1
00:00:45,720 --> 00:00:46,760
- Are you sure you are not injured?

2
00:00:48,120 --> 00:00:48,680
- No.

3
00:00:48,760 --> 00:00:49,440
Does it still hurt?

4
00:00:50,080 --> 00:00:50,680
No.

5
00:00:53,640 --> 00:00:54,320
I should go back to my room.

6
00:00:54,920 --> 00:00:55,600
Let me know

7
00:00:55,600 --> 00:00:56,680
if anything happens,

8
00:00:57,960 --> 00:00:58,600
and

9
00:00:58,960 --> 00:01:00,280
don't shower for now.

10
00:01:04,040 --> 00:01:04,920
Take care of yourself.

11
00:01:06,280 --> 00:01:06,920
Mr. Zhang.

12
00:01:08,960 --> 00:01:09,600
What is it?

13
00:01:10,240 --> 00:01:13,640
Did you forget something?

14
00:01:18,040 --> 00:01:19,520
You left one of your slippers here.

15
00:01:44,560 --> 00:01:46,600
Are you two here to visit me

16
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
or to show each other cold shoulders?

17
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
I'm here to see you.

18
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
But this guy...

19
00:01:53,600 --> 00:01:54,800
He just keeps following me.

20
00:01:54,920 --> 00:01:55,840
I'm not that bored.

21
00:01:56,760 --> 00:01:57,800
I'm also here to visit Yun Shu.

22
00:01:58,040 --> 00:01:58,760
Is that right?

23
00:01:58,960 --> 00:01:59,840
Why didn't you visit Yun Shu

24
00:01:59,840 --> 00:02:00,520
when she was in the hospital?

25
00:02:00,520 --> 00:02:01,360
I told you.

26
00:02:01,400 --> 00:02:02,680
I was on a leave yesterday. I wasn't at the hospital.

27
00:02:02,680 --> 00:02:03,320
Enough.

28
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
What happened between you two?

29
00:02:04,960 --> 00:02:06,480
I was on a date with Gu Xiao,

30
00:02:06,600 --> 00:02:07,840
and he came to spy on us.

31
00:02:08,080 --> 00:02:08,760
Wait, Yun Shu.

32
00:02:08,840 --> 00:02:10,640
I'm worried that Gu Xiao might have something planned

33
00:02:10,640 --> 00:02:11,680
and Gao Zhiyi might be exploited.

34
00:02:11,680 --> 00:02:12,400
That's why I went there.

35
00:02:12,440 --> 00:02:13,240
Was I exploited?

36
00:02:13,800 --> 00:02:15,040
You were the one exploiting me all the time!

37
00:02:15,320 --> 00:02:16,080
Gao Zhiyi,

38
00:02:16,200 --> 00:02:17,000
I merely ruined

39
00:02:17,000 --> 00:02:18,040
your dream of throwing yourself at him.

40
00:02:18,080 --> 00:02:18,760
Throw yourself at him?

41
00:02:19,560 --> 00:02:19,920
Zhiyi.

42
00:02:20,760 --> 00:02:21,840
You are a girl.

43
00:02:21,840 --> 00:02:23,440
It's a good thing for you to be shy.

44
00:02:23,440 --> 00:02:24,000
I...

45
00:02:25,160 --> 00:02:25,640
Lin Nuo.

46
00:02:26,880 --> 00:02:27,520
- Get lost!

47
00:02:27,520 --> 00:02:28,360
- Fine!

48
00:02:30,040 --> 00:02:30,880
That's okay, Zhiyi.

49
00:02:31,160 --> 00:02:32,200
- You should go as well.

50
00:02:33,240 --> 00:02:33,920
- Why?

51
00:02:34,040 --> 00:02:35,640
I have a lot of work to do.

52
00:02:35,720 --> 00:02:36,840
I can barely finish.

53
00:02:37,000 --> 00:02:37,960
Are you working even when you are injured?

54
00:02:38,640 --> 00:02:40,280
When did you become so hard-driving?

55
00:02:41,080 --> 00:02:41,840
This is the job

56
00:02:41,840 --> 00:02:43,000
that Mr. Zhang got me.

57
00:02:43,080 --> 00:02:44,000
I have to do it well

58
00:02:44,120 --> 00:02:45,240
so he won't be embarrassed.

59
00:02:46,560 --> 00:02:47,320
All right.

60
00:02:47,440 --> 00:02:49,040
The power of love is great.

61
00:02:49,040 --> 00:02:50,240
- It can make someone brand new.

62
00:02:50,320 --> 00:02:50,680
- All right.

63
00:02:50,840 --> 00:02:52,200
Lin Nuo, go see Zhiyi off.

64
00:02:52,600 --> 00:02:53,160
I don't need that.

65
00:02:54,920 --> 00:02:55,560
See you.

66
00:02:55,760 --> 00:02:56,240
- Look at her!

67
00:02:56,680 --> 00:02:57,080
- Go!

68
00:03:19,560 --> 00:03:20,040
What?

69
00:03:20,200 --> 00:03:22,000
Why don't you go first?

70
00:03:23,000 --> 00:03:23,920
- Let me walk you back.

71
00:03:24,040 --> 00:03:24,880
- That's okay.

72
00:03:25,680 --> 00:03:26,760
I have nothing to say to you.

73
00:03:27,320 --> 00:03:27,880
Zhiyi.

74
00:03:28,880 --> 00:03:29,400
I...

75
00:03:29,840 --> 00:03:31,480
It was my fault to stalk you

76
00:03:31,960 --> 00:03:32,840
when you and Gu Xiao were on a date,

77
00:03:33,240 --> 00:03:34,640
but I was really worried about you.

78
00:03:38,000 --> 00:03:38,560
Lin Nuo.

79
00:03:39,400 --> 00:03:40,560
I know you did that for me.

80
00:03:41,600 --> 00:03:42,480
But do you know

81
00:03:42,720 --> 00:03:44,040
that it would be a burden for me

82
00:03:44,040 --> 00:03:45,000
if you treat me like that?

83
00:03:45,160 --> 00:03:46,840
But I just want you to have a good life.

84
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
Because I know you too well.

85
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
When you like someone,

86
00:03:49,920 --> 00:03:51,240
you never hold back.

87
00:03:51,320 --> 00:03:52,880
You keep giving without thinking about anything else.

88
00:03:52,960 --> 00:03:53,680
You are nice to me,

89
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
but Gu Xiao is also genuine.

90
00:03:59,760 --> 00:04:00,800
Do you remember

91
00:04:01,240 --> 00:04:02,600
that I told you I wanted to go

92
00:04:02,600 --> 00:04:04,240
watch Jay Chou's concert three years ago?

93
00:04:04,840 --> 00:04:05,760
You answered,

94
00:04:06,000 --> 00:04:07,120
"What's there to see?"

95
00:04:07,280 --> 00:04:08,640
"The concert would be a disaster."

96
00:04:09,080 --> 00:04:10,320
"It's noisy, crowded, and hot."

97
00:04:10,520 --> 00:04:11,720
"Let's just watch it on TV at home."

98
00:04:12,640 --> 00:04:13,840
But just two days ago,

99
00:04:14,640 --> 00:04:16,560
I only mentioned it to Gu Xiao,

100
00:04:16,920 --> 00:04:18,080
and he went to stay in the line

101
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
for the whole night to get the tickets in the front row for me.

102
00:04:21,120 --> 00:04:21,760
Lin Nuo.

103
00:04:22,320 --> 00:04:23,560
You don't know Gu Xiao.

104
00:04:23,720 --> 00:04:24,880
You shouldn't comment

105
00:04:24,880 --> 00:04:25,840
on our relationship.

106
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
I'm sorry, Zhiyi.

107
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
I will say no more from now on.

108
00:04:32,320 --> 00:04:32,960
Lin Nuo.

109
00:04:34,160 --> 00:04:35,240
Are you...

110
00:04:37,480 --> 00:04:38,120
No.

111
00:04:38,320 --> 00:04:39,040
That's not it.

112
00:04:39,640 --> 00:04:41,480
I just want you to be happy.

113
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
Just like

114
00:04:43,280 --> 00:04:44,640
I also wish Yun Shu can be happy.

115
00:04:52,040 --> 00:04:52,840
Thank you.

116
00:05:32,640 --> 00:05:33,360
- Are you okay?

117
00:05:34,560 --> 00:05:35,040
- Yes.

118
00:05:35,120 --> 00:05:36,760
I thought we agreed that you wouldn't be moving around.

119
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
I forgot a document.

120
00:05:38,440 --> 00:05:39,240
Where is it?

121
00:05:46,920 --> 00:05:47,960
Is this the one?

122
00:05:48,920 --> 00:05:49,520
That's the one.

123
00:05:49,600 --> 00:05:50,120
Thank you.

124
00:05:56,920 --> 00:05:57,800
What are you reading?

125
00:05:58,840 --> 00:06:00,640
Counselor Meng agreed to take Gao Mei's case.

126
00:06:00,680 --> 00:06:02,880
We are going to do the background survey again

127
00:06:03,160 --> 00:06:04,440
to check

128
00:06:04,520 --> 00:06:05,360
all the materials and assets.

129
00:06:06,240 --> 00:06:06,960
Counselor Meng.

130
00:06:08,800 --> 00:06:10,400
Doesn't he have other assistants?

131
00:06:10,560 --> 00:06:11,160
No.

132
00:06:11,640 --> 00:06:12,520
He agreed to take the case

133
00:06:12,520 --> 00:06:13,960
because of me.

134
00:06:14,040 --> 00:06:16,360
I can't just rest here.

135
00:06:16,480 --> 00:06:17,520
I should help him.

136
00:06:23,640 --> 00:06:25,520
But you got the priority wrong.

137
00:06:26,200 --> 00:06:27,360
You were injured in the office,

138
00:06:27,480 --> 00:06:28,960
and you were supposed to be resting at home.

139
00:06:28,960 --> 00:06:30,120
This is the compensation you deserve.

140
00:06:30,480 --> 00:06:32,000
Oh, right. Speaking of compensation,

141
00:06:32,280 --> 00:06:32,920
listen,

142
00:06:33,160 --> 00:06:35,000
I ended my internship in advance

143
00:06:35,000 --> 00:06:36,240
and became an official employee.

144
00:06:36,320 --> 00:06:37,240
All the official employees

145
00:06:37,240 --> 00:06:38,400
have some accident insurance.

146
00:06:38,960 --> 00:06:39,600
Accident insurance?

147
00:06:40,120 --> 00:06:41,040
Do you know

148
00:06:41,040 --> 00:06:41,800
what this insurance means?

149
00:06:42,360 --> 00:06:44,160
It means that this company has good welfare.

150
00:06:45,480 --> 00:06:46,240
That's not right.

151
00:06:46,800 --> 00:06:48,280
That means this kind of accident happens

152
00:06:48,280 --> 00:06:50,000
all the time at your company.

153
00:06:53,800 --> 00:06:54,280
Raise your leg.

154
00:07:15,040 --> 00:07:16,320
This is the compensation you deserve.

155
00:07:16,520 --> 00:07:17,040
Oh, right!

156
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Speaking of compensation,

157
00:07:18,360 --> 00:07:18,880
listen,

158
00:07:19,200 --> 00:07:20,880
I ended my internship in advance

159
00:07:20,960 --> 00:07:22,200
and became an official employee.

160
00:07:22,280 --> 00:07:23,200
All the official employees

161
00:07:23,200 --> 00:07:24,360
have some accident insurance.

162
00:07:35,600 --> 00:07:36,400
Mr. Zhang.

163
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
- To what do I owe the pleasure?

164
00:07:38,280 --> 00:07:38,840
- Counselor Meng.

165
00:07:39,640 --> 00:07:40,880
Yun Shu told me

166
00:07:40,880 --> 00:07:42,360
that you bought her accident insurance.

167
00:07:42,800 --> 00:07:43,440
Yes.

168
00:07:44,000 --> 00:07:44,520
Why?

169
00:07:44,600 --> 00:07:45,800
Does everyone here have one

170
00:07:46,360 --> 00:07:48,040
or is it just Yun Shu?

171
00:07:49,120 --> 00:07:50,160
- Everyone has one.

172
00:07:50,160 --> 00:07:50,600
- Okay.

173
00:07:51,240 --> 00:07:51,800
Sorry to bother you.

174
00:07:53,000 --> 00:07:56,320
Although, everyone has one

175
00:07:56,680 --> 00:07:58,240
because Yun Shu needs one.

176
00:07:58,800 --> 00:07:59,440
- See you.

177
00:07:59,720 --> 00:08:00,240
- Got it.

178
00:08:14,920 --> 00:08:15,480
Lilian.

179
00:08:15,920 --> 00:08:17,080
Check how many employees we have

180
00:08:17,800 --> 00:08:20,560
and buy accident assurance for everyone.

181
00:08:40,600 --> 00:08:41,520
There have been some accidents.

182
00:08:42,160 --> 00:08:42,840
That's why it's burnt.

183
00:08:45,040 --> 00:08:45,600
It's okay.

184
00:08:46,520 --> 00:08:47,600
It's more mature when it's burnt.

185
00:08:47,760 --> 00:08:49,280
And it would be easier to digest.

186
00:08:52,720 --> 00:08:54,040
I'm giving you half of mine.

187
00:09:07,280 --> 00:09:07,760
Why?

188
00:09:08,200 --> 00:09:10,440
Does that also not taste good?

189
00:09:10,560 --> 00:09:11,080
No.

190
00:09:11,360 --> 00:09:12,720
I'm thinking about things at work.

191
00:09:14,920 --> 00:09:15,440
Finish your food first,

192
00:09:15,800 --> 00:09:16,960
and I'll help you afterward.

193
00:09:31,200 --> 00:09:32,520
Is that everything?

194
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
Yes.

195
00:09:34,120 --> 00:09:35,720
Do you have any other clues?

196
00:09:36,840 --> 00:09:37,520
No.

197
00:09:37,520 --> 00:09:38,560
Counselor Meng also said that

198
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
with the asset distribution plan Gao Mei requested,

199
00:09:41,240 --> 00:09:42,440
it's really hard to win.

200
00:09:42,560 --> 00:09:43,960
There's not enough evidence to prove

201
00:09:44,040 --> 00:09:45,880
that her husband is hiding any assets.

202
00:09:46,360 --> 00:09:47,680
I got Counselor Meng into this.

203
00:09:47,920 --> 00:09:49,480
He has never lost a case before.

204
00:09:49,480 --> 00:09:51,960
Now that I asked him to take over the case,

205
00:09:52,160 --> 00:09:54,560
he will lose a case for the first time.

206
00:10:00,160 --> 00:10:00,720
Mr. Zhang,

207
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
I revised the contract.

208
00:10:02,000 --> 00:10:02,800
I'm sending it to you right now.

209
00:10:07,560 --> 00:10:08,360
What are you doing?

210
00:10:09,240 --> 00:10:11,040
Even your credential photos are beautiful.

211
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
People all look silly in that kind of photo.

212
00:10:13,360 --> 00:10:14,440
Even I can't escape that fate.

213
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
Why did you touch my photo?

214
00:10:17,160 --> 00:10:17,880
I didn't.

215
00:10:18,320 --> 00:10:19,600
May asked me to forward this to you.

216
00:10:20,800 --> 00:10:21,160
Oh, right!

217
00:10:21,320 --> 00:10:22,640
Do you have any more credential photos?

218
00:10:22,800 --> 00:10:23,720
Can I keep some?

219
00:10:24,040 --> 00:10:24,800
I have a necklace.

220
00:10:24,920 --> 00:10:25,720
The kind that can keep a photo...

221
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
Have you finished all the work?

222
00:10:30,880 --> 00:10:32,320
I've finished the work that was arranged for me.

223
00:10:33,560 --> 00:10:34,400
Take a look.

224
00:10:40,360 --> 00:10:40,840
- How did I do?

225
00:10:41,080 --> 00:10:42,280
- Did you do all these yourselves?

226
00:10:42,400 --> 00:10:43,440
Counselor Yun arranged for me to do them,

227
00:10:43,600 --> 00:10:45,120
how can I let anyone else help?

228
00:10:45,240 --> 00:10:45,960
It's not bad.

229
00:10:46,760 --> 00:10:47,400
Keep up the good work.

230
00:10:47,560 --> 00:10:49,440
It's not bad.

231
00:10:49,520 --> 00:10:51,160
These three words sound more satisfying

232
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
than getting a full mark on a test

233
00:10:52,200 --> 00:10:53,600
when a nice-looking girl says them.

234
00:10:54,600 --> 00:10:55,440
Save it!

235
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
I'm already working so hard.

236
00:11:01,880 --> 00:11:03,400
Can you grant me a

237
00:11:03,880 --> 00:11:04,920
tiny wish?

238
00:11:05,040 --> 00:11:05,920
If it's business, tell me.

239
00:11:06,560 --> 00:11:07,760
If it's private, forget it.

240
00:11:09,440 --> 00:11:11,560
This is the key point of this experience.

241
00:11:12,680 --> 00:11:13,320
Let's get started.

242
00:11:14,760 --> 00:11:16,640
Are you sure you don't need more time?

243
00:11:16,640 --> 00:11:17,960
Your screenwriter has no real-life experience.

244
00:11:18,000 --> 00:11:18,800
There's no point to take longer.

245
00:11:18,840 --> 00:11:19,400
Let's begin.

246
00:11:23,600 --> 00:11:24,160
Begin.

247
00:11:24,360 --> 00:11:25,040
Witness,

248
00:11:25,920 --> 00:11:27,040
I will be questioning you now.

249
00:11:28,560 --> 00:11:30,520
You were at home when the murder happened,

250
00:11:30,520 --> 00:11:31,640
and you don't know anything,

251
00:11:32,040 --> 00:11:32,560
is that right?

252
00:11:32,720 --> 00:11:33,080
Yes.

253
00:11:33,800 --> 00:11:35,360
I was at home, watching TV.

254
00:11:35,680 --> 00:11:37,320
I didn't hear anything from the next door.

255
00:11:38,080 --> 00:11:39,040
You need to think this through.

256
00:11:39,880 --> 00:11:41,480
You are legally liable for everything

257
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
you say right now.

258
00:11:43,920 --> 00:11:44,600
I know.

259
00:11:45,400 --> 00:11:47,160
I'm telling the truth.

260
00:11:48,960 --> 00:11:49,760
So let me ask you,

261
00:11:49,960 --> 00:11:50,880
what was playing

262
00:11:50,880 --> 00:11:52,360
on the TV?

263
00:11:53,000 --> 00:11:55,320
A French movie.

264
00:11:55,400 --> 00:11:56,480
"Bonjour, Paris."

265
00:11:57,360 --> 00:11:59,440
According to the report of the network company on that day,

266
00:11:59,680 --> 00:12:01,960
the whole neighborhood had some wiring problems

267
00:12:02,240 --> 00:12:03,600
and the network was down that day.

268
00:12:03,680 --> 00:12:04,960
I'd like to ask,

269
00:12:04,960 --> 00:12:06,320
how did you manage to watch the TV under that circumstance?

270
00:12:07,160 --> 00:12:10,800
I was watching a DVD.

271
00:12:10,880 --> 00:12:12,040
Let me remind you again.

272
00:12:12,880 --> 00:12:15,360
Perjury is also illegal.

273
00:12:16,080 --> 00:12:16,720
I didn't!

274
00:12:17,200 --> 00:12:17,680
Okay.

275
00:12:18,360 --> 00:12:19,320
Let me ask you again.

276
00:12:20,120 --> 00:12:20,520
When the murder happened,

277
00:12:20,520 --> 00:12:21,280
When the murder happened，

278
00:12:21,560 --> 00:12:23,480
which scene was the movie showing?

279
00:12:24,920 --> 00:12:27,880
Evan and Judy were saying goodbye.

280
00:12:32,400 --> 00:12:33,960
You can stop your performance now.

281
00:12:34,680 --> 00:12:35,640
First, you said

282
00:12:35,640 --> 00:12:37,800
that you were watching TV, and you knew nothing.

283
00:12:38,080 --> 00:12:39,600
But when I pointed out that the network was down at the time,

284
00:12:39,600 --> 00:12:41,680
you told me you were watching a DVD.

285
00:12:41,920 --> 00:12:43,240
And when I questioned you again,

286
00:12:43,240 --> 00:12:44,800
you could clearly describe

287
00:12:45,120 --> 00:12:46,440
the plot of the movie

288
00:12:46,440 --> 00:12:47,400
when the murder happened,

289
00:12:48,000 --> 00:12:49,680
but you forgot one thing.

290
00:12:50,240 --> 00:12:51,520
I have never said anything about the time

291
00:12:51,520 --> 00:12:53,240
when the murder happened.

292
00:12:53,600 --> 00:12:55,240
As someone who doesn't know when the murder happened,

293
00:12:55,240 --> 00:12:56,560
- how could you

294
00:12:56,560 --> 00:12:57,640
clearly tell me which scene was playing?

295
00:12:58,600 --> 00:12:59,040
- That's because...

296
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
Because you were at the crime scene

297
00:12:59,880 --> 00:13:00,760
from the beginning.

298
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
And "Bonjour, Paris"

299
00:13:03,400 --> 00:13:05,480
was the movie playing at the crime scene.

300
00:13:11,880 --> 00:13:12,520
Yes.

301
00:13:13,160 --> 00:13:16,320
Judy and Evan were saying goodbye.

302
00:13:20,920 --> 00:13:22,360
Honey, you are awesome!

303
00:13:22,880 --> 00:13:23,480
Enough.

304
00:13:23,800 --> 00:13:24,680
I need to get back to work.

305
00:13:27,080 --> 00:13:28,440
Honey, you are so good!

306
00:13:29,880 --> 00:13:30,600
Let me down!

307
00:13:30,840 --> 00:13:31,520
Lan,

308
00:13:31,560 --> 00:13:33,240
Mr. Han from Xinda asked me to bring you some materials.

309
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
I'll be back later.

310
00:13:35,840 --> 00:13:36,640
Later.

311
00:13:38,040 --> 00:13:38,640
Let me go!

312
00:13:40,200 --> 00:13:41,160
If you go crazy again,

313
00:13:41,280 --> 00:13:42,040
leave this place!

314
00:13:42,960 --> 00:13:43,520
Honey,

315
00:13:43,640 --> 00:13:44,840
before getting your heart,

316
00:13:44,960 --> 00:13:46,520
I will never leave.

317
00:13:49,280 --> 00:13:50,080
Dramatic.

318
00:13:50,680 --> 00:13:51,240
You should notice

319
00:13:51,520 --> 00:13:53,040
that the date, September 15,

320
00:13:53,160 --> 00:13:54,680
is the day that Tesla

321
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
first started to lower their prices in China.

322
00:13:57,880 --> 00:14:00,200
He bought a car at the price of 1,160,000

323
00:14:00,600 --> 00:14:02,840
on October 21st,

324
00:14:03,760 --> 00:14:04,680
instead of purchasing it

325
00:14:04,680 --> 00:14:06,200
at the price with a discount.

326
00:14:06,480 --> 00:14:09,640
And he bought the vehicle with full payment.

327
00:14:10,280 --> 00:14:11,880
It's impossible that he didn't know about the discount?

328
00:14:12,240 --> 00:14:12,880
No way.

329
00:14:13,760 --> 00:14:14,600
There's an introduction to that

330
00:14:14,800 --> 00:14:15,600
in Tesla's store.

331
00:14:15,840 --> 00:14:16,360
Besides,

332
00:14:16,960 --> 00:14:20,480
they were promoting interest-free installments.

333
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
Interest-free installments.

334
00:14:23,560 --> 00:14:24,280
Think about this.

335
00:14:24,840 --> 00:14:27,440
Based on what we saw in his personal consumption records,

336
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
he paid

337
00:14:29,680 --> 00:14:31,320
in installments 118 times a year.

338
00:14:31,840 --> 00:14:32,960
This means

339
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
he would use installments...

340
00:14:35,040 --> 00:14:35,600
- Ten times per month.

341
00:14:35,640 --> 00:14:36,160
- Yes.

342
00:14:36,920 --> 00:14:38,680
For someone so used to installments

343
00:14:38,880 --> 00:14:41,040
that he would pay in installments

344
00:14:41,040 --> 00:14:42,320
for a 200 yuan rice cooker,

345
00:14:42,800 --> 00:14:43,320
so...

346
00:14:43,320 --> 00:14:44,720
How could he choose to buy a car

347
00:14:44,720 --> 00:14:46,440
that costs more than one million in full payment?

348
00:14:46,920 --> 00:14:48,520
I think that would be a breakthrough.

349
00:14:48,800 --> 00:14:50,880
So you could go negotiate with her ex-husband.

350
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
You are saying that

351
00:14:52,800 --> 00:14:54,920
the invoice for the car

352
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
could be fake.

353
00:14:57,120 --> 00:14:58,280
That is illegal.

354
00:14:58,800 --> 00:14:59,480
You could say so.

355
00:15:03,520 --> 00:15:04,560
I'll call Counselor Meng right now

356
00:15:04,680 --> 00:15:05,840
to tell him about this.

357
00:15:06,920 --> 00:15:07,280
Okay.

358
00:15:21,840 --> 00:15:22,400
Sister.

359
00:15:23,160 --> 00:15:23,840
- Why are you here?

360
00:15:23,840 --> 00:15:24,600
- What happened to your leg?

361
00:15:25,080 --> 00:15:26,000
Where is Zhang Sinian?

362
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
Why are you answering the door?

363
00:15:30,320 --> 00:15:31,720
Mr. Zhang went to school.

364
00:15:31,800 --> 00:15:32,200
Sister

365
00:15:32,320 --> 00:15:33,520
Are you looking for him?

366
00:15:33,880 --> 00:15:35,440
You didn't even tell me that you were injured.

367
00:15:35,520 --> 00:15:36,400
And you kept that from me on purpose.

368
00:15:36,800 --> 00:15:37,720
Zhang Sinian didn't tell me, either.

369
00:15:37,800 --> 00:15:39,000
I had to hear it from Gao Zhiyi.

370
00:15:40,120 --> 00:15:41,200
It's a minor injury.

371
00:15:41,240 --> 00:15:41,920
I'm fine.

372
00:15:42,520 --> 00:15:43,400
Sister,

373
00:15:43,400 --> 00:15:45,080
why don't we sit down first?

374
00:15:48,720 --> 00:15:49,160
Sister

375
00:15:49,280 --> 00:15:50,400
I'm really fine.

376
00:15:51,000 --> 00:15:52,040
Don't be angry.

377
00:15:53,040 --> 00:15:54,520
I told him on your wedding day

378
00:15:55,000 --> 00:15:56,040
that he can't let you suffer from anything.

379
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
I didn't.

380
00:15:57,920 --> 00:15:59,360
This has nothing

381
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
to do with Mr. Zhang.

382
00:16:00,520 --> 00:16:01,760
You two are newly wedded.

383
00:16:01,960 --> 00:16:02,880
And you are living here now.

384
00:16:02,960 --> 00:16:04,040
How could this have nothing to do with him?

385
00:16:04,400 --> 00:16:05,000
Sister,

386
00:16:05,080 --> 00:16:05,880
don't worry.

387
00:16:06,080 --> 00:16:07,480
Mr. Zhang has been treating me well.

388
00:16:07,680 --> 00:16:09,360
Ever since my leg was injured,

389
00:16:09,560 --> 00:16:11,920
he has been doing chores, washing dishes,

390
00:16:12,080 --> 00:16:12,600
and

391
00:16:12,640 --> 00:16:13,440
when I was in the shower...

392
00:16:14,560 --> 00:16:15,320
In the shower?

393
00:16:16,480 --> 00:16:17,760
Anyway, Mr. Zhang has been

394
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
treating me well.

395
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
Don't worry.

396
00:16:20,680 --> 00:16:23,640
What's going on between you two?

397
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
What are you talking about?

398
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
Stop beating around the bush.

399
00:16:27,640 --> 00:16:30,200
Does Zhang Sinian like you?

400
00:16:31,000 --> 00:16:32,200
I think he does,

401
00:16:32,760 --> 00:16:37,080
but sometimes I feel like he doesn't.

402
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
And do you like him?

403
00:16:43,400 --> 00:16:44,120
Yes.

404
00:16:44,360 --> 00:16:45,560
I promised Dad

405
00:16:46,760 --> 00:16:47,560
that I would protect you.

406
00:16:47,640 --> 00:16:48,760
That's why I have always been seeing you

407
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
as a child.

408
00:16:52,440 --> 00:16:53,640
But I now realized that

409
00:16:55,440 --> 00:16:57,880
you are so much braver than me

410
00:16:59,800 --> 00:17:00,880
in so many aspects.

411
00:17:03,960 --> 00:17:05,040
Sister!

412
00:17:05,240 --> 00:17:05,960
Move away!

413
00:17:08,320 --> 00:17:09,120
Why are you eating

414
00:17:09,120 --> 00:17:10,320
nothing but junk food?

415
00:17:11,600 --> 00:17:12,760
What else is in your refrigerator?

416
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
I'll make you some food.

417
00:17:15,880 --> 00:17:16,840
I want meat!

418
00:17:17,240 --> 00:17:17,800
Meat?

419
00:17:17,920 --> 00:17:18,720
You are going to gain so much weight.

420
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
I'm injured!

421
00:17:28,000 --> 00:17:28,560
Mr. Liu,

422
00:17:28,960 --> 00:17:29,880
I've checked the material.

423
00:17:30,160 --> 00:17:31,200
I think

424
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
you wouldn't disagree with the new asset division

425
00:17:33,000 --> 00:17:34,160
that we brought forth.

426
00:17:35,120 --> 00:17:36,000
That's impossible.

427
00:17:36,520 --> 00:17:39,080
Why don't we meet in court?

428
00:17:39,320 --> 00:17:40,880
If this is how you are going to do it,

429
00:17:41,000 --> 00:17:41,920
you may

430
00:17:41,920 --> 00:17:43,560
lose your apartment in Vankeli.

431
00:17:44,360 --> 00:17:45,200
Say nothing.

432
00:17:45,200 --> 00:17:45,800
I'll handle it.

433
00:17:46,320 --> 00:17:48,040
Among all the properties, apartments in Nanshan R and F City,

434
00:17:48,120 --> 00:17:49,040
East OCT,

435
00:17:49,160 --> 00:17:51,560
and Vankeli will go to my client.

436
00:17:51,760 --> 00:17:53,600
We will split the amount in the bank account fifty-fifty.

437
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
Shared custody of the child.

438
00:17:56,040 --> 00:17:56,720
As for debts during marriage,

439
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
my client will take 70%

440
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
and yours will take 30%.

441
00:18:00,080 --> 00:18:00,680
That's impossible.

442
00:18:00,960 --> 00:18:02,760
You can take the apartment in Vankeli.

443
00:18:03,240 --> 00:18:04,560
Your client will take care of all the debts.

444
00:18:04,880 --> 00:18:06,600
Everything on the bank accounts goes to my client.

445
00:18:06,720 --> 00:18:07,680
And the child

446
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
should stay with the mother.

447
00:18:09,440 --> 00:18:10,120
Counselor Meng.

448
00:18:10,720 --> 00:18:12,120
That's no way to cut a deal.

449
00:18:12,440 --> 00:18:14,440
Let me tell you my way.

450
00:18:15,000 --> 00:18:16,120
Transferring assets within marriage,

451
00:18:16,200 --> 00:18:16,960
forging evidence,

452
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
purchasing fake VAT invoices.

453
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
You are a lawyer.

454
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
If I bring all these to the judge,

455
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
what would he say?

456
00:18:29,400 --> 00:18:30,160
Counselor Meng,

457
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
I'll get back to work now.

458
00:18:31,680 --> 00:18:32,160
Go.

459
00:18:35,320 --> 00:18:36,000
Counselor Meng.

460
00:18:37,040 --> 00:18:38,280
Thank you so much.

461
00:18:38,920 --> 00:18:40,280
I can't take credit for that, Ms. Gao.

462
00:18:40,840 --> 00:18:42,080
We got what we want so fast this time

463
00:18:42,440 --> 00:18:44,160
all because of Yun Shu.

464
00:18:44,360 --> 00:18:46,160
She found evidence of him hiding the assets

465
00:18:46,280 --> 00:18:47,080
so

466
00:18:47,600 --> 00:18:49,040
you should be thanking her.

467
00:18:49,880 --> 00:18:50,520
Of course.

468
00:18:55,200 --> 00:18:59,720
Being able to be tortured by love is another kind of dignity.

469
00:19:08,520 --> 00:19:08,960
Hello?

470
00:19:09,400 --> 00:19:10,080
Really?

471
00:19:11,320 --> 00:19:12,080
Congratulations, Ms. Gao.

472
00:19:16,760 --> 00:19:17,920
Don't worry about it.

473
00:19:18,040 --> 00:19:18,680
It's my pleasure.

474
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
See you next time.

475
00:19:30,280 --> 00:19:31,080
Hello, Yun Shu.

476
00:19:32,560 --> 00:19:33,360
Hello, Counselor Meng.

477
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
I have some good news.

478
00:19:36,000 --> 00:19:37,680
Gao Mei's case is over.

479
00:19:37,920 --> 00:19:38,520
I know.

480
00:19:38,520 --> 00:19:39,760
She just told me.

481
00:19:40,240 --> 00:19:41,000
Counselor Meng.

482
00:19:41,560 --> 00:19:42,360
You are so good.

483
00:19:43,640 --> 00:19:45,280
The credit should go to you.

484
00:19:45,600 --> 00:19:46,200
So?

485
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
Isn't it great

486
00:19:48,680 --> 00:19:49,440
to win your first case?

487
00:19:49,760 --> 00:19:50,960
I'm a little proud of myself,

488
00:19:51,600 --> 00:19:54,280
and I feel a little dizzy.

489
00:19:55,400 --> 00:19:56,320
Should

490
00:19:57,360 --> 00:19:58,480
we celebrate it?

491
00:19:59,760 --> 00:20:00,480
Celebrate?

492
00:20:02,880 --> 00:20:03,600
Today?

493
00:20:03,880 --> 00:20:05,320
Our company usually celebrates

494
00:20:05,320 --> 00:20:06,360
when we win a case.

495
00:20:06,920 --> 00:20:08,080
It's a team bonding activity.

496
00:20:08,120 --> 00:20:08,680
- Will you be there?

497
00:20:08,680 --> 00:20:09,480
- Okay.

498
00:20:10,120 --> 00:20:11,800
I'll send you the time and address later.

499
00:20:13,160 --> 00:20:13,760
- See you later.

500
00:20:13,760 --> 00:20:14,120
- Bye!

501
00:20:18,800 --> 00:20:19,400
Guys,

502
00:20:19,720 --> 00:20:20,520
I have an announcement.

503
00:20:20,920 --> 00:20:22,920
Gao Mei's case has ended smoothly.

504
00:20:23,320 --> 00:20:23,920
Great!

505
00:20:25,200 --> 00:20:26,720
And today is the weekend.

506
00:20:27,120 --> 00:20:28,040
Let's have dinner together

507
00:20:28,440 --> 00:20:29,360
after work

508
00:20:29,720 --> 00:20:30,640
to celebrate this.

509
00:20:33,920 --> 00:20:34,760
Thank you, Mr. Meng.

510
00:20:35,480 --> 00:20:36,920
When have we ever had dinner together

511
00:20:36,920 --> 00:20:38,120
for winning a case?

512
00:20:38,880 --> 00:20:40,200
Food is food.

513
00:20:40,240 --> 00:20:41,000
Why care about the rest?

514
00:20:46,120 --> 00:20:46,920
Mr. Zhang.

515
00:20:47,280 --> 00:20:48,440
I still think

516
00:20:48,880 --> 00:20:52,360
it's not appropriate for you to come with me.

517
00:20:54,640 --> 00:20:55,520
Is there anything wrong?

518
00:20:58,560 --> 00:21:01,080
You know, if you go with me,

519
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
how am I supposed to explain

520
00:21:04,840 --> 00:21:06,240
our relationship?

521
00:21:10,800 --> 00:21:12,080
Cousin?

522
00:21:13,280 --> 00:21:13,800
Yes.

523
00:21:13,800 --> 00:21:15,440
He's my cousin.

524
00:21:15,520 --> 00:21:17,160
Since I was injured

525
00:21:17,160 --> 00:21:18,560
and because it's hard for me to move around,

526
00:21:19,000 --> 00:21:21,360
I asked my cousin to come with me.

527
00:21:25,240 --> 00:21:26,440
I'm Yun Shu's cousin.

528
00:21:28,000 --> 00:21:28,520
Lilian,

529
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
take care of Yun Shu's cousin.

530
00:21:30,520 --> 00:21:31,000
- Take a sit.

531
00:21:31,000 --> 00:21:31,480
- Let me.

532
00:21:38,440 --> 00:21:39,320
Yun Shu,

533
00:21:39,320 --> 00:21:42,400
your cousin is so handsome.

534
00:21:43,280 --> 00:21:46,480
Is he single?

535
00:21:46,800 --> 00:21:47,480
Yes.

536
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
We are also curious about that, right?

537
00:21:49,240 --> 00:21:49,880
Yes!

538
00:21:51,680 --> 00:21:52,640
I'm married.

539
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Since we are all here,

540
00:21:59,000 --> 00:21:59,720
let's start ordering.

541
00:21:59,880 --> 00:22:00,320
All right.

542
00:22:01,040 --> 00:22:01,360
Yun Shu,

543
00:22:01,720 --> 00:22:02,400
what would you like?

544
00:22:03,080 --> 00:22:04,280
Why don't I order you some edible bird's nest?

545
00:22:04,440 --> 00:22:05,080
It contains a lot of protein,

546
00:22:05,200 --> 00:22:06,360
and it will help your wound to heal.

547
00:22:07,680 --> 00:22:08,960
That's okay, Counselor Meng.

548
00:22:11,240 --> 00:22:12,040
It's too expensive.

549
00:22:13,240 --> 00:22:14,400
Nonsense!

550
00:22:14,480 --> 00:22:15,840
You are the lucky charm of this company.

551
00:22:17,560 --> 00:22:18,160
Counselor Meng.

552
00:22:19,640 --> 00:22:20,840
Yun Shu got injured right

553
00:22:20,840 --> 00:22:21,600
after she joined your company,

554
00:22:21,720 --> 00:22:23,600
and now she's your lucky charm?

555
00:22:25,280 --> 00:22:26,840
The credit for winning

556
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
this case goes to Yun Shu.

557
00:22:28,520 --> 00:22:29,560
Of course, she's our lucky charm.

558
00:22:29,720 --> 00:22:30,640
- Am I right?

559
00:22:30,760 --> 00:22:31,200
- Yes!

560
00:22:31,200 --> 00:22:32,320
Of course.

561
00:22:32,400 --> 00:22:33,080
Come on!

562
00:22:33,240 --> 00:22:33,680
Yes.

563
00:22:33,920 --> 00:22:34,440
Here.

564
00:22:34,600 --> 00:22:35,640
- Let's toast to our lucky charm.

565
00:22:35,720 --> 00:22:37,480
- Come on! Drink!

566
00:22:39,000 --> 00:22:39,360
Come on,

567
00:22:39,600 --> 00:22:40,000
Yun Shu.

568
00:22:43,920 --> 00:22:44,720
She can't drink.

569
00:22:45,840 --> 00:22:46,600
Her injury is not healed yet.

570
00:22:52,360 --> 00:22:53,240
She can only drink water.

571
00:22:56,560 --> 00:22:57,160
Yun Shu.

572
00:22:57,560 --> 00:22:58,200
You can drink water,

573
00:22:58,800 --> 00:22:59,440
and the rest of us will drink wine.

574
00:23:00,480 --> 00:23:00,920
Come on.

575
00:23:01,120 --> 00:23:02,200
Let's toast to our lucky charm.

576
00:23:02,240 --> 00:23:02,600
- Come on.

577
00:23:02,600 --> 00:23:03,200
- Cheers.

578
00:23:12,520 --> 00:23:14,080
Let's play a game together.

579
00:23:14,360 --> 00:23:15,400
- All right.

580
00:23:15,400 --> 00:23:15,880
- Let's play!

581
00:23:16,280 --> 00:23:17,640
Let me explain the rules.

582
00:23:17,960 --> 00:23:20,200
We should choose an object or behavior,

583
00:23:20,200 --> 00:23:21,160
write it down

584
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
on a note, and we'll take turns drawing notes.

585
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
Then we will put the notes on our foreheads.

586
00:23:24,600 --> 00:23:25,840
But no one shall look

587
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
at their own notes.

588
00:23:28,160 --> 00:23:29,760
We'll ask questions to one another

589
00:23:30,040 --> 00:23:30,680
and chat.

590
00:23:30,800 --> 00:23:31,880
If anyone accidentally reveals

591
00:23:31,880 --> 00:23:33,160
what's on the note

592
00:23:33,800 --> 00:23:34,720
then he or she has lost.

593
00:23:35,280 --> 00:23:35,960
- Are you ready?

594
00:23:36,080 --> 00:23:36,640
- Yes.

595
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
Let's get started.

596
00:23:38,520 --> 00:23:39,160
Who will take the lead?

597
00:23:39,600 --> 00:23:40,680
I'll go first.

598
00:23:41,720 --> 00:23:42,440
Counselor Meng,

599
00:23:42,760 --> 00:23:44,960
what do you think of Yun Shu?

600
00:23:47,720 --> 00:23:48,520
She's great.

601
00:23:48,600 --> 00:23:49,320
Yun Shu,

602
00:23:49,520 --> 00:23:51,920
if we ask you to choose Counselor Meng as your boyfriend,

603
00:23:52,040 --> 00:23:52,880
will you accept that?

604
00:23:53,520 --> 00:23:54,280
Stop joking.

605
00:23:56,080 --> 00:23:56,640
Someone is sitting beside her.

606
00:23:59,320 --> 00:24:00,440
Lilian, you lost.

607
00:24:00,440 --> 00:24:02,240
Swing, Lilian!

608
00:24:03,880 --> 00:24:04,440
- You are out!

609
00:24:04,880 --> 00:24:05,360
- Out!

610
00:24:05,360 --> 00:24:06,520
You are the one to laugh!

611
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Look at yours!

612
00:24:08,200 --> 00:24:08,760
- Out!

613
00:24:09,160 --> 00:24:09,760
- That's silly.

614
00:24:09,760 --> 00:24:11,640
If that's the intelligence level of the three of you,

615
00:24:11,640 --> 00:24:12,960
I should reconsider the yearly bonus.

616
00:24:13,080 --> 00:24:13,800
That's not it.

617
00:24:14,000 --> 00:24:15,200
Her cousin did that on purpose!

618
00:24:15,440 --> 00:24:15,960
Yeah!

619
00:24:16,200 --> 00:24:17,520
Her cousin

620
00:24:17,520 --> 00:24:19,320
beat the three of us with one word.

621
00:24:19,320 --> 00:24:19,880
Yun Shu,

622
00:24:20,160 --> 00:24:22,120
remind me of the full name of Counselor Meng.

623
00:24:22,560 --> 00:24:23,120
Meng Ran!

624
00:24:23,840 --> 00:24:24,440
You are busted!

625
00:24:33,320 --> 00:24:34,120
It's my turn.

626
00:24:35,320 --> 00:24:35,960
Cousin.

627
00:24:36,560 --> 00:24:38,080
Can I go stay at your place today?

628
00:24:39,320 --> 00:24:40,200
In your dream!

629
00:24:42,080 --> 00:24:43,600
Would you accept pets?

630
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
It depends.

631
00:24:47,520 --> 00:24:48,560
I'll ask just one question.

632
00:24:49,560 --> 00:24:50,880
Among all the assistants you had,

633
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
who's the best one?

634
00:24:52,920 --> 00:24:53,880
Of course, it would be

635
00:24:58,080 --> 00:24:58,720
Yun Shu.

636
00:24:59,920 --> 00:25:00,440
Great.

637
00:25:00,760 --> 00:25:01,600
The game is over now.

638
00:25:05,280 --> 00:25:05,760
Come on.

639
00:25:06,000 --> 00:25:06,640
Let's drink together.

640
00:25:06,640 --> 00:25:07,440
- Cheers.

641
00:25:07,520 --> 00:25:08,880
- Cheers.

642
00:25:09,560 --> 00:25:11,000
Come on, cheers!

643
00:25:11,440 --> 00:25:11,840
Come on,

644
00:25:11,840 --> 00:25:12,400
Yun Shu.

645
00:25:13,960 --> 00:25:14,560
Yun Shu.

646
00:25:15,880 --> 00:25:16,400
Let's go home.

647
00:25:38,600 --> 00:25:40,080
No one would be the focus of the stage forever.

648
00:25:40,640 --> 00:25:42,200
And the ugly duckling may turn into a swan one day.

649
00:25:43,640 --> 00:25:44,360
Look.

650
00:25:45,240 --> 00:25:47,120
Yun Shu is more and more like a leading actor.

651
00:25:51,800 --> 00:25:53,160
You shouldn't have left her alone.

652
00:25:53,720 --> 00:25:55,240
Your co-workers are drunk.

653
00:25:56,840 --> 00:25:57,480
Zhang Sinian.

654
00:25:58,480 --> 00:25:59,520
Let's have a fair competition.

655
00:26:00,440 --> 00:26:01,640
What do you want to compete for?

656
00:26:02,200 --> 00:26:03,160
Ever since we were in school,

657
00:26:03,400 --> 00:26:04,760
you were always the best, and I was the second.

658
00:26:05,360 --> 00:26:06,240
I was willing to be the second.

659
00:26:06,720 --> 00:26:07,840
I never wanted to fight with you.

660
00:26:08,360 --> 00:26:09,400
But this time,

661
00:26:10,520 --> 00:26:11,640
I want to compete with you.

662
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
Yun Shu is not an object.

663
00:26:17,640 --> 00:26:18,520
She shouldn't be

664
00:26:18,520 --> 00:26:19,840
a trophy in our competition.

665
00:26:20,320 --> 00:26:21,400
I'm competing with you

666
00:26:21,400 --> 00:26:23,040
not because of how good it would feel hen I beat you.

667
00:26:23,800 --> 00:26:25,360
It's because I really do like Yun Shu.

668
00:26:25,920 --> 00:26:26,800
What do you like about her?

669
00:26:26,920 --> 00:26:29,240
Before I met Yun Shu, I have been thinking

670
00:26:29,800 --> 00:26:31,680
what kind of woman would make

671
00:26:32,200 --> 00:26:34,080
Mr. Zhang, who's full of himself,

672
00:26:34,240 --> 00:26:36,360
do something as crazy as a contractual relationship.

673
00:26:36,880 --> 00:26:37,680
Later,

674
00:26:37,680 --> 00:26:38,800
I found what was sweet about Yun Shu.

675
00:26:39,600 --> 00:26:40,800
She's clumsy yet she works hard.

676
00:26:41,240 --> 00:26:42,440
She's kind and optimistic.

677
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Counselor Meng, y

678
00:26:46,040 --> 00:26:47,600
ou must have said that to a lot of girls.

679
00:26:48,320 --> 00:26:49,000
Yes.

680
00:26:49,320 --> 00:26:51,400
Those things sound so common.

681
00:26:51,960 --> 00:26:53,120
But they are extremely bright

682
00:26:53,640 --> 00:26:55,080
when it's Yun Shu.

683
00:26:55,560 --> 00:26:56,920
Especially after she got injured,

684
00:26:58,200 --> 00:26:59,160
I had an even clearer

685
00:26:59,840 --> 00:27:01,080
picture of why you chose her.

686
00:27:01,560 --> 00:27:02,360
Let's hear it.

687
00:27:03,280 --> 00:27:04,400
Because she's addictive.

688
00:27:05,000 --> 00:27:06,520
She makes people helplessly fall for her

689
00:27:06,800 --> 00:27:07,720
and depend on her.

690
00:27:07,960 --> 00:27:09,120
I hope

691
00:27:09,480 --> 00:27:10,920
you could watch your choice of words.

692
00:27:11,880 --> 00:27:13,880
Yun Shu is my wife by law.

693
00:27:14,520 --> 00:27:15,400
To be precise,

694
00:27:15,920 --> 00:27:18,480
she's your contractual wife by law.

695
00:27:19,040 --> 00:27:19,720
Zhang Sinian.

696
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
Starting today,

697
00:27:23,200 --> 00:27:25,120
I'm going to pursue Yun Shu.

698
00:27:37,200 --> 00:27:38,040
Mr. Zhang.

699
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
What are you two doing here?

700
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
You guys continue.

701
00:27:45,840 --> 00:27:46,840
I should go.

702
00:27:58,000 --> 00:27:58,720
Thank you.

703
00:28:03,120 --> 00:28:03,680
Mr. Zhang,

704
00:28:03,920 --> 00:28:05,640
do you think you and Yugami...

705
00:28:05,760 --> 00:28:06,400
I'm not like him.

706
00:28:08,480 --> 00:28:09,760
I mean,

707
00:28:09,760 --> 00:28:10,480
don't you think

708
00:28:10,480 --> 00:28:12,440
that Yugami's friends are all cute?

709
00:28:13,160 --> 00:28:14,320
Yugami doesn't have any friends.

710
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
Then you are not like him.

711
00:28:15,800 --> 00:28:17,320
You have so many impressive friends.

712
00:28:18,000 --> 00:28:18,640
Lu Yu.

713
00:28:18,640 --> 00:28:19,680
And there's Meng Ran.

714
00:28:19,720 --> 00:28:20,200
Stop!

715
00:28:20,800 --> 00:28:21,880
Meng Ran is not my friend.

716
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
He's just my classmate.

717
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
But he said

718
00:28:25,160 --> 00:28:26,680
that you are really good friends.

719
00:28:28,480 --> 00:28:29,840
He's the only one thinking that.

720
00:28:32,120 --> 00:28:35,440
You mean, he's having single-sided thoughts about you.

721
00:28:36,080 --> 00:28:37,920
Could he be...

722
00:28:37,920 --> 00:28:38,600
Don't think of it like that!

723
00:28:40,080 --> 00:28:40,720
Mr. Zhang,

724
00:28:40,880 --> 00:28:41,680
are you all right?

725
00:28:44,200 --> 00:28:44,880
No.

726
00:28:45,960 --> 00:28:48,640
Speaking as an excellent student of Sociology,

727
00:28:50,240 --> 00:28:51,320
when a guy,

728
00:28:52,200 --> 00:28:53,680
a perfect guy,

729
00:28:53,880 --> 00:28:56,280
a guy who's always organized,

730
00:28:56,880 --> 00:28:58,120
makes a mistake,

731
00:28:58,880 --> 00:28:59,960
that means...

732
00:29:00,240 --> 00:29:01,560
That means what?

733
00:29:02,000 --> 00:29:03,640
Means something must be up!

734
00:29:04,320 --> 00:29:05,120
Zhiyi.

735
00:29:05,760 --> 00:29:07,440
I'm not here to hear things

736
00:29:07,440 --> 00:29:08,960
that I already knew, all right?

737
00:29:09,160 --> 00:29:10,040
I'm saying...

738
00:29:10,520 --> 00:29:11,240
Yun Shu,

739
00:29:12,080 --> 00:29:13,280
I think he has fallen for you.

740
00:29:23,840 --> 00:29:25,240
No. That's unlikely.

741
00:29:25,680 --> 00:29:27,000
Come on, don't say those things

742
00:29:27,000 --> 00:29:28,320
without bases, all right?

743
00:29:28,600 --> 00:29:29,880
You have to trust my judgment.

744
00:29:30,360 --> 00:29:31,520
Your birthday is the day after tomorrow, right?

745
00:29:32,640 --> 00:29:33,920
If he really likes you,

746
00:29:34,320 --> 00:29:35,760
he will make a gesture.

747
00:29:36,960 --> 00:29:37,640
Just wait and see.

748
00:29:49,920 --> 00:29:51,400
Are you going to celebrate Yun Shu's birthday?

749
00:29:51,760 --> 00:29:52,320
Yes.

750
00:29:52,480 --> 00:29:54,080
But you don't even do your own birthday.

751
00:29:54,200 --> 00:29:55,480
Do you even know how to celebrate the birthday of a girl?

752
00:29:57,440 --> 00:29:58,200
I don't.

753
00:29:58,640 --> 00:29:59,520
But you do.

754
00:30:00,800 --> 00:30:01,920
You are really smart.

755
00:30:02,040 --> 00:30:03,120
That's what I'm best at.

756
00:30:04,160 --> 00:30:04,600
Write down

757
00:30:04,720 --> 00:30:05,200
what I say.

758
00:30:13,320 --> 00:30:15,200
First, you need to find an excuse

759
00:30:15,440 --> 00:30:16,840
to get Yun Shu out of the company.

760
00:30:17,560 --> 00:30:19,200
When she rushes back,

761
00:30:19,520 --> 00:30:20,480
keep pretending

762
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
to make her more nervous.

763
00:30:22,080 --> 00:30:24,360
Next, before she breaks down,

764
00:30:24,600 --> 00:30:25,920
give her the present.

765
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
She will let go of all the tension

766
00:30:28,360 --> 00:30:30,920
and accept your sincerity in all the ups and downs.

767
00:30:31,520 --> 00:30:32,240
Do you understand now?

768
00:30:33,600 --> 00:30:34,000
Break down.

769
00:30:34,160 --> 00:30:34,840
Lie.

770
00:30:34,960 --> 00:30:35,600
Fear.

771
00:30:35,680 --> 00:30:36,280
Panic.

772
00:30:37,240 --> 00:30:38,320
It doesn't sound

773
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
like a joyous birthday in any way.

774
00:30:39,720 --> 00:30:40,560
What are you talking about?

775
00:30:40,760 --> 00:30:41,480
What's scary about that?

776
00:30:41,720 --> 00:30:42,400
Surprise!

777
00:30:42,600 --> 00:30:43,160
Never mind.

778
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
Someone like you

779
00:30:45,720 --> 00:30:46,760
wouldn't understand

780
00:30:46,760 --> 00:30:47,400
my meticulous plan.

781
00:30:47,960 --> 00:30:48,480
Never mind.

782
00:30:48,800 --> 00:30:50,080
I have overestimated you.

783
00:30:51,200 --> 00:30:53,360
Your surprise is too superficial.

784
00:30:56,680 --> 00:30:57,560
Superficial?

785
00:30:57,840 --> 00:30:59,080
Show me what kind of plan you have.

786
00:31:07,120 --> 00:31:08,080
According to my plan,

787
00:31:08,160 --> 00:31:08,760
at three pm,

788
00:31:09,120 --> 00:31:10,720
I would invite her to listen to the lecture of Professor Stephen

789
00:31:10,720 --> 00:31:12,400
from Melbourne University.

790
00:31:12,480 --> 00:31:14,360
His content is rich, and his mindset is unique.

791
00:31:14,560 --> 00:31:16,760
It can improve Yun Shu's logical thinking.

792
00:31:17,360 --> 00:31:18,400
After the lecture,

793
00:31:19,120 --> 00:31:20,920
I'll bring her to dinner at six.

794
00:31:21,080 --> 00:31:23,160
The dinner will not last longer than thirty minutes.

795
00:31:23,800 --> 00:31:24,920
After dinner,

796
00:31:25,200 --> 00:31:26,520
we'll take a rest at home

797
00:31:26,800 --> 00:31:28,040
and do an in-class test

798
00:31:28,160 --> 00:31:29,440
about the lecture

799
00:31:29,440 --> 00:31:30,720
between 8 to 10 p.m.

800
00:31:30,960 --> 00:31:32,200
so she would memorize things better.

801
00:31:33,280 --> 00:31:34,160
At half past ten,

802
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
we would have one-eighth of a cake.

803
00:31:36,000 --> 00:31:38,120
The heat cannot surpass 200 calories.

804
00:31:38,640 --> 00:31:39,320
At ten o'clock,

805
00:31:40,000 --> 00:31:41,800
the birthday song will ring on time.

806
00:31:42,960 --> 00:31:44,200
After some celebration,

807
00:31:44,520 --> 00:31:45,600
we will let ourselves calm down

808
00:31:45,680 --> 00:31:46,720
and go to sleep at 11 o'clock,

809
00:31:46,720 --> 00:31:48,800
which is the best time for the human body to rest.

810
00:31:49,160 --> 00:31:50,240
That way, we can insure

811
00:31:50,320 --> 00:31:51,680
a nice yet

812
00:31:51,840 --> 00:31:53,960
healthy birthday.

813
00:31:56,280 --> 00:31:58,280
Why does it sound more like physical punishment

814
00:31:58,640 --> 00:32:00,240
instead of a birthday?

815
00:32:01,960 --> 00:32:04,040
You would never understand with your IQ.

816
00:32:05,720 --> 00:32:06,560
I will give Yun Shu a birthday

817
00:32:07,000 --> 00:32:09,320
that she will never forget.

818
00:32:13,440 --> 00:32:14,120
Keep training.

819
00:32:19,000 --> 00:32:19,960
Indeed, she will never forget that.

820
00:32:42,320 --> 00:32:43,160
Mr. Zhang.

821
00:32:43,400 --> 00:32:45,120
Do you have plans for the day after tomorrow?

822
00:32:52,360 --> 00:32:53,680
The exam is still ongoing.

823
00:32:54,080 --> 00:32:54,800
Focus.

824
00:32:55,280 --> 00:32:57,360
Ask questions after you deliver the answer sheet.

825
00:33:21,640 --> 00:33:22,280
Yun Shu,

826
00:33:23,520 --> 00:33:24,200
Focus

827
00:33:52,560 --> 00:33:53,440
It's about time.

828
00:33:53,440 --> 00:33:54,160
How did you do?

829
00:33:55,320 --> 00:33:56,040
Here.

830
00:34:08,800 --> 00:34:09,480
Mr. Zhang.

831
00:34:10,040 --> 00:34:11,200
I think I used the wrong formula

832
00:34:11,200 --> 00:34:13,040
in the last question.

833
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Do you want to take a look?

834
00:34:14,800 --> 00:34:15,600
The last question?

835
00:34:22,800 --> 00:34:24,000
The formula is fine.

836
00:34:24,360 --> 00:34:26,280
But there is a simpler solution.

837
00:34:26,360 --> 00:34:28,440
Are you sure there are no problems?

838
00:34:31,000 --> 00:34:31,840
Problem.

839
00:34:41,960 --> 00:34:43,000
There is a problem.

840
00:34:44,080 --> 00:34:45,640
Keep the answer sheet clean from now on.

841
00:34:48,240 --> 00:34:48,640
All right.

842
00:34:48,880 --> 00:34:50,160
It's getting late today.

843
00:34:50,640 --> 00:34:51,600
Don't stay up late.

844
00:35:00,960 --> 00:35:01,480
Yun Shu,

845
00:35:02,920 --> 00:35:04,120
your birthday is the day after tomorrow.

846
00:35:04,760 --> 00:35:05,800
I will be back earlier.

847
00:35:51,840 --> 00:35:52,480
Mr. Zhang.

848
00:35:53,920 --> 00:35:54,480
Mr. Zhang,

849
00:35:54,480 --> 00:35:55,240
why are you still here?

850
00:35:56,440 --> 00:35:58,320
I'm leaving after the news.

851
00:35:58,600 --> 00:35:59,880
I'm running late. I have to go now.

852
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Just a second.

853
00:36:05,520 --> 00:36:05,960
What?

854
00:36:10,040 --> 00:36:10,680
Get in.

855
00:36:10,920 --> 00:36:11,600
I'll give you a ride.

856
00:36:13,240 --> 00:36:14,840
Wouldn't you be late for classes?

857
00:36:15,560 --> 00:36:17,000
If you get in right now,

858
00:36:17,400 --> 00:36:18,520
none of us will be late.
classes?

