1
00:00:01,961 --> 00:00:03,086
♪ Monster, Monster High ♪

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,338
♪ We might give you a fright ♪

3
00:00:04,379 --> 00:00:05,840
♪ Unique as can be ♪

4
00:00:05,881 --> 00:00:07,675
♪ And friends forever,
literally ♪

5
00:00:07,716 --> 00:00:09,593
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪

6
00:00:09,635 --> 00:00:11,345
♪ Either way we gonna
run the night ♪

7
00:00:11,386 --> 00:00:12,847
♪ We're Monster, Monster High ♪

8
00:00:12,888 --> 00:00:16,141
♪ Monster, Monster High ♪

9
00:00:16,183 --> 00:00:18,143
♪ We might give you a fright ♪

10
00:00:18,185 --> 00:00:19,812
♪ Monster, Monster High ♪

11
00:00:19,854 --> 00:00:22,731
♪ Friendship never dies ♪

12
00:00:22,773 --> 00:00:25,442
♪ We're Monster High ♪

13
00:00:25,484 --> 00:00:28,069
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪

14
00:00:28,904 --> 00:00:30,364
[whispered]
We're Monster High.

15
00:00:33,575 --> 00:00:36,620
[playful spooky music playing]

16
00:00:42,835 --> 00:00:45,838
Welcome
to the Monster High Pet Scare.

17
00:00:45,880 --> 00:00:47,965
Flaunt your furry friends.

18
00:00:48,007 --> 00:00:50,384
Strut your scaly sidekicks.

19
00:00:50,425 --> 00:00:52,135
Share your pet's smarts.

20
00:00:52,177 --> 00:00:54,930
Don't miss my presentation
about my pet rat Perseus,

21
00:00:54,972 --> 00:00:56,097
coming up soon.

22
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
Did you say "rat"?

23
00:00:57,808 --> 00:01:00,059
Toralei, don't you dare
eat Perseus.

24
00:01:00,101 --> 00:01:01,729
Fine, but did you put together

25
00:01:01,770 --> 00:01:03,814
this entire pet scare
just to show off

26
00:01:03,856 --> 00:01:05,315
how much you know about rats?

27
00:01:05,357 --> 00:01:08,027
Wouldn't you put together
an entire pet scare

28
00:01:08,068 --> 00:01:09,945
just to show off how much
you know about cats?

29
00:01:09,987 --> 00:01:13,407
Well, yes, and now I wish
I thought of it first.

30
00:01:13,448 --> 00:01:15,034
[flutters] Deuce,

31
00:01:15,075 --> 00:01:18,037
I must admit that despite
my premonition skills,

32
00:01:18,078 --> 00:01:22,332
I find it s-s-surprising
that you have a pet rat.

33
00:01:22,374 --> 00:01:24,668
-Snakes eat rats.
-We used to.

34
00:01:24,710 --> 00:01:26,587
But Deuce fell
snakes over heels

35
00:01:26,628 --> 00:01:28,672
for this rat he calls Perseus.

36
00:01:28,714 --> 00:01:29,882
I call him dinner.

37
00:01:29,924 --> 00:01:32,801
Ah, Gluttony.
Rats are amazing.

38
00:01:32,843 --> 00:01:34,386
Oh, I agree.

39
00:01:34,428 --> 00:01:35,679
Just got one myself,

40
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
and I could use
your expert help.

41
00:01:37,681 --> 00:01:39,098
[flutters]

42
00:01:39,140 --> 00:01:40,976
I foresee your presentation

43
00:01:41,018 --> 00:01:43,812
is gonna be very exciting.
[flutters]

44
00:01:43,854 --> 00:01:46,857
And now I foresee I'm gonna
check out some of the booths.

45
00:01:46,899 --> 00:01:48,776
-Ta-ta.
-See that, Perseus?

46
00:01:48,817 --> 00:01:50,861
An adult needs my help.

47
00:01:50,903 --> 00:01:52,571
Call me Mr. Gorgon,

48
00:01:52,613 --> 00:01:54,865
'cause the Deuce dude's
gonna teach a teacher.

49
00:01:54,907 --> 00:01:57,451
[chittering]

50
00:01:57,492 --> 00:01:58,869
Oh, right.

51
00:01:58,911 --> 00:02:00,119
[squeaks]

52
00:02:00,161 --> 00:02:02,998
[pets growling]

53
00:02:04,583 --> 00:02:06,293
Work it, Hissette!

54
00:02:06,334 --> 00:02:08,587
All right, voltageous!

55
00:02:08,629 --> 00:02:09,713
Go, Cleo.

56
00:02:09,755 --> 00:02:11,131
Go, Hissette!

57
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
Fresh from the publisher.

58
00:02:12,549 --> 00:02:13,801
Twyla and I wrote this book

59
00:02:13,842 --> 00:02:15,469
about finding unusual pets.

60
00:02:15,510 --> 00:02:18,221
Splitsee, we talked about this.

61
00:02:18,263 --> 00:02:19,514
Have you taught her
anything new?

62
00:02:19,556 --> 00:02:21,558
Yeah. Roll over.

63
00:02:21,600 --> 00:02:22,726
Stay.

64
00:02:22,768 --> 00:02:24,352
Oh, good dog.

65
00:02:24,394 --> 00:02:25,646
She's not doing anything.

66
00:02:25,687 --> 00:02:27,564
But I told her
not to do anything.

67
00:02:27,606 --> 00:02:28,857
That's a big win.

68
00:02:28,899 --> 00:02:30,233
Anything more impressive?

69
00:02:30,275 --> 00:02:33,528
Uh, sometimes
she shakes paws.

70
00:02:33,570 --> 00:02:34,863
[scoffs] Boring.

71
00:02:34,905 --> 00:02:36,115
These tricks are a big deal

72
00:02:36,156 --> 00:02:37,532
in the human world.

73
00:02:37,574 --> 00:02:38,742
You have no idea how long

74
00:02:38,784 --> 00:02:39,910
it took me to teach her those.

75
00:02:39,952 --> 00:02:42,245
Please make your way
to the stage

76
00:02:42,287 --> 00:02:43,789
for rat expert

77
00:02:43,831 --> 00:02:48,752
Deuce Gorgon's presentation!

78
00:02:48,794 --> 00:02:51,463
The presentation will start
in two minutes.

79
00:02:51,505 --> 00:02:52,798
Do not be late.

80
00:02:52,840 --> 00:02:54,842
[clears throat]
Uh-uh! No, Hissette.

81
00:02:54,883 --> 00:02:57,803
I know you adore rats,
but friends don't eat friends.

82
00:02:57,845 --> 00:02:59,596
All right, Perseus.

83
00:02:59,638 --> 00:03:01,140
Ready for the big presentation?

84
00:03:01,180 --> 00:03:03,892
We're going to help monsters
learn all about you.

85
00:03:04,101 --> 00:03:05,226
Uh-uh.

86
00:03:05,268 --> 00:03:06,478
Aw, don't be nervous.

87
00:03:06,520 --> 00:03:07,688
You're going to do great.

88
00:03:07,729 --> 00:03:09,148
[whimpering]

89
00:03:09,188 --> 00:03:10,440
What's wrong, little dude?

90
00:03:10,482 --> 00:03:12,233
This isn't like you.

91
00:03:12,275 --> 00:03:15,320
Oh, don't be like that. Come on.
It's almost showtime,

92
00:03:15,362 --> 00:03:17,990
and Dr. Deuce has to show
all he knows.

93
00:03:18,032 --> 00:03:19,741
[screaming]

94
00:03:19,783 --> 00:03:21,576
[both] Surprise!

95
00:03:21,618 --> 00:03:23,162
Euryale! Stheno!

96
00:03:23,202 --> 00:03:24,830
That's right, the two best

97
00:03:24,872 --> 00:03:26,790
older sisters in the world

98
00:03:26,832 --> 00:03:30,627
are here to support
their little bro and Perseus.

99
00:03:30,669 --> 00:03:32,587
Mom-dusa said you have
a big presentation?

100
00:03:32,629 --> 00:03:34,965
Yeah, it's going to be
all about rats

101
00:03:35,007 --> 00:03:37,216
since I've taken care
of Perseus by myself

102
00:03:37,258 --> 00:03:39,302
for my entire life.

103
00:03:40,220 --> 00:03:42,347
-[both laugh]
-He's joking, right?

104
00:03:42,389 --> 00:03:44,599
-Good one.
-Uh, why are you laughing?

105
00:03:44,641 --> 00:03:47,268
You know I hate it when you
have your twin inside jokes.

106
00:03:47,310 --> 00:03:49,688
Uh, you mean
you took care of Perseus

107
00:03:49,730 --> 00:03:52,816
by yourself,
except for when we did.

108
00:03:52,858 --> 00:03:54,568
Like when you forgot
to give him fresh water.

109
00:03:54,609 --> 00:03:57,612
Or when you went on a weekend
field trip in grave school

110
00:03:57,654 --> 00:04:00,074
and we watched Perseus
the whole time.

111
00:04:00,115 --> 00:04:03,451
Or when we always took him
to the vet for his checkups.

112
00:04:03,493 --> 00:04:05,579
What? No, not possible.

113
00:04:05,620 --> 00:04:08,082
You probably thought
I was an irresponsible snakelet

114
00:04:08,123 --> 00:04:10,417
and did those things
before I had a chance.

115
00:04:10,458 --> 00:04:12,211
Uh, right.

116
00:04:12,251 --> 00:04:15,089
Deuce, are you sure Perseus
wants to be part of the show?

117
00:04:15,130 --> 00:04:16,548
He has stage fright
without his--

118
00:04:16,924 --> 00:04:19,551
Of course Perseus wants
to be a part of the show.

119
00:04:19,593 --> 00:04:21,386
He's my rat. I should know.

120
00:04:21,428 --> 00:04:26,725
And now,
welcome Deuce and Perseus.

121
00:04:26,767 --> 00:04:28,018
[applause]

122
00:04:28,060 --> 00:04:29,186
[squealing]

123
00:04:29,228 --> 00:04:30,938
Perseus!
The show must go on!

124
00:04:30,979 --> 00:04:32,856
Deuce, that was your cue.

125
00:04:32,898 --> 00:04:34,066
Ugh! Fine.

126
00:04:34,108 --> 00:04:36,610
-You hold him.
-Okay.

127
00:04:36,651 --> 00:04:41,156
Uh, please welcome to the stage
Deuce and not Perseus.

128
00:04:41,198 --> 00:04:43,909
Not yet. I'll be right back.

129
00:04:43,951 --> 00:04:45,827
Cleo, stall.

130
00:04:45,869 --> 00:04:47,996
[gasps] Get ready, spotlight.

131
00:04:48,038 --> 00:04:51,875
It's Cleo de Nile's
time to shine.

132
00:04:51,917 --> 00:04:55,129
What time
do vampires eat dinner?

133
00:04:55,629 --> 00:04:57,589
Suck 30! Ha!

134
00:04:57,631 --> 00:04:58,840
[microphone feedback whines]

135
00:04:58,882 --> 00:05:01,676
[crickets chirping]

136
00:05:03,762 --> 00:05:05,346
-[phone rings]
-Hey, Frankie.

137
00:05:05,388 --> 00:05:07,766
Where'd you go?
Can I borrow Watzie?

138
00:05:07,808 --> 00:05:09,810
He's probably got
a little rat in him, right?

139
00:05:09,851 --> 00:05:11,228
Deuce! [chuckles]

140
00:05:11,270 --> 00:05:13,188
Well, I was just heading
to your presentation

141
00:05:13,230 --> 00:05:18,068
to see how you care for a 100%
genuine, real, authentic rat.

142
00:05:18,110 --> 00:05:19,236
Hoo-hoo!

143
00:05:19,278 --> 00:05:21,280
Oh, yeah, right, exactly.

144
00:05:21,320 --> 00:05:22,447
A real rat.

145
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
Never mind, Frankie.
Got to go.

146
00:05:24,365 --> 00:05:25,909
Isn't your
presentation starting?

147
00:05:25,951 --> 00:05:29,621
Yes, I just forgot something
from the catacombs.

148
00:05:29,663 --> 00:05:30,831
Careful, now!

149
00:05:30,872 --> 00:05:32,582
The catacombs can be dangerous.

150
00:05:32,624 --> 00:05:34,709
Then I was like, no slay.

151
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
And he was like, yes, slay.

152
00:05:36,586 --> 00:05:39,798
-[snoring]
-But in the end,
it was more of like a may slay,

153
00:05:39,840 --> 00:05:42,050
depending on the circumstances.

154
00:05:42,092 --> 00:05:45,470
Oh, I'm sure this is
only a minor delay, folks.

155
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
[flutters]

156
00:05:47,055 --> 00:05:49,390
I foresee
Deuce will be back soon,

157
00:05:49,432 --> 00:05:53,436
and this is going to be
a very exciting presentation.

158
00:05:53,478 --> 00:05:56,523
-[Deuce] Cleo, I'm ready.
-Finally.

159
00:05:56,564 --> 00:06:00,610
Fiends, family, students
and faculty of Monster High,

160
00:06:00,652 --> 00:06:02,821
welcome to Deuce's presentation

161
00:06:02,863 --> 00:06:07,117
on everything you
need to know about rats.

162
00:06:07,159 --> 00:06:08,910
[growling]

163
00:06:08,952 --> 00:06:10,037
Whoa, bro.

164
00:06:10,078 --> 00:06:11,330
That's a bad idea.

165
00:06:11,370 --> 00:06:13,915
Deuce,
that's a Ratticus Mimi--

166
00:06:13,957 --> 00:06:16,668
This is my presentation.
If you can't be supportive,

167
00:06:16,710 --> 00:06:18,628
maybe you should just wait
in the Coffin Bean

168
00:06:18,670 --> 00:06:20,255
until it's over.

169
00:06:22,757 --> 00:06:26,345
Okay, on to my presentation--
rats!

170
00:06:26,385 --> 00:06:28,138
[screams]

171
00:06:28,180 --> 00:06:30,515
Ah! Is it supposed to do that?

172
00:06:30,849 --> 00:06:33,143
-[hisses]
-[screams]

173
00:06:35,312 --> 00:06:37,814
[screaming]

174
00:06:37,856 --> 00:06:40,399
[grunting]

175
00:06:40,441 --> 00:06:42,986
[frantic music playing]

176
00:06:43,028 --> 00:06:45,239
[barks]

177
00:06:45,280 --> 00:06:46,740
[both howling]

178
00:06:46,781 --> 00:06:48,825
Why does that rat
have Gorgon power?

179
00:06:48,867 --> 00:06:51,703
[grunts]

180
00:06:51,745 --> 00:06:53,330
[growling]

181
00:06:53,372 --> 00:06:54,748
[whimpering]

182
00:06:54,789 --> 00:06:56,791
[growling]

183
00:06:56,833 --> 00:06:58,919
Well, according
to my boologist brain,

184
00:06:58,960 --> 00:07:00,754
that's a Ratticus Mimicus.

185
00:07:00,795 --> 00:07:03,422
It temporarily gains the powers
of any monster it touches.

186
00:07:03,464 --> 00:07:05,300
Oh, rats.

187
00:07:05,342 --> 00:07:08,011
[grunting]

188
00:07:08,053 --> 00:07:09,179
Hmm.

189
00:07:09,221 --> 00:07:10,805
[screams]

190
00:07:10,847 --> 00:07:12,807
[explosion]

191
00:07:18,272 --> 00:07:21,983
-[squealing]
-No, stop!

192
00:07:22,025 --> 00:07:23,985
If you catch it,
it'll just get your powers,

193
00:07:24,027 --> 00:07:25,612
and who knows what will happen?

194
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
[squealing]

195
00:07:29,824 --> 00:07:32,577
-[door slams]
-[crashing and screaming]

196
00:07:32,619 --> 00:07:33,661
[gasps]

197
00:07:33,703 --> 00:07:36,831
-[clattering]
-[groaning]

198
00:07:37,582 --> 00:07:39,334
[chittering]

199
00:07:39,376 --> 00:07:40,877
-[panting]
-Deuce?

200
00:07:40,919 --> 00:07:42,712
-Is everything okay?
-I need your help.

201
00:07:42,754 --> 00:07:45,173
Did the Ratticus Mimicus
get your powers

202
00:07:45,215 --> 00:07:46,883
and turn monsters into stone,
and then it bumped

203
00:07:46,925 --> 00:07:48,676
into other monsters
and got their powers,

204
00:07:48,718 --> 00:07:50,429
and you tried to catch it,
but it got away,

205
00:07:50,469 --> 00:07:52,347
and now it's wreaking havoc
and everything's a mess?

206
00:07:52,389 --> 00:07:53,765
How'd you know?

207
00:07:53,807 --> 00:07:55,725
-We tried to warn you.
-[squeaks]

208
00:07:55,767 --> 00:07:57,769
Well, I guess I don't know
nearly as much

209
00:07:57,811 --> 00:07:59,479
about rats
as I thought.

210
00:07:59,520 --> 00:08:02,316
Maybe I am still just
a know-nothing snakelet.

211
00:08:02,357 --> 00:08:04,318
What? Oh, absolutely not.

212
00:08:04,359 --> 00:08:06,861
-No! No way.
-But I need help.

213
00:08:06,903 --> 00:08:09,697
Asking for help
is the mature thing to do, bro.

214
00:08:09,739 --> 00:08:12,367
Yeah. Nobody knows everything.

215
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
So knowing when to ask for help
means you're really growing up.

216
00:08:15,454 --> 00:08:16,663
[chitters]

217
00:08:16,704 --> 00:08:17,914
They're right.

218
00:08:17,956 --> 00:08:20,167
Unfortunately,
we can't help you.

219
00:08:20,208 --> 00:08:21,501
But Perseus can.

220
00:08:21,542 --> 00:08:23,128
[chittering]

221
00:08:23,170 --> 00:08:25,797
The only way to de-power
a Ratticus Mimicus

222
00:08:25,839 --> 00:08:27,424
is to calm it down.

223
00:08:27,466 --> 00:08:30,844
And the only way to do that
is with another rat.

224
00:08:30,885 --> 00:08:33,472
-[chittering]
-Of course we brought it.

225
00:08:33,512 --> 00:08:35,265
We tried to give it
to Deuce earlier,

226
00:08:35,307 --> 00:08:36,641
but you know how he is.

227
00:08:36,683 --> 00:08:37,809
What are you talking about?

228
00:08:37,851 --> 00:08:39,894
We have to go stop that rat.

229
00:08:39,936 --> 00:08:42,314
-We taught Perseus to ride.
-[engine revving]

230
00:08:42,356 --> 00:08:45,192
When he's on a bike,
he's totally confident.

231
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
No stage fright.

232
00:08:46,985 --> 00:08:50,280
-[engine revving]
-[tires squealing]

233
00:08:50,322 --> 00:08:52,740
[clattering and screaming]

234
00:08:54,659 --> 00:08:56,203
[growling]

235
00:08:56,244 --> 00:08:59,539
[engine revving]

236
00:09:06,129 --> 00:09:09,424
[squealing]

237
00:09:09,466 --> 00:09:11,885
-Huh?
-[grunts]

238
00:09:11,926 --> 00:09:13,970
Look out, Perseus!

239
00:09:14,262 --> 00:09:16,348
It's got
Kuma's super strength.

240
00:09:16,390 --> 00:09:17,640
[screams]

241
00:09:17,682 --> 00:09:20,352
[tires squealing]

242
00:09:20,394 --> 00:09:21,644
[growling]

243
00:09:22,062 --> 00:09:24,231
What is all this commotion?

244
00:09:24,272 --> 00:09:26,983
It sounds like the time
we had six banshee students

245
00:09:27,025 --> 00:09:28,360
all in the same class.

246
00:09:28,402 --> 00:09:30,237
[squealing]

247
00:09:30,278 --> 00:09:31,405
Whoa! [grunts]

248
00:09:31,446 --> 00:09:33,740
-[engine revving]
-[screams]

249
00:09:33,781 --> 00:09:35,783
Well, there's something
you don't see every day.

250
00:09:35,825 --> 00:09:38,703
[grunting]

251
00:09:39,871 --> 00:09:41,415
[humming]

252
00:09:41,456 --> 00:09:43,708
[pop music playing]

253
00:09:43,750 --> 00:09:45,126
Lagoona, look out!

254
00:09:45,168 --> 00:09:46,920
If the Ratticus Mimicus
gets her powers...

255
00:09:46,961 --> 00:09:48,838
It could disappear
into the pipes,

256
00:09:48,880 --> 00:09:50,465
-and we'll never find it.
-[screams]

257
00:09:50,507 --> 00:09:52,592
[humming]

258
00:09:52,633 --> 00:09:54,010
[screams]

259
00:09:54,052 --> 00:09:55,387
-Oh, no!
-[squeaks]

260
00:09:56,304 --> 00:09:57,556
No!

261
00:09:58,056 --> 00:09:59,933
[tires squealing]

262
00:09:59,974 --> 00:10:02,352
[squeals]

263
00:10:04,771 --> 00:10:08,775
[both chittering]

264
00:10:12,320 --> 00:10:14,531
I'm so sorry, Señor Squeaky!

265
00:10:14,573 --> 00:10:16,199
Thank Zeus!

266
00:10:16,241 --> 00:10:17,784
[both chitter]

267
00:10:17,825 --> 00:10:19,327
Did I miss something?

268
00:10:19,369 --> 00:10:20,954
-I feel like I missed something.
-Nah.

269
00:10:20,995 --> 00:10:22,330
It's just that the Ratticus
Mimicus's head

270
00:10:22,372 --> 00:10:23,706
is back on,
and it stopped screaming.

271
00:10:23,748 --> 00:10:25,875
Oh, yes,
we've all been there.

272
00:10:25,917 --> 00:10:27,252
[chittering]

273
00:10:27,294 --> 00:10:28,878
-Bye!
-[squeaks]

274
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
[keypad beeps]

275
00:10:30,505 --> 00:10:33,425
Guess the Ratticus
is going back to the catacombs.

276
00:10:33,467 --> 00:10:34,551
Good job, Perseus.

277
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
[chittering]

278
00:10:36,010 --> 00:10:39,389
And now,
Deuce's all-new presentation,

279
00:10:39,431 --> 00:10:42,476
now featuring
Stheno, Euryale,

280
00:10:42,517 --> 00:10:45,604
and Perseus!

281
00:10:45,645 --> 00:10:46,813
[engine revs]

282
00:10:46,854 --> 00:10:49,274
Guest starring Hissette!

283
00:10:49,316 --> 00:10:51,901
A lot of monsters think
that rats are pretty sedentary.

284
00:10:51,943 --> 00:10:54,613
But actually, they love action.

285
00:10:54,654 --> 00:10:57,449
Oh, this is going
to be wonderful!

286
00:10:57,491 --> 00:11:00,660
-Whoo!
-[engine revving]

287
00:11:01,495 --> 00:11:03,497
[hisses]

288
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
[crowd gasps]

289
00:11:07,626 --> 00:11:09,419
-Ta-da!
-[cheers and applause]

290
00:11:09,461 --> 00:11:11,379
That rat is amazing!

291
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
-[gulps]
-Hissette!

292
00:11:12,797 --> 00:11:13,923
Ahem.

293
00:11:13,965 --> 00:11:18,052
[chittering]

294
00:11:20,679 --> 00:11:23,724
[playful spooky music playing]

295
00:11:30,023 --> 00:11:33,026
[cool music playing]

296
00:11:35,069 --> 00:11:36,655
-Hey, Heath.
-Hey, hey!

297
00:11:36,695 --> 00:11:39,824
-Your hair looks great today.
-Thanks.

298
00:11:39,866 --> 00:11:42,494
Yeah! That high five was so hot.

299
00:11:42,536 --> 00:11:44,204
I know.

300
00:11:44,787 --> 00:11:46,247
Hey!

301
00:11:46,289 --> 00:11:47,374
-Hey!
-Over here, bro.

302
00:11:47,415 --> 00:11:49,042
Lunch me up, Heads Chef.

303
00:11:49,083 --> 00:11:51,002
Purrito, extra spicy.

304
00:11:51,044 --> 00:11:53,213
Hot chocolate and a cupsnake.

305
00:11:53,254 --> 00:11:55,590
The Heath special.

306
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
Whoa, check out that swagger.

307
00:11:57,425 --> 00:11:59,594
-You're on fire today.
-Yeah!

308
00:11:59,636 --> 00:12:01,971
I feel like I could scorch
anything.

309
00:12:02,013 --> 00:12:05,684
I guess it's 'cause I'm on
pretty good terms with my dad,

310
00:12:05,724 --> 00:12:08,895
I've got a cool girlfriend,
and the Climate Science

311
00:12:08,936 --> 00:12:11,481
Leaders of Tomorrow
presentation is tomorrow!

312
00:12:11,523 --> 00:12:15,694
Ms. Ziz is gonna lose her head
when she sees my project.

313
00:12:15,734 --> 00:12:17,320
You know, in a good way.

314
00:12:17,362 --> 00:12:19,239
I don't mean like last week
when she was cursed.

315
00:12:19,280 --> 00:12:21,782
With that thermal battery,
you're totally gonna be named

316
00:12:21,824 --> 00:12:23,660
one of the Climate Science
Leaders of Tomorrow.

317
00:12:23,702 --> 00:12:24,869
Yeah, dude.

318
00:12:24,911 --> 00:12:26,496
I think your win
is set in stone.

319
00:12:26,538 --> 00:12:28,665
And I know about stone
and things being set in it.

320
00:12:28,707 --> 00:12:30,875
Just ask my purrito.

321
00:12:30,917 --> 00:12:35,129
Yeah, it's going to be lit,
literally and figuratively.

322
00:12:35,171 --> 00:12:36,964
Gah!

323
00:12:37,006 --> 00:12:40,093
-What? Who did that?
-Oops, sorry.

324
00:12:40,134 --> 00:12:42,721
I saw a fire and didn't want
anyone to get hurt.

325
00:12:42,761 --> 00:12:45,432
Everyone,
I'd like to introduce--

326
00:12:45,473 --> 00:12:47,308
Jinafire?

327
00:12:47,350 --> 00:12:49,269
Aw, I wanted to say it.

328
00:12:49,310 --> 00:12:50,937
Oh, hi again.

329
00:12:50,978 --> 00:12:52,731
We met at the Scareadise Resort
in the Bermuda Triangle.

330
00:12:52,813 --> 00:12:54,190
Dreadful!

331
00:12:54,232 --> 00:12:56,817
Jinafire is a new student
at Monster High.

332
00:12:56,859 --> 00:13:00,113
Please give her
a horrifically warm welcome.

333
00:13:00,154 --> 00:13:02,198
-[cheers and applause]
-Welcome to Monster High.

334
00:13:02,240 --> 00:13:04,033
-[both] Hi.
-[both] Welcome.

335
00:13:04,075 --> 00:13:05,118
See you around.

336
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
You won't find a warmer welcome.

337
00:13:07,036 --> 00:13:10,248
As vice undersecretary
of the welcoming committee,

338
00:13:10,290 --> 00:13:12,417
-I'll show you around.
-No need.

339
00:13:12,459 --> 00:13:14,294
I volunteered to be
Jinafire's guide.

340
00:13:14,335 --> 00:13:16,504
Oh, Heath, I just thought
of the best way

341
00:13:16,546 --> 00:13:18,881
to kick off Jinafire's
Monster High tour.

342
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
You have to show her
your climate science project.

343
00:13:21,551 --> 00:13:25,513
Heath is basically
a climate science expert.

344
00:13:25,555 --> 00:13:27,348
Wow! Impressive!

345
00:13:27,390 --> 00:13:29,100
Oh, well, I'm sure
you're going to want

346
00:13:29,142 --> 00:13:30,435
to see other stuff first.

347
00:13:30,477 --> 00:13:31,686
Well, if you don't want to--

348
00:13:31,728 --> 00:13:33,104
All right, I'll show you.

349
00:13:33,146 --> 00:13:34,689
No need to pull my arm.

350
00:13:34,731 --> 00:13:36,608
And if I'm showing you,
I might as well show everyone.

351
00:13:36,650 --> 00:13:38,568
Ghoulia and Deuce were
just asking about it.

352
00:13:38,610 --> 00:13:40,194
Let's go!

353
00:13:40,236 --> 00:13:42,363
[both] Whoa!

354
00:13:42,405 --> 00:13:44,449
-Whoa.
-Cool!

355
00:13:44,491 --> 00:13:46,701
It harnesses
my elemental power

356
00:13:46,743 --> 00:13:48,620
and recycles it as energy.

357
00:13:48,662 --> 00:13:50,288
Wow! A thermal battery.

358
00:13:50,330 --> 00:13:52,039
That's really innovative.

359
00:13:52,081 --> 00:13:54,626
Hmm, I bet if you raised
the ambient temperature,

360
00:13:54,668 --> 00:13:56,795
the battery would gain extra
heat from its surroundings

361
00:13:57,170 --> 00:13:58,797
and produce even more energy.

362
00:13:58,837 --> 00:14:00,757
Whoa. How did you know that?

363
00:14:00,799 --> 00:14:02,801
Climate science
is actually kind of my thing

364
00:14:02,841 --> 00:14:05,470
since I'm a dragon,
and we can control the weather.

365
00:14:05,512 --> 00:14:07,722
You can control weather? How?

366
00:14:07,764 --> 00:14:10,141
Mortimer's a dragon, and I'm
pretty sure he can't do that.

367
00:14:10,183 --> 00:14:12,226
I'm from Fang-hai.
Chinese dragons

368
00:14:12,268 --> 00:14:13,645
are different
and have different powers

369
00:14:13,687 --> 00:14:15,605
than European dragons,
like Mortimer.

370
00:14:15,647 --> 00:14:17,524
-See?
-[gasps]

371
00:14:17,565 --> 00:14:19,192
-Whoa!
-Wow!

372
00:14:19,233 --> 00:14:22,153
So, uh, the climate's
kind of your thing, huh?

373
00:14:22,195 --> 00:14:24,155
Jinafire, you should participate

374
00:14:24,197 --> 00:14:26,157
in the Climate Science Leaders
event.

375
00:14:26,199 --> 00:14:28,785
Oh, I don't know,
but maybe I could.

376
00:14:28,827 --> 00:14:30,286
I do have a couple of ideas.

377
00:14:30,328 --> 00:14:31,454
Oh, totally.

378
00:14:31,496 --> 00:14:32,664
Sounds great.

379
00:14:32,706 --> 00:14:34,499
The more the merrier, right?

380
00:14:34,541 --> 00:14:37,377
-Let's go find some supplies.
-Oh, I have some in my dorm.

381
00:14:37,418 --> 00:14:38,919
And I'll listen to a podcasket

382
00:14:38,961 --> 00:14:40,755
to see if I learn anything
that can help.

383
00:14:40,797 --> 00:14:42,841
Do you think she was trying
to make my project look bad?

384
00:14:42,882 --> 00:14:44,425
Yes, she was.

385
00:14:44,467 --> 00:14:46,219
She wants to be the best.

386
00:14:46,260 --> 00:14:48,095
You really think so, Envy?

387
00:14:48,137 --> 00:14:50,890
You're most knowledgeable
about climate science, not her.

388
00:14:50,931 --> 00:14:53,017
Yeah,
you're probably right, Pride.

389
00:14:53,059 --> 00:14:54,894
I better keep
an eye on her, then.

390
00:14:54,935 --> 00:14:57,188
Heath? Did you say something?

391
00:14:57,230 --> 00:14:59,399
Huh, guess not.

392
00:14:59,440 --> 00:15:01,651
My thermal battery will--

393
00:15:01,693 --> 00:15:03,110
[laughter]

394
00:15:03,152 --> 00:15:06,698
What?
They didn't even invite me.

395
00:15:08,491 --> 00:15:10,702
Ah! Lagoona, you got
my homework wet.

396
00:15:11,077 --> 00:15:13,204
My fire will dry that
right away.

397
00:15:13,246 --> 00:15:15,790
I'll bring a breeze to dry it.

398
00:15:15,832 --> 00:15:18,167
Hey, thanks, Jinafire.

399
00:15:19,252 --> 00:15:20,920
She's trying to get
under my skin

400
00:15:20,961 --> 00:15:22,296
and knock me off my game.

401
00:15:22,338 --> 00:15:23,673
With her powers, she wants

402
00:15:23,715 --> 00:15:25,091
to blow away the competition,

403
00:15:25,132 --> 00:15:26,342
a.k.a., you.

404
00:15:26,384 --> 00:15:28,595
Oh!

405
00:15:28,636 --> 00:15:30,221
[gasps] No!

406
00:15:30,263 --> 00:15:32,223
She sabotaged my project?

407
00:15:32,265 --> 00:15:33,767
Ah!

408
00:15:33,808 --> 00:15:35,268
And she's always trying
to one-up me, Dad.

409
00:15:35,309 --> 00:15:37,061
And at climate science!

410
00:15:37,103 --> 00:15:38,979
I mean, that's my thing!

411
00:15:39,021 --> 00:15:40,774
Son, I can completely relate.

412
00:15:40,815 --> 00:15:42,650
Once, Belphegor
was really gunning

413
00:15:42,692 --> 00:15:44,485
for the same promotion as me.

414
00:15:44,527 --> 00:15:46,780
He just wouldn't stop
showing off.

415
00:15:46,821 --> 00:15:48,114
Made me spitting mad.

416
00:15:48,155 --> 00:15:49,783
Yes, exactly.

417
00:15:49,824 --> 00:15:51,992
She finds every opportunity
to try to get attention.

418
00:15:52,034 --> 00:15:55,079
But, like, we've all
seen rain before.

419
00:15:55,121 --> 00:15:58,416
It's not that amazing,
okay, Jinafire?

420
00:15:58,458 --> 00:15:59,959
Wait a tick. Jinafire?

421
00:16:00,000 --> 00:16:02,629
Jinafire Long?
She interned

422
00:16:02,670 --> 00:16:04,130
at Underworld Inc. last summer.

423
00:16:04,171 --> 00:16:06,466
Oh, really?
And-- And she's awful, right?

424
00:16:06,507 --> 00:16:09,552
Sure, if you mean
awfully talented,

425
00:16:09,594 --> 00:16:11,429
driven, and going places.

426
00:16:11,471 --> 00:16:14,223
She's a leader of tomorrow
if I've ever seen one.

427
00:16:14,265 --> 00:16:16,225
-[groans]
-[phone dings]

428
00:16:16,267 --> 00:16:18,018
Sorry, Dad, gotta go.
Just got a text.

429
00:16:18,060 --> 00:16:19,604
Bye, son. Stay dangerous!

430
00:16:19,646 --> 00:16:22,064
-Be bad!
-[phone beeps]

431
00:16:22,106 --> 00:16:24,609
"Just saw Jinafire
impressing everyone

432
00:16:24,651 --> 00:16:28,112
with her knowledge
of screamhouse gases.

433
00:16:28,154 --> 00:16:29,656
Should've been you out there.

434
00:16:29,697 --> 00:16:31,407
Love, Pride and Envy."

435
00:16:31,449 --> 00:16:33,660
Deuce's snakes can text?
Huh.

436
00:16:33,701 --> 00:16:35,119
Ah, it doesn't matter.

437
00:16:35,161 --> 00:16:36,663
We'll see
who's the most impressive

438
00:16:36,704 --> 00:16:38,164
at the presentation tomorrow.

439
00:16:38,205 --> 00:16:40,541
As you can see,
when a dragon such as myself

440
00:16:40,583 --> 00:16:42,168
summons rain clouds,
they can elect

441
00:16:42,209 --> 00:16:44,420
to have the excess rainwater
teleported here

442
00:16:44,462 --> 00:16:46,005
via this portal.

443
00:16:46,046 --> 00:16:48,090
The water will collect
in the barrel for future use.

444
00:16:48,132 --> 00:16:51,678
Wow, that is some fancy
world-saving weather, Jinafire.

445
00:16:51,719 --> 00:16:52,887
Well done!

446
00:16:52,929 --> 00:16:54,305
You should be
getting that praise.

447
00:16:54,347 --> 00:16:55,765
[chuckles] Don't worry.

448
00:16:55,807 --> 00:16:58,267
My project is gonna be
top of the hot list.

449
00:16:58,309 --> 00:17:02,229
And next, we have Heath Burns
with his thermal battery.

450
00:17:02,271 --> 00:17:04,607
That is mostly correct,
Ms. Ziz,

451
00:17:04,649 --> 00:17:06,818
but this isn't
just a thermal battery.

452
00:17:06,860 --> 00:17:09,069
It's a geothermal battery.

453
00:17:09,111 --> 00:17:10,947
Regular geothermal power plants

454
00:17:10,989 --> 00:17:13,240
use underground hot water
for energy.

455
00:17:13,282 --> 00:17:16,327
But what if we could harness
an even more impressive,

456
00:17:16,369 --> 00:17:18,329
more powerful type of power?

457
00:17:18,371 --> 00:17:20,832
Not hot water. Lava!

458
00:17:20,874 --> 00:17:22,876
How in the underworld
is this possible?

459
00:17:22,917 --> 00:17:25,795
Well, my device contains
a feedback loop.

460
00:17:25,837 --> 00:17:28,006
So when I charge it up
with my flame powers,

461
00:17:28,047 --> 00:17:29,507
it then charges me up,

462
00:17:29,549 --> 00:17:32,259
and I can summon lava
into this tank.

463
00:17:32,301 --> 00:17:34,929
[cackles]

464
00:17:34,971 --> 00:17:39,141
I shall now make
the lava appear!

465
00:17:39,183 --> 00:17:42,603
[tense music playing]

466
00:17:42,645 --> 00:17:44,230
Prepare to be amazed!

467
00:17:44,271 --> 00:17:48,026
[whirring]

468
00:17:48,067 --> 00:17:49,569
[woman over PA]
Attention, students.

469
00:17:49,610 --> 00:17:51,111
It appears the rock
beneath Monster High

470
00:17:51,153 --> 00:17:52,989
has transformed into magma,

471
00:17:53,031 --> 00:17:55,282
and Monster High will be
consumed momentarily.

472
00:17:55,324 --> 00:17:57,410
We're all doomed!

473
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
Have a dreadful night.

474
00:17:59,161 --> 00:18:00,454
Should we get out of here?

475
00:18:00,496 --> 00:18:02,415
Uh, magma does not
sound ideal.

476
00:18:02,456 --> 00:18:04,333
Wait, what?
My battery did that?

477
00:18:04,375 --> 00:18:05,877
But I didn't mean to.

478
00:18:05,919 --> 00:18:08,713
[sniffs]
Yep, smells like magma smoke.

479
00:18:08,755 --> 00:18:11,340
Yep, it's coming
from under the school.

480
00:18:11,382 --> 00:18:12,926
[metal clangs]

481
00:18:15,094 --> 00:18:16,804
Everyone, everyone!

482
00:18:16,846 --> 00:18:19,181
You can sit down and enjoy
the rest of my presentation.

483
00:18:19,223 --> 00:18:21,059
[indistinct podcasket chatter]
I took care of it.

484
00:18:21,100 --> 00:18:22,810
[all screaming]

485
00:18:22,852 --> 00:18:25,855
Wow, Eye-ra Gas's reporting
style really is groundbreaking.

486
00:18:25,897 --> 00:18:28,858
-[screaming]
-[bubbling]

487
00:18:28,900 --> 00:18:30,276
[metal clangs]

488
00:18:30,317 --> 00:18:33,404
[dramatic music playing]

489
00:18:39,368 --> 00:18:41,079
[screams]

490
00:18:48,335 --> 00:18:49,837
[shrieks]

491
00:18:49,879 --> 00:18:52,757
[growling]

492
00:18:56,510 --> 00:18:58,429
[explosion]

493
00:18:58,471 --> 00:19:01,139
Well, just when you think
you've seen it all, folks.

494
00:19:01,181 --> 00:19:02,892
I guess
the contest is canceled.

495
00:19:02,934 --> 00:19:04,518
We all lose.

496
00:19:04,560 --> 00:19:07,313
I have to be able
to do something.

497
00:19:07,354 --> 00:19:08,940
Abbey, come on!

498
00:19:10,817 --> 00:19:12,150
[both gasp]

499
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
Abbey, can you freeze
the magma?

500
00:19:13,903 --> 00:19:15,195
All of it?

501
00:19:15,237 --> 00:19:16,990
No, that's more
than I can handle.

502
00:19:17,031 --> 00:19:18,574
But maybe if I help--

503
00:19:18,616 --> 00:19:19,826
Jinafire!

504
00:19:19,867 --> 00:19:21,243
-No!
-What? Why not?

505
00:19:21,285 --> 00:19:22,703
We need all the help
we can get,

506
00:19:22,745 --> 00:19:24,831
and she can summon
rain clouds and snow

507
00:19:24,872 --> 00:19:26,540
and all the cold weather.

508
00:19:26,582 --> 00:19:29,251
Fine. I'll draw as much heat
as I can from the ground.

509
00:19:29,293 --> 00:19:31,169
-You two bring the cold.
-Okay, Heath.

510
00:19:31,211 --> 00:19:32,588
-On it.
-[grunts]

511
00:19:33,006 --> 00:19:36,009
[both grunting]

512
00:19:42,348 --> 00:19:44,684
Summoning cold weather.

513
00:19:49,271 --> 00:19:50,731
What's wrong?
Why didn't you

514
00:19:50,773 --> 00:19:51,983
want Jinafire to help?

515
00:19:52,025 --> 00:19:53,693
Oh, just let her
come to the rescue

516
00:19:53,734 --> 00:19:55,736
and clean up my mess
when she's been trying

517
00:19:55,778 --> 00:19:57,697
to upstage me
ever since she got here?

518
00:19:57,738 --> 00:20:00,741
At lunch, in the hall,
in the lab--

519
00:20:00,783 --> 00:20:04,078
Heath, Jinafire has been
nothing but nice all night.

520
00:20:04,120 --> 00:20:07,040
And I know because I've been
right by her side.

521
00:20:07,081 --> 00:20:09,375
We should ask Heath
to come sit with us.

522
00:20:09,416 --> 00:20:11,210
Heath, over here!

523
00:20:11,251 --> 00:20:14,047
He's more focused
than a snow leopard on a hunt.

524
00:20:14,088 --> 00:20:16,132
[both laugh]

525
00:20:16,174 --> 00:20:18,968
I need to get this dry
before Mr. Mothmanson's class.

526
00:20:19,010 --> 00:20:21,220
Could I get a little
breeze power, Jinafire?

527
00:20:21,261 --> 00:20:22,471
[whooshes]

528
00:20:22,513 --> 00:20:23,806
[beeping]

529
00:20:23,848 --> 00:20:25,558
Heath must've left
the battery turned on.

530
00:20:25,599 --> 00:20:27,351
It's too hot.
It's going to explode!

531
00:20:27,393 --> 00:20:28,811
We have to save it!

532
00:20:28,853 --> 00:20:31,271
I can stop the overheating
with cool rain.

533
00:20:31,313 --> 00:20:32,648
[sighs]

534
00:20:32,690 --> 00:20:34,775
We should go get some towels
to clean up.

535
00:20:34,817 --> 00:20:37,153
[Abbey] In fact,
I was just telling Jinafire

536
00:20:37,195 --> 00:20:39,238
how proud I am
of my boyfriend.

537
00:20:39,279 --> 00:20:43,201
And Jinafire agreed
that your project was amazing.

538
00:20:43,242 --> 00:20:45,661
Because whatever problem
you think you had,

539
00:20:45,703 --> 00:20:48,122
is just in your fiery head.

540
00:20:48,497 --> 00:20:51,042
It's working!
The magma is retreating.

541
00:20:51,084 --> 00:20:53,836
[rumbling]

542
00:20:54,670 --> 00:20:56,923
[woman over PA] The threat
has been mitigated.

543
00:20:56,964 --> 00:20:58,507
Thank ghoulness.

544
00:20:59,299 --> 00:21:02,220
Now get back to class,
or you'll be tardy!

545
00:21:02,970 --> 00:21:04,055
I'm sorry.

546
00:21:04,097 --> 00:21:06,724
I've been a real hothead today.

547
00:21:06,766 --> 00:21:08,851
I guess I was worried you were
going to be better than me

548
00:21:08,893 --> 00:21:10,686
at climate science stuff.

549
00:21:10,728 --> 00:21:12,396
But I shouldn't be
worried about that,

550
00:21:12,438 --> 00:21:14,398
because we're on the same side.

551
00:21:14,440 --> 00:21:16,274
Right,
it's not a competition.

552
00:21:16,316 --> 00:21:18,694
I mean, there's no trophy
for the Climate Science Leaders

553
00:21:18,736 --> 00:21:19,987
of Tomorrow presentation.

554
00:21:20,029 --> 00:21:23,032
The presentation!
Oh! I have an idea.

555
00:21:23,074 --> 00:21:25,243
[Jinafire]
When I summon the rain...

556
00:21:25,283 --> 00:21:28,955
I heat it into steam,
which flows through this pipe.

557
00:21:28,996 --> 00:21:31,498
The steam power is harnessed
to be used as energy.

558
00:21:31,540 --> 00:21:34,585
And the condensation
is captured in this barrel.

559
00:21:34,627 --> 00:21:38,338
So we have a reusable energy
and rainwater recycling system.

560
00:21:38,839 --> 00:21:40,758
I think it's, uh--

561
00:21:40,800 --> 00:21:43,970
boy, pause for
dramatic effect--

562
00:21:44,011 --> 00:21:45,679
Amazing!
Good job, kids.

563
00:21:45,721 --> 00:21:48,182
Bonus points for partner work
and extra credit

564
00:21:48,224 --> 00:21:50,601
for saving us all
from the fiery doom.

565
00:21:50,643 --> 00:21:52,895
[all cheering]

566
00:21:52,937 --> 00:21:54,939
Okay, the project's pretty good.

567
00:21:54,981 --> 00:21:57,524
Maybe we got
a little bit carried away.

568
00:21:57,566 --> 00:21:59,026
Eh, just a little.

569
00:21:59,068 --> 00:22:02,113
[all cheering]

570
00:22:02,155 --> 00:22:05,116
-[applause]
-[student] So hot!

571
00:22:07,034 --> 00:22:09,369
[spooky music playing]
So hot!

