1
00:00:00,960 --> 00:00:02,461
♪ Monster, Monster High ♪

2
00:00:02,586 --> 00:00:04,379
♪ We might give you a fright ♪

3
00:00:04,505 --> 00:00:05,714
♪ Unique as can be ♪

4
00:00:05,840 --> 00:00:07,508
♪ And friends forever,
literally ♪

5
00:00:07,633 --> 00:00:09,343
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪

6
00:00:09,468 --> 00:00:11,303
♪ Either way we gonna
run the night ♪

7
00:00:11,428 --> 00:00:13,180
♪ We're Monster,
Monster High ♪

8
00:00:13,305 --> 00:00:16,350
♪ Monster, Monster High ♪

9
00:00:16,475 --> 00:00:18,644
♪ We might give you a fright ♪

10
00:00:18,769 --> 00:00:20,103
♪ Monster, Monster High ♪

11
00:00:20,228 --> 00:00:23,190
♪ Friendship never dies ♪

12
00:00:23,315 --> 00:00:25,651
♪ We're Monster High ♪

13
00:00:25,776 --> 00:00:27,903
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪

14
00:00:29,279 --> 00:00:30,948
[whispered]
We're Monster High.

15
00:00:31,072 --> 00:00:34,827
[rhythmic electronic music]

16
00:00:34,952 --> 00:00:39,832
♪ ♪

17
00:00:42,209 --> 00:00:44,503
[Draculaura] Hey, iBall.
Where do I start?

18
00:00:44,628 --> 00:00:46,087
Well...
[sighs]

19
00:00:46,213 --> 00:00:48,423
Today has been clawful.

20
00:00:48,549 --> 00:00:51,134
Like, I woke up on the wrong
side of the coffin.

21
00:00:51,259 --> 00:00:52,970
First, my alarm didn't go off.

22
00:00:53,094 --> 00:00:54,346
[snores]

23
00:00:54,471 --> 00:00:56,682
Ow! Oh, no, no, no!

24
00:00:56,807 --> 00:00:58,475
I'm so late!

25
00:01:03,146 --> 00:01:05,357
Then my bag's latch broke.

26
00:01:05,482 --> 00:01:06,692
Ugh!

27
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
Thanks, Count Fabulous.

28
00:01:10,278 --> 00:01:11,864
Uh, good night!

29
00:01:11,989 --> 00:01:14,616
I was late
to Fear Squad practice,

30
00:01:14,742 --> 00:01:16,744
which Toralei made
a big deal of.

31
00:01:16,869 --> 00:01:18,704
Hm. Tardiness isn't a quality

32
00:01:18,829 --> 00:01:20,247
I want in a head fearleader.

33
00:01:20,372 --> 00:01:23,042
All in favor
of Draculaura stepping down?

34
00:01:23,166 --> 00:01:24,752
[grunts]

35
00:01:24,877 --> 00:01:26,085
[gasps]

36
00:01:27,629 --> 00:01:29,965
I thought she was just
asking if we wanted tacos

37
00:01:30,089 --> 00:01:31,550
after practice or something.

38
00:01:31,675 --> 00:01:32,801
Mm, it's fine.

39
00:01:32,927 --> 00:01:34,428
Just having a bad night.

40
00:01:35,804 --> 00:01:37,932
I need to put
the bad vibes behind me

41
00:01:38,057 --> 00:01:39,975
with some witchcraft self-care.

42
00:01:41,184 --> 00:01:42,603
Uh...

43
00:01:42,728 --> 00:01:44,021
Hey, um, have you seen

44
00:01:44,145 --> 00:01:46,231
that undo-the-bad-night potion
I was working on?

45
00:01:46,356 --> 00:01:48,400
-Hmm, no.
-Nuh-uh--

46
00:01:48,525 --> 00:01:49,777
[over PA]
Attention, students.

47
00:01:49,902 --> 00:01:51,946
A witch's potion has been
discovered

48
00:01:52,071 --> 00:01:54,073
on the grounds
of Monster High!

49
00:01:54,197 --> 00:01:55,115
[gasps]

50
00:01:55,240 --> 00:01:57,868
[alarm blaring]

51
00:01:57,993 --> 00:01:59,453
[Bloodgood] Remain calm.

52
00:01:59,578 --> 00:02:02,163
Everyone remain calm.

53
00:02:02,289 --> 00:02:03,999
Someone has broken the rules

54
00:02:04,124 --> 00:02:06,125
and is practicing witchcraft.

55
00:02:06,251 --> 00:02:07,544
[all gasping]

56
00:02:07,669 --> 00:02:10,631
Whoever it is will be
found and expelled.

57
00:02:10,756 --> 00:02:12,424
[gasps]

58
00:02:12,549 --> 00:02:14,676
I've got my cat eyes on you.

59
00:02:14,802 --> 00:02:17,345
But this time, I'll have
the proof in my claws

60
00:02:17,471 --> 00:02:20,223
before I howl your secret.

61
00:02:20,348 --> 00:02:22,350
I'm bringing in
the top detectives--

62
00:02:22,476 --> 00:02:24,227
the Monster Parent Association.

63
00:02:24,352 --> 00:02:25,395
The MPA?

64
00:02:25,520 --> 00:02:26,647
-Not our parents.
-Lame.

65
00:02:26,772 --> 00:02:29,066
Ugh.
Mama and Mom-dusa are coming?

66
00:02:29,190 --> 00:02:30,859
-[hissing] Yes.
-Can't wait to hear

67
00:02:30,985 --> 00:02:33,361
what Monster High was like
for Mom-dusa back in her day--

68
00:02:33,487 --> 00:02:34,989
again.

69
00:02:35,114 --> 00:02:36,657
Has your mom ever mentioned
the Gorgon Talisman?

70
00:02:36,782 --> 00:02:38,283
Headmistress hasn't
found it yet,

71
00:02:38,408 --> 00:02:40,535
and we really need to find it
before the blood moon eclipse

72
00:02:40,661 --> 00:02:42,871
so we can bring
Clawd and Clawdeen's mom back.

73
00:02:42,997 --> 00:02:44,790
Never heard her mention
a talisman.

74
00:02:44,915 --> 00:02:46,374
And I know her stories
by heart.

75
00:02:46,500 --> 00:02:47,876
But we can ask her.

76
00:02:48,002 --> 00:02:50,211
Oh, better clean my dorm
before she gets here.

77
00:02:50,337 --> 00:02:52,213
Ooh, dibs on vacuum duty!

78
00:02:52,339 --> 00:02:54,049
The MPA?

79
00:02:54,173 --> 00:02:56,051
That means my dad's coming!

80
00:02:56,175 --> 00:02:59,013
Oh, this night just went
from bad to worse.

81
00:02:59,138 --> 00:03:00,347
Ugh.

82
00:03:00,472 --> 00:03:02,349
I should've told Dad
about my witchcraft

83
00:03:02,474 --> 00:03:04,768
last weekend when I planned to.

84
00:03:04,893 --> 00:03:08,438
But then he saw my report card,
and he was so proud.

85
00:03:08,563 --> 00:03:11,566
He kept saying how I was
following in his batsteps

86
00:03:11,692 --> 00:03:14,528
to become the Premiere First
and Foremost Top-Monster.

87
00:03:14,653 --> 00:03:16,780
I still can't believe
they went with "PFFT"

88
00:03:16,905 --> 00:03:17,823
as the acronym.

89
00:03:17,948 --> 00:03:20,117
[groans]

90
00:03:20,241 --> 00:03:22,077
That's the vampire way.

91
00:03:22,201 --> 00:03:24,287
Once something is decided,
they don't change it,

92
00:03:24,412 --> 00:03:26,205
no matter how silly, outdated,

93
00:03:26,331 --> 00:03:28,416
or PFFT-y it sounds.

94
00:03:28,542 --> 00:03:31,210
That's why it's so hard
to tell him I do witchcraft.

95
00:03:31,336 --> 00:03:33,047
But you have to tell him
when he gets here, right?

96
00:03:33,172 --> 00:03:34,882
In the middle
of a witch hunt?

97
00:03:35,007 --> 00:03:36,257
No way.

98
00:03:36,383 --> 00:03:39,053
As the PFFT,
he has to uphold the rules.

99
00:03:39,178 --> 00:03:40,762
He'd expel me.

100
00:03:40,888 --> 00:03:41,972
Then we have to find out

101
00:03:42,097 --> 00:03:43,557
what's going on
in that meeting.

102
00:03:43,682 --> 00:03:44,975
Drac, bat up.

103
00:03:46,434 --> 00:03:49,312
[rock music]

104
00:03:49,437 --> 00:03:50,814
♪ ♪

105
00:03:50,939 --> 00:03:51,857
[both gasp]

106
00:03:54,985 --> 00:04:01,950
♪ ♪

107
00:04:04,578 --> 00:04:06,329
Oh!

108
00:04:06,454 --> 00:04:07,789
Hi.
Apollo Wolf,

109
00:04:07,915 --> 00:04:09,374
uh, Clawdeen and Clawd's dad.

110
00:04:09,499 --> 00:04:11,459
I got the email
for an MPA meeting.

111
00:04:11,585 --> 00:04:13,378
And I brought cookies!
[all gasping]

112
00:04:13,503 --> 00:04:15,296
Excuse me, Mr. Wolf.

113
00:04:15,422 --> 00:04:16,965
One moment.

114
00:04:17,091 --> 00:04:21,011
Rule number one, humans are not
allowed in Monster High.

115
00:04:21,136 --> 00:04:25,974
But rule number 43, all parents
must be allowed on the MPA.

116
00:04:26,100 --> 00:04:28,185
Either way, we break a rule.

117
00:04:28,309 --> 00:04:30,020
-Well, he seems nice enough.
-It's just such a conundrum.

118
00:04:30,145 --> 00:04:31,939
It is very, very scandalous.

119
00:04:32,064 --> 00:04:33,941
Not oatmeal raisin fans, huh?

120
00:04:34,066 --> 00:04:35,150
Oh!

121
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
Mr. Wolf could help us
catch the witch!

122
00:04:38,028 --> 00:04:40,363
Witchcraft is very human-y.

123
00:04:40,488 --> 00:04:42,783
Mr. Wolf, welcome.

124
00:04:42,908 --> 00:04:45,452
Everyone, take a seat
in the Clawditorium.

125
00:04:48,371 --> 00:04:50,415
Aw, my dad's fitting in
so well.

126
00:04:50,540 --> 00:04:52,126
They let a human in?

127
00:04:52,251 --> 00:04:54,461
Maybe they'll bend the rules
for witchcraft.

128
00:04:54,586 --> 00:04:56,713
We will never bend the rules
for witchcraft.

129
00:04:56,838 --> 00:04:59,424
Witchcraft is banned.

130
00:04:59,549 --> 00:05:01,384
Why isn't witchcraft
allowed here?

131
00:05:01,509 --> 00:05:02,970
Well, because of...

132
00:05:03,095 --> 00:05:04,471
the incident.

133
00:05:04,596 --> 00:05:07,766
Long ago, witchcraft
infiltrated Monster High

134
00:05:07,891 --> 00:05:10,393
in the form of Ms. Crabgrass.

135
00:05:10,518 --> 00:05:14,481
Like all monsters, Crabgrass
had her own innate powers.

136
00:05:14,606 --> 00:05:16,817
But she wanted more.

137
00:05:16,942 --> 00:05:20,361
With witchcraft, she stole
the powers of monsters.

138
00:05:20,487 --> 00:05:22,823
-[all gasping]
-She became headmistress

139
00:05:22,948 --> 00:05:26,785
and tried to take over as PFFT
to subjugate monsters.

140
00:05:26,910 --> 00:05:29,121
A few of us evaded her spell
and stopped her,

141
00:05:29,246 --> 00:05:31,206
but just barely.

142
00:05:31,330 --> 00:05:34,375
Now witchcraft is banned
so that can never happen again.

143
00:05:34,501 --> 00:05:37,921
Witchcraft is a danger
to monsters!

144
00:05:38,046 --> 00:05:40,548
Ugh.
Fine, some witches are bad.

145
00:05:40,674 --> 00:05:43,384
But witchcraft isn't
inherently bad.

146
00:05:43,510 --> 00:05:46,554
It's all in my latest comic,
Dracula Versus Witchcraft,

147
00:05:46,680 --> 00:05:48,556
available now on Ama-zombie.

148
00:05:48,682 --> 00:05:51,601
We'll split up so we can
cover the entire school.

149
00:05:51,726 --> 00:05:54,395
You're looking for anyone
with evidence of witchcraft--

150
00:05:54,521 --> 00:05:57,524
potions, spell books,
excessive hand-waving motions.

151
00:05:57,649 --> 00:05:58,942
Good luck.

152
00:05:59,067 --> 00:06:00,902
Come on.
I have to stop my dad

153
00:06:01,028 --> 00:06:02,487
from finding out I'm the witch.

154
00:06:02,612 --> 00:06:03,738
And I'll distract my dad.

155
00:06:03,864 --> 00:06:04,781
We'll find the witch...

156
00:06:04,906 --> 00:06:06,241
-♪ First! ♪
-You said it.

157
00:06:06,365 --> 00:06:08,743
Gorgons always win.

158
00:06:08,869 --> 00:06:10,912
[gasps] Deucie baby!

159
00:06:11,038 --> 00:06:12,539
Oh.
Oh, honey,

160
00:06:12,664 --> 00:06:14,124
you have a little something
on your chin.

161
00:06:14,249 --> 00:06:16,960
Mom-dusa, stop! Ugh!

162
00:06:17,085 --> 00:06:18,461
We're looking
for the Gorgon Talisman.

163
00:06:18,586 --> 00:06:19,713
You know it?

164
00:06:19,838 --> 00:06:22,423
You used to wear it
all the time.

165
00:06:22,549 --> 00:06:24,926
But I haven't seen it
since we graduated.

166
00:06:25,052 --> 00:06:26,345
Misplaced.

167
00:06:26,469 --> 00:06:28,513
More important
to find today is the witch,

168
00:06:28,638 --> 00:06:30,765
and I do love a challenge!

169
00:06:30,891 --> 00:06:33,434
Reminds me of the time
I single-handedly beat

170
00:06:33,560 --> 00:06:37,189
Monster High's rival
casketball team, Hydra High.

171
00:06:37,314 --> 00:06:39,274
The odds were 100 to 1.
Yeah, I know.

172
00:06:39,398 --> 00:06:41,693
But the talisman,
where'd you last see it?

173
00:06:41,818 --> 00:06:44,112
Well, uh...
here at Monster High.

174
00:06:44,238 --> 00:06:46,614
Anyway, now this gorgon needs
to win a witch-finding.

175
00:06:46,740 --> 00:06:48,491
Bye, my gorgonzola.

176
00:06:48,616 --> 00:06:50,994
Told you she only tells
the same old boring stories.

177
00:06:51,119 --> 00:06:52,204
-No talisman.
-[gasps]

178
00:06:52,329 --> 00:06:54,413
[Frankie]
She had it in this photo.

179
00:06:54,539 --> 00:06:55,916
[garbles]
Oh!

180
00:06:56,041 --> 00:06:57,792
We can use her stories
to retrace her steps

181
00:06:57,918 --> 00:06:58,835
and find it!

182
00:06:58,960 --> 00:07:00,461
[hissing] Sounds hard.

183
00:07:00,587 --> 00:07:02,589
Let's sit instead.

184
00:07:02,714 --> 00:07:04,091
Sorry, snake bros.

185
00:07:04,216 --> 00:07:05,675
Can't let you get in the way
of helping Clawdeen.

186
00:07:05,800 --> 00:07:07,468
Let's do this, Frankie.

187
00:07:07,594 --> 00:07:09,470
Hey, sweetie pups. I'm here,
just walking out of the--

188
00:07:09,596 --> 00:07:10,889
wh-what do you call it?

189
00:07:11,014 --> 00:07:11,848
-Clawditorium?
-Dad!

190
00:07:11,973 --> 00:07:13,516
-Hey!
-[laughter]

191
00:07:13,641 --> 00:07:15,518
-How was the big meeting?
-Exciting!

192
00:07:15,643 --> 00:07:17,396
The biggest issue the parents
at your last school tackled

193
00:07:17,520 --> 00:07:18,605
was the lunch menu.

194
00:07:18,730 --> 00:07:19,981
But I don't think I'm gonna

195
00:07:20,107 --> 00:07:21,649
be much help finding a witch.

196
00:07:21,775 --> 00:07:24,443
Fine by us. How about a tour
of the school instead?

197
00:07:24,569 --> 00:07:26,363
And we can
get some eye scream.

198
00:07:26,487 --> 00:07:28,073
[excited chatter]

199
00:07:28,198 --> 00:07:29,324
-Bat out!
-Bat out!

200
00:07:29,448 --> 00:07:30,992
Yes, bat out!

201
00:07:31,118 --> 00:07:32,869
Always have time for my fans,

202
00:07:32,994 --> 00:07:34,746
except right now.

203
00:07:34,871 --> 00:07:37,916
My little darling of darkness!

204
00:07:38,041 --> 00:07:39,626
Help me find the witch,
would you?

205
00:07:41,378 --> 00:07:42,337
Don't get too close!

206
00:07:42,462 --> 00:07:43,546
Who knows what sort

207
00:07:43,671 --> 00:07:45,424
of witchcraftery lingers?

208
00:07:45,548 --> 00:07:46,967
-Dad, I don't think--
-[meows]

209
00:07:47,092 --> 00:07:48,509
Mr. Dracula, sir?

210
00:07:48,635 --> 00:07:50,429
I heard you're an expert
witch-hunter.

211
00:07:50,553 --> 00:07:52,931
I'm hoping to go
into witch-hunting myself,

212
00:07:53,056 --> 00:07:55,100
so I'd love to be your intern.

213
00:07:55,225 --> 00:07:56,643
-No thanks, Toralei.
-Hey.

214
00:07:56,768 --> 00:07:59,229
The potion looks like it's
in an old Fang-ta bottle.

215
00:07:59,354 --> 00:08:01,982
Don't you love drinking
Fang-ta, Draculaura?

216
00:08:02,107 --> 00:08:03,108
No!

217
00:08:03,233 --> 00:08:05,193
I can't stand Fang-ta.

218
00:08:05,319 --> 00:08:06,403
Y-yuck.

219
00:08:06,527 --> 00:08:08,071
I'd never be caught
alive with it.

220
00:08:08,196 --> 00:08:10,157
You are correct, intern.

221
00:08:10,282 --> 00:08:12,451
I am quite excellent.

222
00:08:12,575 --> 00:08:14,286
And I came prepared--

223
00:08:14,411 --> 00:08:16,496
the witch detector!

224
00:08:16,621 --> 00:08:18,623
[device warbling]

225
00:08:18,748 --> 00:08:20,541
Uh...

226
00:08:20,667 --> 00:08:22,252
It's pointing that way.

227
00:08:22,377 --> 00:08:25,922
Uh, must be more witchcraft
in the school.

228
00:08:26,047 --> 00:08:28,925
[quietly] Caught in a bind,
get stuck behind.

229
00:08:30,135 --> 00:08:31,678
Ah!

230
00:08:34,264 --> 00:08:38,185
This is AB-positively
astounding.

231
00:08:38,310 --> 00:08:40,228
Wherever we go,
the detector detects

232
00:08:40,354 --> 00:08:41,771
the residue of witchcraft.

233
00:08:41,896 --> 00:08:44,358
[quietly]
Uh, sew a stitch, aid a witch.

234
00:08:44,483 --> 00:08:45,775
With this spell,
a direction switch.

235
00:08:45,900 --> 00:08:47,526
-[device warbles]
-Agh!

236
00:08:47,652 --> 00:08:50,197
Ah!
The pull is so strong,

237
00:08:50,322 --> 00:08:53,325
it nearly ripped itself
from my well-muscled arms.

238
00:08:53,450 --> 00:08:56,036
Witchcraft, this way!

239
00:08:56,161 --> 00:08:57,329
Here? No.

240
00:08:57,454 --> 00:08:59,539
Up here?
Under the floorboards?

241
00:08:59,664 --> 00:09:02,042
[gasps]
Give us space, make a bookcase.

242
00:09:04,585 --> 00:09:05,920
-Dad?
-Ugh!

243
00:09:06,046 --> 00:09:08,006
How inconvenient.

244
00:09:08,131 --> 00:09:10,758
Has Headmistress Bloodgood
been redecorating?

245
00:09:10,884 --> 00:09:12,177
Uh, yeah.

246
00:09:12,302 --> 00:09:14,554
Guess we'll just need
to go the long way--

247
00:09:14,679 --> 00:09:16,931
the very long way.

248
00:09:18,558 --> 00:09:19,767
[grunts]

249
00:09:22,062 --> 00:09:23,938
Do you think he's
as juicy as he looks?

250
00:09:24,064 --> 00:09:24,981
A human.

251
00:09:25,106 --> 00:09:26,191
Wow!

252
00:09:26,316 --> 00:09:28,026
I've waited my whole career

253
00:09:28,151 --> 00:09:30,237
to see so many monsters
up close.

254
00:09:30,362 --> 00:09:32,239
What beautiful teeth you have.

255
00:09:32,364 --> 00:09:33,781
Uh, let's keep moving.

256
00:09:33,907 --> 00:09:35,075
[chomps]

257
00:09:38,078 --> 00:09:39,371
Hola. [screams]

258
00:09:39,496 --> 00:09:40,663
Qué haces?

259
00:09:40,788 --> 00:09:42,165
Is that not right?

260
00:09:42,290 --> 00:09:45,293
The humans I've met before--
beachgoers, sailors--

261
00:09:45,419 --> 00:09:46,878
always greet me with screams.

262
00:09:47,003 --> 00:09:48,171
Hmm.

263
00:09:48,296 --> 00:09:50,131
Need a bigger stockpot.

264
00:09:50,257 --> 00:09:51,799
Ooh, I am hungry.
What's cooking?

265
00:09:51,925 --> 00:09:53,051
No, no, no, no, no, no, no.

266
00:09:53,176 --> 00:09:55,136
Goobert, Dad is not dinner.

267
00:09:57,013 --> 00:09:58,765
Maybe dessert then?

268
00:10:00,725 --> 00:10:02,727
If Mom-dusa left
the talisman here,

269
00:10:02,852 --> 00:10:04,479
someone would have
found it by now.

270
00:10:04,603 --> 00:10:06,940
But my detective brain says
clues can be anywhere.

271
00:10:07,065 --> 00:10:08,358
-Aha!
-Oh!

272
00:10:08,483 --> 00:10:09,608
You found something?

273
00:10:09,734 --> 00:10:10,944
Nope, just practicing.

274
00:10:11,069 --> 00:10:13,113
Aha! Aha!

275
00:10:13,238 --> 00:10:14,655
Ha ha!

276
00:10:14,781 --> 00:10:16,157
So what'd your mom tell you
about Monster High?

277
00:10:16,283 --> 00:10:18,410
Um, like when she won
the big game?

278
00:10:18,535 --> 00:10:20,912
"In the last quarter,
I fell down."

279
00:10:21,037 --> 00:10:22,539
both: But I pushed through!

280
00:10:22,663 --> 00:10:24,874
With the scores tied,
I nailed a slam dunk,

281
00:10:24,999 --> 00:10:26,626
winning the game
for Monster High!

282
00:10:28,420 --> 00:10:29,670
No talismans back here.

283
00:10:29,796 --> 00:10:31,465
Opposite of aha.

284
00:10:31,590 --> 00:10:32,673
Nah-ha?

285
00:10:32,799 --> 00:10:34,301
Or when she met Mama.

286
00:10:34,426 --> 00:10:37,053
both: I met Lyra
at the Coffin Bean.

287
00:10:37,178 --> 00:10:39,847
I fell head over heels
for her, literally--

288
00:10:39,973 --> 00:10:42,601
fell snakes-first
into a cupsnake display.

289
00:10:42,725 --> 00:10:44,603
But Lyra was there to catch me.

290
00:10:44,727 --> 00:10:46,438
Didn't find
a single talisman.

291
00:10:46,563 --> 00:10:49,732
Just a bunch of paper
with funny faces.

292
00:10:49,857 --> 00:10:52,986
And she goes on and on about
being the first gorgon here.

293
00:10:53,111 --> 00:10:55,196
both: I aced my final BAT exam,

294
00:10:55,322 --> 00:10:58,074
making me the first gorgon
to graduate Monster High.

295
00:10:58,199 --> 00:11:00,619
Not even tripping on my way
to turn it in slowed me down.

296
00:11:00,743 --> 00:11:02,245
Slam dunk!

297
00:11:02,370 --> 00:11:04,581
Your mom sure had a case
of the stumbly-clumsies

298
00:11:04,705 --> 00:11:05,582
in high school.

299
00:11:05,706 --> 00:11:06,874
Yeah. Huh.

300
00:11:07,000 --> 00:11:08,585
Never really thought
about that before.

301
00:11:08,709 --> 00:11:11,171
I know Draculaura's
the witch.

302
00:11:11,296 --> 00:11:13,590
Somehow, she hid
her witchcraft supplies before.

303
00:11:13,714 --> 00:11:16,134
But not this time.

304
00:11:19,137 --> 00:11:21,931
[eerie music]

305
00:11:22,056 --> 00:11:26,520
♪ ♪

306
00:11:28,647 --> 00:11:29,897
[device warbling]

307
00:11:30,023 --> 00:11:30,940
Aha!

308
00:11:31,065 --> 00:11:32,859
[creature chirring]

309
00:11:32,984 --> 00:11:34,986
How could this witch evade me?

310
00:11:36,695 --> 00:11:38,072
[over radio]
Any signs of the witch yet?

311
00:11:38,198 --> 00:11:39,366
-Nothing here.
-Still looking.

312
00:11:39,491 --> 00:11:40,408
No. Over.

313
00:11:40,534 --> 00:11:42,410
Maybe we call it a night?

314
00:11:42,536 --> 00:11:44,329
-[bat screeching]
-Whoa!

315
00:11:44,454 --> 00:11:45,913
No, no, no, no, no.

316
00:11:46,039 --> 00:11:47,915
Not while a witch threatens
Monster High.

317
00:11:48,041 --> 00:11:50,126
Don't worry.
I'm not giving up the search

318
00:11:50,251 --> 00:11:51,252
until you're safe.

319
00:11:51,378 --> 00:11:52,795
[Toralei] Mr. Dracula!

320
00:11:52,920 --> 00:11:55,507
I've got a witch secret
to share!

321
00:11:55,632 --> 00:11:58,635
[Dracula] Potions, spell books,
excessive hand-waving motions?

322
00:11:58,759 --> 00:12:00,928
[quietly] Eye of deer
and shepherd's shear,

323
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
make this problem disappear.

324
00:12:03,181 --> 00:12:05,350
[yells] And disappearing?

325
00:12:05,475 --> 00:12:07,143
Toralei Stripe just
performed witchcraft

326
00:12:07,268 --> 00:12:09,396
before my very eyes!

327
00:12:09,521 --> 00:12:10,605
I see her.

328
00:12:10,771 --> 00:12:11,772
[gasps]

329
00:12:11,898 --> 00:12:13,941
[grunting]

330
00:12:14,067 --> 00:12:16,861
Toralei, I never
expected this of you.

331
00:12:16,986 --> 00:12:18,029
Witchcraft?

332
00:12:18,154 --> 00:12:19,614
What? No!

333
00:12:19,738 --> 00:12:21,491
It's not me, I swear!

334
00:12:24,411 --> 00:12:26,538
You've been caught red-pawed.

335
00:12:26,663 --> 00:12:28,707
The punishment is expulsion.

336
00:12:28,831 --> 00:12:29,957
[gasps]

337
00:12:30,083 --> 00:12:31,959
Please come with me.

338
00:12:32,085 --> 00:12:33,920
As you youths say,

339
00:12:34,045 --> 00:12:35,922
highest five on the witch find!

340
00:12:36,047 --> 00:12:38,299
Dad, Toralei isn't the witch.

341
00:12:38,425 --> 00:12:40,427
I'm the witch.

342
00:12:40,552 --> 00:12:42,387
But you're
a straight A student,

343
00:12:42,512 --> 00:12:43,680
the daughter of the PFFT.

344
00:12:43,804 --> 00:12:45,181
You uphold the rules and--

345
00:12:45,306 --> 00:12:47,225
It's been me all along.

346
00:12:47,350 --> 00:12:48,809
I practice witchcraft.

347
00:12:48,935 --> 00:12:50,520
The potion was mine.

348
00:12:50,645 --> 00:12:51,854
I do like Fang-ta.

349
00:12:51,979 --> 00:12:53,523
Witchcraft, Draculaura?

350
00:12:53,648 --> 00:12:56,109
No, it doesn't make sense.

351
00:12:56,234 --> 00:12:57,652
You're a vampire,

352
00:12:57,776 --> 00:12:59,446
the best kind of monster.

353
00:12:59,571 --> 00:13:00,530
We're strong!

354
00:13:00,655 --> 00:13:01,698
We're immortal!

355
00:13:01,822 --> 00:13:03,450
We can turn into bats!

356
00:13:03,575 --> 00:13:07,245
We do not need to steal
other monsters' powers!

357
00:13:07,370 --> 00:13:09,623
That's what Crabgrass did.

358
00:13:09,748 --> 00:13:11,625
But that's not
all that witchcraft is.

359
00:13:11,750 --> 00:13:13,834
I don't steal, I create.

360
00:13:13,960 --> 00:13:14,877
It's fun.
It--

361
00:13:15,002 --> 00:13:16,045
So you're breaking the rules

362
00:13:16,170 --> 00:13:17,964
for some frivolous hobby?

363
00:13:18,089 --> 00:13:19,758
You must give it up now,

364
00:13:19,882 --> 00:13:21,593
before it ruins your chance
to be PFFT.

365
00:13:21,718 --> 00:13:23,052
I don't want to be the PFFT!

366
00:13:23,177 --> 00:13:25,430
[soft dramatic music]

367
00:13:25,555 --> 00:13:27,890
I--I didn't know
how to tell you

368
00:13:28,015 --> 00:13:29,559
because I knew you'd get upset.

369
00:13:29,684 --> 00:13:31,686
Of course I'm upset!

370
00:13:31,810 --> 00:13:32,895
[groans]

371
00:13:33,020 --> 00:13:34,897
Draculaura, I love you.

372
00:13:35,022 --> 00:13:36,691
Being PFFT is a great life--

373
00:13:36,815 --> 00:13:38,485
surrounded by the greatest
thinkers,

374
00:13:38,610 --> 00:13:41,446
impacting lives,
all the creature comforts.

375
00:13:41,571 --> 00:13:44,949
I worked so hard to get here
so it would be easier for you.

376
00:13:45,074 --> 00:13:47,661
But witchcraft will
get you expelled.

377
00:13:47,786 --> 00:13:50,455
You're throwing your future
happiness away doing it.

378
00:13:50,580 --> 00:13:52,707
But witchcraft
makes me happy.

379
00:13:52,831 --> 00:13:54,668
And the rules are wrong.

380
00:13:54,793 --> 00:13:57,170
Look how beautiful
witchcraft is.

381
00:13:57,295 --> 00:14:03,718
♪ ♪

382
00:14:03,842 --> 00:14:04,969
I have to go.

383
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
PFFT duty calls.

384
00:14:08,181 --> 00:14:10,600
Can't believe I've heard
her stories a million times

385
00:14:10,725 --> 00:14:13,019
and never realized how much
she talked about falling.

386
00:14:13,144 --> 00:14:14,937
But she's not clumsy.

387
00:14:15,062 --> 00:14:16,314
She's a super athlete.

388
00:14:16,439 --> 00:14:18,525
That sounds fishier
than Lagoona's dinner.

389
00:14:18,650 --> 00:14:21,402
That's why we're looking
for clues in the old fearbook.

390
00:14:21,528 --> 00:14:23,904
[gasps] Here's one
from when your mom went here!

391
00:14:24,030 --> 00:14:25,573
There she is!
Looks like the big game

392
00:14:25,699 --> 00:14:26,866
she always talks about.

393
00:14:26,991 --> 00:14:28,535
Wait. That fall.

394
00:14:28,660 --> 00:14:30,745
Someone tripped her?

395
00:14:30,870 --> 00:14:32,413
Mom was bullied?

396
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
I thought I knew Mom-dusa
and her tales

397
00:14:34,666 --> 00:14:36,417
better than Homer
knew Odysseus,

398
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
but I missed a bunch.

399
00:14:38,294 --> 00:14:39,629
Guess it wasn't easy being

400
00:14:39,754 --> 00:14:41,088
the first gorgon
at Monster High.

401
00:14:41,214 --> 00:14:42,173
[gasps]

402
00:14:44,217 --> 00:14:45,719
Why are we looking
at your locker?

403
00:14:45,844 --> 00:14:47,345
I got the same locker
Mom-dusa had.

404
00:14:47,470 --> 00:14:48,847
She called it her safe space.

405
00:14:48,971 --> 00:14:50,724
I was like, yeah,
it keeps your stuff safe.

406
00:14:50,849 --> 00:14:51,932
But maybe--

407
00:14:52,058 --> 00:14:53,434
It certainly smells

408
00:14:53,560 --> 00:14:55,269
like something got
forgotten in there.

409
00:14:56,813 --> 00:14:59,190
Knew it!
Secret passageway.

410
00:15:00,734 --> 00:15:02,360
Hey, Dracula.

411
00:15:02,485 --> 00:15:04,863
Can you make sure no one eats
our dad while we order?

412
00:15:04,987 --> 00:15:06,531
And, uh,
don't eat him either, please.

413
00:15:06,656 --> 00:15:07,699
Thanks. Bye.

414
00:15:07,824 --> 00:15:10,159
Uh, it is nice to meet you.

415
00:15:10,284 --> 00:15:12,662
We had some of your movies back
at the monster research lab.

416
00:15:12,787 --> 00:15:14,873
Is it true that monster cameras
can film vampires,

417
00:15:14,997 --> 00:15:16,207
but human cameras can't?

418
00:15:16,332 --> 00:15:18,918
[sighing] I don't know
what's true anymore.

419
00:15:19,043 --> 00:15:20,378
You think you know your child,

420
00:15:20,503 --> 00:15:22,088
your own flesh
and thirst for blood,

421
00:15:22,213 --> 00:15:24,298
and then you find out
you don't.

422
00:15:24,424 --> 00:15:27,844
See, I have this, uh, friend.

423
00:15:27,968 --> 00:15:30,096
He is regarded
in his community,

424
00:15:30,221 --> 00:15:31,765
admired by many,

425
00:15:31,890 --> 00:15:34,893
and undeniably handsome.

426
00:15:35,017 --> 00:15:36,811
And he has a daughter.

427
00:15:36,935 --> 00:15:38,813
He found out that she likes
something dangerous.

428
00:15:38,938 --> 00:15:41,691
Ah. Like waterskiing?

429
00:15:41,816 --> 00:15:44,068
[drawn out] Yes.

430
00:15:44,193 --> 00:15:46,696
He thought she liked to do
all the things that he liked--

431
00:15:46,821 --> 00:15:48,364
respectable things.

432
00:15:48,489 --> 00:15:50,074
But it turns out she likes...

433
00:15:50,199 --> 00:15:51,618
[dramatically] Waterskiing?

434
00:15:51,743 --> 00:15:53,828
I'm worried she won't be happy.

435
00:15:53,953 --> 00:15:56,080
You mean
your friend's worried.

436
00:15:56,205 --> 00:15:59,208
Yes, my ridiculously
handsome friend.

437
00:15:59,333 --> 00:16:00,585
What should he do?

438
00:16:00,710 --> 00:16:02,670
Well, I was worried
when Clawdeen came here.

439
00:16:02,796 --> 00:16:04,631
It seemed dangerous.

440
00:16:04,756 --> 00:16:07,091
But for her,
it feels like home.

441
00:16:07,216 --> 00:16:09,260
And it makes her happier
than I've ever seen.

442
00:16:09,385 --> 00:16:12,889
Her happiness is more important
than my not-being-worriedness.

443
00:16:13,013 --> 00:16:16,601
And maybe, uh,
waterskiing would be safer

444
00:16:16,726 --> 00:16:19,479
if the water-skier's dad could
help her get a life vest.

445
00:16:20,521 --> 00:16:22,982
I know what I must do.

446
00:16:23,107 --> 00:16:24,776
Bat out!

447
00:16:24,901 --> 00:16:26,653
Whoa.

448
00:16:26,778 --> 00:16:28,613
What is this place?

449
00:16:28,738 --> 00:16:30,990
-[dragon chirps]
-Oh, hi, delivery dragon.

450
00:16:31,115 --> 00:16:33,242
Guess we know
where the lost packages go.

451
00:16:33,367 --> 00:16:35,829
My mom dug hanging out here,
huh, Mortimer?

452
00:16:37,246 --> 00:16:39,958
[gasps]
Snake design, green gems.

453
00:16:40,082 --> 00:16:41,417
[gasps]
It's the Gorgon Talisman!

454
00:16:41,542 --> 00:16:43,419
"Mortimer,
now that I'm graduating,

455
00:16:43,544 --> 00:16:45,421
"I won't be able
to see you every day.

456
00:16:45,546 --> 00:16:46,881
Since you like shiny things,

457
00:16:47,006 --> 00:16:48,466
I want you to have
this talisman.

458
00:16:48,591 --> 00:16:50,927
I know you'll keep it safe
for me until I need to use it.

459
00:16:51,051 --> 00:16:53,471
Stay cold-blooded.
Medusa."

460
00:16:53,596 --> 00:16:54,722
Hey, Mortimer.

461
00:16:54,848 --> 00:16:56,516
My pal Clawdeen needs
the talisman

462
00:16:56,641 --> 00:16:59,185
so we can bring her mom home
from this portal-y thingy.

463
00:16:59,310 --> 00:17:00,478
Mind if we borrow it?

464
00:17:00,603 --> 00:17:02,062
We'll bring it back.
Pinkie promise.

465
00:17:02,188 --> 00:17:04,315
[Mortimer grumbling]

466
00:17:04,440 --> 00:17:06,359
[over PA]
Attention, Monster High.

467
00:17:06,484 --> 00:17:09,362
Please release
the Expel Beast.

468
00:17:09,487 --> 00:17:10,989
[foundation rumbling]

469
00:17:11,113 --> 00:17:13,324
[Frankie]
Uh, what's an Expel Beast?

470
00:17:13,449 --> 00:17:15,827
[both gasp]
[beast roaring]

471
00:17:15,952 --> 00:17:17,495
I guess that's
the Expel Beast.

472
00:17:17,620 --> 00:17:19,789
[chuckles nervously]
Uh, nice beastie.

473
00:17:19,914 --> 00:17:21,207
Gi-give back the talisman.

474
00:17:21,332 --> 00:17:24,126
[beast roars]

475
00:17:24,251 --> 00:17:26,212
That beast has got
to get got!

476
00:17:26,337 --> 00:17:29,215
[Frankie] After that terrifying
monster!

477
00:17:29,340 --> 00:17:31,133
[Dracula knocks on door]
Can I come in?

478
00:17:31,258 --> 00:17:33,636
I officially invite
the vampire known as Dad

479
00:17:33,761 --> 00:17:35,930
into this room.

480
00:17:36,055 --> 00:17:37,348
I'm sorry.

481
00:17:37,473 --> 00:17:39,058
I want what's best for you.

482
00:17:39,183 --> 00:17:41,477
And I thought that was
helping you become PFFT

483
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
so you would have
all the wing-ups

484
00:17:43,187 --> 00:17:44,605
that I have in the world.

485
00:17:44,731 --> 00:17:47,233
But if witchcraft
is your waterskiing,

486
00:17:47,358 --> 00:17:50,862
I'll do all I can as PFFT
to help you get a life vest.

487
00:17:50,987 --> 00:17:52,363
-Huh?
-It sounded a lot better

488
00:17:52,488 --> 00:17:53,364
when Mr. Wolf said it.

489
00:17:53,489 --> 00:17:55,157
Long story short, I'm sorry,

490
00:17:55,282 --> 00:17:56,325
and I want you to be happy.

491
00:17:56,450 --> 00:17:57,368
[laughs tearfully]

492
00:17:57,493 --> 00:17:59,829
Witchcraft does make me happy.

493
00:17:59,954 --> 00:18:02,289
And it makes me really happy
to hear you say that.

494
00:18:02,415 --> 00:18:03,958
[beast roaring]

495
00:18:04,082 --> 00:18:05,585
The roar of the Expel Beast!

496
00:18:05,710 --> 00:18:07,837
Oh, no.
Toralei's getting expelled!

497
00:18:07,962 --> 00:18:09,171
And it's my fault.

498
00:18:09,296 --> 00:18:11,465
How are we going to stop
the Expel Beast?

499
00:18:11,591 --> 00:18:14,886
The only thing effective
against the Expel Beast is...

500
00:18:15,011 --> 00:18:16,804
[gasps]
Witchcraft!

501
00:18:16,930 --> 00:18:18,097
We have to be discreet

502
00:18:18,222 --> 00:18:19,515
until I can change the rules.

503
00:18:19,640 --> 00:18:20,808
I have a plan!

504
00:18:20,934 --> 00:18:21,893
Come on!

505
00:18:22,018 --> 00:18:23,227
Lead the way, Draculaura!

506
00:18:23,352 --> 00:18:24,520
-[gasps]
-It was her!

507
00:18:24,645 --> 00:18:25,479
-Witch!
-It was her!

508
00:18:25,605 --> 00:18:26,856
Order, please!

509
00:18:26,981 --> 00:18:28,524
Before we can proceed,

510
00:18:28,649 --> 00:18:30,150
we're waiting for...

511
00:18:30,276 --> 00:18:31,778
Catarina Stripe,

512
00:18:31,903 --> 00:18:33,780
parent and legal guardian

513
00:18:33,905 --> 00:18:35,573
to Toralei Stripe.

514
00:18:35,698 --> 00:18:38,158
That's who replaced Mom
as were-ruler?

515
00:18:38,284 --> 00:18:39,201
[laughing] Yes.

516
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
I'll be there this afternoon.

517
00:18:40,286 --> 00:18:41,412
[gasps] I know!

518
00:18:41,537 --> 00:18:42,997
[laughs] I'm hanging up now.

519
00:18:43,121 --> 00:18:44,540
Toralei, witchcraft?

520
00:18:44,665 --> 00:18:46,166
Being expelled?

521
00:18:46,292 --> 00:18:48,002
I had to come
all the way down here

522
00:18:48,127 --> 00:18:50,337
when you know I have an entire
were-society to manage.

523
00:18:50,463 --> 00:18:51,798
Mom, please!

524
00:18:51,923 --> 00:18:53,967
-It wasn't me!
-Hold that thought.

525
00:18:54,092 --> 00:18:56,469
This is the hardest part
of my job as headmistress.

526
00:18:56,594 --> 00:18:58,304
But based on overwhelming
evidence,

527
00:18:58,429 --> 00:19:00,514
Toralei Stripe
is facing expulsion

528
00:19:00,640 --> 00:19:02,558
for practicing witchcraft.

529
00:19:02,683 --> 00:19:04,560
As detailed in the rule book,

530
00:19:04,685 --> 00:19:08,022
the Expel Beast will remove
the student from Monster High.

531
00:19:08,188 --> 00:19:10,942
They will never be allowed
to set foot, paw, or hoof

532
00:19:11,067 --> 00:19:13,444
on Monster High soil again.

533
00:19:13,569 --> 00:19:16,155
Expel Beast, enter!

534
00:19:16,280 --> 00:19:17,490
[beast roaring]

535
00:19:17,615 --> 00:19:18,866
[all yelling]

536
00:19:18,992 --> 00:19:20,076
The talisman!

537
00:19:20,200 --> 00:19:21,494
Please, no!

538
00:19:21,619 --> 00:19:23,162
[ethereal chiming]

539
00:19:23,287 --> 00:19:24,538
[beast huffs]

540
00:19:24,664 --> 00:19:26,582
[surprised chatter]

541
00:19:26,707 --> 00:19:27,750
Witchcraft?

542
00:19:27,875 --> 00:19:29,585
But Toralei didn't
even gesture.

543
00:19:29,710 --> 00:19:31,545
-Witchcraft?
-How?

544
00:19:31,671 --> 00:19:34,214
Headmistress,
it appears I was mistaken.

545
00:19:34,340 --> 00:19:36,134
Toralei is not the witch.

546
00:19:36,258 --> 00:19:37,384
-[gasps]
-What?

547
00:19:39,804 --> 00:19:42,598
Make it daunting,
make it taunting.

548
00:19:42,723 --> 00:19:44,892
Create the vision
of a haunting!

549
00:19:45,018 --> 00:19:48,395
[all gasping]

550
00:19:48,521 --> 00:19:50,397
We're not dealing
with a student

551
00:19:50,523 --> 00:19:51,899
practicing witchcraft.

552
00:19:52,025 --> 00:19:55,820
We have a sneaky ghost
of a witch on our hands.

553
00:19:55,945 --> 00:19:58,280
What would the ghost
of a witch possibly want here?

554
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
Ooh, ooh!
I know!

555
00:19:59,699 --> 00:20:00,992
The Gorgon Talisman.

556
00:20:05,287 --> 00:20:06,747
-[gasps]
-Yeah.

557
00:20:06,873 --> 00:20:08,624
It's wicked powerful.

558
00:20:08,749 --> 00:20:11,878
Maybe the witch ghost wanted
to use it for, uh,

559
00:20:12,003 --> 00:20:14,172
monster-power-stealing reasons.

560
00:20:14,296 --> 00:20:16,174
But you can't have it, ghost!

561
00:20:16,298 --> 00:20:18,216
Go away.

562
00:20:21,054 --> 00:20:21,888
[beast huffs]

563
00:20:22,013 --> 00:20:23,222
[gasps]

564
00:20:23,347 --> 00:20:25,265
But the potion
I found this morning?

565
00:20:25,391 --> 00:20:28,519
And the paraphernalia
in Toralei's possession?

566
00:20:28,644 --> 00:20:31,189
Well, the delivery dragon
has been hoarding

567
00:20:31,313 --> 00:20:32,648
all sorts of stuff.

568
00:20:32,773 --> 00:20:35,193
Maybe he picked them up
from a witch

569
00:20:35,317 --> 00:20:36,610
during the dragon migration.

570
00:20:36,736 --> 00:20:38,779
Toralei, is this true?

571
00:20:38,905 --> 00:20:40,948
I told you
the witch stuff wasn't mine.

572
00:20:41,074 --> 00:20:42,158
It's...

573
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
[tender music]

574
00:20:45,078 --> 00:20:47,705
What I found
in that dragon's den.

575
00:20:47,830 --> 00:20:50,249
Toralei, you are free to go,

576
00:20:50,374 --> 00:20:53,169
and I apologize profusely
for the mix-up.

577
00:20:53,293 --> 00:20:54,545
To make up for it,

578
00:20:54,670 --> 00:20:57,506
have some no-questions-asked
howl passes.

579
00:20:57,631 --> 00:20:59,717
I must have a talk
with Mortimer.

580
00:20:59,842 --> 00:21:02,261
Alas, we can't expel
a witch ghost.

581
00:21:02,386 --> 00:21:04,555
-Not a student.
-[beast grumbles]

582
00:21:04,680 --> 00:21:06,724
Then I came all the way
down here for no reason.

583
00:21:06,849 --> 00:21:07,767
-Toralei--
-[phone rings]

584
00:21:07,892 --> 00:21:10,519
[gasps]
Furnando!

585
00:21:10,644 --> 00:21:12,396
So good to hear your meow.

586
00:21:12,521 --> 00:21:14,565
Oh, no interruption at all.

587
00:21:14,690 --> 00:21:18,360
Well, I suppose the MPA
is no longer needed here.

588
00:21:18,485 --> 00:21:20,529
[indistinct chatter]

589
00:21:20,654 --> 00:21:21,864
Thanks, Dad.

590
00:21:21,989 --> 00:21:24,324
Aww.
No problem, little biter.

591
00:21:24,450 --> 00:21:26,786
I'll fight to change
the witchcraft rules

592
00:21:26,911 --> 00:21:29,205
so you can share this thing
that gives you joy.

593
00:21:29,329 --> 00:21:31,707
It'll be a beast
of a bureaucratic fight,

594
00:21:31,832 --> 00:21:34,919
but I am influential
and well-regarded.

595
00:21:35,044 --> 00:21:37,922
And don't forget,
handsome, too.

596
00:21:38,047 --> 00:21:40,883
Sorry I didn't tell you
where the talisman was, Deucie.

597
00:21:41,008 --> 00:21:42,551
It's a long story.

598
00:21:42,676 --> 00:21:45,054
Well, if you want to tell me,
I'm here to listen.

599
00:21:45,179 --> 00:21:46,931
Oh, it was so fun
to see you two

600
00:21:47,056 --> 00:21:48,891
here in your monster element.

601
00:21:49,016 --> 00:21:50,476
But, uh, maybe next weekend,

602
00:21:50,601 --> 00:21:52,478
you can come home
to the human world?

603
00:21:52,603 --> 00:21:54,354
-Of course.
-You got it.

604
00:21:54,480 --> 00:21:56,816
But we should get you
out of here.

605
00:21:56,941 --> 00:21:59,610
Hey!
Dad is not on the menu.

606
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
[overlapping grumbling]

607
00:22:01,528 --> 00:22:03,072
[man]
But I already set the table.

608
00:22:03,197 --> 00:22:05,992
[spooky music playing]
the table.

