1
00:00:01,168 --> 00:00:02,377
♪ Monster, Monster High ♪

2
00:00:02,419 --> 00:00:04,254
♪ We might give you a fright ♪

3
00:00:04,296 --> 00:00:05,714
♪ Unique as can be ♪

4
00:00:05,756 --> 00:00:07,549
♪ And friends forever,
literally ♪

5
00:00:07,591 --> 00:00:09,343
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪

6
00:00:09,384 --> 00:00:11,219
♪ Either way we gonna
run the night ♪

7
00:00:11,261 --> 00:00:12,847
♪ We're Monster,
Monster High ♪

8
00:00:12,888 --> 00:00:16,183
♪ Monster, Monster High ♪

9
00:00:16,224 --> 00:00:18,185
♪ We might give you a fright ♪

10
00:00:18,226 --> 00:00:19,812
♪ Monster, Monster High ♪

11
00:00:19,854 --> 00:00:22,731
♪ Friendship never dies ♪

12
00:00:22,773 --> 00:00:25,484
♪ We're Monster High ♪

13
00:00:25,526 --> 00:00:27,903
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪

14
00:00:28,988 --> 00:00:30,322
[whispered] We're Monster High.

15
00:00:30,906 --> 00:00:33,325
[eerie music playing]

16
00:00:40,875 --> 00:00:44,127
-[cat meows]
-I'm glad you moved in with me,
Sweet Fangs.

17
00:00:44,169 --> 00:00:45,546
Even though it only happened

18
00:00:45,587 --> 00:00:47,756
because my mom tried
to take over the world,

19
00:00:47,798 --> 00:00:50,759
which she had to do
before this year's Family Day.

20
00:00:50,801 --> 00:00:51,802
Ugh!

21
00:00:51,844 --> 00:00:53,261
Bad timing, right?

22
00:00:53,303 --> 00:00:56,097
Why do we even need
a Family Day?

23
00:00:56,139 --> 00:00:59,643
The thought of seeing
everyone else being
happy with their families

24
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
makes me want
to hock up a hairball.

25
00:01:02,187 --> 00:01:04,189
-[loud rumbling]
-[cat meows]

26
00:01:04,231 --> 00:01:06,859
-Whoa, what was that?
-How should I know?

27
00:01:06,901 --> 00:01:08,986
This school is always
doing something strange.

28
00:01:09,028 --> 00:01:12,406
-Fair. Well, ready to head over
for the welcoming cheers?
-[cat meows]

29
00:01:12,447 --> 00:01:13,407
Of course, I am.

30
00:01:13,448 --> 00:01:15,743
Are you sure you're okay?

31
00:01:15,784 --> 00:01:16,827
I'm fine!

32
00:01:16,869 --> 00:01:19,287
See? Rah, rah, families!

33
00:01:19,329 --> 00:01:23,834
Plus, it was my idea
to have welcome cheers.
And to set up the treat table.

34
00:01:23,876 --> 00:01:28,338
And to do the pep rally.
And I'm going to be
so busy with all this stuff

35
00:01:28,380 --> 00:01:30,049
to make Family Day good
for everyone else

36
00:01:30,089 --> 00:01:32,384
that I won't even think
about how I'm the only one

37
00:01:32,426 --> 00:01:35,721
-without family visiting!
-[loud rumbling]

38
00:01:35,763 --> 00:01:36,889
Do you want to talk about it?

39
00:01:36,931 --> 00:01:38,306
No.

40
00:01:38,348 --> 00:01:42,227
I don't have the right words
to say it.

41
00:01:42,269 --> 00:01:43,645
I--I'm fine.

42
00:01:43,687 --> 00:01:45,188
Let's go.

43
00:01:45,230 --> 00:01:46,815
Let's get our fear on, squad.

44
00:01:46,857 --> 00:01:50,360
Here are our first arrivals,
the De Niles!

45
00:01:50,402 --> 00:01:52,696
[together] These two pharaohs
know how to make us smile!

46
00:01:52,738 --> 00:01:55,323
Let's give it up
for the De Niles!

47
00:01:55,365 --> 00:01:56,742
[squealing]

48
00:01:56,784 --> 00:02:00,161
For my most beloved daughters!

49
00:02:00,203 --> 00:02:01,663
-Ugh.
-[loud rumbling]

50
00:02:01,705 --> 00:02:05,042
Uh, the school must be settling.

51
00:02:05,084 --> 00:02:06,585
It does that
every thousand years.

52
00:02:06,627 --> 00:02:07,962
Ugh!

53
00:02:08,003 --> 00:02:09,421
[gasps]

54
00:02:09,463 --> 00:02:11,256
[Cleo clears throat] Toralei!

55
00:02:11,298 --> 00:02:14,051
Oh, that's yours. There you go.

56
00:02:14,093 --> 00:02:16,386
[together] Here's a family
who knows how to win!

57
00:02:16,428 --> 00:02:19,306
Give a big shout
for House Gorgon!

58
00:02:19,347 --> 00:02:21,266
-Bleh!
-[loud rumbling]

59
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
[all gasp]

60
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
Oh!

61
00:02:23,393 --> 00:02:25,646
Augh, right in my eye!

62
00:02:28,356 --> 00:02:30,067
[cheers and applause]

63
00:02:30,109 --> 00:02:31,443
Hah!

64
00:02:32,069 --> 00:02:33,194
[growls]

65
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
[loud rumbling]

66
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
[shrieks]

67
00:02:38,533 --> 00:02:39,701
[camera clicks]

68
00:02:41,078 --> 00:02:44,665
[cheers and applause]

69
00:02:44,706 --> 00:02:45,833
[loud rumbling]

70
00:02:45,874 --> 00:02:47,042
[gasps]

71
00:02:49,753 --> 00:02:52,881
[cheers and applause]

72
00:02:55,174 --> 00:02:57,594
[loud rumbling]

73
00:02:59,847 --> 00:03:03,224
Okay, 126 families down.

74
00:03:03,266 --> 00:03:06,895
Spirits high for the last
family up, the Steins!

75
00:03:06,937 --> 00:03:09,690
[together]
These two give us a cheery chill
up our spine!

76
00:03:09,731 --> 00:03:12,901
Welcome to Monster High,
Dr. and Dr. Stein!

77
00:03:12,943 --> 00:03:14,653
Positively frightful.

78
00:03:14,695 --> 00:03:16,989
I love a good welcome cheer.

79
00:03:17,031 --> 00:03:20,241
-[squeals] Best Family Day ever!
-[squeals]

80
00:03:20,283 --> 00:03:23,411
Yuck! Frankie's family
is the mushiest of them all.

81
00:03:23,453 --> 00:03:24,830
And it's so-- [loud rumbling]

82
00:03:24,872 --> 00:03:26,165
[gasps]

83
00:03:26,205 --> 00:03:29,417
Well, that's all the families
for today.

84
00:03:29,459 --> 00:03:30,669
Thank you, Fearleaders.

85
00:03:30,711 --> 00:03:32,671
You may now join your families

86
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
for the student-led tours.

87
00:03:34,756 --> 00:03:37,092
Lagoona!
Your mom couldn't make it?

88
00:03:37,134 --> 00:03:39,511
Unfortunately,
she had a sea monster conference

89
00:03:39,553 --> 00:03:41,638
in the Scariana Trench
she couldn't miss.

90
00:03:41,680 --> 00:03:44,850
That is why I am hanging out
with Heath and Hades today.

91
00:03:44,892 --> 00:03:45,976
Would you like to join us?

92
00:03:46,018 --> 00:03:47,728
Oh, no. I'm fine.

93
00:03:47,769 --> 00:03:50,105
I have a lot of things
to do around the school.

94
00:03:50,147 --> 00:03:52,315
Okay, have a good Family Day
then.

95
00:03:52,357 --> 00:03:55,527
[sighs] First on the list.

96
00:03:55,569 --> 00:03:59,740
Oh, my rah.
This cupsnake pyramid
is supes cute, Toralei.

97
00:03:59,781 --> 00:04:02,117
Almost too cute to eat, almost.

98
00:04:02,159 --> 00:04:04,036
The form is fantastic!

99
00:04:04,078 --> 00:04:06,329
We might need your help
building our summer home

100
00:04:06,371 --> 00:04:08,248
in the Boohamas. [chuckles]

101
00:04:08,289 --> 00:04:11,168
-[loud rumbling]
-No other way I'd want
to spend my summer.

102
00:04:11,210 --> 00:04:14,671
-[clanging, snarling]
-[gasps]

103
00:04:14,713 --> 00:04:18,341
Um, how about some
baba ghoulnoush
and chicky mummy wraps

104
00:04:18,383 --> 00:04:20,052
at the Creepateria instead?

105
00:04:20,094 --> 00:04:21,220
-[burps]
-Ahh!

106
00:04:21,970 --> 00:04:25,306
Add the die-carbonate.
There we go.

107
00:04:25,348 --> 00:04:29,477
I'm pleased to see the lab
carries the latest equipment.

108
00:04:29,519 --> 00:04:31,438
Mix this for us, Frankie.

109
00:04:31,479 --> 00:04:33,356
If you like this,

110
00:04:33,398 --> 00:04:35,609
-wait till you see what I have
back at my dorm.
-[loud rumbling]

111
00:04:35,650 --> 00:04:39,029
Huh, ugh, maybe it turned
into a pull door?

112
00:04:39,071 --> 00:04:42,199
[grunting] Ooh!

113
00:04:42,241 --> 00:04:45,284
Okay,
definitely still push then.

114
00:04:45,326 --> 00:04:47,162
Ahh! Ahh! Ahh! [screams]

115
00:04:48,663 --> 00:04:50,289
How peculiar.

116
00:04:50,331 --> 00:04:54,419
Frankie, could you
lend us a hand in getting down?

117
00:04:54,461 --> 00:04:57,589
Grapple hand on, and Steins out!

118
00:04:57,631 --> 00:04:59,424
Well,
the door may have gone wonky.

119
00:04:59,466 --> 00:05:02,803
But at least I get to repel
with my two favorite parents.

120
00:05:02,844 --> 00:05:06,140
-That's the inventor's spirit.
-And thank ghoulness

121
00:05:06,181 --> 00:05:09,768
we gave you
some of that rock-climbing
were-goat's brain.

122
00:05:10,727 --> 00:05:12,271
[all] Ahh!

123
00:05:12,312 --> 00:05:13,480
Ugh!

124
00:05:13,939 --> 00:05:16,150
On second thought, eh, did we go

125
00:05:16,191 --> 00:05:19,527
with the parasailing
poltergeist's brain instead?

126
00:05:19,569 --> 00:05:21,696
Thanks for refereeing, Toralei.

127
00:05:21,738 --> 00:05:24,074
Of course.
My favorite thing to do,

128
00:05:24,116 --> 00:05:26,367
spend time
with someone else's family.

129
00:05:26,409 --> 00:05:28,328
It's kids versus moms.

130
00:05:28,369 --> 00:05:31,581
If you three win,
no chores for a month.

131
00:05:31,623 --> 00:05:32,833
Oh, you're on!

132
00:05:34,876 --> 00:05:35,877
Ha!

133
00:05:35,919 --> 00:05:37,129
Oh.

134
00:05:38,005 --> 00:05:40,632
Ah. Ahh!

135
00:05:40,674 --> 00:05:42,176
Oh!

136
00:05:46,805 --> 00:05:47,973
[ball shatters]

137
00:05:50,976 --> 00:05:52,102
Over here!

138
00:05:52,144 --> 00:05:53,854
Yes! Wah!

139
00:05:53,895 --> 00:05:56,315
Whoo! Ha-ha, yeah!

140
00:05:56,355 --> 00:05:58,233
Another happy family.

141
00:05:58,275 --> 00:05:59,234
[loud rumbling]

142
00:05:59,276 --> 00:06:00,735
[chuckling]

143
00:06:01,695 --> 00:06:03,362
Ahh!

144
00:06:03,404 --> 00:06:06,033
-Whoa!
-Don't you dare eat my son!

145
00:06:06,074 --> 00:06:07,617
[sad music playing]

146
00:06:08,285 --> 00:06:11,121
[laughter]

147
00:06:11,163 --> 00:06:13,999
-[growls]
-[loud rumbling]

148
00:06:14,041 --> 00:06:16,084
School sure is shaky today.

149
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
Anyway, back to the tour.

150
00:06:17,752 --> 00:06:21,215
And now presenting the bedroom
of the bestest boo crew,

151
00:06:21,256 --> 00:06:23,050
the living quarters
of Friendship Trio,

152
00:06:23,091 --> 00:06:26,427
the dorm of your kid
and their two
closest companions!

153
00:06:26,469 --> 00:06:29,223
[together] Whoa! Ugh!

154
00:06:29,264 --> 00:06:32,559
Uh, I don't remember our dorm
being upside down before.

155
00:06:32,600 --> 00:06:34,102
Oh, nothing to fret about.

156
00:06:34,144 --> 00:06:36,855
We'll be right-side
up in no time.

157
00:06:37,814 --> 00:06:39,440
Oh, or topsy-turvy.

158
00:06:39,482 --> 00:06:42,361
This school really has
changed since I was a lad.

159
00:06:42,401 --> 00:06:44,321
Whoa! Whoa!

160
00:06:44,363 --> 00:06:46,614
How absolutely fascinating.

161
00:06:46,656 --> 00:06:47,866
[together] Ahh! Ugh!

162
00:06:50,160 --> 00:06:52,787
Toralei, did you see
what's holding everybody up?

163
00:06:52,829 --> 00:06:55,123
The pep rally
should be starting soon.

164
00:06:55,165 --> 00:06:59,086
I guess everyone is too busy
with their perfect
little families to come.

165
00:06:59,127 --> 00:07:01,338
[loud rumbling]

166
00:07:01,380 --> 00:07:05,592
Hmm, something strange
has been happening
with the school today.

167
00:07:05,633 --> 00:07:09,096
-I know!
It has been getting in the way
-[loud rumbling]

168
00:07:09,137 --> 00:07:11,223
of all my Family Day plans.

169
00:07:11,265 --> 00:07:13,641
Everything I've done
to make this a great day

170
00:07:13,683 --> 00:07:16,270
but everyone else
keeps getting messed up.

171
00:07:16,311 --> 00:07:18,272
I wanted today to be perfect

172
00:07:18,313 --> 00:07:19,940
so I wouldn't have to think
about--

173
00:07:19,981 --> 00:07:22,150
[rumbling stops]

174
00:07:22,192 --> 00:07:25,362
Wait. It's like whenever I start
getting my hackles up

175
00:07:25,404 --> 00:07:27,739
when I see everyone
with their happy families,

176
00:07:27,781 --> 00:07:32,202
the school sort of tries
to make the families less happy.

177
00:07:32,244 --> 00:07:36,039
-Huh, well, this isn't
the first time it's happened.
-Really?

178
00:07:36,081 --> 00:07:39,126
Back when I was about your age,
me and all my friends

179
00:07:39,167 --> 00:07:41,420
were going to our homes
for the semester break.

180
00:07:41,460 --> 00:07:45,215
That was back before iCoffins
made it easy to talk
when you're apart.

181
00:07:45,257 --> 00:07:47,217
I was going to miss them
all so much,

182
00:07:47,259 --> 00:07:49,970
I wished we could all
just stay here during the break.

183
00:07:50,011 --> 00:07:51,346
The school heard me.

184
00:07:51,388 --> 00:07:54,224
So, it tried to keep us all
from leaving.

185
00:07:54,266 --> 00:07:55,225
What did you do?

186
00:07:55,267 --> 00:07:56,268
Talked it out.

187
00:07:56,310 --> 00:07:59,354
Well, cheered it out actually.

188
00:07:59,396 --> 00:08:01,189
You know
I can't resist a good cheer.

189
00:08:01,231 --> 00:08:03,442
After I could put it all
in a cheer,

190
00:08:03,483 --> 00:08:05,735
it seemed both the school
and I felt better.

191
00:08:05,777 --> 00:08:09,239
It was like if I could cheer it,
I could deal with it.

192
00:08:09,281 --> 00:08:12,533
You got, you got,
you got this, Toralei!

193
00:08:12,575 --> 00:08:16,163
Your heart, your heart,
share it with Monster High!

194
00:08:16,704 --> 00:08:18,332
Thanks, Coach Thunderbird.

195
00:08:18,373 --> 00:08:19,582
Guess I should go out there

196
00:08:19,624 --> 00:08:22,501
and figure out
how to deal with this.

197
00:08:22,543 --> 00:08:26,256
Okay, Monster High, time to see
what you've got brewing.

198
00:08:30,260 --> 00:08:34,055
Huh, this isn't
what I was expecting.

199
00:08:36,724 --> 00:08:37,684
Is this for me?

200
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
[piano music playing]

201
00:08:38,810 --> 00:08:39,978
[gasps]

202
00:08:41,688 --> 00:08:42,730
It's broken.

203
00:08:42,772 --> 00:08:44,649
Thanks a lot, Monster High.

204
00:08:44,691 --> 00:08:46,818
You're not exactly
giving the best gifts today.

205
00:08:46,860 --> 00:08:49,779
It's not cool to ruin
everyone else's Family Day

206
00:08:49,821 --> 00:08:52,615
just because my mom had to go
and ruin my chance

207
00:08:52,657 --> 00:08:54,159
at having a happy Family Day.

208
00:08:54,201 --> 00:08:56,661
[piano music playing]

209
00:08:56,703 --> 00:08:58,997
But, uh, thank you for caring.

210
00:08:59,039 --> 00:09:00,081
It's just been so--

211
00:09:00,123 --> 00:09:01,249
so-- ugh.

212
00:09:01,624 --> 00:09:03,084
I don't know how to say it.

213
00:09:03,126 --> 00:09:05,795
But maybe I could play it.

214
00:09:07,714 --> 00:09:11,634
[piano music playing]

215
00:09:11,676 --> 00:09:13,636
♪ Sitting here all alone ♪

216
00:09:13,678 --> 00:09:17,516
♪ Questioning all
That you gave to me ♪

217
00:09:19,684 --> 00:09:22,562
♪ How did I miss
All the signs? ♪

218
00:09:22,603 --> 00:09:25,315
♪ They were right there
In front of me ♪

219
00:09:27,025 --> 00:09:30,820
♪ I was searching
For the truth ♪

220
00:09:30,862 --> 00:09:35,367
♪ Wish that I could
Turn to you ♪

221
00:09:35,409 --> 00:09:37,827
♪ But I'll turn fear
Into strength ♪

222
00:09:37,869 --> 00:09:39,746
♪ I'll work through the pain ♪

223
00:09:39,787 --> 00:09:43,583
♪ To get over the heartache
Again ♪

224
00:09:43,624 --> 00:09:47,128
♪ And I'll hold on ♪

225
00:09:47,795 --> 00:09:51,383
♪ When I don't feel strong ♪

226
00:09:51,425 --> 00:09:57,847
♪ If it gets hard
I'll just hold on ♪

227
00:09:59,682 --> 00:10:03,520
♪ Yes, I'll hold on ♪

228
00:10:03,562 --> 00:10:08,066
♪ I'll pour it into this song ♪

229
00:10:08,108 --> 00:10:12,529
♪ I will look for the light
I've got plenty of lives ♪

230
00:10:12,571 --> 00:10:16,699
♪ I will land on my feet
Once again ♪

231
00:10:16,741 --> 00:10:19,202
♪ I'll find a way to move on ♪

232
00:10:20,245 --> 00:10:22,872
♪ I'll hold on ♪

233
00:10:24,416 --> 00:10:28,253
[mystical shimmering]

234
00:10:28,295 --> 00:10:30,589
The song, it helped.

235
00:10:31,506 --> 00:10:33,049
-[Coach Thunderbird] Aw.
-[cat meowing]

236
00:10:33,091 --> 00:10:35,552
I found this cub
pawing at the door.

237
00:10:35,594 --> 00:10:38,346
We got a full house
in the Clawditorium.

238
00:10:38,388 --> 00:10:40,348
Ready for a pep rally?

239
00:10:40,390 --> 00:10:42,601
Is it okay if I don't want to?

240
00:10:42,641 --> 00:10:43,977
Absolutely.

241
00:10:44,018 --> 00:10:46,438
Take as much time as you need,
Toralei.

242
00:10:46,480 --> 00:10:48,731
You know, I've never
seen this room before.

243
00:10:48,773 --> 00:10:52,235
Lookays like the school
made a safe space for you
here in its heart.

244
00:10:52,277 --> 00:10:54,237
You can use it all you need.

245
00:10:54,279 --> 00:10:55,489
Thank you.

246
00:10:57,282 --> 00:10:58,992
And thank you.

247
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
[musical piano flourish]

248
00:11:00,827 --> 00:11:02,661
And that's the school!

249
00:11:02,703 --> 00:11:04,247
Sorry, it was acting up.

250
00:11:04,289 --> 00:11:06,749
I love a scientific anomaly.

251
00:11:06,791 --> 00:11:09,377
It was absolutely perfect,

252
00:11:09,419 --> 00:11:12,464
just like you,
our little bolty boo.

253
00:11:12,506 --> 00:11:13,881
[electricity zapping]

254
00:11:14,799 --> 00:11:15,925
Whoops.

255
00:11:15,967 --> 00:11:19,053
[spooky music playing]

256
00:11:25,977 --> 00:11:27,270
[owl hooting]

257
00:11:27,312 --> 00:11:29,564
[grunts]
Gotta limber up for the games.

258
00:11:29,606 --> 00:11:31,483
[grunting]

259
00:11:33,151 --> 00:11:34,152
[knock at door]

260
00:11:35,278 --> 00:11:39,240
-Hello!
I'm looking for Draculaura.
-Mom! You made it!

261
00:11:39,282 --> 00:11:40,783
Come in! Come in!

262
00:11:40,825 --> 00:11:44,329
Ma, these are my best boos,
Frankie and Clawdeen!

263
00:11:44,371 --> 00:11:45,580
I'm Fang-Wei.

264
00:11:45,622 --> 00:11:47,582
Draculaura talks
all about you both

265
00:11:47,624 --> 00:11:50,709
-in our telepathic coffin calls.
-Telepathic calls?

266
00:11:50,751 --> 00:11:52,587
[both] It's a mother-daughter
vampire thing.

267
00:11:52,629 --> 00:11:55,507
And it makes it easy
to stay in touch
while I'm in Taipei

268
00:11:55,549 --> 00:11:57,634
and Draculaura's here
at Monster High.

269
00:11:57,676 --> 00:12:01,680
I am so sorry
I missed the first half
of Family Weekend.

270
00:12:01,720 --> 00:12:03,764
My Air Icarus layover
was delayed. And--

271
00:12:03,806 --> 00:12:04,849
It's okay.

272
00:12:04,891 --> 00:12:06,393
You made it for the best part,

273
00:12:06,434 --> 00:12:08,269
student-plus-one game night!

274
00:12:08,311 --> 00:12:10,146
Oh, are you competing too?

275
00:12:10,188 --> 00:12:11,398
I'm teaming up with my dad.

276
00:12:11,439 --> 00:12:12,399
Me, too.

277
00:12:12,440 --> 00:12:14,025
Well, my dad, not her dad.

278
00:12:14,067 --> 00:12:17,571
Isn't it fun that all the games
test all sorts of skills?

279
00:12:17,612 --> 00:12:19,197
You never know who will win!

280
00:12:19,239 --> 00:12:23,660
Ha! Of course Draculaura
and I will win.

281
00:12:23,702 --> 00:12:26,246
Oh, what a lovely dorm.

282
00:12:26,287 --> 00:12:28,915
[chuckles]
My mom doesn't mean to be rude.

283
00:12:28,956 --> 00:12:31,501
It's just that we do win, a lot.

284
00:12:31,543 --> 00:12:34,045
But I'm sure you two have
a chance at winning, too.

285
00:12:34,087 --> 00:12:36,423
Hey, as long as we all have fun,
who cares who wins?

286
00:12:36,464 --> 00:12:37,465
[loud crash]

287
00:12:37,507 --> 00:12:38,966
I found the perfect place

288
00:12:39,008 --> 00:12:40,843
to put our trophy.

289
00:12:40,885 --> 00:12:42,303
Welcome!

290
00:12:42,345 --> 00:12:44,889
Please see Mr. Klopman
to sign up for the games.

291
00:12:44,931 --> 00:12:47,975
Ah, Hades, glad you made it.

292
00:12:48,017 --> 00:12:49,269
Kuma!

293
00:12:49,310 --> 00:12:51,312
I haven't met your plus-one.

294
00:12:51,354 --> 00:12:53,565
This is my... [growls]

295
00:12:53,607 --> 00:12:55,400
That means "grandma" in Onikuma.

296
00:12:55,442 --> 00:12:56,693
[growls]

297
00:12:56,735 --> 00:12:59,613
A pleasure to meet you...
[growls]

298
00:12:59,654 --> 00:13:01,822
Have fun tonight.

299
00:13:02,823 --> 00:13:04,783
[snakes hissing]

300
00:13:04,825 --> 00:13:05,868
Medusa!

301
00:13:05,910 --> 00:13:08,413
Fang-Wei! Welcome!

302
00:13:08,455 --> 00:13:11,458
Uh, you must
see the blooming corpse flower
in my office.

303
00:13:11,499 --> 00:13:14,210
And Draculaura and Deuce,
you come, too.

304
00:13:14,252 --> 00:13:15,836
We'll see the flower first!

305
00:13:15,878 --> 00:13:17,088
Nope, we will!

306
00:13:17,130 --> 00:13:18,548
[Medusa] Gorgons always win.

307
00:13:18,590 --> 00:13:19,633
Pardon me.

308
00:13:19,674 --> 00:13:20,967
[Bloodgood] There is no flower.

309
00:13:21,008 --> 00:13:22,009
I lured you here

310
00:13:22,051 --> 00:13:23,428
for an important reminder.

311
00:13:23,470 --> 00:13:25,846
Tonight's game should be fun for
our students

312
00:13:25,888 --> 00:13:27,432
and their plus-ones,

313
00:13:27,474 --> 00:13:30,143
not a blood fest or a snake pit.

314
00:13:30,184 --> 00:13:32,479
[Fang-Wei]
Bat-ling, did we ruin the fun

315
00:13:32,520 --> 00:13:34,648
for the other competitors
in the past?

316
00:13:34,689 --> 00:13:39,486
[Draculaura] Mmm, there was
that time at the parent-teacher
conferences.

317
00:13:39,527 --> 00:13:40,695
[speaking in Hungarian]

318
00:13:42,530 --> 00:13:45,032
-Whoo-hoo!
-Yeah!

319
00:13:45,074 --> 00:13:46,993
[Draculaura]
And the B.A.T. exams.

320
00:13:47,034 --> 00:13:49,287
-Go, Draculaura!
-You'll get the top score,
Deuce!

321
00:13:49,329 --> 00:13:52,165
[Draculaura]
Then there was the scary face
competition.

322
00:13:52,206 --> 00:13:53,458
Come on!

323
00:13:53,500 --> 00:13:55,001
The scary face competition

324
00:13:55,042 --> 00:13:56,877
was supposed to be over
hours ago.

325
00:13:56,919 --> 00:13:59,838
We're scheduled
for our casket-ball game now!

326
00:13:59,880 --> 00:14:04,385
All I'm asking is to focus
on fun for everyone.

327
00:14:04,427 --> 00:14:05,804
Can you do that?

328
00:14:05,844 --> 00:14:08,097
[together] Yes, Headmistress.

329
00:14:08,807 --> 00:14:10,849
So, it appears that in the past,

330
00:14:10,891 --> 00:14:12,769
we have been too intense.

331
00:14:12,811 --> 00:14:14,061
And with wonderful results.

332
00:14:14,103 --> 00:14:16,147
One of our families
is always on top.

333
00:14:16,189 --> 00:14:19,609
Mom-dusa, Headmistress said
everyone else
was not digging that.

334
00:14:19,651 --> 00:14:22,362
I really don't want
our other friends
to not have fun

335
00:14:22,403 --> 00:14:24,155
because we win all the trophies.

336
00:14:24,197 --> 00:14:26,616
But if we lost on purpose,

337
00:14:26,658 --> 00:14:28,827
then they'd have to have fun,
right?

338
00:14:28,867 --> 00:14:31,538
Hmm, losing will be difficult.

339
00:14:31,579 --> 00:14:34,332
But if you think that would
improve your friends' enjoyment,

340
00:14:34,374 --> 00:14:35,500
I know we can do it.

341
00:14:35,542 --> 00:14:37,418
Not as well as we can.

342
00:14:37,460 --> 00:14:39,170
May the best family lose.

343
00:14:39,212 --> 00:14:40,213
Game on!

344
00:14:40,254 --> 00:14:42,340
Or wait, is it, game off?

345
00:14:42,382 --> 00:14:44,425
[together] Game off!

346
00:14:45,343 --> 00:14:48,388
First game,
the painting competition!

347
00:14:51,474 --> 00:14:53,476
How do I lose at painting?

348
00:14:53,518 --> 00:14:56,979
[paint swishing]

349
00:14:57,021 --> 00:14:59,982
Why, Draculaura,
that's an abstract masterpiece.

350
00:15:00,024 --> 00:15:01,568
It is lovely.

351
00:15:01,609 --> 00:15:03,528
But I was trying to do badly.

352
00:15:03,570 --> 00:15:04,987
If I were trying to do it well,

353
00:15:05,029 --> 00:15:06,740
I would have done it
in my style.

354
00:15:12,495 --> 00:15:13,830
That's nice, Deuce.

355
00:15:13,872 --> 00:15:17,083
But it's a painting contest,
not sculpture.

356
00:15:17,124 --> 00:15:20,461
-I'm afraid you get last place.
-Yes!

357
00:15:20,503 --> 00:15:23,923
[together] We are the losers.

358
00:15:23,964 --> 00:15:25,550
We'll lose the next one.

359
00:15:27,218 --> 00:15:29,679
Time
for the Game Night Bake Off!

360
00:15:29,721 --> 00:15:33,850
Every team
must use the same recipe
for goo-berry pie.

361
00:15:33,892 --> 00:15:35,976
But only one of you bakes.

362
00:15:36,018 --> 00:15:38,979
The other gives the directions.
Got it?

363
00:15:39,021 --> 00:15:40,774
Good! Now bake!

364
00:15:40,815 --> 00:15:44,527
He, he, yeah, Dad,
time to break out
our secret ingredient,

365
00:15:44,569 --> 00:15:46,028
flambé!

366
00:15:46,070 --> 00:15:49,365
Ho, ho, ho,
I rock goo-berry pie.

367
00:15:49,407 --> 00:15:52,201
That's why you should
do the baking, Mom-dusa.

368
00:15:52,243 --> 00:15:54,370
You are too gifted in baking.

369
00:15:54,412 --> 00:15:56,330
We'd win for sure if you tried.

370
00:15:56,372 --> 00:15:57,665
-[camera clicks]
-[chuckles]

371
00:15:57,707 --> 00:15:59,459
There, change into a simple font

372
00:15:59,500 --> 00:16:00,794
instead of Head Chef's
handwriting.

373
00:16:00,835 --> 00:16:02,253
And now I can read it better.

374
00:16:02,295 --> 00:16:04,964
Dyslexia coping strategies
for the win!

375
00:16:05,005 --> 00:16:06,841
I mean, for the loss!

376
00:16:06,883 --> 00:16:08,134
Put all the goo-berries in.

377
00:16:09,427 --> 00:16:12,722
[laughing]

378
00:16:12,764 --> 00:16:13,765
Whoo!

379
00:16:13,807 --> 00:16:16,434
Hey! Stop goo-berrying us!

380
00:16:16,476 --> 00:16:18,895
Sorry, we were just having fun.

381
00:16:18,937 --> 00:16:21,606
Well, your "fun"
is ruining ours.

382
00:16:21,648 --> 00:16:25,902
[gasps] And the recipe warns
against too many goo-berries
for a reason.

383
00:16:25,944 --> 00:16:27,153
[snarls]

384
00:16:27,194 --> 00:16:28,696
Oh!

385
00:16:28,738 --> 00:16:30,281
This is awful.

386
00:16:31,908 --> 00:16:33,409
Mmm, ugh!

387
00:16:33,451 --> 00:16:36,370
[spits] This might
be the worst pie we ever--

388
00:16:36,412 --> 00:16:37,413
[loud crashing]

389
00:16:37,455 --> 00:16:38,832
Oh, never mind.

390
00:16:38,873 --> 00:16:39,958
That's worse.

391
00:16:39,998 --> 00:16:41,876
Last place for them.

392
00:16:41,918 --> 00:16:44,838
But yours was pretty bad.

393
00:16:46,297 --> 00:16:48,967
Next game is Hang the Flag.

394
00:16:50,050 --> 00:16:51,427
[growls]

395
00:16:52,679 --> 00:16:54,138
Shouldn't you be batting up?

396
00:16:54,180 --> 00:16:55,515
Wouldn't that be fastest?

397
00:16:55,556 --> 00:16:57,475
Oh, yes, of course.

398
00:16:57,517 --> 00:16:58,977
We forgot.

399
00:16:59,017 --> 00:17:00,854
Won't we be too fast?

400
00:17:00,895 --> 00:17:02,313
Follow my lead.

401
00:17:04,482 --> 00:17:05,942
[growls]

402
00:17:05,984 --> 00:17:07,318
[grunts]

403
00:17:10,321 --> 00:17:11,739
I don't know, Deuce.

404
00:17:11,781 --> 00:17:14,200
This rope doesn't look safe.

405
00:17:14,241 --> 00:17:15,451
Come on!

406
00:17:15,493 --> 00:17:17,411
You have to at least try.

407
00:17:17,453 --> 00:17:19,121
Whoa!

408
00:17:19,163 --> 00:17:20,456
Oh, no.

409
00:17:20,498 --> 00:17:21,833
I fell.

410
00:17:22,333 --> 00:17:23,543
[both gasp]

411
00:17:24,711 --> 00:17:25,920
Dad!

412
00:17:27,672 --> 00:17:28,715
Oh, watch out!

413
00:17:28,756 --> 00:17:30,216
[together] Ugh!

414
00:17:30,257 --> 00:17:32,134
[grunting]

415
00:17:33,011 --> 00:17:34,387
Hey, I won!

416
00:17:34,428 --> 00:17:36,305
[howling]

417
00:17:36,347 --> 00:17:37,849
[together] Aw.

418
00:17:39,600 --> 00:17:40,768
[sighs]

419
00:17:40,810 --> 00:17:41,936
I had no idea

420
00:17:41,978 --> 00:17:43,396
we'd be so good at losing.

421
00:17:43,437 --> 00:17:45,439
Still,
trying to be the biggest loser

422
00:17:45,481 --> 00:17:47,441
isn't working
like I thought it would.

423
00:17:47,483 --> 00:17:51,029
Uh, sorry, werewolf hearing
means accidental eavesdropping.

424
00:17:51,070 --> 00:17:53,823
Did you say
that you're losing on purpose?

425
00:17:53,865 --> 00:17:57,243
Well, yes,
but only so everyone else
would have more fun.

426
00:17:57,284 --> 00:18:01,039
So, I won the last race
because you didn't even try?
That feels wrong.

427
00:18:01,080 --> 00:18:02,749
That's worse than not winning.

428
00:18:02,790 --> 00:18:05,919
Hey, my bionic sensors picked up
on vibes of hurt feelings.

429
00:18:05,960 --> 00:18:09,005
Draculaura and her mom
are trying
to lose all the games.

430
00:18:09,047 --> 00:18:11,591
They think that's the best way
for everyone to have fun.

431
00:18:11,632 --> 00:18:15,428
Ooh. Oops, my brain sparks
when stuff is hard to process.

432
00:18:15,469 --> 00:18:16,971
I, I don't get it.

433
00:18:17,013 --> 00:18:19,181
Is losing on purpose
fun for you?

434
00:18:19,223 --> 00:18:21,893
Do you think it's fun for us
to see you do that?

435
00:18:21,935 --> 00:18:23,603
Final game time, everyone!

436
00:18:23,644 --> 00:18:27,356
And it's a good one,
the Hedge Maze-ing Race!

437
00:18:27,398 --> 00:18:30,610
Hey, so my dad and I
are really bad at mazes.

438
00:18:30,651 --> 00:18:32,110
But we'll have fun trying.

439
00:18:32,152 --> 00:18:33,738
Hope you do, too.

440
00:18:36,616 --> 00:18:38,659
Each student and their plus-one

441
00:18:38,701 --> 00:18:43,081
have a different
but equally difficult entrance
into the maze.

442
00:18:43,121 --> 00:18:46,333
Now, ready, set, race!

443
00:18:46,375 --> 00:18:49,045
Giving everyone a head start,
I see.

444
00:18:49,087 --> 00:18:50,588
We'll still come in last,

445
00:18:50,630 --> 00:18:54,341
because no one is slower
than Deuce's sloth snake.

446
00:18:54,383 --> 00:18:56,302
Wait till you see us crawl.

447
00:18:56,343 --> 00:18:58,512
[Draculaura]
Ma, can we teletalk?

448
00:18:58,554 --> 00:18:59,555
Hold that comeback.

449
00:18:59,597 --> 00:19:01,307
What's wrong, Bat-ling?

450
00:19:01,348 --> 00:19:03,017
[Draculaura] I keep thinking
about what we did today

451
00:19:03,059 --> 00:19:04,685
and what we could have done
today.

452
00:19:06,062 --> 00:19:07,105
[chuckles]

453
00:19:07,146 --> 00:19:09,482
Draculaura, I love you so much.

454
00:19:09,523 --> 00:19:12,526
It hurts to see you
make yourself be less
than you could be.

455
00:19:12,568 --> 00:19:14,487
And I love my friends.

456
00:19:14,528 --> 00:19:16,405
I would never want them
to hide their talents

457
00:19:16,447 --> 00:19:17,740
to make me feel better.

458
00:19:17,782 --> 00:19:19,993
And I know they'd feel the same
about me.

459
00:19:20,034 --> 00:19:23,788
They'd want me to be me,
the me who is pretty good
at some things.

460
00:19:23,830 --> 00:19:24,831
Right there with you.

461
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
I hated making a bad pie.

462
00:19:26,457 --> 00:19:29,836
Perhaps we misinterpreted
Bloodgood's advice.

463
00:19:29,877 --> 00:19:31,712
No more holding yourself back.

464
00:19:31,754 --> 00:19:34,882
Show the world
what you can really do.

465
00:19:34,924 --> 00:19:36,968
Same goes for you, Deucey.

466
00:19:37,010 --> 00:19:39,512
Now the race is on, for real!

467
00:19:39,553 --> 00:19:41,097
No competing, Mom-dusa.

468
00:19:41,139 --> 00:19:43,223
We're just trying
to do our best.

469
00:19:43,265 --> 00:19:45,977
Okay, fine.
They'll do their thing.
And we'll do our thing.

470
00:19:46,019 --> 00:19:47,728
Let's really race!

471
00:19:47,770 --> 00:19:49,396
Ma... [speaks in Hungarian]

472
00:19:50,314 --> 00:19:53,442
[shrieks]

473
00:19:55,486 --> 00:19:57,864
[shrieks]

474
00:20:03,870 --> 00:20:05,663
[snarls]

475
00:20:07,540 --> 00:20:08,749
Augh!

476
00:20:14,296 --> 00:20:17,383
[growls]

477
00:20:23,181 --> 00:20:24,473
Dad!

478
00:20:26,350 --> 00:20:27,601
[grunts]

479
00:20:27,643 --> 00:20:29,854
[clanging]

480
00:20:33,733 --> 00:20:35,359
[grunting]

481
00:20:39,864 --> 00:20:40,865
[gasps]

482
00:20:40,907 --> 00:20:42,075
[growls]

483
00:20:42,825 --> 00:20:43,993
[gasps]

484
00:20:44,493 --> 00:20:45,578
[snarls]

485
00:20:45,619 --> 00:20:46,829
[Fang-Wei] This way!

486
00:20:47,705 --> 00:20:49,207
[all snarling]

487
00:20:53,669 --> 00:20:54,879
[gasps]

488
00:20:55,880 --> 00:20:57,048
Aah.

489
00:20:57,090 --> 00:20:58,256
[Kuma] Sorry, Clawdeen!

490
00:20:58,298 --> 00:20:59,258
But... [growls]

491
00:20:59,299 --> 00:21:00,968
...and I have a race to win.

492
00:21:01,010 --> 00:21:01,969
[snarls]

493
00:21:02,011 --> 00:21:03,012
[both growl]

494
00:21:03,054 --> 00:21:04,263
[creature whimpers]

495
00:21:11,145 --> 00:21:12,772
Nice stonework, Deuce.

496
00:21:12,813 --> 00:21:14,107
You've gotten so fast.

497
00:21:14,148 --> 00:21:15,900
I know! And watch this.

498
00:21:15,942 --> 00:21:18,819
Make some blaze out of the maze!

499
00:21:23,950 --> 00:21:25,201
Yes! We made it!

500
00:21:25,243 --> 00:21:27,245
Your magic was so impressive.

501
00:21:27,285 --> 00:21:28,704
Ooh, finally. Thought we might

502
00:21:28,746 --> 00:21:30,289
have to send a search party in
for you.

503
00:21:30,330 --> 00:21:31,665
So you and your mom won?

504
00:21:31,707 --> 00:21:32,792
[laughing]

505
00:21:32,833 --> 00:21:34,877
No... [growls] ...and I did.

506
00:21:34,919 --> 00:21:36,879
You all were so caught up
in your rivalry,

507
00:21:36,921 --> 00:21:39,799
you didn't even
notice the real competition.

508
00:21:39,840 --> 00:21:42,218
-Congratulations, Kuma!
-Well done!

509
00:21:42,260 --> 00:21:43,928
You thinking what I'm thinking?

510
00:21:43,970 --> 00:21:45,471
Let's see.

511
00:21:45,512 --> 00:21:47,932
[mystical shimming]

512
00:21:47,974 --> 00:21:49,850
Hey, whatcha doing?

513
00:21:49,892 --> 00:21:51,978
Telepathically
planning a training schedule

514
00:21:52,019 --> 00:21:54,105
so we can do our absolute best
next year.

515
00:21:54,147 --> 00:21:56,607
Fun. But first, pie time.

516
00:21:56,649 --> 00:21:58,192
[both] Ooh! Yes!

517
00:21:58,234 --> 00:22:00,987
[both gurgling, snarling]

518
00:22:01,028 --> 00:22:03,322
[spooky music playing]
g]

