1
00:00:01,961 --> 00:00:03,086
♪ Monster, Monster High ♪

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,296
♪ We might give you a fright ♪

3
00:00:04,338 --> 00:00:05,798
♪ Unique as can be ♪

4
00:00:05,840 --> 00:00:07,549
♪ And friends forever,
literally ♪

5
00:00:07,591 --> 00:00:09,384
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪

6
00:00:09,426 --> 00:00:11,345
♪ Either way we gonna
run the night ♪

7
00:00:11,386 --> 00:00:12,847
♪ We're Monster, Monster High ♪

8
00:00:12,888 --> 00:00:15,975
♪ Monster, Monster High ♪

9
00:00:16,015 --> 00:00:18,018
♪ We might give you a fright ♪

10
00:00:18,059 --> 00:00:19,812
♪ Monster, Monster High ♪

11
00:00:19,854 --> 00:00:22,731
♪ Friendship never dies ♪

12
00:00:22,773 --> 00:00:25,275
♪ We're Monster High ♪

13
00:00:25,317 --> 00:00:28,069
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪

14
00:00:28,904 --> 00:00:30,990
[whispered]
We're Monster High.

15
00:00:32,908 --> 00:00:35,953
[mellow music playing]

16
00:00:43,502 --> 00:00:45,044
Tada! [giggles]

17
00:00:45,086 --> 00:00:46,797
And that's if you need
to get your pet

18
00:00:46,839 --> 00:00:49,132
-into a "no pets allowed" zone.
-[squeaks]

19
00:00:49,174 --> 00:00:51,927
But it only works if they'll
stay quiet in pie form.

20
00:00:51,969 --> 00:00:55,263
And now, something sweet,
something strange.

21
00:00:55,305 --> 00:00:57,933
Furry fiend, now you change.

22
00:00:57,975 --> 00:01:00,227
-[meows]
-Haunt-mazing.

23
00:01:00,268 --> 00:01:02,897
Yes, it is one
of my finest spells.

24
00:01:02,938 --> 00:01:06,400
Draculaura, see if your human
witch friend can top that.

25
00:01:06,441 --> 00:01:08,652
Spoiler alert, she cannot.

26
00:01:08,694 --> 00:01:10,863
Codex, it's not a competition,

27
00:01:10,905 --> 00:01:14,533
though, have you learned
any good spells lately, Yi-Ling?

28
00:01:14,575 --> 00:01:15,951
Check out this one.

29
00:01:15,993 --> 00:01:17,536
It's called
the take back spell,

30
00:01:17,578 --> 00:01:19,162
and it lets you reverse
someone's memory.

31
00:01:19,204 --> 00:01:21,665
-[meowing]
-Look, here you go.

32
00:01:21,707 --> 00:01:24,501
Time moves forward,
but I take back.

33
00:01:24,543 --> 00:01:27,295
Recent memory, fade to black.

34
00:01:29,088 --> 00:01:30,758
-[meows]
-See?

35
00:01:30,799 --> 00:01:33,552
Jinxy totally forgot
he just had a treat.

36
00:01:33,594 --> 00:01:35,846
Maybe this wasn't
the best way to demonstrate.

37
00:01:35,888 --> 00:01:37,514
He's always hungry.

38
00:01:37,556 --> 00:01:39,474
Whoa, take back spell?

39
00:01:39,516 --> 00:01:41,142
I'd never even heard of that.

40
00:01:41,184 --> 00:01:43,144
I learned it
from my new spell book,

41
00:01:43,186 --> 00:01:46,189
a limited-edition Spell-o-rama
with exclusive contents.

42
00:01:46,231 --> 00:01:47,524
That's so cool.

43
00:01:47,566 --> 00:01:49,276
I wish I had a spell book
like that.

44
00:01:49,317 --> 00:01:50,611
-[gasps]
-[yowls]

45
00:01:50,652 --> 00:01:51,904
[phone chimes]

46
00:01:51,946 --> 00:01:53,739
Oh, fearleading practice.
Gotta fly.

47
00:01:53,781 --> 00:01:54,990
Catch you later.

48
00:01:56,617 --> 00:01:58,994
She wishes she had
a spell book like that?

49
00:01:59,036 --> 00:02:00,412
The nerve.

50
00:02:00,454 --> 00:02:02,039
[squeaking]

51
00:02:02,081 --> 00:02:03,624
She didn't mean to offend me?

52
00:02:03,665 --> 00:02:05,459
Well, it sounded like she did.

53
00:02:05,500 --> 00:02:07,044
And if she no longer
appreciates me,

54
00:02:07,086 --> 00:02:09,170
I'll find a new witch who will.

55
00:02:09,212 --> 00:02:11,214
Animatio!

56
00:02:11,256 --> 00:02:14,927
[printer whirring]

57
00:02:14,969 --> 00:02:16,261
[squeaks]

58
00:02:16,303 --> 00:02:18,430
You can't stop me,
Count Fabulous.

59
00:02:18,472 --> 00:02:19,807
You have been a fine colleague,

60
00:02:19,848 --> 00:02:21,683
other than the shedding
and the snoring,

61
00:02:21,725 --> 00:02:24,561
but I must say goodbye.

62
00:02:24,603 --> 00:02:26,187
[meows]

63
00:02:26,229 --> 00:02:30,943
Now, who will have the honor
of becoming my next witch?

64
00:02:30,985 --> 00:02:32,778
Writing in the margins?

65
00:02:32,820 --> 00:02:34,488
Disgraceful.

66
00:02:37,950 --> 00:02:40,201
[gasps] The nerve.

67
00:02:40,243 --> 00:02:43,080
Ugh! Unsavory.

68
00:02:43,122 --> 00:02:45,749
[tense music playing]

69
00:02:45,791 --> 00:02:47,960
Completely objectionable.

70
00:02:49,670 --> 00:02:51,922
Ah! The horrors.

71
00:02:51,964 --> 00:02:55,009
None of these monsters know how
to treat a book with respect.

72
00:02:55,050 --> 00:02:57,011
I must keep searching.

73
00:02:57,052 --> 00:02:59,972
-[whistle blows]
-Go, Monster High!

74
00:03:00,014 --> 00:03:02,181
[all cheering]

75
00:03:02,223 --> 00:03:03,725
Fangtastic form.

76
00:03:03,767 --> 00:03:05,978
[squeaking]

77
00:03:06,020 --> 00:03:08,063
Count Fabulous, what's this?

78
00:03:08,105 --> 00:03:09,397
Oh.

79
00:03:09,439 --> 00:03:11,650
"Dear Draculaura..."

80
00:03:11,692 --> 00:03:14,444
[clears throat] I understand
that I am no longer needed.

81
00:03:14,486 --> 00:03:16,530
Before you can abandon me
and replace me

82
00:03:16,571 --> 00:03:20,159
with some limited edition
with a fancy dust jacket,

83
00:03:20,199 --> 00:03:21,284
I'm leaving.

84
00:03:21,326 --> 00:03:22,828
Goodbye.

85
00:03:23,537 --> 00:03:25,372
-Codex left?
-What happened?

86
00:03:25,413 --> 00:03:29,043
Oh, caskets, I said
I wanted a new spell book.

87
00:03:29,084 --> 00:03:31,837
But I didn't want
to replace him.

88
00:03:31,879 --> 00:03:33,881
I didn't mean
to hurt his feelings.

89
00:03:33,922 --> 00:03:35,382
What am I gonna do?

90
00:03:35,423 --> 00:03:37,176
We'll help you find him
so you can apologize.

91
00:03:37,216 --> 00:03:39,053
Yeah, I'm sure
if you say you're sorry,

92
00:03:39,094 --> 00:03:41,847
-he'll forgive you.
-[gasps] Or...

93
00:03:41,889 --> 00:03:44,850
I could make it
so he forgets the whole thing.

94
00:03:44,892 --> 00:03:47,019
Then we can be
like we were before.

95
00:03:47,061 --> 00:03:48,770
-What do you mean?
-Yi-Ling showed me

96
00:03:48,812 --> 00:03:50,064
how to do a take back spell.

97
00:03:50,105 --> 00:03:52,066
If I can find Codex
and do the spell,

98
00:03:52,107 --> 00:03:53,734
it'll be like
it never happened.

99
00:03:53,775 --> 00:03:56,695
-[sighs]
-How's that better
than apologizing?

100
00:03:56,737 --> 00:03:58,363
Something like this
could change

101
00:03:58,405 --> 00:04:00,199
our relationship forever.

102
00:04:00,239 --> 00:04:02,868
Count Fabulous, you stay here
just in case Codex comes back.

103
00:04:02,910 --> 00:04:05,746
Clawd, Clawdeen,
we've got a book to find.

104
00:04:05,787 --> 00:04:07,372
All right, let's go.

105
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
Actually, maybe
I should change first.

106
00:04:09,958 --> 00:04:11,001
Oh, I got it.

107
00:04:11,043 --> 00:04:13,170
Gotta run, but wrong outfit?

108
00:04:13,212 --> 00:04:16,464
Swap them all, hem to armpit.

109
00:04:17,632 --> 00:04:19,593
[sniffing]
I smell Codex this way.

110
00:04:19,634 --> 00:04:23,013
[sniffing] And freshly baked
spookies this way.

111
00:04:23,055 --> 00:04:25,099
Clawd, the Codex. Focus.

112
00:04:25,140 --> 00:04:27,184
Yeah, Codex this way.

113
00:04:28,727 --> 00:04:31,063
The Codex came this way.
Put this with the others.

114
00:04:31,105 --> 00:04:33,941
That was the last
of my sunscreen.

115
00:04:33,982 --> 00:04:36,693
I can't believe the Codex
came out into the human world

116
00:04:36,735 --> 00:04:37,903
in the daytime.

117
00:04:37,945 --> 00:04:39,821
-I hate it out here.
-Huh?

118
00:04:39,863 --> 00:04:41,740
I thought you were okay
with the human world,

119
00:04:41,782 --> 00:04:43,575
like when you were
at Craft Camp.

120
00:04:43,617 --> 00:04:46,703
Everyone there knew I was
a vampire and was cool with it.

121
00:04:46,745 --> 00:04:49,164
But this is
the human-human world,

122
00:04:49,206 --> 00:04:50,916
where if they catch you
being a monster,

123
00:04:50,958 --> 00:04:52,542
they'll take you
for experiments.

124
00:04:52,584 --> 00:04:54,753
You two are lucky
you can look like humans.

125
00:04:54,795 --> 00:04:56,546
You have it so easy.

126
00:04:56,588 --> 00:04:58,715
Sure, we can both flip
into our human forms,

127
00:04:58,757 --> 00:05:01,342
but I definitely wouldn't say
we've had it easy.

128
00:05:01,384 --> 00:05:03,971
Yeah, for 16 years,
I lived in a dimension

129
00:05:04,012 --> 00:05:07,724
where bedbugs were as big
as beds, king-sized beds.

130
00:05:07,766 --> 00:05:09,434
And don't get me started
on how tough it was

131
00:05:09,476 --> 00:05:10,769
before we got my mom back.

132
00:05:10,811 --> 00:05:12,146
Oh, of course.

133
00:05:12,187 --> 00:05:13,647
I didn't mean it like that.

134
00:05:13,688 --> 00:05:15,023
I'm just nervous.

135
00:05:15,065 --> 00:05:18,193
[sniffing]
Ooh, I got a whiff of Codex.

136
00:05:18,235 --> 00:05:21,696
[sniffing]
Mmm, bacon.

137
00:05:21,738 --> 00:05:23,073
Clawd.

138
00:05:23,115 --> 00:05:25,159
Right, this way.

139
00:05:25,200 --> 00:05:29,663
[mellow music playing]

140
00:05:30,831 --> 00:05:32,082
[sighs]

141
00:05:32,124 --> 00:05:34,001
[Codex]
Finally, someone with respect

142
00:05:34,042 --> 00:05:35,294
for the written word.

143
00:05:35,335 --> 00:05:38,546
This is where I'll find
my new witch.

144
00:05:38,588 --> 00:05:43,010
Yoo-hoo, I come bearing
an exceptional opportunity.

145
00:05:43,051 --> 00:05:44,552
The library.

146
00:05:44,594 --> 00:05:47,014
I was hoping the Codex
would head to a diner.

147
00:05:47,055 --> 00:05:48,140
I'm starving.

148
00:05:48,182 --> 00:05:50,058
[gasps] There he is.

149
00:05:50,100 --> 00:05:51,893
Now's my chance.

150
00:05:55,230 --> 00:05:57,899
[groans]

151
00:05:57,941 --> 00:06:00,610
Oh, what's this doing here?

152
00:06:00,652 --> 00:06:02,445
Guess I'll take it in
and check off

153
00:06:02,487 --> 00:06:03,780
my good deed for the day.

154
00:06:03,822 --> 00:06:06,200
-[Draculaura] No!
-Who said that?

155
00:06:09,452 --> 00:06:10,704
[groans, grunts]

156
00:06:10,745 --> 00:06:12,371
Ugh!

157
00:06:12,413 --> 00:06:15,667
Did you run away
from your witch, too?

158
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
Not very chatty, huh?

159
00:06:17,252 --> 00:06:19,213
Well, this has been fun,

160
00:06:19,254 --> 00:06:21,756
but I'm going to have
to bid you all adieu.

161
00:06:21,798 --> 00:06:26,553
[grunting]

162
00:06:27,262 --> 00:06:29,388
Well, that's less than ideal.

163
00:06:29,430 --> 00:06:31,308
I was so close.

164
00:06:31,350 --> 00:06:33,143
I know this library
like the back of my paw.

165
00:06:33,185 --> 00:06:35,062
It was my number one
monster research spot.

166
00:06:35,103 --> 00:06:36,897
How about I just go in
and grab the Codex?

167
00:06:36,938 --> 00:06:38,815
Okay, but I should
be there, too,

168
00:06:38,857 --> 00:06:40,192
so I can do
the take back spell

169
00:06:40,234 --> 00:06:41,484
before anything else
goes wrong.

170
00:06:41,526 --> 00:06:43,611
You can hide in here.

171
00:06:43,653 --> 00:06:45,947
Now, let's bag that book.

172
00:06:46,740 --> 00:06:48,449
Huh? [grunts]

173
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
Sorry, had to adjust
my wings.

174
00:06:50,660 --> 00:06:52,287
Excuse me.
I'm looking for a book.

175
00:06:52,329 --> 00:06:53,663
You've come to the right place.

176
00:06:53,705 --> 00:06:55,498
Are you looking
for something funny,

177
00:06:55,540 --> 00:06:58,417
fantasy, magic, drama?

178
00:06:58,459 --> 00:07:00,045
Sort of all those things.

179
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
Oh, this is the book
right here.

180
00:07:02,214 --> 00:07:03,631
[chuckles] My brother.

181
00:07:03,673 --> 00:07:05,342
We're gonna read
that book together.

182
00:07:05,384 --> 00:07:08,136
-Sibling bonding.
-That book
is in our return pile.

183
00:07:08,178 --> 00:07:10,305
It will need to be logged in
before you can check it out,

184
00:07:10,347 --> 00:07:11,848
assuming that no one

185
00:07:11,890 --> 00:07:13,141
is on the wait list.

186
00:07:13,183 --> 00:07:15,352
It's a very extensive process.

187
00:07:15,394 --> 00:07:18,146
And there's no way to just
speed things up a bit?

188
00:07:18,188 --> 00:07:21,108
-I'm afraid not.
-[groans] We don't have time.

189
00:07:21,149 --> 00:07:23,277
The longer this takes,
the more difficult it will be

190
00:07:23,318 --> 00:07:24,569
to do the take back spell.

191
00:07:24,611 --> 00:07:25,987
-What was that?
-[chuckles nervously]

192
00:07:26,029 --> 00:07:28,115
My phone,
must be on speaker.

193
00:07:28,156 --> 00:07:30,575
Sorry.
We'll just wait.

194
00:07:30,617 --> 00:07:33,620
Clawd, Clawdeen,
we need to find
another way to get the Codex.

195
00:07:33,661 --> 00:07:34,955
This is the safest way.

196
00:07:34,996 --> 00:07:36,081
With a little patience...

197
00:07:36,123 --> 00:07:37,416
Is that Clawdeen?

198
00:07:37,457 --> 00:07:40,419
And is she talking
to her brother's bag?

199
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
Oh, hi.

200
00:07:42,045 --> 00:07:44,256
Clawd's bag
is voice activated.

201
00:07:44,298 --> 00:07:45,799
Very, very high-tech.

202
00:07:45,840 --> 00:07:49,344
Yeah, we're just gonna
voice activate it over here.

203
00:07:49,386 --> 00:07:50,511
Bye.

204
00:07:51,263 --> 00:07:53,223
Drac, are you trying
to get caught?

205
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
No, I'm just frustrated.

206
00:07:55,183 --> 00:07:57,102
I wish I could just
go up to the counter

207
00:07:57,144 --> 00:07:59,980
-and get the Codex myself.
-We're trying our best here.

208
00:08:00,021 --> 00:08:03,108
I dropped everything,
including my dinner plans,

209
00:08:03,150 --> 00:08:04,567
to help you.

210
00:08:04,609 --> 00:08:06,778
I didn't mean it like that,

211
00:08:06,820 --> 00:08:08,238
and I can take it back.

212
00:08:08,280 --> 00:08:10,407
Time moves forward,
but I take back.

213
00:08:10,449 --> 00:08:12,200
Recent memory, fade to black.

214
00:08:15,120 --> 00:08:18,123
-A bat?
-Clawdeen, it's me.

215
00:08:18,165 --> 00:08:19,666
[gasps] Clawdeen?

216
00:08:19,707 --> 00:08:21,293
You're my sister, Clawdeen?

217
00:08:21,335 --> 00:08:23,253
Sister? What? I--

218
00:08:23,295 --> 00:08:25,297
Wait, are you a talking bat?

219
00:08:25,339 --> 00:08:26,756
Are you a vampire?

220
00:08:26,798 --> 00:08:28,842
[gasps]
Oh, this is so cool.

221
00:08:28,883 --> 00:08:31,470
What is all that ruckus?

222
00:08:31,510 --> 00:08:32,804
Come with me.

223
00:08:32,846 --> 00:08:34,597
[tense music playing]

224
00:08:34,639 --> 00:08:37,642
Keep it down, please.

225
00:08:37,684 --> 00:08:40,437
Whoa, you are a vampire.

226
00:08:40,479 --> 00:08:42,022
And you're Clawdeen.

227
00:08:42,063 --> 00:08:45,442
My mom's told me stories
about you for years.

228
00:08:45,484 --> 00:08:48,111
Shh.

229
00:08:48,153 --> 00:08:51,114
[tense music playing]

230
00:08:51,156 --> 00:08:52,531
I know this is a lot,

231
00:08:52,573 --> 00:08:54,993
but now I have to get a book
so I can fix it.

232
00:08:55,035 --> 00:08:57,287
You see, I did
the take back spell on you two,

233
00:08:57,329 --> 00:08:59,289
but it must have erased
way too many memories.

234
00:08:59,331 --> 00:09:00,623
-Understand?
-No.

235
00:09:00,665 --> 00:09:02,542
-Not even a little.
-[groans]

236
00:09:02,583 --> 00:09:04,752
Hey, that's my dad.
Wait until I tell him--

237
00:09:04,794 --> 00:09:06,505
-No!
-Whoa!

238
00:09:06,545 --> 00:09:08,423
I can't let your dad
find out I wiped your memories.

239
00:09:08,465 --> 00:09:10,467
He'll tell the headmistress,
who will tell my dad.

240
00:09:10,509 --> 00:09:12,927
Wait.
Is your dad Dracula?

241
00:09:12,969 --> 00:09:14,637
[groans]

242
00:09:15,805 --> 00:09:19,684
Yes, and you can meet him
if you just sit here for a bit.

243
00:09:19,726 --> 00:09:21,269
[zipper scratches]

244
00:09:21,311 --> 00:09:22,354
I was wondering if you could

245
00:09:22,396 --> 00:09:23,522
help me track down a book.

246
00:09:23,563 --> 00:09:25,106
Certainly.

247
00:09:25,148 --> 00:09:27,608
Okay, now's my chance.

248
00:09:28,193 --> 00:09:29,610
[grunts]

249
00:09:29,652 --> 00:09:31,112
-Gotcha.
-[yelps]

250
00:09:31,154 --> 00:09:32,822
-Oh, no.
-Call animal control!

251
00:09:32,864 --> 00:09:34,282
Is that--

252
00:09:34,324 --> 00:09:35,616
Don't look at that vampire--

253
00:09:35,658 --> 00:09:37,411
[chuckles nervously]
I mean, bat.

254
00:09:37,452 --> 00:09:39,620
Yeah, I can't meet Dracula
if she gets caught.

255
00:09:39,662 --> 00:09:40,997
Ha!

256
00:09:41,039 --> 00:09:42,832
Time freezio!

257
00:09:44,667 --> 00:09:47,087
[gasps]
You can freeze time?

258
00:09:47,128 --> 00:09:48,838
There's a lot about me
that you don't know

259
00:09:48,880 --> 00:09:50,006
and maybe never will

260
00:09:50,048 --> 00:09:52,259
since you want
a new spell book.

261
00:09:52,300 --> 00:09:54,844
Codex, I came here planning
to do the take back spell

262
00:09:54,886 --> 00:09:56,346
so you'd forget what I said.

263
00:09:56,388 --> 00:09:59,516
But what I should do
is say that I'm sorry.

264
00:09:59,558 --> 00:10:01,435
I never meant
to hurt your feelings.

265
00:10:01,476 --> 00:10:03,978
But I understand how I did.

266
00:10:04,020 --> 00:10:08,275
I accept your apology,
and I'm sorry I ran away.

267
00:10:08,316 --> 00:10:10,944
Being friends means dealing
with hurt feelings.

268
00:10:10,985 --> 00:10:12,653
I learned that
from a self-help book

269
00:10:12,695 --> 00:10:14,155
I was stuck with in here.

270
00:10:14,197 --> 00:10:16,866
Hug?

271
00:10:16,908 --> 00:10:18,326
Where do my wings go?

272
00:10:18,368 --> 00:10:19,911
Ooh.

273
00:10:19,953 --> 00:10:21,662
[grunts]

274
00:10:21,704 --> 00:10:23,790
-[groans]
-Ugh. Good enough.

275
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
I can only keep time paused
for so long.

276
00:10:25,792 --> 00:10:28,002
How about we clean up
this mess?

277
00:10:28,044 --> 00:10:31,256
It turns out,
the Codex had to take back

278
00:10:31,298 --> 00:10:33,216
-the take back spell.
-[both grunt]

279
00:10:33,258 --> 00:10:36,261
Then I apologized
to Clawd and Clawdeen.

280
00:10:36,303 --> 00:10:39,097
I'm so, so, so, so,
so, so, so, so sorry.

281
00:10:39,139 --> 00:10:41,516
I'm gonna need
a couple more sos.

282
00:10:41,558 --> 00:10:44,936
So everything's back
to normal, but not exactly,

283
00:10:44,978 --> 00:10:47,772
because I learned
that the best friendships

284
00:10:47,814 --> 00:10:49,732
are made better
by dealing with the hurt,

285
00:10:49,774 --> 00:10:51,485
not just wanting it to go away.

286
00:10:51,526 --> 00:10:52,735
That's so beautiful.

287
00:10:52,777 --> 00:10:54,946
Wipe my eye
before I smear my pages.

288
00:10:54,988 --> 00:10:56,406
-[knock at door]
-[Clawd] Draculaura,

289
00:10:56,448 --> 00:10:58,116
want to go to the Coffin Bean?

290
00:10:58,158 --> 00:10:59,409
I'm starving.

291
00:10:59,451 --> 00:11:01,161
Clawd, we just had dinner.

292
00:11:01,202 --> 00:11:03,079
Oh, no, are you
forgetting things again?

293
00:11:03,121 --> 00:11:04,831
Nope, he's just
always hungry.

294
00:11:04,872 --> 00:11:06,291
[sniffing] Mmm.

295
00:11:06,333 --> 00:11:08,627
Lenore just put out
a batch of fresh cupsnakes.

296
00:11:08,668 --> 00:11:09,752
Vamos.

297
00:11:09,794 --> 00:11:11,421
[Clawdeen] Clawd.

298
00:11:11,463 --> 00:11:14,841
Actually, I'm just gonna
hang out with the Codex.

299
00:11:16,468 --> 00:11:18,052
[purrs]

300
00:11:20,597 --> 00:11:23,682
[eerie music playing]

301
00:11:35,612 --> 00:11:36,946
[squeals excitedly]

302
00:11:36,988 --> 00:11:38,156
[ground rumbling]

303
00:11:38,198 --> 00:11:39,449
[gasps]

304
00:11:39,491 --> 00:11:43,453
[ground rumbling]

305
00:11:43,495 --> 00:11:45,788
-Goonie!
-[grunts]

306
00:11:45,830 --> 00:11:48,124
Gilly-beans!

307
00:11:48,166 --> 00:11:50,877
[whimsical music playing]

308
00:11:50,918 --> 00:11:52,379
Aah!

309
00:11:52,420 --> 00:11:54,673
-[meows]
-[grunts]

310
00:11:54,713 --> 00:11:57,300
-How's my favorite fish?
-Fintastic.

311
00:11:57,342 --> 00:11:59,177
I'm very excited
for our big date.

312
00:11:59,219 --> 00:12:01,346
I wish it was
the early morning already.

313
00:12:01,388 --> 00:12:02,972
Me, too.

314
00:12:03,014 --> 00:12:05,392
And tonight's the night
we become EekTok official.

315
00:12:05,433 --> 00:12:06,809
That's what it's called, right?

316
00:12:06,851 --> 00:12:08,603
We didn't do EekTok
back in my home lake.

317
00:12:08,645 --> 00:12:11,523
Yes, it means having
our profiles show up as a pair,

318
00:12:11,565 --> 00:12:13,983
so if someone goes to my page,
they will see you there

319
00:12:14,025 --> 00:12:17,070
and if they go to your page,
they'll see me.

320
00:12:17,111 --> 00:12:19,364
Doesn't everyone already
see us together at school?

321
00:12:19,406 --> 00:12:21,949
Perhaps, but EekTok official
is different.

322
00:12:21,991 --> 00:12:24,536
It means monsters everywhere
will see us together.

323
00:12:24,578 --> 00:12:26,829
-[locker screams]
-Catch you later.

324
00:12:26,871 --> 00:12:28,873
I will update my EekTok
after class.

325
00:12:28,915 --> 00:12:30,166
Goodbye, Gilly-bean!

326
00:12:30,208 --> 00:12:31,876
[screams]

327
00:12:32,835 --> 00:12:35,880
Wailon is still listed
as my EekTok official pair?

328
00:12:35,922 --> 00:12:38,633
I haven't spoken to him in,
like, a million moon phases.

329
00:12:38,675 --> 00:12:40,343
Oh, well. Adios, Wailon.

330
00:12:40,385 --> 00:12:43,930
[phone chiming]

331
00:12:43,971 --> 00:12:45,306
[gasps] Wailon?

332
00:12:45,348 --> 00:12:48,226
[chuckles] Hey, Lagoona.
You wanted to chat?

333
00:12:48,268 --> 00:12:49,436
What are you doing here?

334
00:12:49,477 --> 00:12:51,396
You DS'd,
direct summoned, me.

335
00:12:51,438 --> 00:12:53,690
And now that my ghost powers
have leveled up,

336
00:12:53,732 --> 00:12:57,360
I thought I'd pop up in the
ghostly semitransparent flesh.

337
00:12:57,402 --> 00:12:59,070
It's been forever.

338
00:12:59,112 --> 00:13:00,447
I think the last time
we hung out

339
00:13:00,488 --> 00:13:01,822
was when we went
on that boat ride

340
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
and scared all those pirates.

341
00:13:03,950 --> 00:13:06,119
Yes, it is fintastic
to see you...

342
00:13:06,160 --> 00:13:08,871
[chomping]
Here.

343
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
But I just realized I...

344
00:13:11,207 --> 00:13:13,126
have to get food for Neptuna.

345
00:13:13,167 --> 00:13:14,502
-[knock at door]
-Hey, Lagoona,

346
00:13:14,544 --> 00:13:15,836
I updated my EekTok,

347
00:13:15,878 --> 00:13:17,171
but I don't think
it went through,

348
00:13:17,213 --> 00:13:18,881
'cause I don't see it on yours.

349
00:13:18,923 --> 00:13:20,925
Wait a minute.
That's not your profile.

350
00:13:20,967 --> 00:13:22,927
I'm never gonna get
the hang of this app.

351
00:13:22,969 --> 00:13:25,846
Oh, that's the food supplier.

352
00:13:25,888 --> 00:13:29,058
I need to talk to him about
Neptuna's nutritional needs.

353
00:13:29,100 --> 00:13:31,352
[chuckles nervously]
Just stay here
until I figure out what to get.

354
00:13:31,394 --> 00:13:33,062
Bye!

355
00:13:33,104 --> 00:13:35,690
Oh, you didn't see my update?

356
00:13:35,732 --> 00:13:36,857
Strange.

357
00:13:36,899 --> 00:13:38,276
There must be
a glitch in the app.

358
00:13:38,318 --> 00:13:40,194
Well, you better
get to study group.

359
00:13:40,236 --> 00:13:42,863
You know how cranky
Draculaura gets if you're late.

360
00:13:42,905 --> 00:13:45,492
Her bat screech will leave
your ears ringing for weeks.

361
00:13:45,533 --> 00:13:46,909
-Bye!
-True.

362
00:13:46,951 --> 00:13:50,121
-Bye, Goonie.
-[sighs]

363
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
-[yelps]
-So what did you want

364
00:13:51,498 --> 00:13:53,667
-to chat about?
-I-- Well--

365
00:13:53,708 --> 00:13:55,001
You don't have
to say anything.

366
00:13:55,042 --> 00:13:56,586
Hanging out with you
is always the best,

367
00:13:56,628 --> 00:13:58,338
'cause we never
feel pressured to talk.

368
00:13:58,379 --> 00:14:00,256
We could just be. [sighs]

369
00:14:00,298 --> 00:14:02,841
[chomping]

370
00:14:02,883 --> 00:14:06,429
Oh, well, I'm gonna be late
for casketball practice,

371
00:14:06,471 --> 00:14:07,930
so see you later, Wailon.

372
00:14:09,599 --> 00:14:11,726
[screams]

373
00:14:11,768 --> 00:14:13,227
Not again.

374
00:14:13,269 --> 00:14:15,480
[both panting]

375
00:14:15,522 --> 00:14:17,273
[grunting]

376
00:14:17,315 --> 00:14:19,609
Ha-ha! [gasps]

377
00:14:19,651 --> 00:14:21,152
Ghoulia, over here!

378
00:14:21,194 --> 00:14:22,612
-[grunts]
-[shouts]

379
00:14:22,654 --> 00:14:24,531
Ha!

380
00:14:24,905 --> 00:14:26,449
-Whoo!
-Ya!

381
00:14:26,491 --> 00:14:27,701
Yeah, Lagoona!

382
00:14:27,742 --> 00:14:29,327
-[gasps]
-[explosion]

383
00:14:29,369 --> 00:14:32,330
Time-out!
Ball's on fire-- again.

384
00:14:32,372 --> 00:14:35,542
L-A-G-O-O-N-A!

385
00:14:35,583 --> 00:14:37,377
Go, Lagoona!

386
00:14:37,418 --> 00:14:39,045
That ghost
is really supportive.

387
00:14:39,086 --> 00:14:41,172
-Who is he?
-[chomping]

388
00:14:41,214 --> 00:14:42,632
Him? No one.

389
00:14:42,674 --> 00:14:44,091
I have no idea. Who?

390
00:14:44,133 --> 00:14:45,385
Never seen him before
in my life.

391
00:14:45,426 --> 00:14:47,595
[chomping]
Un momento.

392
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
Whoa!

393
00:14:49,263 --> 00:14:50,348
Oh, hello.

394
00:14:50,390 --> 00:14:51,808
Fancy meeting you here.

395
00:14:51,850 --> 00:14:53,601
Hey, could you
introduce me to-- huh?

396
00:14:53,643 --> 00:14:55,729
-No!
-Are you embarrassed of me?

397
00:14:55,770 --> 00:14:57,731
No, I'm not
embarrassed of you.

398
00:14:57,772 --> 00:14:59,399
It's just not the best time.

399
00:14:59,440 --> 00:15:00,525
Maybe we can talk later.

400
00:15:00,567 --> 00:15:02,235
Yeah, I can stay all night.

401
00:15:02,276 --> 00:15:03,528
Great.

402
00:15:03,570 --> 00:15:04,779
Hey, Ghoulia.

403
00:15:04,821 --> 00:15:06,072
Lagoona left her water bottle.

404
00:15:06,113 --> 00:15:07,323
I thought she'd want it
for practice.

405
00:15:07,365 --> 00:15:08,533
Have you seen her?

406
00:15:08,575 --> 00:15:10,243
She went off
with some ghost guy.

407
00:15:10,284 --> 00:15:12,286
Some ghost guy?
Is that why

408
00:15:12,328 --> 00:15:13,747
she's been
swimming around all day?

409
00:15:13,788 --> 00:15:15,665
[emotional music playing]

410
00:15:15,707 --> 00:15:19,043
[water splashes]

411
00:15:19,085 --> 00:15:20,920
[panting]

412
00:15:20,961 --> 00:15:22,422
Oh, my water bottle.

413
00:15:22,463 --> 00:15:23,798
Wait, was Gil here?

414
00:15:23,840 --> 00:15:25,884
I forgot this
in his dorm yesterday.

415
00:15:25,925 --> 00:15:28,177
Yeah, he came by
and left it for you.

416
00:15:28,219 --> 00:15:30,346
Lagoona, what's going on?

417
00:15:30,388 --> 00:15:33,307
So I meant to remove Wailon
from my EekTok page,

418
00:15:33,349 --> 00:15:35,184
but I direct summoned him
instead.

419
00:15:35,226 --> 00:15:36,853
Oh, then you told him
it was a mistake

420
00:15:36,895 --> 00:15:38,938
-and now he won't leave?
-Not exactly.

421
00:15:38,979 --> 00:15:40,648
I don't want to hurt
his feelings by telling him

422
00:15:40,690 --> 00:15:42,191
I was trying to take him
off my page,

423
00:15:42,233 --> 00:15:44,444
-so I've just been avoiding him.
-Lagoona!

424
00:15:44,485 --> 00:15:45,862
But I don't want
to be totally rude,

425
00:15:45,904 --> 00:15:47,405
so I told him
we could talk later.

426
00:15:47,447 --> 00:15:48,948
But the hints are right there.

427
00:15:48,989 --> 00:15:50,658
Wait, so you summoned him
and keep telling him

428
00:15:50,700 --> 00:15:52,243
you'll talk to him later?

429
00:15:52,285 --> 00:15:54,287
Those are not hints
that you want him to leave.

430
00:15:54,328 --> 00:15:56,414
[sighs] Lagoona,
you need to talk to him,

431
00:15:56,456 --> 00:15:58,917
not just make excuses
and run away.

432
00:16:00,418 --> 00:16:02,796
-[door slams]
-[sighs]

433
00:16:02,837 --> 00:16:05,214
This is going to be
the best set

434
00:16:05,256 --> 00:16:08,134
the haunted theater class
has ever seen.

435
00:16:08,175 --> 00:16:09,761
Hmm, where'd that hammer go?

436
00:16:09,803 --> 00:16:11,345
I'll get it.

437
00:16:11,387 --> 00:16:13,556
Where is that hammer?

438
00:16:13,598 --> 00:16:14,808
-Need any help?
-[yelps]

439
00:16:14,849 --> 00:16:16,935
No!
I mean, I've actually got this.

440
00:16:16,976 --> 00:16:18,227
Thank you.

441
00:16:19,228 --> 00:16:22,315
[playful music playing]

442
00:16:22,356 --> 00:16:23,524
Lagoona?

443
00:16:23,566 --> 00:16:25,652
Oh, hi.
You have a hammer.

444
00:16:25,693 --> 00:16:27,278
Do you think you could
help me fix this?

445
00:16:27,320 --> 00:16:28,571
Yeah, sure.

446
00:16:28,613 --> 00:16:29,948
[grunts]

447
00:16:31,157 --> 00:16:33,242
He'll never find me here.

448
00:16:33,284 --> 00:16:34,577
-[camera shutter clicks]
-[yelps]

449
00:16:34,619 --> 00:16:36,412
Hey, Lagoona.
What a coincidence.

450
00:16:36,454 --> 00:16:38,414
Manny sent me up here
to get some photos of the sky

451
00:16:38,456 --> 00:16:39,624
for the theater set.

452
00:16:39,666 --> 00:16:42,418
No coincidence
because I was actually--

453
00:16:42,460 --> 00:16:44,378
[screeches]

454
00:16:44,420 --> 00:16:45,713
[whistles]

455
00:16:45,755 --> 00:16:47,423
[grunting]

456
00:16:47,465 --> 00:16:49,258
[yelps]

457
00:16:49,300 --> 00:16:52,345
[screams]

458
00:16:52,386 --> 00:16:53,471
[camera shutter clicks]

459
00:16:53,513 --> 00:16:56,098
[soft music playing]

460
00:16:56,850 --> 00:16:59,017
[grunting]

461
00:17:04,106 --> 00:17:05,984
[sighs]

462
00:17:06,024 --> 00:17:07,234
[screams]

463
00:17:07,276 --> 00:17:08,778
I'm really glad
you summoned me,

464
00:17:08,820 --> 00:17:10,864
because I've been meaning
to give this to you.

465
00:17:10,905 --> 00:17:12,573
My grandpa left it to you
in his will.

466
00:17:12,615 --> 00:17:14,158
-His will?
-Yeah.

467
00:17:14,200 --> 00:17:15,702
He's moved on
from this monster world.

468
00:17:15,743 --> 00:17:17,662
[sniffles]
But he said you were always

469
00:17:17,704 --> 00:17:19,288
so sweet and so good to me

470
00:17:19,330 --> 00:17:21,624
that he wanted you
to have this.

471
00:17:22,792 --> 00:17:25,753
I miss him, and it's been hard.

472
00:17:25,795 --> 00:17:28,673
Anyway, did you want
to talk now?

473
00:17:28,715 --> 00:17:30,424
Well, I'm very sorry
for your loss,

474
00:17:30,466 --> 00:17:31,926
and I could not possibly
have anything else

475
00:17:31,968 --> 00:17:34,053
to talk about after that.
[chomps]

476
00:17:34,094 --> 00:17:35,555
Perhaps some other time.
[chomps]

477
00:17:35,596 --> 00:17:37,181
Bye!

478
00:17:39,684 --> 00:17:41,185
[sighs]

479
00:17:41,227 --> 00:17:44,271
-How'd the talk go?
-[chomping]

480
00:17:44,313 --> 00:17:47,149
Ugh, Lagoona, ghosts
are good at a lot of things,

481
00:17:47,191 --> 00:17:48,776
but they can't read minds.

482
00:17:48,818 --> 00:17:51,153
If you want him to leave,
you have to tell him.

483
00:17:51,195 --> 00:17:52,739
And it would be nice
to tell him

484
00:17:52,780 --> 00:17:54,532
that you were gonna
remove him from EekTok

485
00:17:54,574 --> 00:17:55,909
because you're with Gil
now too.

486
00:17:55,950 --> 00:17:58,244
But he's already sad
about his grandpa.

487
00:17:58,285 --> 00:17:59,913
And when Wailon
gets his feelings hurt,

488
00:17:59,954 --> 00:18:02,832
his lips go all frowny
and his eyes get wet.

489
00:18:02,874 --> 00:18:04,792
And that makes me
very uncomfortable.

490
00:18:04,834 --> 00:18:06,836
Well, you can't
magically get out of it.

491
00:18:06,878 --> 00:18:08,337
Yes, that's it.

492
00:18:08,379 --> 00:18:09,839
Oh, stay away potion.

493
00:18:09,881 --> 00:18:12,008
Anytime Wailon tries
to get close to me,

494
00:18:12,050 --> 00:18:14,468
-he won't be able to.
-Nope, that's against

495
00:18:14,510 --> 00:18:16,679
Witchcraft Code of Conduct
rule 82.

496
00:18:16,721 --> 00:18:18,472
Maybe you make him
forget who I am?

497
00:18:18,514 --> 00:18:20,767
Can't do that either.
It's not a rule.

498
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
It's just not nice to mess
with monsters' heads.

499
00:18:23,352 --> 00:18:26,105
Trust me, I tried,
and it did not go well.

500
00:18:26,146 --> 00:18:29,108
Talking it out is way better
than any spell I could cast.

501
00:18:29,149 --> 00:18:31,069
-[phone chiming and buzzing]
-Hey, Goonie.

502
00:18:31,110 --> 00:18:33,071
-Gil? Not right now.
- Hey, Goonie.

503
00:18:33,111 --> 00:18:35,448
-You are sure this will work?
-Of course.

504
00:18:35,489 --> 00:18:37,951
But I gotta ask,
is this about the ghost

505
00:18:37,992 --> 00:18:40,661
I met in the Clawditorium?
I thought he was cool.

506
00:18:40,703 --> 00:18:43,664
Yes, he is cool, but he's
just not the ghost for me.

507
00:18:43,706 --> 00:18:45,207
Fair enough. This book's

508
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
from our
human world collection,

509
00:18:46,417 --> 00:18:47,961
The 27-Step Guide

510
00:18:48,002 --> 00:18:50,004
for Ridding Yourself
of a Ghost Haunting.

511
00:18:50,046 --> 00:18:51,255
Step one-- [grunts]

512
00:18:51,297 --> 00:18:53,173
Hold your breath
and count backwards.

513
00:18:53,215 --> 00:18:56,677
[inhales deeply]
Mm, mm, mm, mm, mm.

514
00:18:56,719 --> 00:18:57,929
[breathes deeply]

515
00:18:57,971 --> 00:19:00,514
Hop on one foot
and spin four times.

516
00:19:01,599 --> 00:19:03,225
[both yelp]

517
00:19:06,062 --> 00:19:08,731
-[phone chiming and buzzing]
- Hey, Goonie. Hey, Goonie.

518
00:19:08,773 --> 00:19:11,400
Thank you, Manny, but there
is no time for so many steps.

519
00:19:11,442 --> 00:19:13,111
I must take desperate measures.

520
00:19:13,694 --> 00:19:15,237
Thanks for having me over,

521
00:19:15,279 --> 00:19:17,115
though I'm not sure
why it needs to be so dark.

522
00:19:17,156 --> 00:19:19,993
-I like the dark.
-Why does your voice
sound different?

523
00:19:20,034 --> 00:19:22,411
[whispering indistinctly]

524
00:19:22,453 --> 00:19:25,289
I like my voice
sounding different.

525
00:19:25,331 --> 00:19:26,874
I'm trying something new,

526
00:19:26,916 --> 00:19:29,293
but I wanted to talk to you
about something.

527
00:19:29,335 --> 00:19:31,879
Yes, very good, Twyla,
right to the point.

528
00:19:31,921 --> 00:19:34,214
-I want to make up with you.
-Make up?

529
00:19:34,256 --> 00:19:36,676
No, Twyla, break up,
break up!

530
00:19:36,717 --> 00:19:37,718
[switch clicks]

531
00:19:37,760 --> 00:19:39,512
Lagoona, what is going on?

532
00:19:39,553 --> 00:19:41,263
I-- I--

533
00:19:41,305 --> 00:19:42,849
[chomping]

534
00:19:42,890 --> 00:19:43,975
[phone chiming and buzzing]

535
00:19:44,017 --> 00:19:45,559
Hey, Goonie. Hey, Goonie.

536
00:19:45,601 --> 00:19:49,147
Just one second, Wailon.
Hola, Gil.

537
00:19:49,187 --> 00:19:51,524
I have much explaining to do,
and I will do it soon.

538
00:19:51,565 --> 00:19:53,985
I just need to take care
of one thing first.

539
00:19:54,027 --> 00:19:56,278
[sighs] Sorry I dragged you
into this, Twyla.

540
00:19:56,320 --> 00:19:57,571
Can we have a moment alone?

541
00:19:57,613 --> 00:19:59,615
Yes.

542
00:19:59,657 --> 00:20:01,200
I must tell you the--

543
00:20:01,241 --> 00:20:04,244
Just to be clear,
you want me to leave, right?

544
00:20:04,286 --> 00:20:06,747
Right. Thank you.

545
00:20:06,789 --> 00:20:09,416
I must tell you the real reason
I direct summoned you.

546
00:20:09,458 --> 00:20:13,004
I was actually trying to remove
your profile from my EekTok

547
00:20:13,046 --> 00:20:15,422
and no longer be
EekTok official with you.

548
00:20:15,464 --> 00:20:18,300
In fact, it had been so long
since we had spoken,

549
00:20:18,342 --> 00:20:20,720
I didn't even we were still
EekTok official.

550
00:20:20,761 --> 00:20:23,139
But I didn't want
to hurt your feelings,

551
00:20:23,181 --> 00:20:25,808
so I kept avoiding it
and avoiding you.

552
00:20:25,850 --> 00:20:27,476
It's okay, Lagoona.

553
00:20:27,518 --> 00:20:29,729
Just because we aren't
on each other's pages anymore

554
00:20:29,770 --> 00:20:31,898
doesn't mean we didn't have
a good time together

555
00:20:31,939 --> 00:20:35,026
or that those memories
suddenly go away.

556
00:20:35,068 --> 00:20:36,903
Remember that field trip
to Boo York?

557
00:20:36,944 --> 00:20:38,863
Yeah, we placed first
in scaring

558
00:20:38,905 --> 00:20:41,032
and won
that awesome eye scream party.

559
00:20:41,074 --> 00:20:43,325
You had shocky road
all over your shirt.

560
00:20:43,367 --> 00:20:44,911
[laughter]

561
00:20:44,952 --> 00:20:47,413
Yeah, that was a great trip.

562
00:20:47,454 --> 00:20:49,331
But I guess I should go now.

563
00:20:49,373 --> 00:20:52,334
Yes, you should go.

564
00:20:52,585 --> 00:20:56,923
[bright music playing]

565
00:20:56,964 --> 00:20:59,633
If you ever want to talk,
I'm one summon away.

566
00:21:02,762 --> 00:21:04,597
I must get to Gil.

567
00:21:06,224 --> 00:21:07,265
Excuse me.

568
00:21:07,307 --> 00:21:09,143
Hey, watch it!

569
00:21:09,185 --> 00:21:10,811
-[grunts]
-Aah!

570
00:21:10,853 --> 00:21:13,856
[intense music playing]

571
00:21:13,898 --> 00:21:16,109
-[panting] Permiso.
-[groaning]

572
00:21:16,358 --> 00:21:18,652
Coming through!
I must immediately

573
00:21:18,694 --> 00:21:20,446
speak with my Gilly-beans!

574
00:21:20,487 --> 00:21:23,365
-Gil!
-Lagoona, where have you been?

575
00:21:23,407 --> 00:21:25,826
I thought maybe you didn't want
to hang out anymore.

576
00:21:25,868 --> 00:21:27,703
I do want
to hang out with you.

577
00:21:27,745 --> 00:21:29,997
And I'm sorry I was
avoiding you tonight.

578
00:21:30,039 --> 00:21:33,417
You see, I accidentally summoned
Wailon, my old ghost boyfriend,

579
00:21:33,459 --> 00:21:35,128
who was still
on my EekTok account.

580
00:21:35,169 --> 00:21:37,171
[sighs] I didn't want
to tell you what happened,

581
00:21:37,213 --> 00:21:39,298
because I didn't want
to hurt your feelings.

582
00:21:39,339 --> 00:21:42,135
But Wailon and I talked,
and we sorted it out.

583
00:21:42,176 --> 00:21:44,845
Do you still want to be
EekTok official?

584
00:21:44,887 --> 00:21:46,264
Absolutely.

585
00:21:48,099 --> 00:21:49,475
-[both slurping]
-[camera shutter clicks]

586
00:21:49,516 --> 00:21:51,644
[phones chime]

587
00:21:51,685 --> 00:21:55,731
Aw, Draculaura says
she's so happy for us.

588
00:21:55,773 --> 00:21:57,817
[Gil] Deuce says our profiles
look great together.

589
00:21:57,858 --> 00:21:59,193
[laughter]

590
00:21:59,235 --> 00:22:01,195
[groans]

591
00:22:01,237 --> 00:22:03,156
All good!

592
00:22:07,785 --> 00:22:09,996
[spooky music playing]
ofiles
look great together.

