1
00:00:11,800 --> 00:00:12,600
Get married?

2
00:00:13,320 --> 00:00:14,480
Yes, get married.

3
00:00:14,520 --> 00:00:17,360
Mr. Zhang. You must be joking.

4
00:00:17,560 --> 00:00:18,960
The situation was urgent.

5
00:00:18,960 --> 00:00:20,120
I didn't hear

6
00:00:20,120 --> 00:00:21,720
what you and your grandpa were talking about at all.

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,840
I was merely

8
00:00:23,840 --> 00:00:24,840
trying to calm him down.

9
00:00:25,280 --> 00:00:26,240
There's no point in saying things

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,360
like that.

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,320
Tell me what you have in mind for the wedding.

12
00:00:29,560 --> 00:00:31,080
What could I have in mind?

13
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
I feel like you tricked me.

14
00:00:34,520 --> 00:00:35,560
First, you asked me to pretend

15
00:00:35,560 --> 00:00:36,560
to be your girlfriend.

16
00:00:36,760 --> 00:00:38,680
Then you asked me to move in with you.

17
00:00:38,800 --> 00:00:40,040
And now you are asking me to marry you.

18
00:00:40,320 --> 00:00:41,040
Mr. Zhang,

19
00:00:41,200 --> 00:00:42,840
have you been trying to trick me from the beginning?

20
00:00:43,920 --> 00:00:45,320
How did you come to that conclusion?

21
00:00:46,160 --> 00:00:47,360
From what you've learned in statistics courses?

22
00:00:49,360 --> 00:00:51,600
You really should become a scriptwriter.

23
00:00:51,600 --> 00:00:53,240
So what do you think we should do now?

24
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
I'll figure something out. Leave it to me.

25
00:00:56,160 --> 00:00:57,520
In a word

26
00:00:58,120 --> 00:00:59,560
This is going to be tricky.

27
00:00:59,760 --> 00:01:02,080
I hope you could be prepared.

28
00:01:02,880 --> 00:01:03,560
Of course.

29
00:01:03,880 --> 00:01:05,000
I wouldn't count on you

30
00:01:05,120 --> 00:01:06,680
to deal with all the problems for me.

31
00:01:57,280 --> 00:01:57,880
Mr. Zhang.

32
00:01:59,280 --> 00:02:00,240
I'm here to see you.

33
00:02:00,400 --> 00:02:01,200
Yun Shu.

34
00:02:01,840 --> 00:02:03,080
Come on, sit down.

35
00:02:03,920 --> 00:02:05,960
How are you feeling today?

36
00:02:05,960 --> 00:02:07,080
Better?

37
00:02:07,400 --> 00:02:08,480
Excellent.

38
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
I could do 50 push-ups right now.

39
00:02:11,400 --> 00:02:12,800
Keep counting for me.

40
00:02:15,160 --> 00:02:15,760
Mr. Zhang.

41
00:02:16,280 --> 00:02:18,880
Who are those people outside?

42
00:02:19,200 --> 00:02:20,040
Them.

43
00:02:20,240 --> 00:02:22,840
They only think of me when they need my money.

44
00:02:23,040 --> 00:02:25,800
A bunch of ungrateful bastards. I don't want to meet them.

45
00:02:42,000 --> 00:02:42,680
Mr. Zhang,

46
00:02:43,080 --> 00:02:44,160
I didn't know

47
00:02:44,160 --> 00:02:46,680
that you were actually a rich old man.

48
00:02:48,520 --> 00:02:51,440
There are so many things you don't know about me.

49
00:02:54,520 --> 00:02:55,040
Yun Shu.

50
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Why are you here alone?

51
00:02:58,680 --> 00:02:59,480
Where is Sinian?

52
00:03:00,600 --> 00:03:01,520
He...

53
00:03:03,960 --> 00:03:06,040
Actually, I came here alone

54
00:03:06,560 --> 00:03:09,240
to tell you something in private.

55
00:03:09,680 --> 00:03:10,480
What is it?

56
00:03:11,560 --> 00:03:13,080
It's just

57
00:03:14,560 --> 00:03:16,760
my relationship with Zhang Sinian.

58
00:03:16,800 --> 00:03:18,440
We are actually...

59
00:03:18,800 --> 00:03:19,440
Wait a second.

60
00:03:21,520 --> 00:03:22,760
Come on, let me introduce you.

61
00:03:22,880 --> 00:03:25,000
This is Sinian's fiancée,

62
00:03:25,080 --> 00:03:25,880
Yun Shu.

63
00:03:27,000 --> 00:03:28,840
They are about to get married.

64
00:03:29,920 --> 00:03:32,120
That's good news.

65
00:03:32,120 --> 00:03:33,640
I should say something to Sinian.

66
00:03:33,640 --> 00:03:34,560
Why didn't he tell me, his oldest aunt,

67
00:03:34,600 --> 00:03:36,520
about something so important?

68
00:03:36,520 --> 00:03:38,520
- Yun Shu is so beautiful.

69
00:03:38,520 --> 00:03:38,920
- Yes.

70
00:03:38,920 --> 00:03:39,760
She and Sinian

71
00:03:39,840 --> 00:03:42,720
are such a great couple. They are meant to be.

72
00:03:43,320 --> 00:03:45,400
When are you going to have a child?

73
00:03:45,480 --> 00:03:47,440
I know the director of gynecology and obstetrics of this hospital.

74
00:03:50,160 --> 00:03:50,920
Oh, Yun Shu.

75
00:03:51,400 --> 00:03:53,520
What were you trying to tell me?

76
00:03:53,800 --> 00:03:54,960
Nothing.

77
00:03:55,120 --> 00:03:56,040
It's okay.

78
00:03:56,040 --> 00:03:58,320
Just say what you want to say. We are all family.

79
00:03:58,320 --> 00:03:59,600
- Yes. We are all family.

80
00:03:59,600 --> 00:04:00,320
- We are all family.

81
00:04:00,320 --> 00:04:01,360
- We are your people.

82
00:04:01,520 --> 00:04:02,400
- Everything is fine.

83
00:04:02,440 --> 00:04:03,360
Are you sure?

84
00:04:03,600 --> 00:04:04,400
Yes.

85
00:04:19,560 --> 00:04:21,400
Shu.

86
00:04:22,520 --> 00:04:24,320
Heed my advice.

87
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Have a baby.

88
00:04:25,920 --> 00:04:29,600
You are still young, but Sinian isn't.

89
00:04:29,680 --> 00:04:31,520
Besides, you are still young.

90
00:04:31,520 --> 00:04:33,360
You will recover fast after giving birth.

91
00:04:34,160 --> 00:04:35,680
Listen to my advice.

92
00:04:36,480 --> 00:04:38,360
Listen to me. I'm going back.

93
00:04:39,840 --> 00:04:40,720
- See you, Aunt.

94
00:04:40,920 --> 00:04:42,080
- Listen to me.

95
00:04:52,880 --> 00:04:53,400
How is it?

96
00:04:54,200 --> 00:04:54,800
It's delicious.

97
00:04:56,240 --> 00:04:56,800
Take another bite.

98
00:04:58,040 --> 00:04:59,960
Wait. I need to take this phone call.

99
00:05:02,720 --> 00:05:04,000
Speak what you want. I'm busy.

100
00:05:07,160 --> 00:05:09,720
What? "Yun Shu is having a baby"?

101
00:05:14,440 --> 00:05:15,000
Say it.

102
00:05:15,520 --> 00:05:16,560
What's going on?

103
00:05:17,120 --> 00:05:17,760
No way.

104
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
Lin Nuo, check her pulse

105
00:05:19,320 --> 00:05:20,280
and see if she's pregnant.

106
00:05:20,480 --> 00:05:21,360
Nothing would ever happen between Mr. Zhang and me.

107
00:05:21,680 --> 00:05:22,160
Go away!

108
00:05:23,760 --> 00:05:25,440
Something could happen.

109
00:05:25,760 --> 00:05:27,040
In just a few weeks,

110
00:05:27,040 --> 00:05:28,240
your relationship progressed from a nemesis

111
00:05:28,240 --> 00:05:29,920
to a fake couple, and you are living together.

112
00:05:30,040 --> 00:05:31,440
That's not my fault.

113
00:05:31,520 --> 00:05:32,720
Then it must be Mr. Zhang's fault.

114
00:05:32,800 --> 00:05:34,640
Could it be that he noticed you long ago

115
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
and this is just a part of his big plan?

116
00:05:36,600 --> 00:05:38,560
Age sometimes speaks for itself.

117
00:05:38,720 --> 00:05:39,800
Stop the nonsense.

118
00:05:40,080 --> 00:05:42,040
Grandpa brought this up all of a sudden.

119
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
He didn't know.

120
00:05:43,400 --> 00:05:44,760
So tell me.

121
00:05:45,440 --> 00:05:46,520
What should I do?

122
00:05:46,880 --> 00:05:47,520
Yun Shu.

123
00:05:47,960 --> 00:05:49,280
Do you hate Mr. Zhang so much?

124
00:05:49,280 --> 00:05:50,000
I do!

125
00:05:53,680 --> 00:05:55,760
I did hate him,

126
00:05:55,920 --> 00:05:57,480
but now,

127
00:05:58,160 --> 00:05:59,440
I think he's all right.

128
00:06:00,520 --> 00:06:02,680
In that case,

129
00:06:02,920 --> 00:06:04,160
why don't you

130
00:06:05,960 --> 00:06:06,480
go along with it?

131
00:06:07,440 --> 00:06:08,120
Gao Zhiyi,

132
00:06:08,360 --> 00:06:09,720
are you just going to compromise like that?

133
00:06:09,760 --> 00:06:11,280
Marriage is a big thing.

134
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
What did people say

135
00:06:12,320 --> 00:06:13,160
about marriage without love?

136
00:06:13,520 --> 00:06:14,360
- Just rude.

137
00:06:14,480 --> 00:06:15,000
- Yes!

138
00:06:15,000 --> 00:06:16,240
It's just rude.

139
00:06:17,320 --> 00:06:18,520
Rude or not,

140
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
rich or poor,

141
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
I will never marry him.

142
00:06:22,520 --> 00:06:23,600
He's my teacher for god's sake.

143
00:06:23,880 --> 00:06:25,200
He's your former teacher.

144
00:06:25,200 --> 00:06:26,560
How long has it been since you graduated?

145
00:06:26,680 --> 00:06:28,120
What kind of life view is that?

146
00:06:28,360 --> 00:06:29,960
This is absolutely egoism.

147
00:06:30,120 --> 00:06:31,320
Egoism.

148
00:06:32,640 --> 00:06:33,360
Come on, Lin Nuo.

149
00:06:33,400 --> 00:06:34,320
Recite

150
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
the definition of egoism.

151
00:06:35,600 --> 00:06:37,640
Stop. Why would you be talking about marriage?

152
00:06:37,680 --> 00:06:38,160
Yun Shu,

153
00:06:38,320 --> 00:06:39,640
does your sister know

154
00:06:39,640 --> 00:06:40,280
that you got tricked over the apartment?

155
00:06:40,280 --> 00:06:41,680
Of course, she doesn't.

156
00:06:42,000 --> 00:06:44,040
I'm covering

157
00:06:44,040 --> 00:06:45,440
one crisis with another crisis.

158
00:06:46,520 --> 00:06:47,680
How could I tell her?

159
00:06:47,880 --> 00:06:48,800
Who's calling me?

160
00:06:52,920 --> 00:06:53,480
Her sister.

161
00:06:53,960 --> 00:06:55,240
You are such a jinx!

162
00:06:57,760 --> 00:06:58,520
- Hello, Sister.

163
00:06:58,600 --> 00:06:59,120
- Yun Shu.

164
00:06:59,440 --> 00:07:01,280
Our company just set up a new branch in China.

165
00:07:01,280 --> 00:07:02,320
I'll be returning soon.

166
00:07:02,560 --> 00:07:03,600
I'm coming to you.

167
00:07:05,280 --> 00:07:06,320
You are returning?

168
00:07:06,760 --> 00:07:07,160
What?

169
00:07:07,960 --> 00:07:09,080
Do you not want me to go back?

170
00:07:09,720 --> 00:07:10,880
No, no, no.

171
00:07:11,560 --> 00:07:12,320
Good.

172
00:07:12,880 --> 00:07:14,120
Clean up the new apartment

173
00:07:14,200 --> 00:07:15,240
and give me a room.

174
00:07:15,680 --> 00:07:17,560
Are you going to come back and live with me?

175
00:07:17,720 --> 00:07:18,160
- Will she be living with you?

176
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
- Don't worry. I won't be a freeloader.

177
00:07:19,680 --> 00:07:21,000
I will help with the mortgage.

178
00:07:21,240 --> 00:07:22,280
- All right. That's it then.

179
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
-No, Sis!

180
00:07:23,720 --> 00:07:24,560
Wait! Hello? Hello?

181
00:07:27,080 --> 00:07:27,600
- What did she say?

182
00:07:27,600 --> 00:07:28,040
- This is bad.

183
00:07:28,040 --> 00:07:29,840
Everything is crumbling down.

184
00:07:30,560 --> 00:07:31,640
Do you know your way with words at all?

185
00:07:31,760 --> 00:07:33,600
You should say "it never rains, it pours."

186
00:07:33,720 --> 00:07:34,600
Stop!

187
00:07:34,640 --> 00:07:35,720
If you don't know what to say,

188
00:07:35,720 --> 00:07:36,640
then don't say anything.

189
00:07:36,640 --> 00:07:37,560
Stop adding salt to my injury.

190
00:07:37,560 --> 00:07:38,720
Can you stop giving Yun Shu

191
00:07:38,720 --> 00:07:39,680
bad ideas like that?

192
00:07:40,440 --> 00:07:42,040
- Oh. Have you heard anything from your cousin?

193
00:07:42,160 --> 00:07:43,120
- Still no sign of him.

194
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
If you have no better ideas,

195
00:07:44,560 --> 00:07:45,440
we can get a lawyer.

196
00:07:46,040 --> 00:07:47,000
I can ask my friends

197
00:07:47,000 --> 00:07:48,080
and see if anyone knows a lawyer.

198
00:07:48,400 --> 00:07:49,440
Speaking of a lawyer,

199
00:07:49,800 --> 00:07:50,680
Mr. Zhang

200
00:07:50,680 --> 00:07:51,840
did recommend one to me.

201
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Should

202
00:07:53,720 --> 00:07:54,560
I go talk to him?

203
00:07:55,480 --> 00:07:56,120
Sure.

204
00:08:10,040 --> 00:08:10,600
Hello.

205
00:08:11,520 --> 00:08:12,280
How may I help you?

206
00:08:12,840 --> 00:08:13,560
Hello.

207
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Someone recommended this place to me.

208
00:08:16,240 --> 00:08:17,640
He knows one of the partners here.

209
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
I need to talk to him.

210
00:08:20,200 --> 00:08:20,920
- Partner?

211
00:08:20,960 --> 00:08:21,360
- Yes.

212
00:08:23,320 --> 00:08:24,360
- You are looking for Counselor Meng, right?

213
00:08:24,560 --> 00:08:24,920
- Yes.

214
00:08:25,040 --> 00:08:25,680
He's on a business trip

215
00:08:26,160 --> 00:08:27,840
which will take more than a month.

216
00:08:28,400 --> 00:08:29,760
More than a month?

217
00:08:31,160 --> 00:08:32,280
We are having our lunch break.

218
00:08:32,280 --> 00:08:33,160
You could talk to me

219
00:08:33,240 --> 00:08:34,040
about what you need.

220
00:08:34,960 --> 00:08:35,920
I'm also with Qinhe.

221
00:08:36,000 --> 00:08:36,720
I can also take care of things.

222
00:08:36,760 --> 00:08:37,800
All right. Thank you.

223
00:08:43,360 --> 00:08:44,040
I've learned the basics

224
00:08:44,040 --> 00:08:45,400
about your case.

225
00:08:45,840 --> 00:08:47,720
I've handled many cases like this.

226
00:08:47,800 --> 00:08:48,600
I can help you.

227
00:08:48,920 --> 00:08:49,560
Really?

228
00:08:49,760 --> 00:08:51,400
Thank you so much.

229
00:08:52,440 --> 00:08:53,240
How about this?

230
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
As for the fee,

231
00:08:54,320 --> 00:08:56,040
you need to pay thirty grand in advance

232
00:08:56,280 --> 00:08:56,760
so

233
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
I can use my resources

234
00:08:57,880 --> 00:08:58,560
to find the person for you.

235
00:08:58,600 --> 00:08:59,560
Thirty grand?

236
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
I can't get my hands on so much money.

237
00:09:01,960 --> 00:09:03,840
Maybe I should think about it.

238
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Since fate brought us together,

239
00:09:08,640 --> 00:09:09,200
maybe

240
00:09:09,480 --> 00:09:10,440
I could give you a discount.

241
00:09:10,640 --> 00:09:11,280
2.5 grand.

242
00:09:13,640 --> 00:09:14,480
Actually,

243
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
I don't have 2.5 grand either.

244
00:09:18,680 --> 00:09:19,400
How should I put this?

245
00:09:19,600 --> 00:09:20,640
2.5 grand is the lowest price

246
00:09:20,640 --> 00:09:21,720
in this line of work.

247
00:09:22,040 --> 00:09:23,880
If you still think it's expensive, then there's nothing I can do.

248
00:09:24,080 --> 00:09:25,800
I have a lot of cases to deal with.

249
00:09:25,920 --> 00:09:26,640
Counselor Lyu.

250
00:09:27,000 --> 00:09:29,280
Sorry for your trouble today.

251
00:09:29,840 --> 00:09:31,000
I'm deeply sorry.

252
00:09:33,120 --> 00:09:33,600
Young Lady,

253
00:09:33,840 --> 00:09:34,400
just a second.

254
00:09:34,640 --> 00:09:36,440
I'll think of something for you.

255
00:09:36,560 --> 00:09:37,200
Professor Zhang,

256
00:09:37,320 --> 00:09:38,560
our relatives

257
00:09:38,680 --> 00:09:40,520
have met Yun Shu.

258
00:09:41,560 --> 00:09:42,520
I think

259
00:09:43,000 --> 00:09:44,840
you could get married this month.

260
00:09:46,680 --> 00:09:48,880
Grandpa, I've stated my view on that issue.

261
00:09:49,080 --> 00:09:50,200
Yun Shu and I

262
00:09:52,080 --> 00:09:53,280
are together.

263
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
But we do not fit as a married couple.

264
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
It takes time to maintain a marriage.

265
00:09:59,160 --> 00:10:00,560
And now I've put all my energy

266
00:10:00,560 --> 00:10:01,680
into my research.

267
00:10:01,840 --> 00:10:03,480
I don't have much time

268
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
to deal with a marriage.

269
00:10:05,400 --> 00:10:06,160
Deal with?

270
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
From what I've seen,

271
00:10:08,160 --> 00:10:10,840
Yun Shu doesn't need to be dealt with.

272
00:10:10,880 --> 00:10:13,440
She can save you a lot of time

273
00:10:13,720 --> 00:10:15,000
that you can spend on research.

274
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
I can't agree with that.

275
00:10:17,320 --> 00:10:18,280
In that case,

276
00:10:18,280 --> 00:10:21,040
please perform an argument and reasoning

277
00:10:21,200 --> 00:10:22,560
to prove your point.

278
00:10:22,600 --> 00:10:23,040
All right.

279
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
I'm good at arguments.

280
00:10:25,880 --> 00:10:28,360
Give me a result in three days.

281
00:10:28,520 --> 00:10:30,160
Grandpa. Three days...

282
00:10:30,520 --> 00:10:31,280
It's a deal.

283
00:10:32,720 --> 00:10:33,680
I need to rest.

284
00:10:33,760 --> 00:10:34,680
Wait, Grandpa!

285
00:10:49,880 --> 00:10:50,480
Come in, please.

286
00:10:54,120 --> 00:10:55,520
Mr. Zhang,

287
00:10:55,600 --> 00:10:56,560
are you busy?

288
00:10:56,600 --> 00:10:59,360
I need to talk to you.

289
00:10:59,560 --> 00:11:00,200
I was just looking for you.

290
00:11:00,440 --> 00:11:01,920
I have a few questions to ask you.

291
00:11:02,200 --> 00:11:02,760
Come here.

292
00:11:04,320 --> 00:11:05,160
- How tall are you?

293
00:11:05,280 --> 00:11:06,080
- 1.7 meters.

294
00:11:08,720 --> 00:11:09,560
You are not that tall.

295
00:11:09,760 --> 00:11:10,840
Please be more accurate.

296
00:11:10,840 --> 00:11:11,720
1.68 meters.

297
00:11:18,880 --> 00:11:20,400
I'm 1.83 meters tall.

298
00:11:20,480 --> 00:11:22,520
The distance from my shoulders to the top of my head is 17 centimeters.

299
00:11:22,640 --> 00:11:23,720
So you can't be

300
00:11:23,880 --> 00:11:25,160
taller than 1.66 meters.

301
00:11:27,640 --> 00:11:30,520
That's 1.7 meters if we round it up.

302
00:11:30,680 --> 00:11:31,600
What about your weight?

303
00:11:31,600 --> 00:11:32,680
Can you bend your thumbs to the other side?

304
00:11:32,880 --> 00:11:34,040
Can you roll your tongue?

305
00:11:36,720 --> 00:11:38,760
Body weight, 85. Medium body fat.

306
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Can't roll your tongue.

307
00:12:01,040 --> 00:12:02,280
Almost no earlobes.

308
00:12:05,960 --> 00:12:06,640
Mr. Zhang,

309
00:12:07,040 --> 00:12:08,960
what are you doing?

310
00:12:09,400 --> 00:12:10,280
I'm examining

311
00:12:10,280 --> 00:12:12,040
your dominant performance

312
00:12:12,080 --> 00:12:13,400
of genes for a fit survey with me

313
00:12:13,760 --> 00:12:15,240
and assessing if our offspring

314
00:12:15,240 --> 00:12:16,840
would have gene defects.

315
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
Offspring?

316
00:12:19,280 --> 00:12:20,120
Don't be nervous.

317
00:12:20,440 --> 00:12:22,240
I'm not really going to produce offspring with you.

318
00:12:22,440 --> 00:12:24,360
I'm just going to use data

319
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
from genetics, psychology, statistics, and so on

320
00:12:26,920 --> 00:12:28,080
to prove to Grandpa

321
00:12:28,080 --> 00:12:29,440
that we should never be married.

322
00:12:29,640 --> 00:12:30,680
And we will never be a good couple.

323
00:12:30,680 --> 00:12:31,800
Do you have to do that?

324
00:12:31,800 --> 00:12:32,720
Everyone knows we are

325
00:12:32,720 --> 00:12:33,800
not a good couple.

326
00:12:35,040 --> 00:12:36,280
Please put it back.

327
00:12:41,560 --> 00:12:43,120
But Grandpa doesn't think so.

328
00:12:43,560 --> 00:12:45,120
That's why I'm using all the methods

329
00:12:45,280 --> 00:12:46,120
to prove

330
00:12:46,120 --> 00:12:47,680
this obvious conclusion to him.

331
00:12:47,760 --> 00:12:48,840
Would it be enough

332
00:12:50,000 --> 00:12:50,640
if you prove it like that?

333
00:12:50,680 --> 00:12:51,240
Don't worry.

334
00:12:51,920 --> 00:12:53,760
Grandpa and I are both engaged in mathematics.

335
00:12:53,960 --> 00:12:55,800
No one can persuade us.

336
00:12:56,080 --> 00:12:57,200
Only data.

337
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Will you work with me?

338
00:12:59,320 --> 00:12:59,960
Fine.

339
00:13:00,880 --> 00:13:01,360
Good.

340
00:13:03,120 --> 00:13:04,040
I have an

341
00:13:04,040 --> 00:13:05,640
international IQ test with sixty questions.

342
00:13:05,640 --> 00:13:06,080
Of course.

343
00:13:06,280 --> 00:13:07,320
I also have a Mensa membership

344
00:13:07,320 --> 00:13:08,800
IQ assessment.

345
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
But according to my recent observation,

346
00:13:11,000 --> 00:13:12,360
this one suits you better.

347
00:13:13,080 --> 00:13:13,760
So please

348
00:13:14,600 --> 00:13:16,080
answer the questions

349
00:13:16,080 --> 00:13:17,320
in one hour.

350
00:13:18,000 --> 00:13:18,880
Let's get started.

351
00:13:19,200 --> 00:13:19,720
Please.

352
00:13:23,960 --> 00:13:26,160
Your counselor lowered the fee from thirty grand to ten grand.

353
00:13:26,400 --> 00:13:27,360
Can you make such a big discount?

354
00:13:27,440 --> 00:13:29,040
Counselor Lyu said

355
00:13:29,040 --> 00:13:31,080
that this is purely a favor.

356
00:13:31,880 --> 00:13:32,480
Yun Shu,

357
00:13:32,960 --> 00:13:34,720
is this lawyer trustworthy?

358
00:13:34,800 --> 00:13:35,680
Of course.

359
00:13:35,880 --> 00:13:37,640
This is the law firm that Mr. Zhang recommended.

360
00:13:38,520 --> 00:13:39,800
You just lived together for a few days

361
00:13:39,800 --> 00:13:40,640
and you've changed your tone when talking about him already.

362
00:13:40,640 --> 00:13:41,320
What's going on?

363
00:13:41,400 --> 00:13:42,440
What do you mean, what's going on?

364
00:13:43,120 --> 00:13:43,560
Zhiyi.

365
00:13:43,960 --> 00:13:44,400
If I'm...

366
00:13:48,200 --> 00:13:48,760
Are we done?

367
00:13:51,360 --> 00:13:52,520
I'm just being honest.

368
00:13:52,520 --> 00:13:54,440
Mr. Zhang is annoying

369
00:13:54,680 --> 00:13:56,840
but also reliable.

370
00:13:58,200 --> 00:13:59,000
Yun Shu,

371
00:13:59,120 --> 00:14:00,320
are you sure you don't need

372
00:14:00,320 --> 00:14:01,440
me to get you another lawyer?

373
00:14:01,560 --> 00:14:03,560
I believe in Mr. Zhang's judgment.

374
00:14:05,240 --> 00:14:05,760
Fine.

375
00:14:08,920 --> 00:14:10,400
Don't worry about the money.

376
00:14:10,560 --> 00:14:11,000
Lin Nuo,

377
00:14:11,320 --> 00:14:12,000
let's split it up sixty-forty.

378
00:14:12,040 --> 00:14:12,560
All right.

379
00:14:13,320 --> 00:14:15,040
But who will take care of the sixty?

380
00:14:15,240 --> 00:14:15,800
What do you think?

381
00:14:17,240 --> 00:14:18,080
I understand!

382
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
This is the scholarship I just got.

383
00:14:23,960 --> 00:14:24,880
You have to return it to me.

384
00:14:25,880 --> 00:14:27,240
I will, Zhiyi.

385
00:14:27,240 --> 00:14:27,840
Don't worry.

386
00:14:29,000 --> 00:14:29,960
Thank you.

387
00:14:30,440 --> 00:14:31,480
Come on. Let's take a photo of the two of you.

388
00:14:41,400 --> 00:14:42,760
Mr. Zhang. Dinner is ready.

389
00:14:44,160 --> 00:14:46,000
I've studied this all night

390
00:14:46,000 --> 00:14:47,960
and did every step as you requested.

391
00:14:48,080 --> 00:14:49,680
It will definitely be up to your standard of perfection.

392
00:15:01,080 --> 00:15:01,840
It tastes good.

393
00:15:04,520 --> 00:15:07,000
Mr. Zhang, I should thank you.

394
00:15:07,760 --> 00:15:08,280
Thank me?

395
00:15:08,720 --> 00:15:09,280
Why?

396
00:15:10,080 --> 00:15:11,120
The Qinhe Law Firm

397
00:15:11,120 --> 00:15:13,480
that you recommended was so good.

398
00:15:13,520 --> 00:15:15,440
I found a reliable lawyer there

399
00:15:15,520 --> 00:15:17,040
who promised that he would find my cousin for me.

400
00:15:17,040 --> 00:15:18,720
He will have the result in two days.

401
00:15:19,800 --> 00:15:20,360
That's good.

402
00:15:20,560 --> 00:15:22,080
Which lawyer did they get you?

403
00:15:23,320 --> 00:15:24,080
Someone named Lyu.

404
00:15:24,360 --> 00:15:25,200
Counselor Lyu.

405
00:15:26,080 --> 00:15:27,320
He's so nice.

406
00:15:27,360 --> 00:15:28,680
After I gave him a deposit,

407
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
he set out to find my cousin right away.

408
00:15:31,320 --> 00:15:32,080
Did you pay him?

409
00:15:33,040 --> 00:15:33,680
How much?

410
00:15:34,320 --> 00:15:35,440
I gave him ten grand.

411
00:15:37,720 --> 00:15:40,200
Did he sign an agreement with you?

412
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
No.

413
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
Maybe he just didn't get to it yet.

414
00:15:47,600 --> 00:15:48,200
Yun Shu.

415
00:15:49,520 --> 00:15:51,600
Where did you talk with that Counselor Lyu?

416
00:15:52,280 --> 00:15:54,200
In the coffee shop downstairs of the law firm.

417
00:15:58,000 --> 00:15:58,600
How about this?

418
00:15:59,680 --> 00:16:00,440
You come with me to Qinhe Law Firm

419
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
first thing tomorrow morning.

420
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
Are those all the employees here?

421
00:16:14,360 --> 00:16:15,640
Did one Counselor Lyu leave the law firm

422
00:16:16,080 --> 00:16:18,000
in the recent half a month?

423
00:16:18,320 --> 00:16:18,760
No.

424
00:16:19,960 --> 00:16:20,480
Thank you.

425
00:16:21,360 --> 00:16:21,960
You are welcome.

426
00:16:29,480 --> 00:16:30,520
What were you saying to her?

427
00:16:31,560 --> 00:16:32,400
Come with me.

428
00:16:38,840 --> 00:16:40,400
Take a look.

429
00:16:40,520 --> 00:16:42,240
Is the Counselor Lyu you met in these photos?

430
00:16:53,960 --> 00:16:54,560
No.

431
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
So where

432
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
did you first meet Counselor Lyu?

433
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
At the entrance.

434
00:17:00,520 --> 00:17:01,200
Mr. Zhang,

435
00:17:01,200 --> 00:17:03,560
why did you ask me to come here?

436
00:17:03,560 --> 00:17:04,480
I have something else

437
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
to talk about with them.

438
00:17:05,920 --> 00:17:06,800
You should go back home now.

439
00:17:12,960 --> 00:17:13,600
Just a second.

440
00:17:22,800 --> 00:17:24,040
Please send this photo

441
00:17:24,040 --> 00:17:25,520
to some friends at other law firms

442
00:17:25,560 --> 00:17:26,880
and see if anyone of them recognizes him.

443
00:17:27,480 --> 00:17:28,760
I will get to it now.

444
00:17:29,560 --> 00:17:29,960
Thank you.

445
00:17:40,960 --> 00:17:41,680
Yun Shu.

446
00:17:42,400 --> 00:17:43,200
Stop that.

447
00:17:43,320 --> 00:17:44,560
I'm not Zhang Sinian.

448
00:17:44,560 --> 00:17:45,520
I don't need this place to be so clean.

449
00:17:46,840 --> 00:17:49,320
You and Lin Nuo lend me so much money.

450
00:17:49,520 --> 00:17:51,360
I would feel bad

451
00:17:51,560 --> 00:17:52,920
if I didn't help with something.

452
00:17:57,720 --> 00:17:58,520
Enough.

453
00:17:58,680 --> 00:18:00,000
Stop wandering back and forth in front of me.

454
00:18:00,000 --> 00:18:01,080
I'm already dizzy.

455
00:18:01,640 --> 00:18:02,480
Just sit tight.

456
00:18:05,640 --> 00:18:07,280
Why don't I draw you a picture?

457
00:18:07,520 --> 00:18:09,000
With my talent in comics,

458
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
I would definitely

459
00:18:10,160 --> 00:18:11,920
make your PPT so fancy.

460
00:18:12,040 --> 00:18:13,240
This is my homework.

461
00:18:13,240 --> 00:18:14,320
Why would I want it to be fancy?

462
00:18:16,120 --> 00:18:17,640
I could also cheer you up.

463
00:18:21,080 --> 00:18:22,560
Enough. Yun Shu.

464
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
Can you do something that matters?

465
00:18:26,240 --> 00:18:28,080
Has the counselor you

466
00:18:28,080 --> 00:18:28,960
got found your cousin yet?

467
00:18:29,880 --> 00:18:30,800
Maybe not.

468
00:18:31,200 --> 00:18:33,080
I don't think it's so easy to find someone.

469
00:18:33,160 --> 00:18:34,480
Call him.

470
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
I called him.

471
00:18:37,960 --> 00:18:39,320
He didn't answer.

472
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
I think he was busy.

473
00:18:40,800 --> 00:18:42,440
But he has to tell you something.

474
00:18:42,800 --> 00:18:43,560
Call him again.

475
00:18:43,560 --> 00:18:44,120
I'll ask him for you.

476
00:18:48,480 --> 00:18:50,960
Hello. The number you dialed does not exist.

477
00:18:51,200 --> 00:18:53,480
Doesn't exist?

478
00:18:53,880 --> 00:18:55,440
It wasn't like that a few days ago.

479
00:18:55,520 --> 00:18:56,280
What's going on?

480
00:18:58,200 --> 00:18:58,840
Yun Shu.

481
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
Did you get scammed again?

482
00:19:13,040 --> 00:19:14,640
In just one month,

483
00:19:14,880 --> 00:19:16,880
Yun Shu was scammed

484
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
by simple means twice.

485
00:19:19,000 --> 00:19:19,840
What does that mean?

486
00:19:20,880 --> 00:19:22,720
That means she's severely defective

487
00:19:23,200 --> 00:19:24,280
whether in terms of intelligence

488
00:19:24,400 --> 00:19:26,440
or character.

489
00:19:26,800 --> 00:19:28,200
Combined with

490
00:19:28,200 --> 00:19:29,680
the genetics, psychology,

491
00:19:29,680 --> 00:19:31,080
and sociology data

492
00:19:31,080 --> 00:19:31,960
I collected,

493
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
my conclusion was right.

494
00:19:35,600 --> 00:19:37,680
Yun Shu and I shouldn't get married.

495
00:19:38,760 --> 00:19:39,560
Please take a look.

496
00:19:39,640 --> 00:19:41,080
Your conclusion is wrong.

497
00:19:41,880 --> 00:19:44,920
Yun Shu and you are a good couple.

498
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Grandpa, you have to tell me

499
00:19:47,040 --> 00:19:48,240
what I did wrong.

500
00:19:48,440 --> 00:19:49,720
You were wrong from the beginning.

501
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
You treated life as math

502
00:19:52,200 --> 00:19:52,880
and tried to verify it,

503
00:19:53,200 --> 00:19:55,960
but life is not math.

504
00:19:58,040 --> 00:19:58,720
Grandpa,

505
00:19:58,800 --> 00:20:00,280
you taught me

506
00:20:00,480 --> 00:20:02,800
that math can solve everything when I was young.

507
00:20:03,040 --> 00:20:04,120
I also taught you

508
00:20:04,520 --> 00:20:06,800
that math is absolutely rational

509
00:20:06,920 --> 00:20:07,800
while life

510
00:20:08,560 --> 00:20:09,840
needs sensibility.

511
00:20:10,120 --> 00:20:13,440
Yun Shu is a sensitive person.

512
00:20:13,680 --> 00:20:15,840
Grandpa, the sensibility that you are talking about

513
00:20:15,880 --> 00:20:18,040
is Yu Shu's biggest weakness.

514
00:20:19,320 --> 00:20:20,600
Her being scammed is the best evidence.

515
00:20:20,600 --> 00:20:21,040
No.

516
00:20:21,800 --> 00:20:24,640
These weaknesses of Yun Shu you mentioned

517
00:20:24,960 --> 00:20:26,880
are actually her strength.

518
00:20:27,440 --> 00:20:29,240
And they are also what you need.

519
00:20:29,560 --> 00:20:30,520
Do you know what it is?

520
00:20:31,600 --> 00:20:32,040
Tell me.

521
00:20:32,400 --> 00:20:32,960
Warmth.

522
00:20:34,560 --> 00:20:35,200
Warmth?

523
00:20:35,560 --> 00:20:36,120
Yes.

524
00:20:36,560 --> 00:20:38,560
Sinian, I know you.

525
00:20:39,680 --> 00:20:42,920
Life is no fun for you.

526
00:20:43,160 --> 00:20:44,440
It's not worth enjoying

527
00:20:44,520 --> 00:20:45,760
and it's not wonderful at all.

528
00:20:46,000 --> 00:20:47,120
That's why you are an excellent person,

529
00:20:48,240 --> 00:20:49,400
but you need warmth.

530
00:20:50,200 --> 00:20:51,040
And you are right

531
00:20:52,720 --> 00:20:54,280
about Yun Shu

532
00:20:55,080 --> 00:20:57,040
being silly and unreliable.

533
00:20:57,120 --> 00:20:59,240
And she's even easy to be swindled.

534
00:20:59,600 --> 00:21:02,720
But her warmth would have an impact on you

535
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
so you would believe in and love life again.

536
00:21:06,680 --> 00:21:08,080
Just like I said,

537
00:21:09,080 --> 00:21:11,560
one of you is spinning clockwise and the other counterclockwise.

538
00:21:12,120 --> 00:21:13,160
Quantum entanglement.

539
00:21:13,280 --> 00:21:15,560
Grandpa, that's ridiculous.

540
00:21:15,600 --> 00:21:17,520
No. Don't forget this.

541
00:21:18,160 --> 00:21:20,520
The purpose of science is to make life

542
00:21:20,520 --> 00:21:22,240
more wonderful and real.

543
00:21:23,200 --> 00:21:24,720
Only someone who loves life

544
00:21:25,320 --> 00:21:27,480
could achieve something in science.

545
00:21:27,920 --> 00:21:28,520
And

546
00:21:29,040 --> 00:21:32,240
that's what Yun Shu can give you.

547
00:21:40,560 --> 00:21:41,800
And I think I would give you

548
00:21:41,800 --> 00:21:42,840
a more detailed introduction

549
00:21:42,840 --> 00:21:44,120
in the next meeting

550
00:21:44,120 --> 00:21:45,960
regarding Bürmann's description

551
00:21:46,000 --> 00:21:47,320
of the variation of the Lasso Method

552
00:21:47,360 --> 00:21:49,040
in High-Dimensional Data.

553
00:21:51,080 --> 00:21:51,480
Alright.

554
00:21:52,160 --> 00:21:53,040
Professor Zhang is finished.

555
00:21:53,040 --> 00:21:55,680
I would like to say something about my direction

556
00:21:55,680 --> 00:21:56,760
and view.

557
00:21:56,840 --> 00:21:57,200
- Sorry.

558
00:21:57,200 --> 00:21:57,520
- Director.

559
00:21:57,880 --> 00:21:58,600
I need to get this.

560
00:22:01,480 --> 00:22:01,960
Hello?

561
00:22:05,920 --> 00:22:06,800
All right. Thank you.

562
00:22:08,400 --> 00:22:09,640
All right. Here's the thing.

563
00:22:09,640 --> 00:22:11,040
My direction is...

564
00:22:11,040 --> 00:22:11,560
Director.

565
00:22:12,640 --> 00:22:13,880
Something just came up.

566
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
I have to go now.

567
00:22:16,080 --> 00:22:17,200
We could discuss the specific question

568
00:22:17,520 --> 00:22:18,920
in the WeChat group.

569
00:22:21,040 --> 00:22:21,680
- Professor Zhang.

570
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
- I haven't finished here.

571
00:22:23,600 --> 00:22:24,200
I'm sorry.

572
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
You can send me your paper.

573
00:23:01,560 --> 00:23:02,160
See you.

574
00:23:07,760 --> 00:23:08,560
You are Counselor Lyu, right?

575
00:23:08,960 --> 00:23:09,880
Yes. And you are?

576
00:23:10,120 --> 00:23:11,880
Do you still remember Yun Shu?

577
00:23:23,000 --> 00:23:24,760
That's about it.

578
00:23:24,920 --> 00:23:26,560
The patient's biopsy report shows

579
00:23:26,880 --> 00:23:28,880
that the result is not ideal.

580
00:23:31,560 --> 00:23:32,160
Doctor Zhang.

581
00:23:33,280 --> 00:23:34,000
Stop beating around the bush.

582
00:23:34,200 --> 00:23:37,320
The patient has about one year left.

583
00:23:37,400 --> 00:23:38,920
You should be prepared.

584
00:23:39,040 --> 00:23:40,080
Spend more time with him.

585
00:23:43,680 --> 00:23:44,160
Thank you.

586
00:23:52,680 --> 00:23:53,480
Mr. Zhang.

587
00:23:57,120 --> 00:23:57,840
I'm here.

588
00:23:58,400 --> 00:23:59,080
What are you doing here?

589
00:23:59,760 --> 00:24:01,480
Mr. Zhang asked me to come here.

590
00:24:06,000 --> 00:24:06,800
Let's go.

591
00:24:07,040 --> 00:24:07,440
All right.

592
00:24:13,520 --> 00:24:14,240
There you are!

593
00:24:14,640 --> 00:24:15,200
Come here.

594
00:24:18,760 --> 00:24:19,280
Grandpa,

595
00:24:19,560 --> 00:24:21,520
why did you ask us to come here

596
00:24:21,520 --> 00:24:22,400
in such a hurry?

597
00:24:22,760 --> 00:24:25,400
I want you to get things

598
00:24:25,440 --> 00:24:26,400
for me.

599
00:24:28,120 --> 00:24:29,160
It's all on the list.

600
00:24:32,160 --> 00:24:34,240
You asked us to come here so we could buy that?

601
00:24:37,920 --> 00:24:38,840
You should go with her.

602
00:24:39,560 --> 00:24:41,040
Mr. Zhang,

603
00:24:41,160 --> 00:24:42,720
I could get all these things by myself.

604
00:24:42,960 --> 00:24:43,920
How could I let you do that?

605
00:24:44,160 --> 00:24:46,480
You won't be able to carry all those things.

606
00:24:48,280 --> 00:24:49,680
Do you need some water?

607
00:24:49,680 --> 00:24:50,480
I'll go get you some.

608
00:24:50,480 --> 00:24:51,240
No. It's okay.

609
00:24:51,400 --> 00:24:52,360
All right. Grandpa. I understand.

610
00:24:52,400 --> 00:24:53,480
I'll do what you asked.

611
00:24:54,200 --> 00:24:54,960
- I will go with her.

612
00:24:55,200 --> 00:24:55,520
- Good.

613
00:24:55,880 --> 00:24:56,840
Take care of yourself.

614
00:24:58,640 --> 00:24:59,800
- We'll be back right afterward.

615
00:24:59,800 --> 00:25:00,240
- All right.

616
00:25:00,360 --> 00:25:00,800
Go.

617
00:25:01,320 --> 00:25:01,760
All right.

618
00:25:05,680 --> 00:25:06,160
Sinian.

619
00:25:10,520 --> 00:25:11,080
- Wait for me!

620
00:25:11,360 --> 00:25:11,760
- All right.

621
00:25:13,880 --> 00:25:14,360
What is it?

622
00:25:18,000 --> 00:25:18,720
Professor Zhang.

623
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
You have to use the perfect view

624
00:25:21,840 --> 00:25:23,880
to see imperfect people.

625
00:25:48,400 --> 00:25:49,720
Should I tell Mr. Zhang

626
00:25:50,320 --> 00:25:52,760
about Counselor Lyu?

627
00:25:58,360 --> 00:25:59,800
I should figure something out on my own.

628
00:26:03,600 --> 00:26:04,360
Mr. Zhang.

629
00:26:05,160 --> 00:26:05,760
What happened?

630
00:26:05,960 --> 00:26:07,160
There are two kinds of laundry detergents here.

631
00:26:07,480 --> 00:26:09,160
One contains biological enzymes

632
00:26:09,280 --> 00:26:10,640
and the other contains bamboo charcoal.

633
00:26:10,640 --> 00:26:12,480
It is more environmentally friendly

634
00:26:12,480 --> 00:26:13,120
and has a high sterilization efficiency,

635
00:26:13,200 --> 00:26:14,160
but biological enzymes can

636
00:26:14,160 --> 00:26:15,520
remove stubborn stains.

637
00:26:15,600 --> 00:26:16,760
We can get both.

638
00:26:17,320 --> 00:26:18,760
But there's not enough storage space in the hospital,

639
00:26:18,760 --> 00:26:19,600
and it would be a waste.

640
00:26:20,160 --> 00:26:21,880
Stop. Let me.

641
00:26:31,360 --> 00:26:32,280
Let's pick this one.

642
00:26:35,200 --> 00:26:35,760
Why?

643
00:26:36,880 --> 00:26:37,960
It smells good.

644
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
Your grandpa will like it.

645
00:26:41,720 --> 00:26:42,560
Smell?

646
00:27:00,960 --> 00:27:01,440
Let's get this one.

647
00:27:03,920 --> 00:27:05,640
Isn't this choice a bit hasty?

648
00:27:05,760 --> 00:27:06,640
I've spent eight minutes

649
00:27:06,640 --> 00:27:07,480
on this.

650
00:27:07,520 --> 00:27:08,640
Trust me.

651
00:27:09,200 --> 00:27:12,000
Your grandpa would feel more comfortable using this one.

652
00:27:14,840 --> 00:27:15,400
More comfortable?

653
00:27:24,240 --> 00:27:25,760
This pair it is. It looks nice.

654
00:27:26,200 --> 00:27:26,720
Besides,

655
00:27:26,840 --> 00:27:28,400
the sole is anti-skid.

656
00:27:41,200 --> 00:27:42,120
Twenty minutes.

657
00:27:42,400 --> 00:27:43,440
What are you talking about?

658
00:27:44,240 --> 00:27:45,560
It usually takes me one and a half hours

659
00:27:45,600 --> 00:27:47,000
to visit a supermarket.

660
00:27:47,280 --> 00:27:48,600
You did save some time for me.

661
00:27:48,600 --> 00:27:49,680
That's 92.6 in total.

662
00:27:49,840 --> 00:27:51,080
I forgot my wallet.

663
00:27:51,080 --> 00:27:52,040
You can use your cell phone.

664
00:27:52,320 --> 00:27:54,520
I forgot my cell phone, too.

665
00:27:59,960 --> 00:28:00,720
Young Lady,

666
00:28:00,960 --> 00:28:02,280
can you lend me a hundred?

667
00:28:02,280 --> 00:28:03,720
I forgot my wallet.

668
00:28:04,600 --> 00:28:06,240
I live close by.

669
00:28:06,560 --> 00:28:07,480
Just wait here

670
00:28:07,480 --> 00:28:09,000
and I'll get you the money in ten minutes.

671
00:28:09,000 --> 00:28:10,720
All right. Just a second.

672
00:28:10,800 --> 00:28:11,720
100, is it?

673
00:28:13,440 --> 00:28:15,960
I don't have enough money. Just a second.

674
00:28:16,560 --> 00:28:18,640
Mr. Zhang, can you lend me 100?

675
00:28:25,600 --> 00:28:26,440
She won't return it to you.

676
00:28:26,920 --> 00:28:27,600
I promise

677
00:28:28,080 --> 00:28:29,640
that I will be back.

678
00:28:30,280 --> 00:28:32,360
Look. She said that she will pay us back.

679
00:28:34,160 --> 00:28:34,600
Here.

680
00:28:35,160 --> 00:28:36,000
- Thank you.

681
00:28:36,000 --> 00:28:36,520
- You are welcome.

682
00:28:36,520 --> 00:28:38,000
Just wait for me here.

683
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
- I'll go get the money for you.

684
00:28:39,600 --> 00:28:40,240
- All right.

685
00:28:45,160 --> 00:28:46,040
She will return the money.

686
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
Let's go. We are not waiting any longer.

687
00:29:00,600 --> 00:29:01,560
Let's just wait a little longer.

688
00:29:01,680 --> 00:29:03,040
It has been twenty-three minutes.

689
00:29:03,440 --> 00:29:04,400
She won't be back.

690
00:29:05,560 --> 00:29:08,400
Yun Shu, you are too easy to be used.

691
00:29:08,520 --> 00:29:09,920
People will make you a target for scams.

692
00:29:10,000 --> 00:29:11,880
You should be alert.

693
00:29:12,520 --> 00:29:13,280
Mr. Zhang.

694
00:29:13,520 --> 00:29:15,760
Did you bring me to the law firm this morning

695
00:29:16,680 --> 00:29:19,120
because I got swindled again?

696
00:29:19,800 --> 00:29:21,440
This world is not

697
00:29:21,440 --> 00:29:22,560
as simple as how you see it.

698
00:29:22,880 --> 00:29:24,160
People don't tell you

699
00:29:24,160 --> 00:29:25,600
they are lying to you when they do so.

700
00:29:25,760 --> 00:29:27,160
If everyone in this world

701
00:29:27,160 --> 00:29:27,760
have to be alert

702
00:29:27,880 --> 00:29:29,600
when facing each other,

703
00:29:30,200 --> 00:29:32,640
then how boring this world would be?

704
00:29:32,880 --> 00:29:35,240
But you have to learn your lessons.

705
00:29:35,440 --> 00:29:36,200
Young Lady,

706
00:29:37,360 --> 00:29:38,200
I'm sorry.

707
00:29:38,800 --> 00:29:40,480
I was looking for you all over the place.

708
00:29:40,480 --> 00:29:42,600
This is the money I borrowed from you. And take this pack of candies, too.

709
00:29:42,680 --> 00:29:44,200
Thank you so much.

710
00:29:45,400 --> 00:29:46,640
All right. I should go now.

711
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
- Thank you. See you.

712
00:29:47,760 --> 00:29:48,200
- See you.

713
00:29:52,760 --> 00:29:54,080
Mr. Zhang, look.

714
00:29:54,720 --> 00:29:57,040
There's still warmth in this world.

715
00:29:59,920 --> 00:30:01,240
All right. Let's get back.

716
00:30:03,600 --> 00:30:04,160
Just a second.

717
00:30:12,360 --> 00:30:13,080
This is for you.

718
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
What's this?

719
00:30:19,800 --> 00:30:22,560
I ran into Counselor Lyu this morning.

720
00:30:23,120 --> 00:30:26,240
He's busy. He doesn't have time for your case.

721
00:30:26,800 --> 00:30:28,920
So he asked me to give you this.

722
00:30:29,320 --> 00:30:31,160
There's ten grand in it.

723
00:30:33,680 --> 00:30:35,120
I was so scared.

724
00:30:35,280 --> 00:30:37,320
I thought I got swindled again.

725
00:30:39,680 --> 00:30:41,640
Mr. Zhang, thank you.

726
00:30:44,840 --> 00:30:45,440
Let me.

727
00:30:46,800 --> 00:30:47,520
Let's go.

728
00:31:06,080 --> 00:31:07,360
Mr. Zhang, look.

729
00:31:08,040 --> 00:31:10,120
There's still warmth in this world.

730
00:31:15,440 --> 00:31:17,200
You have to use the perfect view

731
00:31:17,560 --> 00:31:19,320
to see imperfect people.

732
00:31:20,120 --> 00:31:20,680
Yun Shu.

733
00:31:22,760 --> 00:31:23,920
I thought about it.

734
00:31:25,840 --> 00:31:26,840
Let's get married.

735
00:31:35,400 --> 00:31:36,440
Let's get married.

