1
00:00:10,120 --> 00:00:11,400
If your future boyfriend

2
00:00:11,480 --> 00:00:12,040
or husband

3
00:00:12,680 --> 00:00:14,040
has a problem understanding it,

4
00:00:14,240 --> 00:00:15,600
I will explain

5
00:00:15,800 --> 00:00:16,920
this whole thing to him in person.

6
00:00:18,880 --> 00:00:21,280
I have always been simply the Party B for you, right?

7
00:00:23,240 --> 00:00:24,720
In our contract,

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,520
we are Party A and Party B.

9
00:00:30,560 --> 00:00:31,760
I understand.

10
00:00:58,400 --> 00:00:59,000
Yun Shu.

11
00:01:00,160 --> 00:01:00,960
Are you up?

12
00:01:01,560 --> 00:01:02,520
I'd like to talk to you.

13
00:01:06,560 --> 00:01:07,200
Yun Shu.

14
00:01:30,840 --> 00:01:31,720
Yun Shu!

15
00:01:33,040 --> 00:01:33,920
Zhiyi.

16
00:01:35,880 --> 00:01:36,920
I just don't understand you.

17
00:01:37,200 --> 00:01:38,480
What are you doing right now?

18
00:01:38,760 --> 00:01:40,440
I asked you to send him a signal,

19
00:01:40,560 --> 00:01:42,280
and you ended up sending yourself here.

20
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
I think Mr. Zhang doesn't like me.

21
00:01:47,000 --> 00:01:47,960
Did you confess your feelings to him?

22
00:01:48,280 --> 00:01:49,760
I didn't.

23
00:01:50,000 --> 00:01:51,520
It's just that he told me yesterday

24
00:01:51,600 --> 00:01:52,920
that he doesn't want anyone

25
00:01:53,000 --> 00:01:54,280
to know about our relationship.

26
00:01:54,840 --> 00:01:56,680
Isn't that obvious?

27
00:01:57,840 --> 00:01:58,640
It's okay.

28
00:01:58,960 --> 00:02:00,480
You don't have to move out.

29
00:02:00,720 --> 00:02:02,320
Just keep your distance from him.

30
00:02:02,320 --> 00:02:03,680
I think my sister was right.

31
00:02:03,840 --> 00:02:05,680
She said that if you want to distance yourself from someone mentally,

32
00:02:05,880 --> 00:02:07,680
you have to start by staying away from him physically.

33
00:02:07,760 --> 00:02:08,840
If I keep dwelling

34
00:02:08,840 --> 00:02:10,480
on this kind of emotion,

35
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
it would affect Mr. Zhang.

36
00:02:17,600 --> 00:02:18,680
How could you be thinking about Mr. Zhang

37
00:02:18,760 --> 00:02:19,840
at this point?

38
00:02:20,240 --> 00:02:21,440
You are hopeless.

39
00:02:24,640 --> 00:02:25,360
No.

40
00:02:25,800 --> 00:02:27,320
My feelings for Mr. Zhang

41
00:02:27,800 --> 00:02:29,560
are my own problem.

42
00:02:32,320 --> 00:02:33,600
And my dad said

43
00:02:33,760 --> 00:02:35,320
that we should try not to trouble others.

44
00:02:36,520 --> 00:02:37,840
But I've been troubling Mr. Zhang

45
00:02:38,440 --> 00:02:40,600
this whole time.

46
00:02:41,480 --> 00:02:42,520
All right. That's enough.

47
00:02:44,680 --> 00:02:46,360
What will you do now?

48
00:02:46,480 --> 00:02:48,640
Why don't you stay with me in the dormitory

49
00:02:48,640 --> 00:02:49,440
for a few days?

50
00:02:49,640 --> 00:02:50,240
Zhiyi.

51
00:02:50,880 --> 00:02:53,800
I haven't even had breakfast yet.

52
00:02:54,400 --> 00:02:56,280
I'm really hungry,

53
00:02:56,640 --> 00:02:58,240
and I have no money.

54
00:02:58,800 --> 00:03:01,200
Can you take me to have some food?

55
00:03:02,960 --> 00:03:05,240
Didn't your dad tell you to not trouble others?

56
00:03:07,640 --> 00:03:08,920
Let's go. You can have all you can eat.

57
00:03:16,080 --> 00:03:17,040
It's actually delicious.

58
00:03:17,040 --> 00:03:18,480
I've never had this before.

59
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Let me try some of that.

60
00:03:29,840 --> 00:03:31,000
Yun Shu, this is quite...

61
00:03:36,080 --> 00:03:36,800
What's going on, Yun Shu?

62
00:03:44,120 --> 00:03:44,920
Oh, come on!

63
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
God always leaves a window for you.

64
00:03:52,280 --> 00:03:53,440
Have you ever sold anything before?

65
00:03:53,560 --> 00:03:55,160
I sold some second-hand stuff

66
00:03:55,240 --> 00:03:56,920
before graduating from university.

67
00:03:57,040 --> 00:03:58,520
And I've done something on the side

68
00:03:58,560 --> 00:04:00,480
during university.

69
00:04:00,560 --> 00:04:01,400
Would that be enough?

70
00:04:01,560 --> 00:04:04,080
Our basic salary is 2,800.

71
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
You'll have to make money by sales commission.

72
00:04:06,480 --> 00:04:07,080
Is that okay with you?

73
00:04:07,360 --> 00:04:07,880
All right.

74
00:04:08,280 --> 00:04:10,280
Do you have a staff dormitory?

75
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
We do.

76
00:04:11,920 --> 00:04:12,600
- Four people share one room.

77
00:04:12,920 --> 00:04:13,480
- Great.

78
00:04:13,520 --> 00:04:14,440
- Is there anything else?

79
00:04:14,440 --> 00:04:15,040
- No.

80
00:04:15,200 --> 00:04:17,120
All right. You can start tomorrow.

81
00:04:17,440 --> 00:04:17,800
All right.

82
00:04:18,040 --> 00:04:18,640
Thank you.

83
00:04:22,320 --> 00:04:24,080
Can I live in the dormitory tonight?

84
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
Sure. I'll arrange things for you.

85
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
All right. Thank you.

86
00:04:29,120 --> 00:04:29,800
Thank you.

87
00:04:30,240 --> 00:04:30,560
Thank you.

88
00:04:30,720 --> 00:04:32,040
There's another thing I should tell you.

89
00:04:32,440 --> 00:04:33,560
If Party A thinks Party B

90
00:04:33,680 --> 00:04:35,320
has something that you are not comfortable with

91
00:04:35,320 --> 00:04:36,720
about the service of the appointed counselor,

92
00:04:36,800 --> 00:04:38,280
you could ask for a new counselor at any point.

93
00:04:38,560 --> 00:04:40,880
But you have to clarify the reason for changing the counselor.

94
00:04:41,040 --> 00:04:42,560
This is a contract that I drew up.

95
00:04:42,560 --> 00:04:43,240
Take a look.

96
00:04:43,360 --> 00:04:44,680
If there's anything you want to change,

97
00:04:44,680 --> 00:04:45,480
please tell me.

98
00:04:49,120 --> 00:04:50,520
Taking with you is like taking an exam.

99
00:04:50,880 --> 00:04:51,800
When I think about it afterward,

100
00:04:51,840 --> 00:04:53,040
I always feel like I wasn't at my best.

101
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
I've given it a look.

102
00:04:54,680 --> 00:04:56,560
I don't think I need to change anything.

103
00:04:59,960 --> 00:05:00,640
You can stay.

104
00:05:01,000 --> 00:05:01,560
Glad to work with you

105
00:05:01,760 --> 00:05:02,440
Same here.

106
00:05:33,000 --> 00:05:33,480
Come in.

107
00:05:36,040 --> 00:05:36,880
This bed is not occupied.

108
00:05:37,000 --> 00:05:37,720
You can sleep here.

109
00:05:38,960 --> 00:05:39,320
All right.

110
00:05:40,360 --> 00:05:40,720
Hello.

111
00:05:40,880 --> 00:05:41,840
I'm Yun Shu.

112
00:05:41,960 --> 00:05:43,400
How should I address you?

113
00:05:44,160 --> 00:05:44,800
I'm Mei.

114
00:05:46,880 --> 00:05:47,480
Thank you.

115
00:05:50,920 --> 00:05:51,480
Yun Shu,

116
00:05:51,560 --> 00:05:52,240
I'm done.

117
00:05:52,240 --> 00:05:52,880
It's your turn.

118
00:06:57,000 --> 00:06:57,760
What are you doing here?

119
00:06:58,440 --> 00:06:59,160
Waiting for you.

120
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
I thought you don't watch things like that.

121
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
You were not speaking your mind.

122
00:07:09,640 --> 00:07:10,400
Did you miss me?

123
00:07:11,920 --> 00:07:12,680
Take them back.

124
00:07:13,640 --> 00:07:14,400
I'm going back to have a rest.

125
00:07:14,720 --> 00:07:15,480
Take them.

126
00:07:16,400 --> 00:07:17,320
Hold the bag!

127
00:07:25,840 --> 00:07:26,440
Yun Lan?

128
00:07:28,200 --> 00:07:28,800
Yun Lan!

129
00:07:30,360 --> 00:07:31,120
What?

130
00:07:31,200 --> 00:07:32,280
Let me return these to you.

131
00:07:32,360 --> 00:07:34,600
Those things mean nothing to me.

132
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Keep them yourself.

133
00:07:36,320 --> 00:07:37,440
Open the door first.

134
00:07:41,360 --> 00:07:41,920
What are you doing?

135
00:07:48,880 --> 00:07:49,440
Eat

136
00:07:49,640 --> 00:07:50,200
Come on，Brother.

137
00:07:50,360 --> 00:07:51,040
Let's have a drink.

138
00:07:51,680 --> 00:07:52,040
Here!

139
00:07:53,120 --> 00:07:53,760
Come on, Brother.

140
00:07:53,960 --> 00:07:54,280
Here.

141
00:07:54,360 --> 00:07:54,800
Let's drink.

142
00:07:56,400 --> 00:07:57,080
- Come on, cheers.

143
00:07:57,240 --> 00:07:57,920
Cheers

144
00:07:58,440 --> 00:07:58,800
- Let's drink.

145
00:07:58,800 --> 00:07:59,240
I

146
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
just took away the TV shows

147
00:08:00,800 --> 00:08:02,680
of her favorite actors,

148
00:08:02,960 --> 00:08:03,880
and she threw me out.

149
00:08:04,040 --> 00:08:05,440
You three, be fair here.

150
00:08:05,560 --> 00:08:06,640
I'm her boyfriend,

151
00:08:06,800 --> 00:08:07,720
and she treated me so rudely.

152
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
And she keeps calling

153
00:08:08,880 --> 00:08:09,800
some stranger on the TV honey.

154
00:08:10,320 --> 00:08:10,840
Isn't that irritating?

155
00:08:10,840 --> 00:08:11,480
Well

156
00:08:11,480 --> 00:08:12,560
Come on, Brother. Drink.

157
00:08:13,000 --> 00:08:14,160
Let's drink!

158
00:08:14,240 --> 00:08:15,120
Cheers!

159
00:08:16,720 --> 00:08:17,440
Let's drink.

160
00:08:17,440 --> 00:08:17,920
- Cheers.

161
00:08:17,920 --> 00:08:18,400
- Drink!

162
00:08:18,600 --> 00:08:19,040
Cheers.

163
00:08:19,960 --> 00:08:20,680
- It's her fault.

164
00:08:20,960 --> 00:08:21,880
- Don't take this seriously.

165
00:08:22,560 --> 00:08:23,240
Listen,

166
00:08:23,600 --> 00:08:24,560
she will come out to admit that she was wrong

167
00:08:24,640 --> 00:08:25,800
and beg me to go back.

168
00:08:26,000 --> 00:08:26,480
I can't go back!

169
00:08:26,960 --> 00:08:28,280
I can't let her off this one.

170
00:08:28,280 --> 00:08:29,560
She will feel encouraged, you know?

171
00:08:32,840 --> 00:08:33,720
- Are you done with this drama now?

172
00:08:33,840 --> 00:08:34,640
- You should go back.

173
00:08:35,040 --> 00:08:36,440
I'm drinking with my buddies.

174
00:08:41,320 --> 00:08:41,760
Hey, hey, Brother!

175
00:08:46,920 --> 00:08:47,360
Honey,

176
00:08:47,520 --> 00:08:48,400
please forgive me.

177
00:08:49,440 --> 00:08:50,360
It's all my fault.

178
00:08:50,680 --> 00:08:51,760
Don't be angry.

179
00:08:52,160 --> 00:08:53,480
Please don't be angry.

180
00:08:56,040 --> 00:08:56,760
Madam,

181
00:08:56,840 --> 00:08:58,760
please don't be angry.

182
00:08:59,080 --> 00:08:59,680
I

183
00:08:59,840 --> 00:09:01,280
will let the delivery guy send your deliveries

184
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
to your apartment directly.

185
00:09:02,680 --> 00:09:03,160
Yeah, madam.

186
00:09:03,160 --> 00:09:04,080
Please open the door.

187
00:09:04,240 --> 00:09:05,040
- Please open the door.

188
00:09:05,040 --> 00:09:06,240
- Madam, please forgive him.

189
00:09:07,600 --> 00:09:08,160
If you...

190
00:09:09,240 --> 00:09:09,680
Thank you.

191
00:09:11,360 --> 00:09:11,960
Brother, go inside.

192
00:09:24,840 --> 00:09:25,440
You look beautiful.

193
00:09:32,960 --> 00:09:33,640
So beautiful.

194
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
You are not sleeping well.

195
00:09:42,480 --> 00:09:43,720
I have to get you a doctor.

196
00:09:43,720 --> 00:09:45,120
One more word and you are out.

197
00:10:23,560 --> 00:10:24,360
Hello.

198
00:10:25,680 --> 00:10:26,480
I just finished up here.

199
00:10:28,360 --> 00:10:29,160
All right. See you later.

200
00:10:32,640 --> 00:10:33,120
See?

201
00:10:45,560 --> 00:10:46,640
I lived up to my word.

202
00:11:19,920 --> 00:11:22,320
A glass of lemonade is good for your health.

203
00:11:23,680 --> 00:11:24,760
You must have slept well last night.

204
00:11:25,400 --> 00:11:26,680
It seems that my TV show

205
00:11:26,800 --> 00:11:28,160
is not completely useless after all.

206
00:12:58,200 --> 00:12:58,840
Time for breakfast.

207
00:12:59,200 --> 00:13:01,680
It's finally the weekend, and we can sleep in.

208
00:13:02,640 --> 00:13:04,600
Why are you up so early?

209
00:13:08,320 --> 00:13:09,480
Today is the weekend.

210
00:13:15,520 --> 00:13:16,280
Mei, finish the food.

211
00:13:16,280 --> 00:13:17,120
I have to go.

212
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
Mr. Zhang, you are a funny person.

213
00:13:28,720 --> 00:13:29,960
Let me check your thermometer.

214
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Hello, Mr. Zhang.

215
00:13:40,520 --> 00:13:42,280
Your grandpa is in good condition.

216
00:13:42,400 --> 00:13:43,280
Stay with him.

217
00:13:43,840 --> 00:13:44,760
Okay. Thanks.

218
00:13:48,800 --> 00:13:49,880
It's good that your body temperature is down.

219
00:13:52,160 --> 00:13:53,400
Why isn't Yun Shu here today?

220
00:13:54,160 --> 00:13:54,960
Have you been fighting?

221
00:13:56,200 --> 00:13:57,920
Yun Shu is...

222
00:13:58,600 --> 00:13:59,280
Grandpa.

223
00:14:02,600 --> 00:14:04,520
Grandpa, I'm here.

224
00:14:06,360 --> 00:14:07,960
She's late today.

225
00:14:09,640 --> 00:14:12,680
Yes. I got caught up earlier.

226
00:14:12,800 --> 00:14:13,360
But

227
00:14:13,480 --> 00:14:15,480
nothing is more important

228
00:14:15,600 --> 00:14:17,040
than visiting Grandpa on weekends.

229
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
You always know what to say.

230
00:14:21,800 --> 00:14:22,560
Look,

231
00:14:23,080 --> 00:14:24,400
my blood pressure is down instantly.

232
00:14:24,640 --> 00:14:25,960
Grandpa, guess

233
00:14:26,000 --> 00:14:27,560
what I brought you today.

234
00:14:28,000 --> 00:14:28,440
What?

235
00:14:31,960 --> 00:14:33,080
Durian!

236
00:14:33,280 --> 00:14:33,760
Grandpa,

237
00:14:33,880 --> 00:14:35,120
you told me

238
00:14:35,240 --> 00:14:36,040
that you want some durian.

239
00:14:36,200 --> 00:14:38,480
So I got you the freshest durian this time.

240
00:14:40,400 --> 00:14:42,480
That's so nice of you.

241
00:14:42,840 --> 00:14:43,320
Grandpa,

242
00:14:43,480 --> 00:14:44,520
let me cut you a piece. You should try it.

243
00:14:44,640 --> 00:14:45,120
- Sure.

244
00:14:45,120 --> 00:14:45,560
- All right.

245
00:14:46,360 --> 00:14:47,480
The durian is...

246
00:14:47,480 --> 00:14:49,920
Sinian, she's a girl.

247
00:14:50,280 --> 00:14:51,640
How is she supposed to deal with the durian?

248
00:14:51,640 --> 00:14:52,560
Go help her.

249
00:15:05,600 --> 00:15:06,080
Let me.

250
00:15:23,480 --> 00:15:24,000
Yun Shu.

251
00:15:27,840 --> 00:15:30,080
Thank you so much for remembering to visit Grandpa.

252
00:15:31,400 --> 00:15:32,640
That's what I should do.

253
00:15:32,880 --> 00:15:33,840
I told you

254
00:15:33,840 --> 00:15:35,800
I will fulfill the contract as we agreed.

255
00:15:42,360 --> 00:15:43,320
Grandpa gave it to you.

256
00:15:44,280 --> 00:15:46,240
It's okay. I got a job.

257
00:15:46,520 --> 00:15:47,960
I can provide for myself now.

258
00:15:48,520 --> 00:15:49,360
What kind of job?

259
00:15:49,840 --> 00:15:51,160
A promoter at a supermarket.

260
00:15:51,760 --> 00:15:53,800
In the Huimin Supermarket.

261
00:15:54,200 --> 00:15:55,920
"A promoter in a supermarket"?

262
00:15:56,240 --> 00:15:59,160
I would be selling beer.

263
00:15:59,640 --> 00:16:00,880
I'm off every Thursday.

264
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
They offer meals and accommodation.

265
00:16:02,360 --> 00:16:04,480
Besides my basic salary, I get commissions too.

266
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
I think I understand now.

267
00:16:12,080 --> 00:16:13,200
What are you referring to?

268
00:16:13,520 --> 00:16:15,440
You must be doing this

269
00:16:15,520 --> 00:16:16,720
to be independent.

270
00:16:19,600 --> 00:16:21,040
I respect your choice.

271
00:16:21,400 --> 00:16:23,920
But it might be hard.

272
00:16:24,080 --> 00:16:25,200
Since you chose it,

273
00:16:25,440 --> 00:16:27,560
stick to it. I have faith in you.

274
00:16:31,920 --> 00:16:32,640
You should get it.

275
00:16:35,280 --> 00:16:36,400
Hello, Manager.

276
00:16:54,000 --> 00:16:54,760
Hey, there!

277
00:16:54,880 --> 00:16:56,520
Check out our beer promotion.

278
00:16:56,640 --> 00:16:57,800
Buy two packs, and get half a pack for free.

279
00:17:00,720 --> 00:17:02,800
Hey. Is it good?

280
00:17:02,800 --> 00:17:04,040
Yes. You can sample it.

281
00:17:10,040 --> 00:17:11,360
Sorry! Sorry!

282
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
What are you doing?

283
00:17:35,480 --> 00:17:37,080
Mr. Zhang, what are you doing here?

284
00:17:37,520 --> 00:17:38,880
I'm delivering your exercises.

285
00:17:44,440 --> 00:17:45,000
What are you doing?

286
00:17:46,160 --> 00:17:47,000
My sister is here.

287
00:17:47,000 --> 00:17:48,640
I can't let her know that I'm working here.

288
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
Don't look at her!

289
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
What should we do?

290
00:17:55,200 --> 00:17:56,320
She's coming this way.

291
00:18:04,760 --> 00:18:05,520
What are you doing?

292
00:18:07,240 --> 00:18:08,560
Hi, Sis, why are you here?

293
00:18:09,360 --> 00:18:11,120
Of course, I'm here to buy things.

294
00:18:11,880 --> 00:18:13,400
Sinian and I are also shopping.

295
00:18:13,440 --> 00:18:14,640
Sinian said that he wanted some beer,

296
00:18:14,720 --> 00:18:15,920
so I'm here to shop for some beer with him.

297
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
This one is made of selected wheat, and it's imported.

298
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
The taste is quite mellow.

299
00:18:19,360 --> 00:18:20,560
Let's buy a pack; what do you say?

300
00:18:26,000 --> 00:18:28,360
Why are you wearing...

301
00:18:44,160 --> 00:18:46,280
Here. These are for Yun Shu.

302
00:18:47,920 --> 00:18:48,520
Thank you.

303
00:18:50,600 --> 00:18:51,080
Sister.

304
00:18:53,760 --> 00:18:55,080
Yun Shu, come with me.

305
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
What is it, Sister?

306
00:18:59,760 --> 00:19:01,720
Zhang Sinian is a nice guy.

307
00:19:07,200 --> 00:19:07,760
I

308
00:19:12,000 --> 00:19:12,680
Your sister...

309
00:19:12,760 --> 00:19:14,440
She's gone, and she didn't notice anything.

310
00:19:14,800 --> 00:19:16,520
Mr. Zhang, thank you.

311
00:19:16,640 --> 00:19:18,320
Don't worry about it. I was obliged anyway.

312
00:19:19,320 --> 00:19:20,840
Based on Article 5

313
00:19:20,920 --> 00:19:21,360
in the contract...

314
00:19:21,680 --> 00:19:23,880
Yun Shu, the manager is looking for you.

315
00:19:23,880 --> 00:19:24,480
Go.

316
00:19:24,600 --> 00:19:25,120
Mr. Zhang.

317
00:19:25,800 --> 00:19:26,640
Thank you for what you did today.

318
00:19:26,760 --> 00:19:27,720
I can take care of myself.

319
00:19:27,800 --> 00:19:28,360
Don't worry.

320
00:19:28,720 --> 00:19:29,400
- I should go now.

321
00:19:29,400 --> 00:19:29,680
- Come on!

322
00:19:29,680 --> 00:19:30,280
I should go now.

323
00:19:41,200 --> 00:19:42,880
You begged me to give you another chance,

324
00:19:43,200 --> 00:19:44,520
and you said that you would finish your quota.

325
00:19:44,880 --> 00:19:45,400
And how did that turn out?

326
00:19:45,800 --> 00:19:46,520
What did you do?

327
00:19:47,040 --> 00:19:48,160
You offended the customer,

328
00:19:48,480 --> 00:19:49,720
stepped on him, ran away,

329
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
and went missing for such a long time.

330
00:19:51,120 --> 00:19:52,560
You were not here selling the product or at the stand.

331
00:19:54,840 --> 00:19:55,880
Sorry, Manager.

332
00:19:56,000 --> 00:19:56,600
Please let me explain.

333
00:19:56,720 --> 00:19:57,800
That was an accident.

334
00:19:58,120 --> 00:19:58,960
"An accident"?

335
00:19:59,120 --> 00:20:01,080
You are an accident.

336
00:20:01,640 --> 00:20:02,600
Yun Shu,

337
00:20:02,960 --> 00:20:03,920
what do you want?

338
00:20:04,160 --> 00:20:05,360
You were a university student,

339
00:20:05,440 --> 00:20:06,560
and now you are working at our supermarket.

340
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
Are you here for life experience?

341
00:20:09,160 --> 00:20:10,240
No, Manager.

342
00:20:10,360 --> 00:20:11,000
Please let me explain.

343
00:20:11,000 --> 00:20:11,840
That's not true.

344
00:20:11,920 --> 00:20:14,240
Go get your paycheck at the finance department.

345
00:20:14,240 --> 00:20:15,000
This place is far

346
00:20:15,120 --> 00:20:16,240
beneath you.

347
00:20:16,760 --> 00:20:18,800
I will finish my quota in six hours.

348
00:20:18,880 --> 00:20:21,120
Please, give me a chance.

349
00:20:22,080 --> 00:20:23,400
Even if she's a temporary worker,

350
00:20:23,400 --> 00:20:25,440
you still need to notify her in advance if you are going to fire her,

351
00:20:25,800 --> 00:20:27,520
otherwise, you are in disagreement with the labor law.

352
00:20:27,760 --> 00:20:28,640
Who are you?

353
00:20:29,040 --> 00:20:29,920
What do you care?

354
00:20:30,720 --> 00:20:31,640
- He's my teacher.

355
00:20:31,800 --> 00:20:32,720
- I'm her husband.

356
00:20:41,240 --> 00:20:42,320
I'm begging you.

357
00:20:42,320 --> 00:20:43,960
Please give me another chance.

358
00:20:44,160 --> 00:20:45,440
I will finish the task.

359
00:20:45,760 --> 00:20:46,480
This is the last time.

360
00:20:46,720 --> 00:20:47,400
Last chance.

361
00:20:47,400 --> 00:20:48,240
Last chance.

362
00:20:50,320 --> 00:20:51,160
Thank you, Manager.

363
00:20:51,400 --> 00:20:52,240
Thank you.

364
00:21:09,560 --> 00:21:10,160
- I'm coming.

365
00:21:10,160 --> 00:21:10,800
- All right.

366
00:21:11,000 --> 00:21:11,880
Come on.

367
00:21:13,000 --> 00:21:13,880
Let's go get some midnight snacks.

368
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
I'm not going today.

369
00:21:15,400 --> 00:21:16,160
I have to go home.

370
00:21:16,280 --> 00:21:17,680
Let's have some food first.

371
00:21:17,760 --> 00:21:19,360
It's okay. I'll see you tomorrow.

372
00:21:19,480 --> 00:21:20,000
- See you.

373
00:21:20,200 --> 00:21:22,320
- See you tomorrow.

374
00:22:58,080 --> 00:22:59,400
I thought I changed my pin.

375
00:23:03,680 --> 00:23:04,360
What are you doing here?

376
00:23:05,280 --> 00:23:06,120
I just got off work,

377
00:23:06,400 --> 00:23:07,720
and I'm dropping by to see if you are still alive.

378
00:23:09,080 --> 00:23:11,880
Wait, are you sick?

379
00:23:15,560 --> 00:23:16,440
Or...

380
00:23:18,280 --> 00:23:19,880
did something happen between you and Yun Shu?

381
00:23:24,880 --> 00:23:26,520
Yun Shu moved out.

382
00:23:27,400 --> 00:23:29,040
Did Yun Shu run away from home?

383
00:23:29,600 --> 00:23:31,120
Pay attention to your words

384
00:23:31,160 --> 00:23:32,120
She didn't run away from home.

385
00:23:33,080 --> 00:23:34,040
She moved out.

386
00:23:34,080 --> 00:23:35,520
Wait. Why?

387
00:23:38,400 --> 00:23:41,200
I think it's good for both of us

388
00:23:41,360 --> 00:23:42,480
if we can keep some distance.

389
00:23:46,040 --> 00:23:46,520
Say it.

390
00:23:47,520 --> 00:23:49,080
What kind of weird thing did you do now?

391
00:23:51,400 --> 00:23:53,840
I just mentioned that we should keep our distance

392
00:23:53,840 --> 00:23:54,920
when others are present.

393
00:23:55,240 --> 00:23:57,080
It would be good for everyone.

394
00:23:57,320 --> 00:23:58,560
She brought forth the idea of moving out,

395
00:23:59,720 --> 00:24:01,800
and I didn't even give her my permission.

396
00:24:03,200 --> 00:24:03,600
All right.

397
00:24:04,280 --> 00:24:05,640
Now you got what you wanted.

398
00:24:05,640 --> 00:24:06,560
She's keeping her distance.

399
00:24:06,840 --> 00:24:07,360
Are you happy now?

400
00:24:09,160 --> 00:24:10,600
So what are you feeling?

401
00:24:13,920 --> 00:24:15,040
Not happy.

402
00:24:16,040 --> 00:24:17,240
And I might be feeling...

403
00:24:17,240 --> 00:24:18,680
And you miss her a little.

404
00:24:23,520 --> 00:24:25,080
Sinian, you are in love.

405
00:24:25,120 --> 00:24:26,000
Nonsense!

406
00:24:33,720 --> 00:24:37,040
Go! Go! Go!

407
00:24:37,200 --> 00:24:37,800
Yun Shu,

408
00:24:38,040 --> 00:24:39,120
I just don't understand.

409
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
You would make do with everything else.

410
00:24:41,720 --> 00:24:43,400
Why are you so stubborn

411
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
about moving out?

412
00:24:45,120 --> 00:24:47,440
Because I don't think

413
00:24:47,720 --> 00:24:48,480
feelings can be forced.

414
00:24:49,160 --> 00:24:50,720
Since Mr. Zhang doesn't like me,

415
00:24:50,960 --> 00:24:52,520
then I shouldn't stay at his place

416
00:24:52,640 --> 00:24:53,440
and keep troubling him.

417
00:24:54,120 --> 00:24:56,480
I would be looking for trouble for myself.

418
00:25:00,360 --> 00:25:01,400
Why are you two staring at me?

419
00:25:01,640 --> 00:25:02,400
You've changed.

420
00:25:02,800 --> 00:25:04,080
Something is different.

421
00:25:06,120 --> 00:25:06,560
All right.

422
00:25:06,680 --> 00:25:08,000
Let's forget all the unpleasant stuff.

423
00:25:08,120 --> 00:25:09,200
I received a bonus today.

424
00:25:09,520 --> 00:25:11,040
Why don't we go have some food?

425
00:25:11,440 --> 00:25:12,760
I have to get to the supermarket for work now.

426
00:25:12,960 --> 00:25:14,240
You two should enjoy yourselves. See you.

427
00:25:14,880 --> 00:25:15,320
- All right.

428
00:25:15,360 --> 00:25:15,800
- See you.

429
00:25:15,920 --> 00:25:16,280
- See you.

430
00:25:16,280 --> 00:25:17,000
- I'll check with you when I'm free.

431
00:25:18,560 --> 00:25:19,840
Should we go get some food?

432
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
No. I'm waiting for Gu Xiao.

433
00:25:21,080 --> 00:25:21,960
Gu Xiao?

434
00:25:22,760 --> 00:25:24,240
You just met once

435
00:25:24,480 --> 00:25:25,680
for less than a minute.

436
00:25:25,800 --> 00:25:26,720
And do you think he's the one?

437
00:25:26,920 --> 00:25:28,080
Do you know what kind of person he is?

438
00:25:28,200 --> 00:25:29,680
He might be a swindler

439
00:25:29,800 --> 00:25:30,760
or a playboy;

440
00:25:30,880 --> 00:25:32,040
maybe he's a fugitive?

441
00:25:32,040 --> 00:25:33,360
What kind of nonsense is that?

442
00:25:33,360 --> 00:25:34,520
I've looked into him.

443
00:25:34,520 --> 00:25:37,040
Gu Xiao is perfect.

444
00:25:37,040 --> 00:25:37,800
"Perfect?"

445
00:25:38,000 --> 00:25:38,720
How perfect?

446
00:25:38,720 --> 00:25:40,160
After graduating from this university,

447
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
he went abroad to study,

448
00:25:41,320 --> 00:25:43,760
returned last year, and founded his own technology company.

449
00:25:43,840 --> 00:25:45,920
He's subtle, successful, and gentle.

450
00:25:46,000 --> 00:25:47,280
He's a visionary.

451
00:25:47,400 --> 00:25:49,680
Who would believe that kind of unconfirmed information?

452
00:25:49,680 --> 00:25:51,840
You must see for yourself.

453
00:25:52,800 --> 00:25:53,400
Zhiyi!

454
00:25:58,560 --> 00:26:01,560
He's even more dreamy in person.

455
00:26:14,920 --> 00:26:15,800
Did you miss me?

456
00:26:17,960 --> 00:26:19,000
All right.

457
00:26:19,400 --> 00:26:20,440
Okay.

458
00:26:51,000 --> 00:26:51,800
Of course.

459
00:26:51,800 --> 00:26:52,600
Yun Shu,

460
00:26:52,800 --> 00:26:54,120
we should be on the same page

461
00:26:54,160 --> 00:26:55,840
before you visit Grandpa.

462
00:26:56,040 --> 00:26:57,440
Otherwise, Grandpa might notice something.

463
00:26:58,040 --> 00:26:58,760
Is that okay?

464
00:27:04,760 --> 00:27:06,320
All right, Mr. Zhang.

465
00:27:06,440 --> 00:27:08,320
I'll tell you everything Grandpa

466
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
and I talked about on WeChat.

467
00:27:20,840 --> 00:27:21,600
Not just that.

468
00:27:21,640 --> 00:27:22,920
If there's anything else,

469
00:27:23,000 --> 00:27:24,880
contact me on WeChat.

470
00:27:27,840 --> 00:27:30,360
I will be here whenever you need me.

471
00:27:33,200 --> 00:27:33,800
All right.

472
00:27:36,560 --> 00:27:37,240
Okay.

473
00:27:58,560 --> 00:27:59,680
Hello, Sir.

474
00:28:00,040 --> 00:28:01,480
Would you like to check out our beer?

475
00:28:01,960 --> 00:28:03,160
This is our new product.

476
00:28:04,720 --> 00:28:05,480
Can you drink?

477
00:28:06,880 --> 00:28:08,440
Not so much.

478
00:28:08,640 --> 00:28:09,520
But our beer

479
00:28:09,640 --> 00:28:10,520
is really good.

480
00:28:11,320 --> 00:28:14,840
Girls who can drink are more likely to have stories.

481
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
Maybe I just don't have stories.

482
00:28:18,680 --> 00:28:20,320
I didn't ask you to tell me stories.

483
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
Let me get you a sample. You can try it.

484
00:28:24,520 --> 00:28:26,240
These are fresh.

485
00:28:26,240 --> 00:28:27,000
It is good.

486
00:28:31,760 --> 00:28:34,040
The smell of wheat is soothing.

487
00:28:35,240 --> 00:28:36,600
If it makes you feel warm,

488
00:28:36,720 --> 00:28:38,200
why don't you buy some cans?

489
00:28:38,440 --> 00:28:39,680
The beer is only soothing

490
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
if I'm drinking with you.

491
00:28:42,480 --> 00:28:43,840
That's what Chinese Wine Culture is about.

492
00:28:45,280 --> 00:28:47,800
I don't know anything about culture.

493
00:28:49,200 --> 00:28:52,400
Miss, let me tell you.

494
00:28:53,240 --> 00:28:55,720
Chinese Wine Culture dates back to

495
00:28:55,800 --> 00:28:58,560
Yangshao culture 6,000 years ago,

496
00:28:58,600 --> 00:28:59,080
you know?

497
00:28:59,800 --> 00:29:00,480
Yangshao?

498
00:29:00,800 --> 00:29:02,240
The Law of the People's Republic of China on the Protection of Women's

499
00:29:02,240 --> 00:29:03,440
Rights was revised in 2005.

500
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
It clearly stated the concept of sexual harassment.

501
00:29:05,920 --> 00:29:06,520
Who the heck are you?

502
00:29:06,520 --> 00:29:07,440
What's your problem?

503
00:29:07,560 --> 00:29:08,640
It doesn't matter who I am.

504
00:29:09,240 --> 00:29:10,440
The important thing is that I know,

505
00:29:10,560 --> 00:29:11,920
according to the Law of the People's Republic of China

506
00:29:11,920 --> 00:29:12,880
on Penalties for Administration of Public Security

507
00:29:12,960 --> 00:29:13,640
Article 42, paragraph 5...

508
00:29:13,640 --> 00:29:14,600
You lunatic!

509
00:29:18,480 --> 00:29:20,600
I'm really sick. You should be careful.

510
00:29:22,040 --> 00:29:22,760
Thank you.

511
00:29:25,000 --> 00:29:26,280
If something like that happens again,

512
00:29:26,400 --> 00:29:27,520
you can choose to call the police

513
00:29:27,560 --> 00:29:28,600
or ask for help.

514
00:29:28,920 --> 00:29:31,360
I know. Thank you.

515
00:29:31,520 --> 00:29:32,360
What are you thanking me for?

516
00:29:32,680 --> 00:29:34,840
Are you going to suck it up next time?

517
00:29:36,680 --> 00:29:38,760
I've seen a lot of his kind.

518
00:29:39,120 --> 00:29:40,520
He comes here and picks on people.

519
00:29:40,600 --> 00:29:42,280
And he would leave if you ignore him.

520
00:29:42,680 --> 00:29:44,120
But if you have to argue with him,

521
00:29:44,240 --> 00:29:46,080
he would affect your work.

522
00:29:46,800 --> 00:29:47,760
All that just

523
00:29:48,440 --> 00:29:50,000
for several cans of beer.

524
00:29:53,000 --> 00:29:54,080
Sir,

525
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
thank you so much for what you did.

526
00:29:56,440 --> 00:29:57,200
I have to

527
00:29:57,200 --> 00:29:59,400
start working on the beer now.

528
00:29:59,720 --> 00:30:01,320
Would you like to check out the other areas?

529
00:30:16,440 --> 00:30:16,920
Manager,

530
00:30:17,080 --> 00:30:17,720
were you looking for me?

531
00:30:17,800 --> 00:30:19,080
Yes. Yun Shu.

532
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
A customer ordered twenty cases of beer,

533
00:30:21,560 --> 00:30:23,520
and you should go deliver it with our logistics.

534
00:30:23,720 --> 00:30:24,440
This is the address.

535
00:30:26,200 --> 00:30:27,120
Me?

536
00:30:27,400 --> 00:30:28,880
The customer appointed you.

537
00:30:29,000 --> 00:30:29,760
That's twenty cases.

538
00:30:30,040 --> 00:30:30,680
After this run,

539
00:30:31,000 --> 00:30:32,760
you would basically reach your weekly quota.

540
00:30:33,040 --> 00:30:35,000
I think I've been to this place before.

541
00:30:35,360 --> 00:30:35,960
You have?

542
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
That's even better. Go.

543
00:30:39,880 --> 00:30:41,000
I'll ask Wang from the freight department

544
00:30:41,000 --> 00:30:41,640
to go with you.

545
00:30:41,640 --> 00:30:42,400
Don't worry.

546
00:30:42,840 --> 00:30:44,280
Manager, thank you.

547
00:30:45,280 --> 00:30:45,800
Yun Shu,

548
00:30:45,960 --> 00:30:47,480
your performance has been improving fast lately.

549
00:30:47,960 --> 00:30:49,600
Keep up the good work and be proud.

550
00:30:50,680 --> 00:30:51,320
- I should go now.

551
00:30:51,320 --> 00:30:51,800
- All right.

552
00:31:01,240 --> 00:31:01,800
Hello.

553
00:31:02,480 --> 00:31:03,720
Can I help you with anything?

554
00:31:03,800 --> 00:31:05,520
Hello. I'm from Huimin Supermarket.

555
00:31:05,560 --> 00:31:06,240
I'm here to deliver...

556
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
- Beer, right?

557
00:31:07,240 --> 00:31:07,680
- Yes.

558
00:31:07,720 --> 00:31:09,040
Just a second. I need to make a phone call.

559
00:31:09,120 --> 00:31:09,480
All right.

560
00:31:10,440 --> 00:31:12,720
Mr. Meng, she's here.

561
00:31:14,240 --> 00:31:14,640
Okay.

562
00:31:16,080 --> 00:31:17,520
The office on the top floor.

563
00:31:17,760 --> 00:31:18,840
Just go inside.

564
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
My beer is downstairs.

565
00:31:21,040 --> 00:31:21,560
I'm here to...

566
00:31:21,560 --> 00:31:22,200
It's okay.

567
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
I'll take care of that later.

568
00:31:23,520 --> 00:31:24,880
- You can go inside right now.

569
00:31:24,880 --> 00:31:25,320
- All right.

570
00:31:41,840 --> 00:31:43,720
Are you here for the interview?

571
00:31:43,720 --> 00:31:46,000
I'm here to deliver beer for Huimin Supermarket.

572
00:31:46,000 --> 00:31:47,720
Deliver beer?

573
00:31:48,400 --> 00:31:50,200
Would you like to try to interview for our company?

574
00:31:50,640 --> 00:31:51,360
Mr. Meng.

575
00:31:53,440 --> 00:31:54,240
Mr. Meng?

576
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
Aren't you the guy who was buying beer at the supermarket?

577
00:31:57,040 --> 00:31:58,320
You are the...

578
00:31:58,400 --> 00:32:00,120
Yes. Would you like to try for the job?

579
00:32:10,840 --> 00:32:11,800
Hello, Yun Shu.

580
00:32:12,640 --> 00:32:13,600
Hello, Mr. Zhang.

581
00:32:14,040 --> 00:32:14,960
Are you busy?

582
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
It's okay. We can talk.

583
00:32:17,240 --> 00:32:18,800
I have good news for you.

584
00:32:19,080 --> 00:32:20,720
I got a new job

585
00:32:20,880 --> 00:32:22,400
as an assistant at a law firm today.

586
00:32:22,520 --> 00:32:24,360
I just passed their interview this afternoon.

587
00:32:24,480 --> 00:32:25,280
Congratulations.

588
00:32:27,520 --> 00:32:31,040
Actually, I just want to tell you.

589
00:32:31,120 --> 00:32:33,120
Since I'm visiting Grandpa this afternoon,

590
00:32:33,360 --> 00:32:35,320
I'm worried that you might not know it.

591
00:32:35,400 --> 00:32:37,800
So I'm giving you a heads-up.

592
00:32:39,040 --> 00:32:40,320
Grandpa would also be happy for you.

593
00:32:41,040 --> 00:32:41,640
Keep up the good work.

594
00:32:41,640 --> 00:32:43,480
All right, Mr. Zhang. See you.

595
00:32:44,280 --> 00:32:45,400
Okay. See you.

596
00:32:53,320 --> 00:32:54,200
Aren't you trying to help her?

597
00:32:54,520 --> 00:32:55,480
Why keep this from her?

598
00:32:56,040 --> 00:32:57,080
From Yun Shu's perspective,

599
00:32:57,400 --> 00:32:59,640
it would be better for her if I don't help.

600
00:33:00,320 --> 00:33:01,680
I never thought that after graduating,

601
00:33:01,800 --> 00:33:02,600
the first time you'd come to me

602
00:33:03,360 --> 00:33:05,560
would be to tell me about your marriage agreement.

603
00:33:06,720 --> 00:33:07,840
You really do trust me.

604
00:33:08,560 --> 00:33:10,880
I always thought you were a capable person.

605
00:33:12,120 --> 00:33:13,640
Yun Shu looks normal.

606
00:33:14,280 --> 00:33:15,640
She doesn't look very pretty

607
00:33:16,240 --> 00:33:17,760
or quite clever.

608
00:33:18,040 --> 00:33:19,160
You have a strange taste.

609
00:33:19,520 --> 00:33:21,120
That's why I hope you could help her

610
00:33:21,680 --> 00:33:24,240
at work as much as possible.

611
00:33:26,640 --> 00:33:28,040
Although we used to fight for the first place

612
00:33:28,120 --> 00:33:29,200
back in school,

613
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
I always thought that we are of the same kind,

614
00:33:31,040 --> 00:33:32,120
and we can understand each other.

615
00:33:32,640 --> 00:33:34,440
But when I saw Yun Shu,

616
00:33:34,840 --> 00:33:35,640
I realized that

617
00:33:36,400 --> 00:33:37,800
maybe I never understood you.

618
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
It doesn't matter if you understand me or not.

619
00:33:44,200 --> 00:33:44,880
You haven't had anything yet, right?

620
00:33:45,400 --> 00:33:46,000
My treat.

621
00:33:46,440 --> 00:33:47,480
It's my way of thanking you.

622
00:33:50,400 --> 00:33:50,920
Sure.

623
00:33:52,440 --> 00:33:53,680
I want fried chicken.

624
00:33:54,120 --> 00:33:55,200
The school canteen will be fine.

625
00:34:21,120 --> 00:34:21,800
Hello.

626
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Would you like some beer?

627
00:34:46,360 --> 00:34:47,040
Mr. Zhang.

628
00:34:47,760 --> 00:34:49,040
What are you doing back here?

629
00:34:52,160 --> 00:34:53,360
Why are you moving things?

630
00:34:55,680 --> 00:34:56,640
To help you sell beer.

631
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
Beer and diapers?

632
00:35:07,080 --> 00:35:07,840
Why?

633
00:35:08,880 --> 00:35:09,560
Follow me.

634
00:35:16,680 --> 00:35:18,520
Walmart, the largest retail enterprise in the world,

635
00:35:18,640 --> 00:35:20,600
presented an interesting case

636
00:35:20,600 --> 00:35:22,000
where they sold

637
00:35:22,080 --> 00:35:23,200
beer alongside diapers.

638
00:35:23,880 --> 00:35:26,280
The supermarket did some counting

639
00:35:26,960 --> 00:35:28,080
and realized that the thing

640
00:35:28,080 --> 00:35:30,000
that sells the most alongside diapers is beer.

641
00:35:30,240 --> 00:35:31,600
Later, they did some analysis and found that

642
00:35:31,800 --> 00:35:33,320
a lot of young dads

643
00:35:33,400 --> 00:35:35,200
would help out with groceries.

644
00:35:35,680 --> 00:35:37,520
After getting daily supplies

645
00:35:37,640 --> 00:35:38,480
and diapers,

646
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
they tend to also buy some beer.

647
00:35:41,680 --> 00:35:42,440
Like that.

648
00:35:43,960 --> 00:35:45,640
According to statistical analysis,

649
00:35:46,120 --> 00:35:48,240
changing the arrangement of goods

650
00:35:48,360 --> 00:35:49,280
can help improve

651
00:35:49,280 --> 00:35:51,000
sales efficiently.

652
00:35:51,040 --> 00:35:51,680
Impressive.
ently.

