1
00:00:10,360 --> 00:00:10,920
Get in.

2
00:00:11,280 --> 00:00:11,880
I'll give you a ride.

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
Wouldn't you be late for classes?

4
00:00:15,920 --> 00:00:17,200
If you get in right now,

5
00:00:17,760 --> 00:00:18,800
neither of us will be late.

6
00:00:34,480 --> 00:00:35,080
Mr. Zhang,

7
00:00:35,520 --> 00:00:36,080
what should we do?

8
00:00:36,160 --> 00:00:36,960
The road is completely stuck.

9
00:00:38,440 --> 00:00:40,160
There is a traffic accident down the road.

10
00:00:40,200 --> 00:00:41,760
And it's not a part of my plan.

11
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
We are getting late.

12
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
Why don't I get off,

13
00:00:44,680 --> 00:00:45,720
walk past the blocked section,

14
00:00:45,720 --> 00:00:46,960
and then get a cab?

15
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
That's a good idea.

16
00:00:49,080 --> 00:00:50,560
Be careful when you get out of the car.

17
00:00:50,680 --> 00:00:50,920
All right.

18
00:00:56,040 --> 00:00:56,480
Wait.

19
00:00:56,760 --> 00:00:57,360
There's someone behind you.

20
00:01:00,480 --> 00:01:01,040
No need to look.

21
00:01:01,880 --> 00:01:02,480
This is the common way of

22
00:01:02,480 --> 00:01:03,600
motorcycle robbery.

23
00:01:03,600 --> 00:01:04,320
It's dangerous.

24
00:01:05,080 --> 00:01:05,680
Yun Shu.

25
00:01:08,880 --> 00:01:09,640
It's me.

26
00:01:10,640 --> 00:01:11,080
- Counselor Meng.

27
00:01:11,080 --> 00:01:11,560
- Mr. Zhang.

28
00:01:16,640 --> 00:01:17,320
Mr. Zhang,

29
00:01:17,400 --> 00:01:18,360
enjoying the traffic jam here?

30
00:01:19,080 --> 00:01:19,600
Yun Shu,

31
00:01:21,280 --> 00:01:22,120
if you don't leave now,

32
00:01:22,160 --> 00:01:23,400
you would lose your monthly full attendance bonus.

33
00:01:25,760 --> 00:01:26,480
Mr. Zhang,

34
00:01:27,040 --> 00:01:27,920
I should go now.

35
00:01:41,040 --> 00:01:41,840
Mr. Zhang, you...

36
00:01:44,360 --> 00:01:44,960
Just a second.

37
00:01:46,720 --> 00:01:47,320
Why did

38
00:01:47,440 --> 00:01:48,720
you hit the accelerator first?

39
00:01:49,320 --> 00:01:50,960
Look, you hit my car.

40
00:01:51,400 --> 00:01:51,800
Sorry.

41
00:01:54,040 --> 00:01:54,640
Counselor Meng,

42
00:01:54,800 --> 00:01:55,600
I just

43
00:01:55,600 --> 00:01:56,560
rear-ended someone.

44
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
You are my attorney.

45
00:01:58,440 --> 00:01:59,400
I'm asking you to represent me

46
00:01:59,440 --> 00:02:00,680
in this whole thing.

47
00:02:00,720 --> 00:02:01,960
Don't you have insurance?

48
00:02:02,080 --> 00:02:03,400
Besides, this is not office hours yet.

49
00:02:03,480 --> 00:02:04,040
I'm not accepting the request.

50
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
In our contract,

51
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
there's a 24/7 term.

52
00:02:06,880 --> 00:02:07,440
Do you need me

53
00:02:07,600 --> 00:02:08,640
to find you the contract?

54
00:02:11,520 --> 00:02:12,320
What are you doing?

55
00:02:13,040 --> 00:02:13,520
Yun Shu,

56
00:02:13,600 --> 00:02:14,120
hop on.

57
00:02:14,560 --> 00:02:15,720
Can you ride a motorcycle?

58
00:02:16,840 --> 00:02:17,920
There is nothing I can't do.

59
00:02:22,240 --> 00:02:22,600
Please.

60
00:02:30,880 --> 00:02:31,400
Sit tight.

61
00:02:40,960 --> 00:02:41,440
Sir.

62
00:03:11,240 --> 00:03:11,720
It's okay.

63
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
It's just a minor bump.

64
00:03:16,440 --> 00:03:18,560
If you come to me with trivial things like that again,

65
00:03:18,600 --> 00:03:19,880
I will raise my fee.

66
00:03:21,040 --> 00:03:22,080
Would I care about the fee?

67
00:03:22,400 --> 00:03:23,120
You might not be my counselor

68
00:03:23,560 --> 00:03:24,240
next year.

69
00:03:38,880 --> 00:03:39,520
You know,

70
00:03:39,840 --> 00:03:40,680
I heard from May that

71
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
she ran into Lu Yu, holding Yun Ian,

72
00:03:43,040 --> 00:03:44,200
swirling in the office.

73
00:03:44,600 --> 00:03:45,040
Oh, right!

74
00:03:45,240 --> 00:03:46,840
The guy we saw at the entrance of the company

75
00:03:46,840 --> 00:03:48,240
was Lu Yu, right?

76
00:03:50,000 --> 00:03:50,760
I think so,

77
00:03:50,760 --> 00:03:51,880
but I sense something was not right

78
00:03:51,880 --> 00:03:53,520
between the two of them.

79
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
That's why

80
00:03:54,960 --> 00:03:56,920
Lu Yu is doing an internship at our company,

81
00:03:57,000 --> 00:03:59,400
and he requested to be Yun Lan's assistant.

82
00:03:59,600 --> 00:04:00,280
Nice move!

83
00:04:00,920 --> 00:04:02,800
Yun Lan does have means.

84
00:04:02,920 --> 00:04:05,080
Look at her maneuver of rejecting people

85
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
while trying to catch them.

86
00:04:08,640 --> 00:04:09,440
Now that you mentioned it,

87
00:04:09,680 --> 00:04:11,240
we really should call her the master

88
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
and learn from her.

89
00:04:13,520 --> 00:04:15,480
That's not all you should be learning.

90
00:04:16,800 --> 00:04:17,400
Stop there!

91
00:04:20,120 --> 00:04:21,560
With the time to discuss someone,

92
00:04:21,960 --> 00:04:23,160
you'd better focus on your job.

93
00:04:23,640 --> 00:04:24,240
But

94
00:04:24,520 --> 00:04:25,680
I can relate to you guys.

95
00:04:25,800 --> 00:04:27,280
Girls are envious of one another.

96
00:04:27,560 --> 00:04:29,120
Because Yun Lan is just better than you are.

97
00:04:29,800 --> 00:04:30,600
You really should learn from her.

98
00:04:30,600 --> 00:04:31,760
Learn how to

99
00:04:32,120 --> 00:04:33,400
be as hard-driving

100
00:04:33,560 --> 00:04:34,120
and dedicated as she is.

101
00:04:34,400 --> 00:04:35,240
She didn't spend any time

102
00:04:35,240 --> 00:04:36,320
gossiping.

103
00:04:36,680 --> 00:04:37,760
I am pursuing her.

104
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
My motive is pure.

105
00:04:39,240 --> 00:04:40,480
It's not like what you said

106
00:04:40,480 --> 00:04:41,240
about rejecting people

107
00:04:41,400 --> 00:04:42,520
while trying to catch them.

108
00:04:42,720 --> 00:04:43,960
Who said that I know no means?

109
00:04:44,520 --> 00:04:45,040
Yun Lan.

110
00:04:46,840 --> 00:04:48,000
If I have no means,

111
00:04:48,000 --> 00:04:49,600
how could I become Lu Yu's girlfriend?

112
00:04:53,120 --> 00:04:53,840
What are you staring at?

113
00:04:54,560 --> 00:04:55,920
Shouldn't you give us some privacy?

114
00:04:59,840 --> 00:05:00,920
I'm sorry, Counselor Yun.

115
00:05:01,040 --> 00:05:01,560
Sorry.

116
00:05:01,640 --> 00:05:02,120
It's nothing.

117
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
I should thank you

118
00:05:06,480 --> 00:05:07,400
for giving me the courage.

119
00:05:14,080 --> 00:05:14,680
Honey,

120
00:05:15,240 --> 00:05:16,400
are you accepting me now?

121
00:05:16,400 --> 00:05:16,840
What?

122
00:05:18,160 --> 00:05:19,560
Are you going to give me the chance to regret this?

123
00:05:19,720 --> 00:05:21,160
That's impossible.

124
00:05:35,800 --> 00:05:36,160
Yes.

125
00:05:36,480 --> 00:05:37,160
I understand.

126
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
I'm sorry for troubling you with this.

127
00:05:43,800 --> 00:05:44,320
All right.

128
00:05:44,560 --> 00:05:45,320
It's done.

129
00:05:47,200 --> 00:05:47,600
Yun Shu.

130
00:05:48,640 --> 00:05:49,200
Oh, right!

131
00:05:49,560 --> 00:05:51,040
If tonight is all right,

132
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
I'd like to bring the victim along.

133
00:05:54,960 --> 00:05:55,360
All right.

134
00:05:55,600 --> 00:05:56,400
See you tonight.

135
00:05:59,000 --> 00:05:59,640
Yun Shu,

136
00:06:00,160 --> 00:06:01,280
I need to talk to you.

137
00:06:02,240 --> 00:06:03,200
I make a decision

138
00:06:03,200 --> 00:06:04,520
about this thing

139
00:06:04,760 --> 00:06:05,880
without your consent.

140
00:06:05,920 --> 00:06:07,000
- You wouldn't mind that, right?

141
00:06:07,240 --> 00:06:07,960
- Counselor Meng,

142
00:06:08,760 --> 00:06:10,920
are you firing me?

143
00:06:11,360 --> 00:06:12,280
How can I?

144
00:06:12,520 --> 00:06:13,840
You are the lucky charm of our company.

145
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
- How could I fire you?

146
00:06:15,280 --> 00:06:16,200
- I was scared for a second.

147
00:06:21,560 --> 00:06:23,400
This is the most recent info about Huo Qi.

148
00:06:24,360 --> 00:06:25,200
My cousin?

149
00:06:26,200 --> 00:06:28,240
After you mentioned that you were schemed by your cousin,

150
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
I asked someone to investigate him.

151
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
And we finally found his track.

152
00:06:32,160 --> 00:06:33,040
That's why I'm telling you.

153
00:06:36,520 --> 00:06:36,960
Do

154
00:06:37,920 --> 00:06:39,000
you think

155
00:06:39,000 --> 00:06:40,240
that I'm a little nosy?

156
00:06:41,480 --> 00:06:42,120
- No, no.

157
00:06:42,120 --> 00:06:42,800
- That's good.

158
00:06:43,560 --> 00:06:44,600
- I was worried that you would get angry.

159
00:06:45,000 --> 00:06:45,560
- I'm not.

160
00:06:46,920 --> 00:06:47,600
Counselor Meng,

161
00:06:47,720 --> 00:06:48,600
thank you.

162
00:06:49,720 --> 00:06:50,720
Do you have time tonight?

163
00:06:51,480 --> 00:06:52,400
I'm meeting the investigator.

164
00:06:52,560 --> 00:06:53,600
If you have time,

165
00:06:53,680 --> 00:06:54,640
you can come with me.

166
00:06:54,840 --> 00:06:56,080
Because you know more about him,

167
00:06:56,640 --> 00:06:57,600
that would be helpful for the search.

168
00:06:59,160 --> 00:06:59,520
All right.

169
00:07:00,360 --> 00:07:01,240
Just like she said.

170
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
Her cousin swindled about two million

171
00:07:02,680 --> 00:07:03,520
in the name of the apartment.

172
00:07:04,280 --> 00:07:05,200
And

173
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
I have prepared some material

174
00:07:07,600 --> 00:07:08,200
Including

175
00:07:08,720 --> 00:07:10,200
her cousin's info

176
00:07:10,560 --> 00:07:12,240
and his communication records.

177
00:07:12,720 --> 00:07:13,400
And here's the invoice from

178
00:07:13,400 --> 00:07:14,720
when she purchased the apartment.

179
00:07:15,920 --> 00:07:16,200
Ok

180
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
I have got the basics.

181
00:07:18,320 --> 00:07:19,120
- If there are any updates,

182
00:07:19,120 --> 00:07:19,840
I'll call you.

183
00:07:20,200 --> 00:07:20,440
- All right.

184
00:07:21,120 --> 00:07:21,960
- Thank you.- We are trusting you with this, Cui.

185
00:07:25,680 --> 00:07:26,040
- Thank you.

186
00:07:26,040 --> 00:07:26,280
Bye-bye.

187
00:07:26,320 --> 00:07:26,720
- Bye!

188
00:07:34,000 --> 00:07:34,760
Counselor Meng,

189
00:07:35,320 --> 00:07:36,120
thank you so much

190
00:07:36,240 --> 00:07:37,600
for what you did.

191
00:07:37,960 --> 00:07:39,640
How many times have you thanked me today?

192
00:07:39,840 --> 00:07:40,600
You shouldn't have.

193
00:07:42,000 --> 00:07:42,960
When it comes to this,

194
00:07:43,160 --> 00:07:44,280
I just can't thank you

195
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
enough.

196
00:07:46,320 --> 00:07:47,360
Finding my cousin

197
00:07:47,840 --> 00:07:48,440
is really important

198
00:07:48,440 --> 00:07:49,320
to me.

199
00:07:50,960 --> 00:07:51,520
I know,

200
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
and I can relate

201
00:07:54,040 --> 00:07:54,600
because

202
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
I have been there before.

203
00:07:56,560 --> 00:07:58,400
I was lied to by the person I trust the most.

204
00:07:59,160 --> 00:07:59,800
What happened then?

205
00:08:00,520 --> 00:08:01,600
Then I learned the law

206
00:08:02,040 --> 00:08:02,920
and I told myself

207
00:08:03,400 --> 00:08:04,240
that I should trust evidence.

208
00:08:04,400 --> 00:08:05,320
I can't trust my judgment blindly.

209
00:08:25,360 --> 00:08:25,960
Mr. Zhang,

210
00:08:26,080 --> 00:08:27,120
why are you still up?

211
00:08:28,280 --> 00:08:28,840
You are back.

212
00:08:29,480 --> 00:08:30,200
Have you had anything yet?

213
00:08:30,480 --> 00:08:31,560
I left some food in the refrigerator.

214
00:08:31,600 --> 00:08:32,320
I had dinner.

215
00:08:33,840 --> 00:08:34,720
You are back so late tonight.

216
00:08:34,960 --> 00:08:36,240
Did you work overtime again?

217
00:08:36,400 --> 00:08:36,880
I didn't.

218
00:08:36,880 --> 00:08:38,480
Counselor Meng and I went to see someone tonight.

219
00:08:38,880 --> 00:08:39,680
Counselor Meng?

220
00:08:39,920 --> 00:08:41,560
Counselor Meng is breaking the law on purpose.

221
00:08:41,560 --> 00:08:42,720
It's clearly regulated in the Labor Law

222
00:08:42,960 --> 00:08:44,080
that you can't work

223
00:08:44,080 --> 00:08:45,160
more than 8 hours per day.

224
00:08:45,280 --> 00:08:46,040
Mr. Zhang,

225
00:08:46,360 --> 00:08:47,960
Counselor Meng was helping me.

226
00:08:48,120 --> 00:08:49,200
He went to see the person with me.

227
00:08:49,520 --> 00:08:50,040
He...

228
00:08:51,400 --> 00:08:52,000
went with you?

229
00:08:53,680 --> 00:08:54,480
Who were you meeting with?

230
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
Counselor Meng got me an investigator

231
00:08:55,960 --> 00:08:57,120
for my cousin.

232
00:08:57,200 --> 00:08:58,240
I went there tonight

233
00:08:58,520 --> 00:08:59,160
just to

234
00:08:59,160 --> 00:09:00,360
state the situation and information.

235
00:09:05,920 --> 00:09:06,280
- Yun Shu.

236
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
If you want to find your cousin

237
00:09:08,760 --> 00:09:09,640
as soon as possible,

238
00:09:09,960 --> 00:09:11,520
the most efficient way

239
00:09:11,520 --> 00:09:12,640
would be to report to the police

240
00:09:12,640 --> 00:09:13,440
instead of

241
00:09:13,440 --> 00:09:14,760
trying to take things into your own hands.

242
00:09:15,360 --> 00:09:16,720
I really don't want

243
00:09:16,720 --> 00:09:17,920
to call the police on my cousin.

244
00:09:17,960 --> 00:09:19,080
But you can't deny

245
00:09:19,280 --> 00:09:20,400
that it is the most efficient way.

246
00:09:20,880 --> 00:09:21,520
Mr. Zhang,

247
00:09:21,680 --> 00:09:22,800
the guy Counselor Meng found

248
00:09:22,800 --> 00:09:23,720
is pretty efficient.

249
00:09:23,760 --> 00:09:25,520
He might have a result in a few days.

250
00:09:25,600 --> 00:09:26,880
He did that to get close to you.

251
00:09:27,120 --> 00:09:27,920
"Get close to me"?

252
00:09:34,160 --> 00:09:34,800
Why?

253
00:09:39,880 --> 00:09:40,440
Nothing.

254
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
I just don't want you

255
00:09:43,520 --> 00:09:44,560
to pant for nothing.

256
00:09:45,080 --> 00:09:45,920
Mr. Zhang.

257
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
Counselor Meng is quite reliable.

258
00:09:47,920 --> 00:09:49,000
He didn't tell me anything

259
00:09:49,000 --> 00:09:49,880
before he got the result

260
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
so I wouldn't be hoping for nothing.

261
00:09:51,800 --> 00:09:52,600
And what was the result?

262
00:09:55,040 --> 00:09:55,560
Here.

263
00:09:56,960 --> 00:09:58,800
It's some information about my cousin.

264
00:10:02,280 --> 00:10:04,560
You have changed so much for Wu Suowei.

265
00:10:05,560 --> 00:10:06,800
You've paid so much.

266
00:10:07,920 --> 00:10:09,280
If you are still not happy,

267
00:10:09,280 --> 00:10:10,160
then I, Nan Tian,

268
00:10:12,040 --> 00:10:13,520
won't be happy either.

269
00:10:23,280 --> 00:10:23,640
Cheers.

270
00:10:39,000 --> 00:10:39,720
When

271
00:10:39,880 --> 00:10:41,200
we drank together overseas,

272
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
I could see that you were trying to get drunk.

273
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
Those days were the worst

274
00:10:46,000 --> 00:10:47,280
of all the days I spent overseas.

275
00:10:48,280 --> 00:10:50,040
It was harder than I just got there.

276
00:10:50,360 --> 00:10:52,320
What we need to do

277
00:10:52,640 --> 00:10:53,600
is to live a good life

278
00:10:54,120 --> 00:10:55,480
in the hustle and bustle.

279
00:10:56,160 --> 00:10:57,600
What kind of nonsense is that?

280
00:10:58,880 --> 00:10:59,680
A Chinese saying.

281
00:11:00,520 --> 00:11:01,720
I was at my happiest time

282
00:11:03,080 --> 00:11:04,560
when you were at your lowest point.

283
00:11:06,880 --> 00:11:07,680
Happy?

284
00:11:08,840 --> 00:11:09,240
Yes!

285
00:11:10,680 --> 00:11:11,880
If you didn't have bad luck,

286
00:11:12,640 --> 00:11:14,160
we wouldn't have met.

287
00:11:18,400 --> 00:11:19,240
You can say that.

288
00:11:20,080 --> 00:11:20,560
Cheers.

289
00:11:38,480 --> 00:11:39,440
Starting today,

290
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
you don't have to worry about

291
00:11:41,840 --> 00:11:42,600
finding Yun Shu's cousin.

292
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
I'll take care of it for her.

293
00:11:44,760 --> 00:11:45,360
Don't forget

294
00:11:45,440 --> 00:11:46,880
that you were the one who asked Yun Shu

295
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
to come to me for the search for Huo Qi.

296
00:11:48,560 --> 00:11:50,040
Maybe I wasn't clear enough.

297
00:11:50,080 --> 00:11:51,520
Now I'm officially noticing you.

298
00:11:51,520 --> 00:11:52,000
You

299
00:11:52,440 --> 00:11:53,280
should stay out

300
00:11:53,560 --> 00:11:54,440
of this thing.

301
00:11:55,240 --> 00:11:56,040
Sorry.

302
00:11:56,720 --> 00:11:58,560
This is my private business now.

303
00:11:58,760 --> 00:11:59,800
You have no say in that.

304
00:12:00,000 --> 00:12:01,240
It seems that I should remind you

305
00:12:01,760 --> 00:12:02,960
to not step over the line.

306
00:12:04,280 --> 00:12:04,840
"Over the line"?

307
00:12:07,560 --> 00:12:08,840
Do you mean your line

308
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
or Yun Shu's line?

309
00:12:15,480 --> 00:12:17,040
The line between you and me.

310
00:12:18,200 --> 00:12:19,240
You don't have to worry about that.

311
00:12:19,840 --> 00:12:21,000
I will make things

312
00:12:21,000 --> 00:12:22,040
official with Yun Shu

313
00:12:22,040 --> 00:12:23,080
after your contractual relationship ends.

314
00:12:24,000 --> 00:12:24,480
How dare you!

315
00:12:25,000 --> 00:12:25,880
Why wouldn't I dare to do that?

316
00:12:26,680 --> 00:12:28,040
As stated in your contract,

317
00:12:28,040 --> 00:12:28,800
your relationship with Yun Shu

318
00:12:28,800 --> 00:12:30,160
is just a show for your grandfather.

319
00:12:31,200 --> 00:12:31,680
What?

320
00:12:32,480 --> 00:12:34,040
Is there anything wrong

321
00:12:34,640 --> 00:12:35,600
with me helping Yun Shu in private?

322
00:12:35,920 --> 00:12:36,800
Leave

323
00:12:36,800 --> 00:12:37,640
the search for Huo Qi to me.

324
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
After all, as a lawyer,

325
00:12:40,160 --> 00:12:41,080
solving problems for my client

326
00:12:41,400 --> 00:12:42,000
is my job.

327
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
What did you just say?

328
00:12:57,040 --> 00:12:57,560
Investigation?

329
00:12:57,560 --> 00:12:58,040
Track people?

330
00:12:59,400 --> 00:13:00,720
You didn't hear me at all!

331
00:13:01,720 --> 00:13:02,560
Do you have experience

332
00:13:02,560 --> 00:13:03,360
in suspense drama?

333
00:13:04,040 --> 00:13:05,200
Share your experience with me.

334
00:13:05,360 --> 00:13:06,560
Suspense drama?

335
00:13:07,200 --> 00:13:07,880
Not really.

336
00:13:07,920 --> 00:13:09,480
Aren't you a popular actor?

337
00:13:10,000 --> 00:13:10,840
Our company did try to get me

338
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
on a suspense drama.

339
00:13:12,160 --> 00:13:13,520
The script was too complicated

340
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
that I couldn't understand it.

341
00:13:15,120 --> 00:13:15,680
So I rejected the chance.

342
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
I have overestimated you.

343
00:13:19,720 --> 00:13:20,520
Let's get to the point.

344
00:13:20,920 --> 00:13:22,480
Why do you want to investigate or track someone?

345
00:13:22,480 --> 00:13:24,440
I want to help Yun Shu find her cousin.

346
00:13:24,520 --> 00:13:25,240
Her cousin?

347
00:13:26,720 --> 00:13:27,920
You mean the matchmaker of you and Yun Shu,

348
00:13:28,120 --> 00:13:29,320
the cousin who tricked her into buying the apartment?

349
00:13:29,520 --> 00:13:30,960
Please watch your choice of words. Matchmaker?

350
00:13:31,160 --> 00:13:31,680
Yeah,

351
00:13:32,040 --> 00:13:33,120
matchmaker.

352
00:13:33,160 --> 00:13:33,760
Without him,

353
00:13:33,920 --> 00:13:34,840
would you have gotten married?

354
00:13:35,960 --> 00:13:37,000
I thought you want to hear the point.

355
00:13:38,520 --> 00:13:39,120
Go on.

356
00:13:39,200 --> 00:13:40,360
According to the information on Huo Qi provided

357
00:13:40,360 --> 00:13:41,600
by Meng Ran,

358
00:13:41,760 --> 00:13:42,680
The last ten days

359
00:13:43,280 --> 00:13:44,560
Huo Qi has been shopping

360
00:13:44,600 --> 00:13:45,480
at Yikang Pharmacy

361
00:13:45,560 --> 00:13:47,000
Juxian Roade Branch.

362
00:13:47,360 --> 00:13:48,480
He would be there once every three days.

363
00:13:49,200 --> 00:13:50,000
And he would be paying

364
00:13:50,240 --> 00:13:50,880
pretty much the same amount

365
00:13:51,000 --> 00:13:51,840
every time.

366
00:13:52,160 --> 00:13:53,240
According to my analysis,

367
00:13:54,120 --> 00:13:55,320
Huo Qi might have been

368
00:13:55,400 --> 00:13:56,160
injured.

369
00:13:58,840 --> 00:13:59,760
Dear Sinian,

370
00:13:59,920 --> 00:14:01,120
you are awesome!

371
00:14:01,120 --> 00:14:02,840
- You are like Sherlock Holmes in modern days.

372
00:14:02,840 --> 00:14:03,160
- Stop!

373
00:14:03,680 --> 00:14:04,440
Today is the day

374
00:14:04,440 --> 00:14:05,520
he gets his injury checked again.

375
00:14:06,440 --> 00:14:07,760
I need to go shadow him

376
00:14:08,080 --> 00:14:09,120
and catch Huo Qi.

377
00:14:09,280 --> 00:14:09,800
- And then what?

378
00:14:10,000 --> 00:14:10,760
- And then...

379
00:14:12,280 --> 00:14:13,760
And then, I will persuade him to turn himself in.

380
00:14:14,760 --> 00:14:16,640
I thought Yun Shu didn't want the police to get involved.

381
00:14:16,760 --> 00:14:17,680
Since he broke the law,

382
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
he should be punished by law.

383
00:14:19,880 --> 00:14:20,760
That's my principle.

384
00:14:20,840 --> 00:14:22,000
As someone who practices the law,

385
00:14:22,360 --> 00:14:23,160
you have my support.

386
00:14:23,600 --> 00:14:24,120
But

387
00:14:24,360 --> 00:14:25,760
the law is also about human relationships.

388
00:14:25,800 --> 00:14:26,720
That makes sense.

389
00:14:27,040 --> 00:14:27,920
Let me tell you this.

390
00:14:29,400 --> 00:14:30,160
That depends on

391
00:14:30,720 --> 00:14:31,440
which one

392
00:14:31,840 --> 00:14:33,120
is more important to you

393
00:14:33,680 --> 00:14:34,880
between Yun Shu and your principal.

394
00:14:39,120 --> 00:14:39,520
Oh, right!

395
00:14:40,360 --> 00:14:41,400
I have some good news.

396
00:14:42,080 --> 00:14:43,240
I'm your brother-in-law now.

397
00:14:43,400 --> 00:14:44,240
My elder?

398
00:14:45,000 --> 00:14:45,960
I thought you would have been

399
00:14:46,160 --> 00:14:47,480
a senior artist

400
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
considering your age.

401
00:14:49,640 --> 00:14:51,080
I'm officially

402
00:14:51,520 --> 00:14:52,560
Yun Lan's boyfriend now.

403
00:14:53,600 --> 00:14:55,080
"Yun Lan's boyfriend"?

404
00:14:56,800 --> 00:14:57,760
That's true.

405
00:14:59,680 --> 00:15:00,800
Yun Lan is

406
00:15:01,120 --> 00:15:02,560
only bright on the surface.

407
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
What are you talking about?

408
00:15:11,080 --> 00:15:11,520
Dong Ge,

409
00:15:11,520 --> 00:15:12,280
go and have lunch.

410
00:15:12,280 --> 00:15:12,880
The food is nice today.

411
00:15:13,040 --> 00:15:13,400
- All right.

412
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
I should go now.

413
00:15:14,400 --> 00:15:15,000
- See you.

414
00:15:15,840 --> 00:15:16,360
You really should cut it down

415
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
when ordering next time.

416
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
I keep getting free lunch from you,

417
00:15:18,680 --> 00:15:19,840
and I'm starting to feel guilty.

418
00:15:20,040 --> 00:15:21,400
There's a discount

419
00:15:21,680 --> 00:15:22,640
for a double package.

420
00:15:23,480 --> 00:15:25,480
If that's making you guilty,

421
00:15:25,880 --> 00:15:26,640
you can invite me to lunch next time.

422
00:15:26,640 --> 00:15:27,080
All right.

423
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
I will.

424
00:15:31,360 --> 00:15:33,320
I know a restaurant that...

425
00:15:33,400 --> 00:15:34,040
Gu Xiao?

426
00:15:37,440 --> 00:15:38,120
Do you know him?

427
00:15:44,480 --> 00:15:44,880
- Mom,

428
00:15:45,040 --> 00:15:45,760
this is Gu Xiao.

429
00:15:45,760 --> 00:15:46,560
- How are you feeling today?

430
00:15:47,720 --> 00:15:48,920
Just focus on getting better.

431
00:15:49,160 --> 00:15:50,120
Don't worry

432
00:15:50,280 --> 00:15:50,960
about anything else.

433
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
You are truly something.

434
00:15:59,920 --> 00:16:01,600
You even know how to handle older women.

435
00:16:01,920 --> 00:16:03,120
You can get in at any point.

436
00:16:03,320 --> 00:16:03,840
Well,

437
00:16:03,880 --> 00:16:05,960
being charming is a gift.

438
00:16:06,160 --> 00:16:06,760
I can't help it.

439
00:16:14,280 --> 00:16:16,520
I ran into Gu Xiao at the hospital yesterday.

440
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
One of his relatives is getting surgery.

441
00:16:21,960 --> 00:16:23,120
He has been busy with that.

442
00:16:23,520 --> 00:16:24,400
"Relative"?

443
00:16:25,760 --> 00:16:27,120
Do you know what kind of relative?

444
00:16:28,800 --> 00:16:30,360
Just a relative.

445
00:16:30,760 --> 00:16:32,120
Why would I ask for specifics about his business?

446
00:16:32,600 --> 00:16:32,920
I mean...

447
00:16:33,840 --> 00:16:34,560
Oh, no.

448
00:16:34,560 --> 00:16:35,160
I'm running late.

449
00:16:35,400 --> 00:16:36,040
Well

450
00:16:36,080 --> 00:16:36,800
Help me lock the door

451
00:16:36,800 --> 00:16:37,520
on your way out.

452
00:16:37,720 --> 00:16:38,080
What

453
00:16:38,080 --> 00:16:38,960
are you rushing for?

454
00:16:39,000 --> 00:16:40,120
I thought you were going to meet up at 11:30.

455
00:16:40,200 --> 00:16:41,960
I want to get to Gu Xiao's office building in advance

456
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
and surprise him.

457
00:16:43,240 --> 00:16:44,000
I will give you a ride.

458
00:16:44,680 --> 00:16:45,000
I...

459
00:16:45,360 --> 00:16:46,520
I'm on my way.

460
00:16:46,520 --> 00:16:46,840
- Really?

461
00:16:47,280 --> 00:16:47,840
- Yes.

462
00:17:14,120 --> 00:17:15,480
What's up with the bad traffic today?

463
00:17:16,080 --> 00:17:17,960
Maybe you shouldn't go today.

464
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
It would be overkill to cancel a date

465
00:17:19,920 --> 00:17:20,840
because of bad traffic.

466
00:17:21,200 --> 00:17:21,840
What's your problem?

467
00:17:22,320 --> 00:17:23,000
Yes!

468
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
If there's no problem with me,

469
00:17:24,480 --> 00:17:25,640
why would I give you a ride to your date?

470
00:17:26,600 --> 00:17:28,240
And if Gu Xiao wants to ask you out,

471
00:17:28,240 --> 00:17:29,560
he should have been there to pick you up.

472
00:17:31,680 --> 00:17:32,760
I'm not that petty.

473
00:17:38,000 --> 00:17:38,960
Never mind. I will go on foot.

474
00:17:39,400 --> 00:17:41,080
Gu Xiao's company is right up front anyway.

475
00:17:41,400 --> 00:17:41,880
Sir,

476
00:17:41,920 --> 00:17:42,480
I need to get out.

477
00:17:43,320 --> 00:17:44,400
Wait. What's the rush?

478
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
You will ruin your makeup!

479
00:17:46,840 --> 00:17:47,320
Sir,

480
00:17:47,520 --> 00:17:48,120
I'm getting out, too.

481
00:17:48,320 --> 00:17:48,720
How much?

482
00:17:48,720 --> 00:17:49,320
I'll scan the payment code.

483
00:17:55,480 --> 00:17:56,720
Zhiyi, wait for me!

484
00:17:57,120 --> 00:17:57,720
Hurry!

485
00:18:02,120 --> 00:18:02,400
- Zhiyi!

486
00:18:02,400 --> 00:18:02,880
- What are you doing?

487
00:18:03,240 --> 00:18:04,320
Look at you. Your hair is a mess.

488
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
Here's a mirror. Take a look.

489
00:18:08,720 --> 00:18:09,320
Perfect!

490
00:18:10,720 --> 00:18:11,240
- Zhiyi.

491
00:18:11,440 --> 00:18:12,480
- What now?

492
00:18:12,840 --> 00:18:13,880
I need to say something to you.

493
00:18:14,280 --> 00:18:15,000
Say what you want,

494
00:18:15,000 --> 00:18:15,680
but put your hands down.

495
00:18:15,680 --> 00:18:17,080
Gu Xiao will see you.

496
00:18:17,200 --> 00:18:17,760
Well...

497
00:18:18,360 --> 00:18:18,880
- Tell me.

498
00:18:19,080 --> 00:18:19,440
- I...

499
00:18:19,640 --> 00:18:19,960
Well

500
00:18:20,320 --> 00:18:21,760
Although it has been a while since we broke up,

501
00:18:22,040 --> 00:18:23,640
I still can't let you go.

502
00:18:23,680 --> 00:18:24,560
I don't want you...

503
00:18:24,720 --> 00:18:25,560
Don't want you to be sad again.

504
00:18:26,280 --> 00:18:26,680
I...

505
00:18:27,240 --> 00:18:28,280
I'm not sad.

506
00:18:28,320 --> 00:18:29,640
I'm quite happy right now.

507
00:18:30,880 --> 00:18:31,960
Can you let go now?

508
00:18:31,960 --> 00:18:33,400
Gu Xiao may see us and get ideas.

509
00:18:33,760 --> 00:18:34,280
- Hurry!

510
00:18:34,600 --> 00:18:35,120
- I mean...

511
00:18:35,320 --> 00:18:36,040
What...

512
00:18:36,120 --> 00:18:36,840
What if...

513
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
What if you get hurt again?

514
00:18:38,720 --> 00:18:39,080
No.

515
00:18:39,440 --> 00:18:39,800
I...

516
00:18:39,800 --> 00:18:40,400
I have to stop you!

517
00:18:41,440 --> 00:18:42,040
Lin Nuo,

518
00:18:42,880 --> 00:18:43,360
do you believe that I would...

519
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
I would slap you!

520
00:18:45,360 --> 00:18:46,080
Don't!

521
00:18:49,080 --> 00:18:49,600
Well...

522
00:18:50,000 --> 00:18:51,360
Can you not go see him today?

523
00:18:51,360 --> 00:18:51,960
Lin Nuo.

524
00:18:52,400 --> 00:18:53,880
If you keep this up, it will end badly.

525
00:18:55,320 --> 00:18:56,800
We can't even be friends anymore.

526
00:18:57,200 --> 00:18:57,960
- He's finally gone.

527
00:18:57,960 --> 00:18:58,400
- What?

528
00:18:59,000 --> 00:19:00,240
I mean, you can go now.

529
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
I was just kidding.

530
00:19:02,200 --> 00:19:03,440
What's your problem today?

531
00:19:12,800 --> 00:19:13,360
Zhiyi,

532
00:19:13,560 --> 00:19:14,360
what are you doing here?

533
00:19:14,360 --> 00:19:16,160
I thought we agreed to meet up at the restaurant.

534
00:19:16,840 --> 00:19:18,120
I wanted to surprise you.

535
00:19:19,240 --> 00:19:20,400
- What do you think of my new clothes?

536
00:19:20,400 --> 00:19:20,760
- Gu Xiao!

537
00:19:20,840 --> 00:19:21,440
It's nice.

538
00:19:21,880 --> 00:19:22,960
I left my cell phone in your pocket.

539
00:19:23,480 --> 00:19:24,040
My cell phone.

540
00:19:30,640 --> 00:19:31,040
Hello,

541
00:19:31,040 --> 00:19:32,200
I'm Gu Xiao's girlfriend.

542
00:19:37,480 --> 00:19:38,520
I'm sorry.

543
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
Let me talk with her for a second.

544
00:19:42,960 --> 00:19:43,440
Zhiyi.

545
00:19:49,880 --> 00:19:50,960
You knew, right?

546
00:19:51,600 --> 00:19:52,000
I...

547
00:19:52,280 --> 00:19:54,040
You were here to watch me make a fool of myself.

548
00:19:54,200 --> 00:19:55,080
That's not true, Zhiyi.

549
00:20:00,280 --> 00:20:01,040
Don't follow me.

550
00:20:10,840 --> 00:20:12,160
Yun Shu, I'm sorry,

551
00:20:12,320 --> 00:20:13,840
I got held up tonight.

552
00:20:13,840 --> 00:20:15,360
I'll be at home at 8:00.

553
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
All right, Mr. Zhang.

554
00:20:20,360 --> 00:20:20,840
Yun Shu.

555
00:20:21,880 --> 00:20:22,960
I need a favor.

556
00:20:23,200 --> 00:20:24,080
I'm meeting up with a

557
00:20:24,080 --> 00:20:25,120
really important client.

558
00:20:25,160 --> 00:20:25,760
I'd like you to help me

559
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
arrange the venue.

560
00:20:27,720 --> 00:20:28,760
Here's the address.

561
00:20:28,880 --> 00:20:30,040
Go pick up the things first,

562
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
and when you arrive at the restaurant,

563
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
the manager there will help you.

564
00:20:32,520 --> 00:20:35,640
Huachu Tavern Flaubert Western Restaurant.

565
00:20:36,840 --> 00:20:38,200
Sounds important. Who's the client?

566
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
Someone crucial to the future of this firm.

567
00:20:40,880 --> 00:20:41,280
All right.

568
00:20:41,720 --> 00:20:43,080
You can count on me.

569
00:21:05,400 --> 00:21:05,960
- Hello.

570
00:21:06,000 --> 00:21:06,400
- Hello?

571
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
Mr. Zhang, hi.

572
00:21:07,880 --> 00:21:08,960
Your cake is ready.

573
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
Would you like us to deliver it for you?

574
00:21:10,360 --> 00:21:11,640
- That would be great.

575
00:21:11,640 --> 00:21:12,080
- Okay.

576
00:21:12,560 --> 00:21:13,720
- I'll send you the address later.

577
00:21:13,720 --> 00:21:14,000
- All right.

578
00:21:14,040 --> 00:21:16,240
Please make sure the cake arrives before 8:00 today.

579
00:21:16,240 --> 00:21:16,680
Okay.

580
00:21:18,760 --> 00:21:19,120
All right.

581
00:21:19,160 --> 00:21:19,560
Thank you.

582
00:21:37,280 --> 00:21:37,800
Hello.

583
00:21:38,120 --> 00:21:39,200
You are Miss Yun Shu, right?

584
00:21:39,640 --> 00:21:40,040
Yes.

585
00:21:41,760 --> 00:21:43,280
Hi. Please leave these to me.

586
00:21:44,320 --> 00:21:44,640
All right.

587
00:21:44,880 --> 00:21:45,960
Be careful.

588
00:21:46,040 --> 00:21:47,560
It looks expensive.

589
00:21:47,560 --> 00:21:48,600
All right. Don't worry.

590
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
Mr. Meng asked me to tell you

591
00:21:50,040 --> 00:21:51,160
to wait for him for a little longer.

592
00:21:51,200 --> 00:21:52,040
- He will arrive later.

593
00:21:52,280 --> 00:21:52,600
- All right.

594
00:21:52,960 --> 00:21:53,680
Besides,

595
00:21:53,680 --> 00:21:54,920
Mr. Meng has booked this whole place

596
00:21:54,920 --> 00:21:56,320
and asked all of us to clear the place

597
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
except for one waiter.

598
00:21:57,640 --> 00:21:58,760
I will be leaving soon.

599
00:21:58,800 --> 00:21:59,600
If you need anything else,

600
00:21:59,640 --> 00:22:00,560
talk to him.

601
00:22:01,160 --> 00:22:01,680
- Thank you.

602
00:22:01,880 --> 00:22:02,240
- All right.

603
00:22:02,560 --> 00:22:03,600
- Please follow me.

604
00:22:03,760 --> 00:22:04,000
- All right.

605
00:22:04,080 --> 00:22:04,280
Please

606
00:22:25,720 --> 00:22:26,600
Huo Qi!

607
00:22:35,240 --> 00:22:35,920
Hello, Sister.

608
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
Let's have dinner at 7:00.

609
00:22:37,560 --> 00:22:38,960
Tonight...

610
00:22:40,080 --> 00:22:42,360
Mr. Zhang will be waiting for me at home.

611
00:22:42,520 --> 00:22:43,440
You guys enjoy it.

612
00:22:43,800 --> 00:22:44,440
I have a meeting.

613
00:22:44,440 --> 00:22:44,920
See you.

614
00:22:45,560 --> 00:22:45,960
All right.

615
00:22:47,640 --> 00:22:48,000
Oh, right!

616
00:22:49,120 --> 00:22:50,240
I will be busy for a few days.

617
00:22:50,280 --> 00:22:51,440
I'll get you your present a few days later.

618
00:22:51,640 --> 00:22:52,280
Thank you, Sister.

619
00:22:54,280 --> 00:22:54,800
See you.

620
00:23:08,280 --> 00:23:09,160
Huo Qi!

621
00:23:17,840 --> 00:23:18,320
Stop there.

622
00:23:46,240 --> 00:23:47,080
He has been the closest person

623
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
other than my sister

624
00:23:48,520 --> 00:23:50,200
since I was young.

625
00:23:50,320 --> 00:23:51,480
I just don't

626
00:23:51,840 --> 00:23:53,800
want you to be ruined over this.

627
00:24:46,480 --> 00:24:47,200
Counselor Meng,

628
00:24:47,240 --> 00:24:47,800
there you are!

629
00:24:48,280 --> 00:24:49,120
Sorry, Yun Shu.

630
00:24:49,200 --> 00:24:50,000
I got held up.

631
00:24:50,120 --> 00:24:50,760
I must have made you anxious.

632
00:24:50,920 --> 00:24:51,640
It's okay.

633
00:24:52,240 --> 00:24:53,720
I've given the stuff to the restaurant

634
00:24:53,880 --> 00:24:55,200
and set the place up.

635
00:24:55,520 --> 00:24:56,120
It looks nice.

636
00:24:56,680 --> 00:24:57,200
Yun Shu,

637
00:24:57,560 --> 00:24:58,080
what do you think?

638
00:24:58,760 --> 00:24:59,880
I think it's good.

639
00:25:00,080 --> 00:25:00,720
It's warm yet

640
00:25:00,960 --> 00:25:01,880
not dramatic.

641
00:25:03,120 --> 00:25:03,880
I'm glad that you like it.

642
00:25:04,240 --> 00:25:04,760
So

643
00:25:04,840 --> 00:25:06,480
if that's all,

644
00:25:07,120 --> 00:25:07,840
I'd like to leave now.

645
00:26:16,440 --> 00:26:17,120
Happy birthday,

646
00:26:17,120 --> 00:26:17,560
Yun Shu.

647
00:26:37,000 --> 00:26:37,680
Mr. Zhang.

648
00:26:38,680 --> 00:26:39,360
Sorry.

649
00:26:39,520 --> 00:26:42,200
My work is not done yet. I'll be back later.

650
00:27:07,680 --> 00:27:08,120
Yun Shu.

651
00:27:09,480 --> 00:27:10,160
I like you.

652
00:27:12,840 --> 00:27:13,640
Counselor Meng,

653
00:27:14,080 --> 00:27:15,880
I'm married to Mr. Zhang.

654
00:27:16,480 --> 00:27:17,080
I know.

655
00:27:17,760 --> 00:27:19,320
You and Zhang Sinian have a one-year

656
00:27:19,320 --> 00:27:20,200
contractual relationship.

657
00:27:20,400 --> 00:27:21,160
But Yun Shu,

658
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
you shouldn't be bound

659
00:27:22,880 --> 00:27:23,840
by a contract.

660
00:27:24,240 --> 00:27:25,320
You have the right to be loved

661
00:27:25,440 --> 00:27:26,960
and the right to love.

662
00:27:28,080 --> 00:27:28,600
But...

663
00:27:28,720 --> 00:27:29,920
Zhang Sinian knew it all.

664
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
I told him

665
00:27:31,760 --> 00:27:32,880
before I confessed my feelings.

666
00:27:35,240 --> 00:27:35,600
So

667
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
what did Mr. Zhang say?

668
00:27:38,080 --> 00:27:38,880
What he said

669
00:27:39,440 --> 00:27:40,320
doesn't matter to us.

670
00:27:41,120 --> 00:27:41,560
No.

671
00:27:42,160 --> 00:27:43,720
It's important to me.

672
00:27:44,000 --> 00:27:44,480
Why?

673
00:27:48,080 --> 00:27:49,520
Because I like Mr. Zhang.

674
00:28:04,440 --> 00:28:05,040
Yun Shu.

675
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
People would have all kinds of feelings

676
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
when interacting with each other.

677
00:28:09,640 --> 00:28:10,400
There are feelings for family,

678
00:28:11,240 --> 00:28:11,760
friendship,

679
00:28:12,200 --> 00:28:12,720
and love.

680
00:28:13,240 --> 00:28:13,840
Or maybe

681
00:28:15,600 --> 00:28:16,640
it's just gratitude.

682
00:28:17,360 --> 00:28:18,440
Gratitude?

683
00:28:18,600 --> 00:28:19,680
You met Zhang Sinian

684
00:28:19,680 --> 00:28:20,560
when you were at the bottom.

685
00:28:20,720 --> 00:28:21,880
He helped you solve the problems

686
00:28:22,440 --> 00:28:23,240
and got you through hard times.

687
00:28:23,720 --> 00:28:24,960
Under those circumstances,

688
00:28:25,040 --> 00:28:26,600
you guys had a wedding

689
00:28:26,920 --> 00:28:27,720
and lived together.

690
00:28:27,800 --> 00:28:29,480
It's hard for you to feel nothing for him.

691
00:28:29,720 --> 00:28:30,720
But you should know

692
00:28:31,360 --> 00:28:32,240
that what you felt

693
00:28:32,600 --> 00:28:33,760
might not be love.

694
00:28:34,680 --> 00:28:36,000
Counselor Meng,

695
00:28:38,520 --> 00:28:39,800
so what is love?

696
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
There's no exact answer to that question.

697
00:28:42,120 --> 00:28:42,960
But I know

698
00:28:43,720 --> 00:28:44,840
that what

699
00:28:45,200 --> 00:28:46,160
you have cannot be love.

700
00:28:47,080 --> 00:28:48,720
I would prefer to trust my feelings.

701
00:28:51,240 --> 00:28:51,720
Yun Shu.

702
00:28:53,000 --> 00:28:53,680
I really

703
00:28:55,520 --> 00:28:57,000
hope you could

704
00:28:57,160 --> 00:28:58,240
take some time to think about

705
00:28:58,360 --> 00:28:59,200
what is it

706
00:28:59,760 --> 00:29:00,920
between you and Zhang Sinian.

707
00:29:01,840 --> 00:29:03,080
I really should go now.

708
00:29:06,040 --> 00:29:06,680
- Let me give you a ride.

709
00:29:06,920 --> 00:29:07,400
- That's okay.

710
00:29:08,800 --> 00:29:09,320
See you.

711
00:29:33,720 --> 00:29:34,320
Sir.

712
00:29:34,640 --> 00:29:36,400
Sir, can we go faster?

713
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
I'm really in a hurry to get home.

714
00:29:38,760 --> 00:29:39,280
Young Lady,

715
00:29:39,480 --> 00:29:40,440
this is a cab,

716
00:29:40,440 --> 00:29:41,240
not an airplane.

717
00:30:50,000 --> 00:30:50,520
Yun Shu.

718
00:30:51,440 --> 00:30:51,960
Yun Shu.

719
00:30:54,440 --> 00:30:55,080
Counselor Meng.

720
00:30:57,000 --> 00:30:57,520
Sorry.

721
00:30:57,880 --> 00:30:59,080
I was selfish.

722
00:30:59,440 --> 00:31:00,520
I didn't think about how you might feel.

723
00:31:01,040 --> 00:31:01,680
There's no standard explanation

724
00:31:01,920 --> 00:31:03,200
to love.

725
00:31:04,560 --> 00:31:05,040
Yun Shu,

726
00:31:05,880 --> 00:31:06,960
I respect your feelings.

727
00:31:07,480 --> 00:31:08,240
But at the same time,

728
00:31:08,360 --> 00:31:09,920
I respect my feelings as well.

729
00:31:13,360 --> 00:31:14,040
How many cell phones

730
00:31:14,040 --> 00:31:15,360
do you need per year?

731
00:31:16,720 --> 00:31:17,560
For a year...

732
00:31:17,560 --> 00:31:18,120
Professor Zhang,

733
00:31:18,680 --> 00:31:19,240
are you on your way out?

734
00:31:20,440 --> 00:31:21,280
I'm picking up my wife.

735
00:31:30,600 --> 00:31:31,680
You forgot your cell phone.

736
00:31:35,080 --> 00:31:35,840
Thank you.

737
00:31:36,640 --> 00:31:37,200
Go home.
.

