1
00:00:30,720 --> 00:00:31,280
Yun Shu.

2
00:00:36,200 --> 00:00:36,760
Mr. Zhang.

3
00:00:38,120 --> 00:00:39,240
I need a favor.

4
00:00:45,160 --> 00:00:47,240
Sure. What is it?

5
00:00:48,200 --> 00:00:49,160
Help me

6
00:00:50,920 --> 00:00:51,840
tell a white lie.

7
00:00:56,920 --> 00:00:57,680
Be my girlfriend.

8
00:01:07,120 --> 00:01:08,880
Hold on, Mr. Zhang.

9
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
I can't help you with that.

10
00:01:11,240 --> 00:01:12,120
I can't lie about that.

11
00:01:12,520 --> 00:01:13,680
Didn't you tell me

12
00:01:14,080 --> 00:01:15,400
that a lie could be good

13
00:01:15,640 --> 00:01:16,680
as long as it makes the whole thing better,

14
00:01:16,840 --> 00:01:17,960
as long as

15
00:01:17,960 --> 00:01:19,080
it's for the person I'm lying to?

16
00:01:19,520 --> 00:01:21,640
Yes. I did say that,

17
00:01:21,920 --> 00:01:24,680
but pretending to be your girlfriend

18
00:01:25,760 --> 00:01:27,200
is just ridiculous.

19
00:01:33,880 --> 00:01:34,400
Grandfather.

20
00:01:35,000 --> 00:01:36,040
It's okay.

21
00:01:37,280 --> 00:01:38,760
The surgery will succeed.

22
00:01:39,440 --> 00:01:40,600
Where is your girlfriend?

23
00:01:45,080 --> 00:01:46,800
We are the only two left in the family.

24
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
My last wish

25
00:01:50,320 --> 00:01:52,840
is to see him build his own family.

26
00:01:56,120 --> 00:01:57,040
Mister.

27
00:01:59,120 --> 00:01:59,960
It's you!

28
00:02:00,280 --> 00:02:02,120
Are you Sinian's girlfriend?

29
00:02:04,240 --> 00:02:04,960
Yes.

30
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
I'm his girlfriend.

31
00:02:10,160 --> 00:02:11,640
I have nothing to worry about

32
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
if it's you.

33
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
All right. The surgery is starting soon.

34
00:02:26,680 --> 00:02:30,400
Grandpa, look. Was I wrong?

35
00:02:31,480 --> 00:02:33,720
Your grandson

36
00:02:34,160 --> 00:02:35,920
would bring his girlfriend to you.

37
00:02:36,040 --> 00:02:36,600
Okay.

38
00:02:39,720 --> 00:02:42,360
Mister, you have to get through this.

39
00:03:23,200 --> 00:03:25,040
Heart rate, 65. Blood pressure, 140.

40
00:03:25,280 --> 00:03:26,400
Temperature, 37 degrees.

41
00:03:26,400 --> 00:03:27,480
SaO2, 98%.

42
00:03:27,800 --> 00:03:28,920
RR, 12. Everything is normal.

43
00:03:29,040 --> 00:03:30,040
This is unbelievable.

44
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
All indicators of the patient are down.

45
00:03:38,440 --> 00:03:39,360
Have some coffee.

46
00:03:39,960 --> 00:03:41,600
It might take a while.

47
00:03:44,440 --> 00:03:46,320
They only have instant coffee,

48
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
but the instant coffee here

49
00:03:49,440 --> 00:03:50,320
is good.

50
00:03:50,640 --> 00:03:51,560
I used to drink it all the time.

51
00:03:54,280 --> 00:03:55,640
It's better than nothing.

52
00:03:58,320 --> 00:03:58,800
Thank you.

53
00:04:03,000 --> 00:04:04,240
The family needs to wait in the waiting area.

54
00:04:04,320 --> 00:04:04,920
Don't stay here.

55
00:04:05,120 --> 00:04:07,120
Doctor, what's going on inside?

56
00:04:07,280 --> 00:04:08,960
We haven't started yet. Please wait in the waiting area.

57
00:04:09,760 --> 00:04:10,320
Thank you.

58
00:04:15,040 --> 00:04:17,280
Mr. Zhang, let's go wait over there.

59
00:04:19,520 --> 00:04:19,920
All right.

60
00:04:20,800 --> 00:04:21,720
What's the anesthesia time?

61
00:04:21,800 --> 00:04:23,080
It has been fifteen minutes.

62
00:04:23,280 --> 00:04:23,800
Good.

63
00:04:24,120 --> 00:04:25,280
Let's get started.

64
00:04:40,560 --> 00:04:41,320
Switch the scissor to 160.

65
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
Tweezer 2ACC.

66
00:05:13,360 --> 00:05:15,160
Don't play if you don't know how.

67
00:05:15,960 --> 00:05:16,840
I don't know how to play,

68
00:05:17,040 --> 00:05:18,200
but I can learn.

69
00:05:18,440 --> 00:05:20,000
Why don't you show me?

70
00:05:54,320 --> 00:05:56,480
Mr. Zhang, that's impressive!

71
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
One hundred stages!

72
00:05:57,480 --> 00:05:58,920
I've never gotten here before.

73
00:06:09,840 --> 00:06:10,680
Mr. Zhang.

74
00:06:11,440 --> 00:06:13,040
Your grandpa will be fine.

75
00:06:13,120 --> 00:06:14,400
I can sense it.

76
00:06:14,520 --> 00:06:16,640
Have you met my grandpa before?

77
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
I have,

78
00:06:19,160 --> 00:06:21,120
but I didn't know

79
00:06:21,320 --> 00:06:22,360
that he was your grandfather.

80
00:06:23,520 --> 00:06:24,680
I'm

81
00:06:24,680 --> 00:06:25,840
staying here with a friend.

82
00:06:27,120 --> 00:06:28,000
Are you staying at a hospital?

83
00:06:29,440 --> 00:06:30,480
I left school.

84
00:06:30,880 --> 00:06:33,560
So I can't stay in the dormitory anymore.

85
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
Didn't you rent a place?

86
00:06:40,360 --> 00:06:41,600
Mr. Zhang, you know

87
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
that I invested all my money

88
00:06:43,000 --> 00:06:44,760
into the apartment

89
00:06:44,760 --> 00:06:47,600
so I have no money to rent a place.

90
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
My sister hasn't come back

91
00:06:49,720 --> 00:06:50,640
from abroad yet.

92
00:06:51,080 --> 00:06:51,720
But it's fine.

93
00:06:51,960 --> 00:06:54,240
Everything will be settled when I get a job.

94
00:06:57,240 --> 00:06:58,400
On the day of your oral defense,

95
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
my emotions were affected

96
00:07:01,240 --> 00:07:03,040
by my grandpa's condition.

97
00:07:05,560 --> 00:07:06,760
You failed in the oral defense partially

98
00:07:07,560 --> 00:07:08,360
because of me.

99
00:07:09,560 --> 00:07:10,040
It's not like that.

100
00:07:10,040 --> 00:07:10,600
Mr. Zhang,

101
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
don't say that.

102
00:07:12,440 --> 00:07:15,040
Although I was

103
00:07:15,160 --> 00:07:16,920
really angry at you that day,

104
00:07:17,160 --> 00:07:18,680
it was also my fault

105
00:07:18,840 --> 00:07:19,920
when I think about it.

106
00:07:23,720 --> 00:07:24,240
Yun Shu.

107
00:07:31,160 --> 00:07:31,520
Doctor Zhang,

108
00:07:32,000 --> 00:07:33,080
how is my grandpa?

109
00:07:33,280 --> 00:07:34,320
The surgery is a success.

110
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
So when can he come out of the surgery?

111
00:07:39,480 --> 00:07:41,120
He needs to stay in the surgery room

112
00:07:41,240 --> 00:07:41,800
for about half an hour for observation.

113
00:07:42,560 --> 00:07:43,040
He will be transferred to the ICU

114
00:07:43,040 --> 00:07:43,920
after that.

115
00:07:45,240 --> 00:07:45,880
Don't worry.

116
00:07:46,120 --> 00:07:47,920
He's stable now.

117
00:07:49,280 --> 00:07:49,840
Professor Zhang.

118
00:07:50,760 --> 00:07:52,120
I have to say that his will to survive

119
00:07:52,120 --> 00:07:52,880
is really strong.

120
00:07:53,040 --> 00:07:53,840
He got through

121
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
the most critical moment

122
00:07:55,360 --> 00:07:56,320
during the surgery.

123
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
Doctor Zhang, thank you.

124
00:07:58,600 --> 00:07:59,400
That's my job.

125
00:07:59,640 --> 00:08:00,320
- I'll get back to work now.

126
00:08:00,480 --> 00:08:01,120
- All right.

127
00:08:22,120 --> 00:08:22,600
Yun Shu.

128
00:08:24,400 --> 00:08:24,920
Mr. Zhang.

129
00:08:26,560 --> 00:08:27,160
Yun Shu,

130
00:08:28,120 --> 00:08:30,000
my grandpa might not have survived

131
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
without you today.

132
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
So I'd like to thank you.

133
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
Mr. Zhang, that's okay.

134
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
If there's nothing else, I'm going to leave now.

135
00:08:39,800 --> 00:08:40,560
Where are you going?

136
00:08:41,760 --> 00:08:42,400
I...

137
00:08:42,880 --> 00:08:44,280
The first ten digits of Feigenbaum's constant.

138
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
That's the pin to my place.

139
00:08:47,200 --> 00:08:48,480
You could live there for now.

140
00:08:51,240 --> 00:08:51,720
For one month.

141
00:08:53,760 --> 00:08:54,360
- Mr. Zhang.

142
00:08:54,360 --> 00:08:55,240
- I'm going to go back now.

143
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Failed.

144
00:09:09,360 --> 00:09:11,080
Which constant did he say?

145
00:09:13,080 --> 00:09:14,520
I totally forgot it.

146
00:09:16,080 --> 00:09:16,560
Yun Shu,

147
00:09:17,160 --> 00:09:19,120
the first ten digits of Feigenbaum's constant.

148
00:09:19,760 --> 00:09:22,440
4.669201609.

149
00:09:22,720 --> 00:09:24,200
Feigenbaum's constant.

150
00:09:24,200 --> 00:09:24,680
I'm worried that you might have forgotten it.

151
00:09:25,120 --> 00:09:27,040
You can stay at my place until you find a place of your own.

152
00:09:27,040 --> 00:09:27,480
I'm worried that you might have forgotten it.

153
00:09:27,960 --> 00:09:31,080
You can stay at my place until you find a place of your own.

154
00:09:33,080 --> 00:09:34,880
Feigenbaum.

155
00:09:36,680 --> 00:09:37,600
Unlocked.

156
00:10:22,120 --> 00:10:23,600
This is unexpected.

157
00:10:23,800 --> 00:10:26,520
I'm going to stay here after all.

158
00:10:28,280 --> 00:10:31,040
Mr. Zhang must have mysophobia.

159
00:10:31,320 --> 00:10:34,480
Everything in his place is well organized.

160
00:10:37,160 --> 00:10:39,040
I never expected that I would become homeless

161
00:10:39,160 --> 00:10:41,240
and for Mr. Zhang to take me in.

162
00:10:43,080 --> 00:10:45,000
If my sister learns about this,

163
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
she'll make me miserable.

164
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
I can't believe that Mr. Zhang would read these kinds of novels.

165
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
Brother Zhang, your package!

166
00:11:50,840 --> 00:11:51,280
"Brother Zhang"?

167
00:11:53,280 --> 00:11:54,560
Mrs. Zhang.

168
00:11:54,680 --> 00:11:55,560
Your package.

169
00:11:55,880 --> 00:11:57,720
Don't. It's heavy. I'll get it.

170
00:11:58,880 --> 00:11:59,840
All right.

171
00:12:01,120 --> 00:12:01,600
- Where should I leave it?

172
00:12:01,760 --> 00:12:02,080
- Leave it...

173
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
I'll leave it here.

174
00:12:06,960 --> 00:12:08,120
Mrs. Zhang, please sign it.

175
00:12:10,600 --> 00:12:11,920
I should go, Mrs. Zhang.

176
00:12:12,200 --> 00:12:13,560
All right. Coming.

177
00:12:21,440 --> 00:12:22,560
Are you Young Goddess?

178
00:13:06,720 --> 00:13:07,280
Doctor Zhang,

179
00:13:07,560 --> 00:13:09,520
when will my grandpa wake up?

180
00:13:09,520 --> 00:13:10,480
Probably tomorrow.

181
00:13:10,680 --> 00:13:11,200
All right.

182
00:13:11,640 --> 00:13:13,600
You know how your grandpa is.

183
00:13:14,320 --> 00:13:15,680
Make him happy

184
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
when he wakes up.

185
00:13:18,200 --> 00:13:18,560
All right.

186
00:16:19,600 --> 00:16:20,560
Yun Shu.

187
00:16:22,080 --> 00:16:22,960
Yun Shu.

188
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
Yun Shu.

189
00:16:30,000 --> 00:16:30,720
Cousin?

190
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
Cousin, why are you here?

191
00:16:32,320 --> 00:16:33,240
I was going to ask you that.

192
00:16:33,360 --> 00:16:33,920
What are you doing here?

193
00:16:34,320 --> 00:16:35,680
The apartment you bought is across the hall.

194
00:16:35,840 --> 00:16:36,920
Why are you here?

195
00:16:37,360 --> 00:16:39,520
So this is not the apartment I bought?

196
00:16:39,720 --> 00:16:41,080
The apartment I bought is next door.

197
00:16:41,240 --> 00:16:42,640
You got the wrong apartment.

198
00:16:43,160 --> 00:16:44,640
You could even get your apartment wrong.

199
00:16:44,800 --> 00:16:45,760
Can you be more sloppy?

200
00:16:45,880 --> 00:16:46,760
So, Cousin,

201
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
do you have the originals of

202
00:16:49,240 --> 00:16:51,040
the tax certificate and Sale and Purchase Agreement?

203
00:16:51,160 --> 00:16:52,960
Those things?

204
00:16:53,320 --> 00:16:54,560
I knew you would worry about that.

205
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
I have all the originals.

206
00:16:59,080 --> 00:16:59,480
Here are

207
00:16:59,960 --> 00:17:02,120
the real estate property certificate,

208
00:17:03,600 --> 00:17:07,280
payment receipt, tax certificate,

209
00:17:09,000 --> 00:17:10,040
power of attorney,

210
00:17:10,320 --> 00:17:12,640
and the sales contract for your apartment.

211
00:17:12,640 --> 00:17:13,480
All here.

212
00:17:17,320 --> 00:17:18,000
Cousin!

213
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
I knew you wouldn't lie to me.

214
00:17:20,800 --> 00:17:21,400
Yun Shu.

215
00:17:21,840 --> 00:17:23,200
Why would I lie to you?

216
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
Huo Qi!

217
00:18:07,520 --> 00:18:08,560
Cousin.

218
00:18:17,000 --> 00:18:17,600
Cousin!

219
00:19:04,400 --> 00:19:05,680
Mr. Zhang, you are back.

220
00:19:10,920 --> 00:19:12,480
Mr. Zhang, your nose is bleeding.

221
00:19:13,320 --> 00:19:14,760
Are you all right? Do you need help?

222
00:19:14,920 --> 00:19:16,040
It's okay.

223
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
What's so sweet?

224
00:19:38,160 --> 00:19:39,320
Sister.

225
00:19:44,840 --> 00:19:45,280
Hello.

226
00:19:45,480 --> 00:19:46,360
Switch the camera

227
00:19:46,360 --> 00:19:47,200
and let me see the new apartment.

228
00:19:47,400 --> 00:19:48,600
All right, Sis. I'll show it to you.

229
00:19:48,960 --> 00:19:49,560
Look.

230
00:19:49,760 --> 00:19:50,840
This is

231
00:19:50,840 --> 00:19:52,000
the floor-to-ceiling window I mentioned.

232
00:19:52,720 --> 00:19:53,360
It's huge.

233
00:19:53,560 --> 00:19:54,000
And look here.

234
00:19:54,360 --> 00:19:55,200
This is coffee machine.

235
00:19:55,760 --> 00:19:56,800
Which room is that?

236
00:19:57,760 --> 00:19:58,240
This

237
00:19:58,240 --> 00:19:59,440
is the living room.

238
00:19:59,440 --> 00:20:00,240
I just got here.

239
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
I was unpacking here.

240
00:20:02,360 --> 00:20:02,920
Show me the whole apartment.

241
00:20:02,920 --> 00:20:03,840
I want to see other rooms.

242
00:20:04,120 --> 00:20:06,120
Sis, I just got here.

243
00:20:06,120 --> 00:20:07,440
I don't have wifi yet.

244
00:20:07,440 --> 00:20:09,400
Video calls would waste a lot of data.

245
00:20:09,400 --> 00:20:11,480
I'll make a video

246
00:20:11,480 --> 00:20:12,160
and send it to you, all right?

247
00:20:12,160 --> 00:20:13,960
When did you become so frugal?

248
00:20:14,120 --> 00:20:15,600
Hurry. I don't have time for this.

249
00:20:15,800 --> 00:20:17,880
The study room. I will show you the study room.

250
00:20:18,000 --> 00:20:18,600
It's so nice.

251
00:20:24,160 --> 00:20:25,840
Since when do you read so many books?

252
00:20:26,800 --> 00:20:29,440
I'm trying to pretend that I'm educated.

253
00:20:30,480 --> 00:20:31,240
Wait.

254
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Go back.

255
00:20:34,240 --> 00:20:35,880
Which room?

256
00:20:36,640 --> 00:20:37,720
Which room is that?

257
00:20:38,160 --> 00:20:39,200
Is it the bathroom?

258
00:20:41,520 --> 00:20:42,240
What's that sound?

259
00:20:42,720 --> 00:20:44,760
Sis, I'll call you back.

260
00:20:44,760 --> 00:20:45,800
The door knob is broken.

261
00:20:45,960 --> 00:20:47,400
I'll go fix it.

262
00:20:56,240 --> 00:20:57,040
What are you doing?

263
00:20:57,320 --> 00:20:58,680
Nothing. Just checking on you.

264
00:20:59,080 --> 00:20:59,800
Are you all right?

265
00:21:02,160 --> 00:21:02,600
I'm fine.

266
00:21:05,720 --> 00:21:06,840
And if you are free,

267
00:21:07,480 --> 00:21:08,560
I need to talk to you.

268
00:21:08,960 --> 00:21:09,640
Follow me.

269
00:21:24,000 --> 00:21:25,280
While you are staying here,

270
00:21:25,400 --> 00:21:26,280
I will separate

271
00:21:26,360 --> 00:21:27,680
the public area into two

272
00:21:27,680 --> 00:21:28,600
for our convenience.

273
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
You will take the half on the left,

274
00:21:29,880 --> 00:21:30,800
and I'll take the half on the right.

275
00:21:34,240 --> 00:21:35,440
I won't cross this line,

276
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
and I hope you can follow our agreement.

277
00:21:38,640 --> 00:21:39,480
Left half.

278
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Right half.

279
00:21:41,440 --> 00:21:42,000
Follow me.

280
00:21:46,880 --> 00:21:48,360
I made a rule regarding the time

281
00:21:48,440 --> 00:21:49,200
to use the bathroom.

282
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
I need to use the bathroom

283
00:21:51,160 --> 00:21:52,480
from 7 to 8 a.m.

284
00:21:52,760 --> 00:21:53,680
and 8 to 9 p.m.

285
00:21:53,920 --> 00:21:55,720
Don't come into the bathroom during those times.

286
00:21:55,920 --> 00:21:56,680
Another thing.

287
00:21:56,800 --> 00:21:57,640
When you enter the bathroom,

288
00:21:57,840 --> 00:21:59,080
do change into the bathroom slippers.

289
00:22:01,880 --> 00:22:02,840
Why

290
00:22:02,840 --> 00:22:04,080
do we need timing for using the bathroom?

291
00:22:04,160 --> 00:22:06,040
Is this a refuge or prison?

292
00:22:06,040 --> 00:22:07,160
Are there any problems?

293
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
No. No, Mr. Zhang.

294
00:22:08,480 --> 00:22:09,000
Wait

295
00:22:09,080 --> 00:22:09,680
So

296
00:22:09,680 --> 00:22:11,160
do you have other requests?

297
00:22:11,480 --> 00:22:12,280
I noticed

298
00:22:12,440 --> 00:22:13,640
that you don't use perfume.

299
00:22:13,880 --> 00:22:14,480
That's good.

300
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
I don't want any other scent in the apartment.

301
00:22:17,480 --> 00:22:18,920
That's about it.

302
00:22:19,320 --> 00:22:20,560
- Do you need to add anything?

303
00:22:20,600 --> 00:22:21,360
- No. No.

304
00:22:21,400 --> 00:22:23,040
Mr. Zhang, I already forgot

305
00:22:23,040 --> 00:22:24,440
some of the things you said.

306
00:22:24,680 --> 00:22:25,200
It's okay.

307
00:22:25,440 --> 00:22:26,920
I'll print it out for you.

308
00:22:26,920 --> 00:22:27,760
Code of Accommodation.

309
00:22:31,160 --> 00:22:32,360
You will take the study room.

310
00:22:33,400 --> 00:22:34,560
So, Mr. Zhang,

311
00:22:34,560 --> 00:22:36,040
can I sleep now?

312
00:22:36,080 --> 00:22:36,560
I'm a little...

313
00:22:36,840 --> 00:22:38,600
I'm sorry. I haven't finished yet.

314
00:22:39,320 --> 00:22:40,640
While you are staying here,

315
00:22:40,800 --> 00:22:42,160
I still need to use the study room.

316
00:22:42,200 --> 00:22:43,440
So let's decide the time

317
00:22:43,440 --> 00:22:44,480
for using the study room.

318
00:22:44,840 --> 00:22:45,960
From 9 p.m. to 10 a.m. the next day,

319
00:22:45,960 --> 00:22:47,920
you can use it as your bedroom.

320
00:22:48,160 --> 00:22:49,440
Between 10 a.m. and 9 p.m.,

321
00:22:49,800 --> 00:22:50,760
it's still my study room.

322
00:22:52,280 --> 00:22:54,520
So should I leave now?

323
00:22:56,320 --> 00:22:57,880
Today is an exception.

324
00:22:58,400 --> 00:22:59,280
You just got here.

325
00:22:59,400 --> 00:23:00,600
You can settle down.

326
00:23:00,920 --> 00:23:02,280
But I hope we can do things

327
00:23:02,520 --> 00:23:03,880
according to the regulations strictly tomorrow.

328
00:23:05,000 --> 00:23:06,800
All right. Thank you, Mr. Zhang.

329
00:23:07,160 --> 00:23:08,280
Do you need to add anything?

330
00:23:10,520 --> 00:23:11,280
Mr. Zhang.

331
00:23:11,880 --> 00:23:13,800
Thank you so much for taking me in.

332
00:23:14,480 --> 00:23:16,600
I should

333
00:23:16,760 --> 00:23:18,440
pay you for the accommodation,

334
00:23:18,800 --> 00:23:20,440
but I'm broke.

335
00:23:20,920 --> 00:23:21,640
So

336
00:23:22,360 --> 00:23:23,320
how about you

337
00:23:23,480 --> 00:23:24,840
let me take care of the chores

338
00:23:24,840 --> 00:23:26,000
and the meals?

339
00:23:26,600 --> 00:23:27,440
Is that okay with you?

340
00:23:29,080 --> 00:23:29,720
That's good.

341
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
But don't worry.

342
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
I will pay you.

343
00:23:40,800 --> 00:23:42,920
I'm in the domestic service business now.

344
00:24:47,600 --> 00:24:48,640
Mr. Zhang! Mr. Zhang!

345
00:24:49,240 --> 00:24:49,800
What?

346
00:24:50,200 --> 00:24:51,320
Sorry. I want to use the bathroom.

347
00:24:51,680 --> 00:24:52,640
What time is it now?

348
00:24:53,240 --> 00:24:54,000
7:30.

349
00:24:56,320 --> 00:24:57,560
The timing is on the door.

350
00:24:58,520 --> 00:24:59,400
I know that.

351
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
But this is urgent.

352
00:25:01,040 --> 00:25:02,560
Can you just let me in a little?

353
00:25:02,680 --> 00:25:03,600
Just two minutes.

354
00:25:04,080 --> 00:25:05,680
You agreed

355
00:25:05,960 --> 00:25:07,080
when I made that rule.

356
00:25:08,280 --> 00:25:09,240
I didn't know

357
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
that this would happen.

358
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
You should have anticipated

359
00:25:12,240 --> 00:25:13,120
that before you agreed.

360
00:25:13,360 --> 00:25:14,520
Mr. Zhang, listen.

361
00:25:14,520 --> 00:25:15,720
I can't hold it much longer.

362
00:25:15,880 --> 00:25:17,400
If you don't open the door, I will...

363
00:25:17,840 --> 00:25:18,680
- You have three minutes.

364
00:25:18,680 --> 00:25:19,360
- Thank you, Mr. Zhang.

365
00:25:24,160 --> 00:25:26,160
Mr. Zhang, can you stop standing by the door?

366
00:25:26,560 --> 00:25:28,360
Or I may need more than three minutes.

367
00:25:28,360 --> 00:25:29,040
You know.

368
00:26:06,960 --> 00:26:07,720
Stop.

369
00:26:09,160 --> 00:26:10,000
Let me.

370
00:26:45,040 --> 00:26:46,160
Cooking time, four minutes.

371
00:26:46,720 --> 00:26:47,840
Preparation time, half a minute.

372
00:26:47,920 --> 00:26:49,400
Time for cleaning the kitchen, half a minute.

373
00:26:49,480 --> 00:26:51,040
That's five minutes in total.

374
00:26:51,520 --> 00:26:53,640
Since you don't know how it works,

375
00:26:53,880 --> 00:26:55,440
I can understand that it took you more time today.

376
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
But starting tomorrow,

377
00:26:57,240 --> 00:26:58,920
I want you to do it strictly my way.

378
00:26:59,320 --> 00:27:00,080
Don't waste time.

379
00:27:03,000 --> 00:27:05,600
Mr. Zhang, aren't you going to finish breakfast?

380
00:27:08,360 --> 00:27:10,040
Since you've wasted some time today,

381
00:27:10,320 --> 00:27:11,520
my breakfast time is canceled.

382
00:27:11,720 --> 00:27:12,520
Enjoy

383
00:27:13,600 --> 00:27:14,560
your breakfast.

384
00:27:15,160 --> 00:27:15,560
All right.

385
00:27:27,520 --> 00:27:28,240
- Morning, Professor Zhang.

386
00:27:28,440 --> 00:27:28,920
- Morning, Ms. Shen.

387
00:27:29,480 --> 00:27:30,680
Are there any changes in the teaching plan today?

388
00:27:30,880 --> 00:27:31,960
- Do you want to make changes?

389
00:27:32,080 --> 00:27:32,560
- What is that supposed to mean?

390
00:27:33,760 --> 00:27:34,920
I mean

391
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
I know

392
00:27:36,440 --> 00:27:37,080
about your grandpa.

393
00:27:37,360 --> 00:27:38,480
If necessary,

394
00:27:38,600 --> 00:27:39,880
I can rearrange your classes

395
00:27:39,880 --> 00:27:40,720
anytime.

396
00:27:41,240 --> 00:27:41,960
Not for the time being.

397
00:27:42,320 --> 00:27:43,480
I've arranged everything.

398
00:27:43,520 --> 00:27:45,040
There won't be a problem. Thank you.

399
00:27:48,760 --> 00:27:49,320
Ms. Yun.

400
00:27:49,840 --> 00:27:50,800
Considering your description,

401
00:27:51,000 --> 00:27:52,280
I think these apartments

402
00:27:52,280 --> 00:27:53,320
would be up to your request.

403
00:27:53,520 --> 00:27:54,160
Take a look.

404
00:27:55,360 --> 00:27:57,160
I think they are all quite nice.

405
00:27:58,000 --> 00:28:00,160
It's just the price...

406
00:28:01,480 --> 00:28:02,160
Ms. Yun.

407
00:28:02,200 --> 00:28:02,960
Take a minute.

408
00:28:02,960 --> 00:28:03,880
I'll go get you some water.

409
00:28:04,000 --> 00:28:04,400
Thank you.

410
00:28:27,680 --> 00:28:28,400
Ms. Yun.

411
00:28:30,000 --> 00:28:31,640
Have you decided?

412
00:28:33,640 --> 00:28:35,400
Actually, I'd like to ask

413
00:28:35,600 --> 00:28:38,760
if you have anything about 1,000.

414
00:28:39,320 --> 00:28:39,960
- 1,000?

415
00:28:40,200 --> 00:28:40,880
- Yes.

416
00:28:41,080 --> 00:28:42,360
We do have something for 1,000,

417
00:28:42,520 --> 00:28:44,160
but it's not for a young lady like you.

418
00:28:44,920 --> 00:28:46,960
It's okay. As long as it's livable.

419
00:28:47,080 --> 00:28:48,040
It would be the same for me.

420
00:28:48,120 --> 00:28:49,680
Just a second.

421
00:28:51,640 --> 00:28:53,240
Come back in one week.

422
00:28:53,600 --> 00:28:54,760
By then,

423
00:28:54,920 --> 00:28:56,000
we will have a shared rental.

424
00:28:56,080 --> 00:28:58,280
That's great. I will need to trouble you again by then.

425
00:28:58,480 --> 00:28:59,720
I will be back in a week.

426
00:29:00,960 --> 00:29:01,400
All right.

427
00:29:07,600 --> 00:29:08,720
Hello, Doctor Zhang.

428
00:29:08,760 --> 00:29:09,840
Professor Zhang, where are you?

429
00:29:10,200 --> 00:29:11,720
Mr. Zhang woke up earlier.

430
00:29:12,000 --> 00:29:12,920
He's agitated.

431
00:29:13,120 --> 00:29:14,040
I'm on my way to the hospital.

432
00:29:14,800 --> 00:29:16,240
The navigation shows that I'm half an hour away.

433
00:29:16,480 --> 00:29:18,600
If he's still agitated,

434
00:29:18,720 --> 00:29:20,520
we might need to use some tranquilizers.

435
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
You have my consent. Thank you.

436
00:29:26,400 --> 00:29:27,000
Doctor Zhang.

437
00:29:28,240 --> 00:29:28,760
- Professor Zhang.

438
00:29:28,760 --> 00:29:29,680
- Sorry for keeping you waiting.

439
00:29:29,840 --> 00:29:30,880
Has my grandpa been injected with a tranquilizer?

440
00:29:31,200 --> 00:29:33,000
That's not necessary. Once she arrived,

441
00:29:33,120 --> 00:29:34,240
your grandpa

442
00:29:34,280 --> 00:29:35,400
calmed down right away.

443
00:29:36,200 --> 00:29:36,920
Who is here?

444
00:29:37,200 --> 00:29:38,080
Your girlfriend.

445
00:29:41,640 --> 00:29:42,880
That's fast.

446
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
Raise your arm.

447
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
A hot water bottle under your hand

448
00:29:56,360 --> 00:29:57,720
will make you more comfortable during infusion.

449
00:29:58,120 --> 00:30:00,840
Yun Shu, how do you know that?

450
00:30:01,120 --> 00:30:02,360
My dad stayed in a hospital for over eight months

451
00:30:02,520 --> 00:30:03,920
before he passed away.

452
00:30:04,520 --> 00:30:06,600
My sister and I took care of him.

453
00:30:06,960 --> 00:30:07,800
That's why I know things like that.

454
00:30:10,320 --> 00:30:10,880
Grandpa.

455
00:30:11,360 --> 00:30:11,960
Mr. Zhang.

456
00:30:12,280 --> 00:30:13,200
Yun Shu, what are you doing here?

457
00:30:13,600 --> 00:30:15,120
I've been meaning to visit him,

458
00:30:15,320 --> 00:30:16,280
and he woke up right

459
00:30:16,280 --> 00:30:17,320
when I was here.

460
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Are you feeling better now?

461
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
I want some water.

462
00:30:21,440 --> 00:30:22,000
You want water.

463
00:30:22,320 --> 00:30:22,720
Water!

464
00:30:24,800 --> 00:30:25,320
There's no water here.

465
00:30:25,320 --> 00:30:26,520
I'll go get some.

466
00:30:26,880 --> 00:30:28,280
I'll go. Stay here with him.

467
00:30:28,280 --> 00:30:29,080
I'll be back soon.

468
00:30:35,800 --> 00:30:37,120
Are you feeling better now?

469
00:30:37,280 --> 00:30:38,960
I think I had a dream

470
00:30:40,320 --> 00:30:41,800
when I was anesthetized during the surgery.

471
00:30:42,080 --> 00:30:42,760
What kind of dream?

472
00:30:43,120 --> 00:30:44,600
Quantum entanglement.

473
00:30:45,360 --> 00:30:47,000
I dreamed that two quanta,

474
00:30:47,240 --> 00:30:49,040
one is spinning clockwise and the other counterclockwise.

475
00:30:50,280 --> 00:30:53,400
No matter how far they are from each other,

476
00:30:54,600 --> 00:30:56,560
they would

477
00:30:56,680 --> 00:30:58,240
still be connected

478
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
somehow for reasons

479
00:31:01,640 --> 00:31:03,280
that modern science can't explain.

480
00:31:04,040 --> 00:31:05,760
The same trajectory.

481
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
The same frequency.

482
00:31:08,120 --> 00:31:09,280
They are a match.

483
00:31:09,520 --> 00:31:12,360
Mr. Zhang. What are you trying to say?

484
00:31:12,800 --> 00:31:13,760
I think

485
00:31:15,000 --> 00:31:17,080
the two quanta in my dream

486
00:31:19,400 --> 00:31:20,840
were you and Yun Shu.

487
00:31:23,600 --> 00:31:28,280
I want you to get married as soon as possible.

488
00:31:28,440 --> 00:31:29,480
Get married?

489
00:31:30,160 --> 00:31:31,480
That's ridiculous.

490
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
I can't agree to that.

491
00:31:35,960 --> 00:31:36,520
Clam down.

492
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
Grandpa, calm down.

493
00:31:39,720 --> 00:31:40,840
Your blood pressure is going up.

494
00:31:43,080 --> 00:31:44,360
Mr. Zhang. Calm down first.

495
00:31:44,360 --> 00:31:44,880
Listen.

496
00:31:45,000 --> 00:31:46,440
Although that kind of connection

497
00:31:46,560 --> 00:31:47,880
exists in the world of physics,

498
00:31:47,960 --> 00:31:49,760
but

499
00:31:49,760 --> 00:31:51,000
organisms work differently.

500
00:31:53,400 --> 00:31:54,160
Grandpa.

501
00:31:55,160 --> 00:31:56,640
Can you promise me?

502
00:31:56,680 --> 00:31:57,400
Grandpa,

503
00:31:57,680 --> 00:31:59,360
I really can't agree with your...

504
00:31:59,480 --> 00:32:00,120
Grandpa.

505
00:32:03,360 --> 00:32:04,720
Just focus on getting better.

506
00:32:04,880 --> 00:32:05,720
We will agree to any request

507
00:32:05,720 --> 00:32:07,400
you have, all right?
request

