
Where'd she go?

642
00:41:34,617 --> 00:41:35,784
Sol!

643
00:41:36,660 --> 00:41:37,745
Sol!

644
00:41:38,370 --> 00:41:39,371
Im Sol!

645
00:41:40,247 --> 00:41:41,082
Sol!

646
00:41:41,165 --> 00:41:41,874
Im Sol!

647
00:41:41,957 --> 00:41:42,957
Sol!

648
00:41:45,711 --> 00:41:46,837
Im Sol!

649
00:41:52,760 --> 00:41:53,637
How could you disappear on me like that

650
00:41:53,720 --> 00:41:55,471
when you didn't even have your phone?

651
00:41:55,554 --> 00:41:56,764
Sun-jae.

652
00:41:59,600 --> 00:42:00,976
Why are you sitting here?

653
00:42:01,936 --> 00:42:03,020
Did you trip?

654
00:42:03,646 --> 00:42:04,647
Huh?

655
00:42:06,190 --> 00:42:09,819
Oh, I came to check out the view
and slipped.

656
00:42:09,902 --> 00:42:10,986
Let me see.

657
00:42:13,155 --> 00:42:14,281
You're not hurt.

658
00:42:15,366 --> 00:42:16,659
How's your ankle?

659
00:42:16,742 --> 00:42:17,960
Is it okay? It doesn't hurt?

660
00:42:22,623 --> 00:42:23,874
Let's get out of here.

661
00:42:24,333 --> 00:42:26,460
It's kind of scary
now that it's getting dark.

662
00:42:28,295 --> 00:42:29,588
Yeah.

663
00:42:35,553 --> 00:42:37,429
I told you to stay put.

664
00:42:38,013 --> 00:42:39,598
Why'd you go off on your own?

665
00:42:40,724 --> 00:42:41,850
Sorry.

666
00:42:43,310 --> 00:42:43,937
Hmph.

667
00:42:44,020 --> 00:42:46,480
Why are you being
so overprotective lately?

668
00:42:47,356 --> 00:42:48,440
Sol.

669
00:42:49,233 --> 00:42:50,442
Do you

670
00:42:51,652 --> 00:42:53,131
have anything you want to tell me?

671
00:42:59,368 --> 00:43:00,245
No.

672
00:43:00,328 --> 00:43:01,496
Not really.

673
00:43:01,579 --> 00:43:02,621
Why?

674
00:43:04,164 --> 00:43:05,333
Just asking.

675
00:43:05,416 --> 00:43:06,709
If you're going through

676
00:43:06,792 --> 00:43:07,710
anything tough or painful

677
00:43:07,793 --> 00:43:09,169
I hope you won't hide it

678
00:43:09,837 --> 00:43:11,088
and tell me about it.

679
00:43:11,964 --> 00:43:13,660
Don't try to go through it on your own.

680
00:43:15,759 --> 00:43:16,969
Okay.

681
00:43:17,052 --> 00:43:18,178
I will.

682
00:43:18,637 --> 00:43:19,637
Liar.

683
00:43:20,306 --> 00:43:22,350
I know you won't tell me anything
to protect me.

684
00:43:29,106 --> 00:43:30,149
But Sol,

685
00:43:30,858 --> 00:43:32,818
no matter how hard you try to hide it,

686
00:43:33,652 --> 00:43:34,945
I'm gonna go to you that day.

687
00:43:35,779 --> 00:43:39,575
That's my choice to make.

688
00:43:44,788 --> 00:43:45,998
Let's go.

689
00:43:46,081 --> 00:43:47,249
Yeah.

690
00:43:58,844 --> 00:44:00,054
I'm starving.

691
00:44:00,679 --> 00:44:03,432
Ah... Damn it.

692
00:44:03,515 --> 00:44:07,144
I yelled so much
I can't even talk anymore.

693
00:44:09,938 --> 00:44:11,982
Help!

694
00:44:12,900 --> 00:44:14,526
Help!

695
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
It's only making me hungrier.

696
00:44:18,864 --> 00:44:22,242
I'm starving.
Son, when are you coming home...

697
00:44:31,210 --> 00:44:33,420
Yes! That's it!

698
00:44:35,089 --> 00:44:38,134
I'll just throw
my muscular body at the door

699
00:44:38,217 --> 00:44:39,760
and break it down.

700
00:44:48,352 --> 00:44:50,730
Sheesh, why didn't I
think of this sooner?

701
00:44:50,813 --> 00:44:52,940
It's a old, beat-up door.

702
00:44:53,023 --> 00:44:54,692
It's about time to get a new one.

703
00:45:16,755 --> 00:45:18,090
Huh?

704
00:45:18,590 --> 00:45:20,008
Where is everyone?

705
00:45:24,096 --> 00:45:25,890
We're all going fishing
for webfoot octopus.

706
00:45:25,973 --> 00:45:27,141
Meet us at the docks.

707
00:45:27,224 --> 00:45:29,101
We're leaving in 30 minutes!

708
00:45:29,184 --> 00:45:30,062
What is it?

709
00:45:30,145 --> 00:45:31,145
What did he say?

710
00:45:33,397 --> 00:45:34,732
He wants us to go fishing.

711
00:45:34,815 --> 00:45:35,815
Yeah?

712
00:45:36,567 --> 00:45:39,611
Should I get changed then?

713
00:45:43,741 --> 00:45:44,825
Do you want to go?

714
00:45:45,534 --> 00:45:47,453
- Huh?
- I don't.

715
00:45:57,629 --> 00:46:00,048
It's been 30 minutes.
What's taking them so long?

716
00:46:03,510 --> 00:46:05,387
What did I expect?

717
00:46:06,597 --> 00:46:07,765
I knew it.

718
00:46:07,848 --> 00:46:09,099
Geez...

719
00:46:13,020 --> 00:46:14,647
Dad, let's go.

720
00:46:14,730 --> 00:46:16,440
- Go, go.
- Okay, okay.

721
00:46:16,523 --> 00:46:17,983
Hop on! Untie that. Good.

722
00:46:18,066 --> 00:46:18,984
Okay.

723
00:46:19,067 --> 00:46:20,152
- Move out.
- What?

724
00:46:20,235 --> 00:46:20,987
We're leaving them behind?

725
00:46:21,070 --> 00:46:22,279
Hey, I don't wanna go either.

726
00:46:22,362 --> 00:46:23,406
- Woah... Hey!
- Hey.

727
00:46:23,489 --> 00:46:25,032
You need to
go catch some webfoot octopus.

728
00:46:25,115 --> 00:46:28,619
- Get back on.
- Huh? But...

729
00:46:28,702 --> 00:46:30,162
Dad, let's go!

730
00:46:32,164 --> 00:46:35,668
Buddy, have a good time.

731
00:46:35,751 --> 00:46:36,503
Ah...

732
00:46:36,586 --> 00:46:38,420
No!

733
00:46:38,879 --> 00:46:40,631
No!

734
00:46:53,018 --> 00:46:55,854
Why didn't you dry your hair?
You'll catch a cold.

735
00:46:56,980 --> 00:46:58,983
How am I supposed to know
where the hair dryer is?

736
00:46:59,066 --> 00:47:00,234
It's not my house.

737
00:47:06,156 --> 00:47:07,241
Here.

738
00:47:10,035 --> 00:47:11,245
Sit and eat this.

739
00:47:21,880 --> 00:47:24,091
Why are you looking at me?
Eat your strawberries.

740
00:47:24,174 --> 00:47:25,174
Just because.

741
00:47:31,265 --> 00:47:34,769
Hey, I don't think you need conditioner.

742
00:47:34,852 --> 00:47:35,978
They didn't even have conditioner.

743
00:47:36,061 --> 00:47:37,313
Because you're a prince.

744
00:47:37,396 --> 00:47:38,856
Not this again.

745
00:47:38,939 --> 00:47:40,775
Oh! Are you a deer?

746
00:47:40,858 --> 00:47:41,651
What now?

747
00:47:41,734 --> 00:47:44,278
You keep melting my heart.

748
00:47:48,657 --> 00:47:49,784
Stop it, you're embarrassing me.

749
00:47:49,867 --> 00:47:51,285
You're not laughing?

750
00:47:51,368 --> 00:47:53,412
Mm, you smell so nice.

751
00:47:54,413 --> 00:47:55,081
Just your type?

752
00:47:55,164 --> 00:47:56,498
Yes, correct.

753
00:47:58,625 --> 00:47:59,585
This is funny for you?

754
00:47:59,668 --> 00:48:00,711
I'm doing it for you.

755
00:48:00,794 --> 00:48:02,921
You loved jokes like this.

756
00:48:05,424 --> 00:48:06,633
Can I have one?

757
00:48:12,055 --> 00:48:13,348
Oh no.

758
00:48:13,849 --> 00:48:15,142
Oh!

759
00:48:15,475 --> 00:48:20,481
♪ Just you and I oh you and I ♪

760
00:48:20,564 --> 00:48:24,735
♪ You and I just you and I ♪

761
00:48:24,818 --> 00:48:28,948
♪ You and I oh you and I ♪

762
00:48:29,031 --> 00:48:33,368
♪ You and I oh you and I ♪

763
00:48:45,464 --> 00:48:46,548
Soon-dol!

764
00:48:47,716 --> 00:48:48,716
That's it!

765
00:48:49,134 --> 00:48:50,177
Get back in.

766
00:48:50,260 --> 00:48:51,260
Uh...

767
00:48:59,853 --> 00:49:02,105
I should go to bed.

768
00:49:02,689 --> 00:49:03,941
Where are you sleeping?

769
00:49:06,276 --> 00:49:07,862
They said

770
00:49:07,945 --> 00:49:10,155
I could use the guest room.

771
00:49:10,238 --> 00:49:11,574
Good night.

772
00:49:11,657 --> 00:49:13,033
Then...

773
00:49:13,492 --> 00:49:15,077
- What about me?
- You?

774
00:49:18,872 --> 00:49:21,458
You can sleep in the tent.

775
00:49:22,292 --> 00:49:23,252
But I'm a guest too.

776
00:49:23,335 --> 00:49:24,335
Huh?

777
00:49:27,673 --> 00:49:28,673
Hey!

778
00:49:29,007 --> 00:49:33,178
So, so, what?
You want to sleep in the room too?

779
00:49:33,261 --> 00:49:35,389
Ah... Ah!

780
00:49:36,014 --> 00:49:38,225
I was kidding.
You don't have to look so surprised.

781
00:49:38,308 --> 00:49:39,518
Mm...

782
00:49:41,103 --> 00:49:42,396
Go on in.

783
00:49:43,981 --> 00:49:47,567
Call me if you get scared.

784
00:49:48,360 --> 00:49:50,946
What's there to be scared of?

785
00:49:51,029 --> 00:49:52,323
Sol.

786
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
You've never slept
in a country home, have you?

787
00:49:54,032 --> 00:49:55,618
It gets really scary at night.

788
00:49:55,701 --> 00:49:57,411
It's so quiet, you can hear everything.

789
00:49:57,494 --> 00:49:59,705
Sometimes, there are ghosts too.

790
00:50:00,580 --> 00:50:04,209
Uh-huh... I see...

791
00:50:05,836 --> 00:50:08,088
But I'm not scared of ghosts.

792
00:50:10,882 --> 00:50:12,259
Good night.

793
00:50:19,766 --> 00:50:21,393
(Love)

794
00:50:49,421 --> 00:50:51,215
What? What?
What's going on?

795
00:50:51,298 --> 00:50:53,008
There's... a ghost!

796
00:50:53,091 --> 00:50:54,385
What? A ghost?

797
00:50:54,468 --> 00:50:56,845
It's a virgin ghost
in white mourning clothes.

798
00:50:56,928 --> 00:50:58,494
Didn't you hear it wailing just now?

799
00:51:00,223 --> 00:51:04,436
Wow... Wow...

800
00:51:04,519 --> 00:51:06,355
It was so scary. Wow...

801
00:51:06,438 --> 00:51:08,190
I hope it doesn't show up in my dream.

802
00:51:08,273 --> 00:51:10,442
Hmm... Is that so?

803
00:51:11,485 --> 00:51:12,987
Then, I'll go sleep in the tent.

804
00:51:13,070 --> 00:51:14,196
Huh?

805
00:51:15,947 --> 00:51:17,908
You're gonna sleep out there
when there's a ghost?

806
00:51:17,991 --> 00:51:19,242
No!

807
00:51:21,745 --> 00:51:24,081
You think I'll try something?

808
00:51:25,123 --> 00:51:26,792
You heard what my dad said
last time, right?

809
00:51:26,875 --> 00:51:29,086
I'm pure like oxygen.

810
00:51:29,169 --> 00:51:30,462
Naughty thoughts didn't cross
my mind at all...

811
00:51:30,545 --> 00:51:31,545
Ow!

812
00:51:32,714 --> 00:51:33,924
Not even this much.

813
00:51:35,383 --> 00:51:38,387
You really came
because you were scared of a ghost?

814
00:51:38,470 --> 00:51:39,513
Yes.

815
00:51:40,680 --> 00:51:43,267
And also, it's freezing.

816
00:51:43,350 --> 00:51:44,476
It's very windy.

817
00:51:44,559 --> 00:51:48,105
The tent kept flapping.

818
00:51:48,188 --> 00:51:50,190
And all this sand kept coming in.

819
00:51:50,273 --> 00:51:52,109
You can't sleep in the tent.

820
00:51:52,776 --> 00:51:55,571
Geez, just say you want to stay with me.

821
00:51:55,654 --> 00:51:57,614
You're such a bad liar.

822
00:51:58,615 --> 00:52:00,075
If I say I want to stay with you,

823
00:52:01,201 --> 00:52:02,411
will you let me?

824
00:52:02,494 --> 00:52:03,745
No.

825
00:52:05,914 --> 00:52:07,249
See here?

826
00:52:07,332 --> 00:52:08,209
This line.

827
00:52:08,292 --> 00:52:09,835
I won't cross over, okay?

828
00:52:12,045 --> 00:52:13,213
Ah... So nice.

829
00:52:14,214 --> 00:52:15,841
What happens if you cross over?

830
00:52:16,466 --> 00:52:18,093
Haven't you ever drawn a line
on your desk in elementary school?

831
00:52:18,176 --> 00:52:20,596
"If anything crosses the line
it's all mine?" Something like that?

832
00:52:20,679 --> 00:52:21,805
Exactly.

833
00:52:21,888 --> 00:52:24,266
So you better be careful
not to cross the line.

834
00:52:25,267 --> 00:52:26,477
Aren't you tired?

835
00:52:26,560 --> 00:52:27,560
Get some sleep.

836
00:52:27,853 --> 00:52:28,853
Ah...

837
00:53:32,000 --> 00:53:33,919
Why'd you cross the line?

838
00:53:39,591 --> 00:53:42,511
I just crossed it...

839
00:53:42,594 --> 00:53:44,551
What did I say
would happen if you crossed it?

840
00:53:45,305 --> 00:53:48,433
Does that mean this arm is yours now?

841
00:53:48,516 --> 00:53:49,684
Yes, it's mine.

842
00:53:52,020 --> 00:53:53,313
Okay, take it.

843
00:53:54,314 --> 00:53:55,607
But how?

844
00:53:55,690 --> 00:53:57,125
It's not like you can cut it off.

845
00:53:58,735 --> 00:54:00,820
Oh well.

846
00:54:07,077 --> 00:54:08,556
I'll just have to keep all of you.

847
00:54:15,585 --> 00:54:17,420
Feels nice. Let's sleep like this.

848
00:54:25,345 --> 00:54:26,805
What's this sound?

849
00:54:27,722 --> 00:54:29,391
It's the ghost.

850
00:54:30,600 --> 00:54:32,018
Oh, so scary.

851
00:54:44,698 --> 00:54:45,949
Sol.

852
00:54:47,575 --> 00:54:48,868
Yes, Sun-jae?

853
00:54:50,453 --> 00:54:51,913
How much time do you have left?

854
00:54:55,917 --> 00:54:58,503
Hmm... I'm not sure.

855
00:54:59,504 --> 00:55:00,964
I wish you didn't have to go.

856
00:55:03,800 --> 00:55:05,148
I wish you'd be trapped in time

857
00:55:06,678 --> 00:55:07,929
and never go back.

858
00:55:11,224 --> 00:55:12,392
I...

859
00:55:14,269 --> 00:55:16,229
I hope tomorrow never comes.

860
00:55:22,819 --> 00:55:24,362
Should we just break the watch?

861
00:55:25,196 --> 00:55:26,448
Should we?

862
00:55:28,491 --> 00:55:29,617
Let's give it a shot.

863
00:55:35,332 --> 00:55:36,458
Sun-jae.

864
00:55:37,375 --> 00:55:38,793
Yes, Sol?

865
00:55:39,669 --> 00:55:40,795
If...

866
00:55:41,755 --> 00:55:42,756
Tomorrow, if I...

867
00:55:45,425 --> 00:55:46,718
I mean,

868
00:55:47,552 --> 00:55:49,429
if I end up suddenly going back today,

869
00:55:51,181 --> 00:55:52,557
don't be too sad.

870
00:55:55,268 --> 00:55:56,395
Okay.

871
00:55:56,478 --> 00:55:58,521
Don't cry, okay?

872
00:56:00,565 --> 00:56:01,858
I won't cry.

873
00:56:34,140 --> 00:56:35,308
I like you.

874
00:56:37,936 --> 00:56:42,232
I thought I might regret it
if I left again without telling you.

875
00:56:45,735 --> 00:56:46,986
I like you, Sun-jae.

876
00:56:58,665 --> 00:56:59,791
I love you.

877
00:57:03,253 --> 00:57:04,504
I love you, Sol.

878
00:57:08,091 --> 00:57:13,930
♪ Were they just waiting in time ♪

879
00:57:14,013 --> 00:57:21,013
♪ Before I realize
your scent comes closer to me ♪

880
00:57:22,480 --> 00:57:28,445
♪ I won't disappear, I won't go far ♪

881
00:57:28,528 --> 00:57:33,867
♪ Don't let go of this hand
you're holding ♪

882
00:57:46,921 --> 00:57:50,884
You're my last hope.

883
00:58:00,810 --> 00:58:03,563
Oh! What's this?

884
00:58:04,981 --> 00:58:06,649
Help!

885
00:58:07,442 --> 00:58:09,027
Hello?

886
00:58:09,110 --> 00:58:10,695
Sun-jae's dad?

887
00:58:10,778 --> 00:58:16,535
Yes... Yes, it's me...

888
00:58:16,618 --> 00:58:17,994
It's me...

889
00:58:18,077 --> 00:58:20,330
Oh my!
What's going on?

890
00:58:21,289 --> 00:58:23,124
Help me

891
00:58:24,000 --> 00:58:26,252
I'm trapped in the bathroom.

892
00:58:27,337 --> 00:58:29,339
You're trapped in the bathroom?

893
00:58:29,422 --> 00:58:29,924
Yes...

894
00:58:30,007 --> 00:58:31,549
Oh no.
What should I do?

895
00:58:32,550 --> 00:58:33,177
Hey!

896
00:58:33,260 --> 00:58:35,804
I'll come by right now
and open the door for you.

897
00:58:35,887 --> 00:58:37,848
You can't! You can't!

898
00:58:37,931 --> 00:58:39,516
The door is locked...

899
00:58:39,933 --> 00:58:41,684
911, 911.

900
00:58:42,101 --> 00:58:43,353
911, 911.

901
00:58:43,436 --> 00:58:44,188
911?

902
00:58:44,271 --> 00:58:46,440
911, 911.

903
00:58:46,523 --> 00:58:48,191
Ack! Ah...

904
00:58:49,609 --> 00:58:50,986
Are you okay?

905
00:58:51,069 --> 00:58:52,237
Mr. Ryu!

906
00:58:53,363 --> 00:58:54,781
Mr. Ryu!

907
00:58:55,114 --> 00:58:56,407
Mr. Ryu!

908
00:58:57,450 --> 00:58:58,952
Mr. Ryu!

909
00:58:59,035 --> 00:59:01,329
Ah... Ah...

910
00:59:02,038 --> 00:59:05,167
Call 911, quick!

911
00:59:05,250 --> 00:59:06,501
You'll never get that door open!

912
00:59:06,584 --> 00:59:08,044
Can't we just break this down?

913
00:59:08,127 --> 00:59:11,047
Sheesh!
It's impossible to break!

914
00:59:11,130 --> 00:59:13,467
Being a former Marine,
I tried to break it down

915
00:59:13,550 --> 00:59:17,220
with my rock hard muscles
but I only busted up my shoulder!

916
00:59:17,303 --> 00:59:18,221
Okay, okay!

917
00:59:18,304 --> 00:59:19,514
Stand back!

918
00:59:19,597 --> 00:59:21,891
- Back, back!
- Ow, my shoulder...

919
00:59:25,144 --> 00:59:26,688
Here I go!

920
00:59:26,771 --> 00:59:28,356
Yap!

921
00:59:41,369 --> 00:59:42,454
Are you okay?

922
00:59:42,537 --> 00:59:43,955
Mr. Ryu!

923
00:59:44,706 --> 00:59:48,293
Thank you for saving me, thank you...

924
00:59:55,049 --> 00:59:57,719
Octopus for dinner today!

925
00:59:59,804 --> 01:00:02,682
Goodbye, Sunny!

926
01:00:14,986 --> 01:00:16,238
Hey! Tae-sung!

927
01:00:16,321 --> 01:00:17,530
Hurry up! Let's go!

928
01:00:19,574 --> 01:00:21,534
You should stay for another day...

929
01:00:21,993 --> 01:00:23,828
I really have to get back.

930
01:00:23,911 --> 01:00:25,246
I'll come again next time.

931
01:00:37,425 --> 01:00:38,635
Wanna listen to some music?

932
01:00:42,013 --> 01:00:43,306
Sol.

933
01:00:46,059 --> 01:00:47,226
Sol?

934
01:00:56,944 --> 01:00:58,488
Are you asleep?

935
01:00:58,571 --> 01:00:59,822
Where am I?

936
01:01:03,034 --> 01:01:04,243
What's wrong?

937
01:01:07,747 --> 01:01:09,916
Why am I here with you?

938
01:01:14,671 --> 01:01:15,672
Sol!

939
01:01:15,755 --> 01:01:16,755
What is it?

940
01:01:21,135 --> 01:01:22,679
What happened?

941
01:01:25,348 --> 01:01:27,726
Who are you?

942
01:01:27,809 --> 01:01:29,060
No...

943
01:01:30,395 --> 01:01:31,479
You've...

944
01:01:34,607 --> 01:01:36,109
gone back?

945
01:01:36,859 --> 01:01:38,069
Let go of me.

946
01:01:39,570 --> 01:01:41,030
- Sol.
- Don't follow me!

947
01:01:42,198 --> 01:01:44,742
I'm feeling a little confused...

948
01:01:45,326 --> 01:01:46,911
Just let me go. I'm sorry.

949
01:02:15,314 --> 01:02:17,067
If...

950
01:02:17,150 --> 01:02:19,110
Tomorrow, if I...

951
01:02:19,193 --> 01:02:20,445
I mean,

952
01:02:21,320 --> 01:02:23,448
if I end up suddenly going back today,

953
01:02:24,699 --> 01:02:26,242
don't be too sad.

954
01:02:27,034 --> 01:02:28,202
Okay.

955
01:02:29,912 --> 01:02:31,456
Don't cry, okay?

956
01:02:34,041 --> 01:02:35,251
I won't cry.

957
01:02:38,045 --> 01:02:45,045
♪ Traces of you I can't forget ♪

958
01:02:45,887 --> 01:02:52,887
♪ If I could stop for a moment ♪

959
01:02:53,186 --> 01:02:58,983
♪ I would hold you in my arms ♪

960
01:03:00,485 --> 01:03:04,280
♪ I miss you all day ♪

961
01:03:15,500 --> 01:03:22,500
♪ Whatever days lie ahead
I'll always remember you ♪

962
01:03:22,799 --> 01:03:27,095
Sol! Im Sol!

963
01:03:27,178 --> 01:03:29,597
The future changed!

964
01:03:42,276 --> 01:03:43,820
Sol!

965
01:03:43,903 --> 01:03:47,031
Sun-jae, what are we going to do?

966
01:03:50,409 --> 01:03:52,411
I'll be the one to change my future,
on my own.

967
01:03:53,287 --> 01:03:54,664
So Sun-jae,

968
01:03:55,540 --> 01:03:58,167
please don't come this time!

