1
00:00:23,320 --> 00:00:23,880
Yun Shu.

2
00:00:28,720 --> 00:00:29,480
Cousin?

3
00:00:32,480 --> 00:00:33,120
Yun Shu,

4
00:00:33,520 --> 00:00:34,680
I'll explain myself later.

5
00:00:35,120 --> 00:00:36,480
Come with me to see someone.

6
00:00:37,560 --> 00:00:38,080
Let's go.

7
00:01:07,000 --> 00:01:07,480
Ms. Gao,

8
00:01:07,640 --> 00:01:08,880
this is the evidence we found.

9
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
All the fake invoices for what your husband bought

10
00:01:11,080 --> 00:01:12,440
are here.

11
00:01:14,680 --> 00:01:15,320
Sinian.

12
00:01:15,640 --> 00:01:16,160
I'm sorry

13
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
for bothering you at work.

14
00:01:17,200 --> 00:01:18,000
It's urgent.

15
00:01:19,320 --> 00:01:19,680
Ms. Gao,

16
00:01:19,680 --> 00:01:20,400
just a second.

17
00:01:20,520 --> 00:01:21,000
Go.

18
00:01:22,480 --> 00:01:23,240
What are you doing here?

19
00:01:23,720 --> 00:01:24,320
Where is Yun Shu?

20
00:01:24,440 --> 00:01:25,480
Why isn't she at the company?

21
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
- Didn't she go to tell you how she felt?

22
00:01:27,200 --> 00:01:27,840
- Tell me how she felt.

23
00:01:28,120 --> 00:01:29,400
I've been waiting before your office building

24
00:01:29,400 --> 00:01:30,480
for half an hour now.

25
00:01:30,480 --> 00:01:32,120
She never showed up, and I can't get through to her.

26
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
No way.

27
00:01:34,320 --> 00:01:35,760
She left forty minutes ago.

28
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
Forty minutes...

29
00:01:37,680 --> 00:01:39,000
Forty minutes...

30
00:01:43,920 --> 00:01:44,760
Huo Qi?

31
00:01:47,160 --> 00:01:47,960
- I have to call the police now!

32
00:01:48,160 --> 00:01:49,000
- Hold on.

33
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
I know Yun Shu doesn't want this,

34
00:01:50,680 --> 00:01:52,240
but what else can we do now?

35
00:01:52,280 --> 00:01:53,480
We could only see

36
00:01:53,480 --> 00:01:54,680
that Huo Qi was here for Yun Shu.

37
00:01:54,680 --> 00:01:56,240
They left less than three hours ago.

38
00:01:56,240 --> 00:01:57,360
The police won't see this as a case.

39
00:01:58,000 --> 00:01:58,520
Another thing.

40
00:01:58,880 --> 00:02:00,040
If we go to the police now,

41
00:02:00,080 --> 00:02:01,120
we will be endangering

42
00:02:01,120 --> 00:02:02,080
Yun Shu's safety.

43
00:02:02,520 --> 00:02:04,200
I understand every word you said.

44
00:02:04,360 --> 00:02:05,000
Then you tell me

45
00:02:05,000 --> 00:02:05,880
what should we do now.

46
00:02:16,760 --> 00:02:18,520
I think I've seen those two somewhere.

47
00:02:18,960 --> 00:02:20,000
I think they work for Mr. Rabbit.

48
00:02:21,200 --> 00:02:22,040
Who's Mr. Rabbit?

49
00:02:41,520 --> 00:02:42,040
Young Lady,

50
00:02:42,320 --> 00:02:42,920
have some tea.

51
00:02:45,600 --> 00:02:46,520
Why is he on his knees?

52
00:02:48,560 --> 00:02:49,240
Huo Qi,

53
00:02:49,440 --> 00:02:50,320
why are you on your knees?

54
00:02:50,760 --> 00:02:51,520
Sit here.

55
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
Sit and have some tea.

56
00:02:53,040 --> 00:02:53,800
It's okay. Don't worry.

57
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
I don't usually drink tea.

58
00:02:56,320 --> 00:02:58,040
I thought you brought me to see Uncle.

59
00:02:59,280 --> 00:03:00,200
Who is he?

60
00:03:01,080 --> 00:03:02,040
Where are we right now?

61
00:03:05,000 --> 00:03:06,480
People call me Mr. Rabbit.

62
00:03:07,520 --> 00:03:08,280
We are

63
00:03:09,200 --> 00:03:10,560
running a

64
00:03:10,560 --> 00:03:12,000
civil short-term financing business.

65
00:03:13,240 --> 00:03:14,720
Your cousin got a loan from me

66
00:03:15,240 --> 00:03:16,680
half a year ago.

67
00:03:16,680 --> 00:03:18,280
It was 500,000.

68
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
According to our contract,

69
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
he was supposed

70
00:03:23,040 --> 00:03:24,560
to pay interest every month,

71
00:03:24,560 --> 00:03:26,400
and after three months,

72
00:03:26,800 --> 00:03:28,440
he should return the principal at one time.

73
00:03:29,880 --> 00:03:30,760
But

74
00:03:31,400 --> 00:03:33,880
your cousin is a little naughty.

75
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
Not only didn't he pay the interest,

76
00:03:36,320 --> 00:03:38,000
but he also went on a trip.

77
00:03:39,800 --> 00:03:40,440
Was that fun?

78
00:03:40,480 --> 00:03:41,400
Was it?

79
00:03:44,040 --> 00:03:46,040
I'm not an unreasonable person.

80
00:03:47,080 --> 00:03:48,200
- There are rules

81
00:03:49,360 --> 00:03:50,720
when you deal with people.

82
00:03:51,160 --> 00:03:51,960
- You are right.

83
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
A man should pay

84
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
what he owes.

85
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
I think your cousin

86
00:03:59,160 --> 00:04:00,480
brought you here today

87
00:04:00,480 --> 00:04:01,640
to make you pay what

88
00:04:02,160 --> 00:04:03,040
he owed me.

89
00:04:06,920 --> 00:04:09,160
You swindled me for over two million,

90
00:04:09,640 --> 00:04:11,080
and you were still borrowing usury.

91
00:04:12,800 --> 00:04:13,960
Where did the money go?

92
00:04:15,280 --> 00:04:16,560
What did you do with the money?

93
00:04:18,480 --> 00:04:21,160
Would you scheme such a cute cousin?

94
00:04:21,480 --> 00:04:23,160
You are a scumbag.

95
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
There's nothing I can say now.

96
00:04:28,040 --> 00:04:29,200
All that's happening today

97
00:04:31,240 --> 00:04:32,520
is my own fault.

98
00:04:35,560 --> 00:04:36,200
Yun Shu.

99
00:04:36,960 --> 00:04:38,640
I just want to tell you

100
00:04:39,600 --> 00:04:40,360
that I'm sorry.

101
00:04:43,200 --> 00:04:44,480
I was greedy.

102
00:04:45,480 --> 00:04:47,040
I wanted to earn some quick money by dealing in apartments

103
00:04:47,040 --> 00:04:49,200
so my parents could move to the urban area sooner.

104
00:04:49,360 --> 00:04:50,720
As a result of speculation on housing restrictions,

105
00:04:51,760 --> 00:04:52,840
I lost all the money.

106
00:04:53,560 --> 00:04:54,920
I was deep in debt

107
00:04:55,640 --> 00:04:57,960
so I had to scramble to make up the holes.

108
00:04:58,360 --> 00:04:59,000
Cousin,

109
00:04:59,840 --> 00:05:02,000
I was just trying to borrow your money

110
00:05:02,280 --> 00:05:03,800
for stock trading and earning back what I lost.

111
00:05:05,240 --> 00:05:07,000
But the stock hit the price limit,

112
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
and I lost all the money again.

113
00:05:10,320 --> 00:05:11,840
I had no other solutions,

114
00:05:11,880 --> 00:05:12,240
and that's why I...

115
00:05:12,240 --> 00:05:13,080
Actually,

116
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
he brought the money to Macau

117
00:05:15,520 --> 00:05:17,320
and lost every penny gambling in one night.

118
00:05:18,520 --> 00:05:19,240
- It's all my fault, Shu!

119
00:05:19,240 --> 00:05:19,680
- It's all my fault,

120
00:05:19,680 --> 00:05:20,480
- Enough.

121
00:05:25,160 --> 00:05:26,040
You don't have to pay

122
00:05:26,280 --> 00:05:27,160
what you owe me.

123
00:05:31,120 --> 00:05:32,880
My business with him is over.

124
00:05:33,680 --> 00:05:34,720
You guys can deal with things

125
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
between you.

126
00:05:37,680 --> 00:05:38,360
I have to go.

127
00:05:38,760 --> 00:05:39,280
Yun Shu.

128
00:05:40,320 --> 00:05:40,880
Yun Shu.

129
00:05:41,520 --> 00:05:41,960
Yun Shu.

130
00:05:42,080 --> 00:05:42,480
Yun Shu

131
00:05:42,640 --> 00:05:43,200
Shu.

132
00:05:44,200 --> 00:05:45,560
If you leave now, what should I do?

133
00:05:48,720 --> 00:05:50,520
You don't have to pay what you owe me now.

134
00:05:51,520 --> 00:05:54,120
Deal with your own problem.

135
00:05:56,800 --> 00:05:57,400
Cousin!

136
00:05:57,680 --> 00:05:58,440
Cousin, don't leave!

137
00:05:59,360 --> 00:05:59,800
Cousin,

138
00:06:00,200 --> 00:06:01,000
don't go.

139
00:06:01,000 --> 00:06:01,840
Just help me out here,

140
00:06:02,040 --> 00:06:02,520
would you?

141
00:06:02,960 --> 00:06:03,880
I know you don't have that kind of money,

142
00:06:04,120 --> 00:06:04,960
but your husband does.

143
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
If you two won't save me,

144
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
I will be dead.

145
00:06:14,440 --> 00:06:15,560
Why do you think you can hit him?

146
00:06:16,160 --> 00:06:17,320
Why?

147
00:06:17,840 --> 00:06:18,560
Dude, stop.

148
00:06:18,560 --> 00:06:19,160
Stop

149
00:06:19,200 --> 00:06:19,600
Stop.

150
00:06:20,280 --> 00:06:21,160
Take it all out on me, all right?

151
00:06:23,440 --> 00:06:24,240
Yun Shu, I'm okay.

152
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
What I despise the most are men

153
00:06:26,360 --> 00:06:28,120
disrespecting women.

154
00:06:41,480 --> 00:06:42,040
This is the place.

155
00:06:43,360 --> 00:06:43,880
Come on.

156
00:06:51,280 --> 00:06:52,080
Does it hurt?

157
00:06:52,760 --> 00:06:53,640
Sorry, Yun Shu.

158
00:06:54,680 --> 00:06:55,640
I got you into this.

159
00:06:55,760 --> 00:06:56,360
Not really.

160
00:06:56,760 --> 00:06:57,400
It's okay.

161
00:06:59,400 --> 00:07:00,200
I'm sorry.

162
00:07:00,920 --> 00:07:01,600
What are you doing here?

163
00:07:02,280 --> 00:07:02,760
Stop there!

164
00:07:06,680 --> 00:07:07,480
Mr. Zhang!

165
00:07:09,680 --> 00:07:10,160
Yun Shu.

166
00:07:10,920 --> 00:07:11,680
Are you injured?

167
00:07:13,480 --> 00:07:14,320
I'm fine.

168
00:07:15,720 --> 00:07:16,440
She's fine.

169
00:07:16,720 --> 00:07:17,680
I'm the one who's injured.

170
00:07:19,440 --> 00:07:20,800
This is an unlawful detention, you know that?

171
00:07:21,280 --> 00:07:22,520
Be careful with what you say.

172
00:07:23,440 --> 00:07:25,400
We didn't ask this young lady to stay.

173
00:07:25,920 --> 00:07:26,800
It's him.

174
00:07:27,400 --> 00:07:28,760
Her cousin

175
00:07:28,920 --> 00:07:30,360
doesn't want her to go.

176
00:07:30,600 --> 00:07:31,120
Just a second.

177
00:07:42,320 --> 00:07:43,480
You must be her husband,

178
00:07:44,000 --> 00:07:45,160
right?

179
00:07:46,160 --> 00:07:48,360
People call me Mr. Rabbit.

180
00:07:48,440 --> 00:07:49,160
How should I address you?

181
00:07:49,400 --> 00:07:51,160
People usually call me Teacher Zhang.

182
00:07:52,320 --> 00:07:53,120
Teacher Zhang?

183
00:07:54,040 --> 00:07:54,840
What do you teach?

184
00:07:55,320 --> 00:07:56,080
Statistics.

185
00:07:57,400 --> 00:07:58,720
We are all teachers.

186
00:07:59,840 --> 00:08:00,560
Nice to meet you.

187
00:08:01,320 --> 00:08:02,440
What subject do you teach?

188
00:08:02,640 --> 00:08:03,760
Sociology!

189
00:08:05,520 --> 00:08:06,400
Yun Shu, let's go.

190
00:08:07,840 --> 00:08:08,600
Just a second.

191
00:08:08,880 --> 00:08:10,600
Our business is not finished.

192
00:08:11,120 --> 00:08:12,160
I don't think

193
00:08:12,400 --> 00:08:13,240
it's right for you to leave now.

194
00:08:13,560 --> 00:08:14,640
Don't you know

195
00:08:14,640 --> 00:08:15,920
what kind of business are you in?

196
00:08:15,920 --> 00:08:16,760
Private lending

197
00:08:16,760 --> 00:08:18,160
with over 15%

198
00:08:18,160 --> 00:08:18,760
annual interest rate

199
00:08:18,760 --> 00:08:19,960
like you are doing is illegal.

200
00:08:19,960 --> 00:08:21,480
I could call the police right now.

201
00:08:21,480 --> 00:08:22,760
And who are you?

202
00:08:22,960 --> 00:08:24,280
I'm Yun Shu's lawyer.

203
00:08:24,600 --> 00:08:25,440
You can talk to me

204
00:08:26,040 --> 00:08:27,280
about his problem.

205
00:08:28,120 --> 00:08:28,880
A lawyer?

206
00:08:29,120 --> 00:08:30,040
That's wonderful.

207
00:08:30,320 --> 00:08:31,000
We are in the same line of work.

208
00:08:31,520 --> 00:08:31,920
Come on.

209
00:08:32,720 --> 00:08:34,560
Bring Huo Qi's loan contract.

210
00:08:34,800 --> 00:08:36,840
Let the lawyer perfect it for us.

211
00:08:54,280 --> 00:08:55,040
What happened to you?

212
00:08:55,600 --> 00:08:56,560
You didn't answer my calls.

213
00:08:56,720 --> 00:08:57,560
Have you had lunch yet?

214
00:08:57,800 --> 00:08:58,720
Let's go have some barbeque if you are not.

215
00:08:59,440 --> 00:09:00,120
I'll pass.

216
00:09:00,560 --> 00:09:01,240
I'm a little tired.

217
00:09:01,240 --> 00:09:01,720
Honey,

218
00:09:02,440 --> 00:09:03,520
what happened to you lately?

219
00:09:04,160 --> 00:09:05,280
You have been saying that you are tired all the time.

220
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
Are you trying to avoid me?

221
00:09:07,640 --> 00:09:08,880
I've been busy at work.

222
00:09:09,120 --> 00:09:09,920
Let's take a rain check.

223
00:09:10,880 --> 00:09:12,800
Honey, what happened?

224
00:09:13,520 --> 00:09:14,120
I didn't...

225
00:09:14,360 --> 00:09:15,520
I didn't make any mistakes lately.

226
00:09:15,680 --> 00:09:16,080
Do you

227
00:09:16,080 --> 00:09:17,520
have to get to the bottom of this today?

228
00:09:17,720 --> 00:09:18,240
- Yes.

229
00:09:18,640 --> 00:09:19,240
- Lu Yu.

230
00:09:20,680 --> 00:09:22,120
I do like you.

231
00:09:23,320 --> 00:09:24,280
But I'm not ready

232
00:09:24,280 --> 00:09:25,440
to be in love with a celebrity.

233
00:09:25,440 --> 00:09:26,840
Acting is my job,

234
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
just like you are a lawyer.

235
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
What difference does it make?

236
00:09:29,760 --> 00:09:31,840
The difference is that I'm a common person.

237
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
People will not surround me when I get out.

238
00:09:33,480 --> 00:09:34,440
I don't need any disguise.

239
00:09:34,440 --> 00:09:35,320
- And I have never received...

240
00:09:35,320 --> 00:09:35,960
- Received what?

241
00:09:36,360 --> 00:09:36,960
If you don't like this,

242
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
I'll take it off.

243
00:09:37,960 --> 00:09:39,840
Lu Yu, that's not what I'm talking about.

244
00:09:39,840 --> 00:09:40,400
So you are...

245
00:09:44,960 --> 00:09:45,480
Hello?

246
00:09:45,600 --> 00:09:46,160
Mr. Han.

247
00:09:49,840 --> 00:09:50,480
No problem.

248
00:09:51,240 --> 00:09:52,280
Send me the address.

249
00:09:53,840 --> 00:09:54,440
Where are you going?

250
00:09:55,520 --> 00:09:56,120
To work.

251
00:09:57,120 --> 00:09:57,640
- I'll give you a ride.

252
00:09:57,640 --> 00:09:58,000
- It's okay.

253
00:09:58,280 --> 00:09:59,080
I can get there myself.

254
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
The contract is fine.

255
00:10:09,120 --> 00:10:10,360
There's nothing illegal.

256
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
The annual interest rate

257
00:10:12,240 --> 00:10:13,320
in this contract is 35%,

258
00:10:13,360 --> 00:10:14,680
which exceeded

259
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
the limit of 24% in the law.

260
00:10:15,880 --> 00:10:16,960
But an interest rate

261
00:10:16,960 --> 00:10:18,560
between 24% to 35%

262
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
is counted as spontaneous finance.

263
00:10:20,960 --> 00:10:22,880
The court will not support it, but it's not illegal.

264
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
In private lending, usury is illegal.

265
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
But the key to identifying usury is

266
00:10:28,960 --> 00:10:30,360
if the lender counted interest

267
00:10:30,360 --> 00:10:31,720
into the principal compound interest.

268
00:10:31,960 --> 00:10:33,800
The contract clearly stated that

269
00:10:34,200 --> 00:10:35,720
interest is not counted into the principal compound interest.

270
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
That's why

271
00:10:38,080 --> 00:10:39,440
this contract is effective in law.

272
00:10:41,440 --> 00:10:42,160
That's not right.

273
00:10:42,480 --> 00:10:43,600
I only borrowed it for half a year.

274
00:10:43,920 --> 00:10:45,240
Why should I pay more than one million?

275
00:10:45,240 --> 00:10:46,280
Because you are stupid.

276
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
They included the extra interest

277
00:10:49,120 --> 00:10:50,560
in a security service contract.

278
00:10:50,840 --> 00:10:52,120
325,000 out of the interest

279
00:10:52,120 --> 00:10:53,240
will be counted as a security service fee.

280
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
The last page of the contract

281
00:10:54,640 --> 00:10:55,920
described video evidence of them

282
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
providing security service when he was gambling in Macau.

283
00:10:59,600 --> 00:11:00,360
That's why this contract

284
00:11:00,360 --> 00:11:01,840
is also valid in law.

285
00:11:02,840 --> 00:11:03,520
And you

286
00:11:04,000 --> 00:11:05,480
really signed your name on that.

287
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
You are truly my peer.

288
00:11:11,000 --> 00:11:11,680
Professional!

289
00:11:12,320 --> 00:11:12,920
Yun Shu.

290
00:11:14,160 --> 00:11:15,400
What can I do

291
00:11:16,400 --> 00:11:17,240
in this situation?

292
00:11:21,640 --> 00:11:23,080
Is there any other way?

293
00:11:43,680 --> 00:11:44,240
Mr. Rabbit.

294
00:11:45,040 --> 00:11:46,120
The contract is good.

295
00:11:48,880 --> 00:11:50,280
Can I borrow your board here?

296
00:11:51,080 --> 00:11:51,880
Sure.

297
00:11:54,000 --> 00:11:55,720
It's my pleasure

298
00:11:56,680 --> 00:11:57,720
to have lunch with you.

299
00:11:59,000 --> 00:11:59,560
You are flattering me.

300
00:12:00,840 --> 00:12:01,760
So, Mr. Han,

301
00:12:01,760 --> 00:12:03,200
what's so urgent?

302
00:12:03,320 --> 00:12:03,800
Nothing.

303
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
I just want to thank you

304
00:12:07,000 --> 00:12:07,880
for all you

305
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
did for the merger

306
00:12:09,440 --> 00:12:10,600
of our company.

307
00:12:10,720 --> 00:12:11,760
Now that

308
00:12:11,760 --> 00:12:12,840
we are about to sign the contract,

309
00:12:12,840 --> 00:12:13,720
I'd like to show you

310
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
my gratitude.

311
00:12:15,440 --> 00:12:16,240
Miss Yun Lan

312
00:12:23,560 --> 00:12:24,720
Let me help you.

313
00:12:24,720 --> 00:12:25,600
Let me help you.

314
00:12:31,640 --> 00:12:32,520
Miss Yun Lan?

315
00:12:34,240 --> 00:12:35,280
Sorry, Mr. Han.

316
00:12:35,280 --> 00:12:37,680
What did you say?

317
00:12:38,040 --> 00:12:39,240
I said that

318
00:12:39,240 --> 00:12:40,480
I was holding a private event

319
00:12:40,480 --> 00:12:41,960
and I'd like to ask you to come.

320
00:12:42,360 --> 00:12:43,280
What do you say?

321
00:12:45,840 --> 00:12:47,120
It seems that

322
00:12:47,120 --> 00:12:48,320
you are a little distracted today.

323
00:12:48,360 --> 00:12:49,600
Is it because of the food?

324
00:12:50,160 --> 00:12:50,800
No.

325
00:12:53,480 --> 00:12:54,120
All right.

326
00:12:54,840 --> 00:12:55,320
Mr. Han,

327
00:12:55,680 --> 00:12:57,080
tell me when the time is set.

328
00:12:59,480 --> 00:13:01,360
I'll go pick you up myself by then.

329
00:13:09,400 --> 00:13:10,920
Mr. Rabbit, you are a businessman.

330
00:13:11,520 --> 00:13:12,720
You must value

331
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
harmony while making money.

332
00:13:14,680 --> 00:13:15,840
Get to the point.

333
00:13:16,440 --> 00:13:16,920
Okay.

334
00:13:17,640 --> 00:13:19,120
Huo Qi can't pay

335
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
a debt of one million.

336
00:13:20,760 --> 00:13:22,640
You can freeze his account

337
00:13:22,640 --> 00:13:24,080
by civil proceedings.

338
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
But in that case,

339
00:13:25,880 --> 00:13:27,520
you will get nothing in the short term.

340
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
The income you can get from this

341
00:13:29,160 --> 00:13:30,600
is close to zero.

342
00:13:30,840 --> 00:13:32,280
But don't forget

343
00:13:32,800 --> 00:13:36,160
that we have multiple ways of collecting debts.

344
00:13:36,320 --> 00:13:36,800
If you have to

345
00:13:36,800 --> 00:13:38,240
choose something like that,

346
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
we will not surrender our weapon.

347
00:13:40,680 --> 00:13:41,760
We will go to the police.

348
00:13:42,600 --> 00:13:44,000
The police will start an investigation.

349
00:13:44,560 --> 00:13:45,120
Or

350
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
we could report to departments

351
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
including the CBRC.

352
00:13:49,320 --> 00:13:50,480
They will start an investigation, too.

353
00:13:50,520 --> 00:13:51,120
You just read the contract

354
00:13:51,440 --> 00:13:52,360
We’re in business

355
00:13:52,960 --> 00:13:55,280
What are you trying to say?

356
00:13:56,160 --> 00:13:57,440
According to your business model,

357
00:13:57,840 --> 00:14:00,400
for each 10 million,

358
00:14:01,080 --> 00:14:02,600
your interest would be 54,600.

359
00:14:02,720 --> 00:14:04,160
If we report

360
00:14:04,680 --> 00:14:06,160
to the police

361
00:14:06,160 --> 00:14:06,920
or departments like CBRC,

362
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
your loss within ten days of the investigation

363
00:14:09,000 --> 00:14:09,920
will exceed the interest

364
00:14:10,160 --> 00:14:12,200
you get from his loan.

365
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
So,

366
00:14:16,880 --> 00:14:19,000
Mr. Zhang, are you trying to default?

367
00:14:19,120 --> 00:14:19,840
Of course not.

368
00:14:20,680 --> 00:14:22,600
A man should pay what he owes.

369
00:14:23,480 --> 00:14:25,800
I can offer a plan.

370
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
I will pay the normal principal

371
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
and interest of 587,500

372
00:14:31,400 --> 00:14:32,320
for Huo Qi.

373
00:14:32,880 --> 00:14:33,560
And you

374
00:14:33,680 --> 00:14:35,880
give up the 412,500 interest

375
00:14:36,160 --> 00:14:37,560
which is within the right of a compound interest creditor.

376
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
In that case,

377
00:14:39,280 --> 00:14:40,440
you will get 587,500 normal principal

378
00:14:40,440 --> 00:14:42,360
and interest right away.

379
00:14:42,600 --> 00:14:43,680
And with your operation,

380
00:14:43,960 --> 00:14:44,400
Even

381
00:14:44,400 --> 00:14:45,880
at a normal interest rate of 35%,

382
00:14:45,880 --> 00:14:47,240
you will still get

383
00:14:47,920 --> 00:14:48,800
998,700 as normal principal and interest

384
00:14:49,680 --> 00:14:53,280
in less than 24 months.

385
00:14:55,240 --> 00:14:56,040
Keep talking.

386
00:14:56,280 --> 00:14:57,440
As a man

387
00:14:57,480 --> 00:14:58,800
in the financing business,

388
00:14:59,200 --> 00:15:01,520
you must have heard a saying from Soros,

389
00:15:02,640 --> 00:15:03,440
"There's nothing wrong about taking a risk."

390
00:15:04,040 --> 00:15:04,840
The hardest thing to judge is...

391
00:15:05,280 --> 00:15:05,880
But

392
00:15:07,000 --> 00:15:08,240
But

393
00:15:15,720 --> 00:15:18,960
"what level of risk is safe."

394
00:15:19,600 --> 00:15:20,200
- Right?

395
00:15:20,440 --> 00:15:21,320
- That's right.

396
00:15:22,200 --> 00:15:24,080
I always respect a man with knowledge.

397
00:15:24,720 --> 00:15:25,240
All right.

398
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
We'll try your approach.

399
00:15:27,320 --> 00:15:28,040
You are flattering me.

400
00:15:29,080 --> 00:15:30,440
Give me an account

401
00:15:30,840 --> 00:15:32,120
and the money will arrive

402
00:15:32,600 --> 00:15:33,960
before noon tomorrow.

403
00:15:34,240 --> 00:15:35,160
Neat.

404
00:15:42,880 --> 00:15:44,120
If you trust me,

405
00:15:44,880 --> 00:15:45,480
we would like to

406
00:15:46,400 --> 00:15:47,560
bring Huo Qi with us.

407
00:15:50,280 --> 00:15:51,000
Sure.

408
00:15:53,440 --> 00:15:55,280
As a gesture to a new friend.

409
00:16:01,200 --> 00:16:02,040
Don't worry. It's okay.

410
00:16:02,400 --> 00:16:03,200
How is this okay?

411
00:16:03,760 --> 00:16:05,080
This is definitely not okay.

412
00:16:05,120 --> 00:16:05,960
Mr. Zhang.

413
00:16:06,480 --> 00:16:07,320
Please forgive me.

414
00:16:08,200 --> 00:16:09,120
I'm sorry.

415
00:16:09,360 --> 00:16:10,800
I just can't fathom what you were thinking.

416
00:16:10,920 --> 00:16:11,640
Why did you

417
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
get into his car just like that?

418
00:16:12,960 --> 00:16:14,880
He mentioned my uncle,

419
00:16:15,000 --> 00:16:15,760
and that's why I...

420
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Why didn't you answer my phone calls?

421
00:16:17,440 --> 00:16:19,840
I didn't have my cell phone with me.

422
00:16:21,040 --> 00:16:21,840
Mr. Zhang,

423
00:16:21,960 --> 00:16:23,520
there will be no next time.

424
00:16:23,760 --> 00:16:24,840
Do you think so?

425
00:16:25,240 --> 00:16:25,880
Sinian.

426
00:16:31,360 --> 00:16:32,760
You were so worried and anxious

427
00:16:32,840 --> 00:16:34,160
when you were trying to find her.

428
00:16:34,680 --> 00:16:35,480
Why are you lashing out at her now

429
00:16:35,800 --> 00:16:36,600
that you've found her?

430
00:16:38,720 --> 00:16:39,680
I just wish

431
00:16:40,280 --> 00:16:41,800
she could take this as a lesson.

432
00:16:42,240 --> 00:16:43,160
Lesson learned.

433
00:16:43,160 --> 00:16:43,920
Absolutely.

434
00:16:45,600 --> 00:16:46,280
Get in.

435
00:16:46,480 --> 00:16:47,000
Let's go home.

436
00:16:58,600 --> 00:16:59,280
It's okay.

437
00:17:00,160 --> 00:17:01,520
I can get back by myself.

438
00:17:04,640 --> 00:17:05,160
Mr. Rabbit,

439
00:17:05,560 --> 00:17:07,720
why did you just let them go?

440
00:17:08,120 --> 00:17:09,760
It's not your style.

441
00:17:12,440 --> 00:17:13,640
I'll have to say

442
00:17:14,160 --> 00:17:15,760
that you don't know my style.

443
00:17:16,360 --> 00:17:18,520
For someone with that ideological level,

444
00:17:19,680 --> 00:17:21,000
we can't afford to earn his money.

445
00:17:42,400 --> 00:17:43,960
Why are you holding a knife now?

446
00:17:56,920 --> 00:17:57,720
My Lady,

447
00:17:58,040 --> 00:17:59,320
what are you trying to do now?

448
00:17:59,320 --> 00:18:01,080
I'm going to find that scumbag and get revenge.

449
00:18:02,200 --> 00:18:02,680
Let go!

450
00:18:03,160 --> 00:18:03,920
Let me go!

451
00:18:03,920 --> 00:18:04,640
Let go!

452
00:18:04,640 --> 00:18:06,200
What's the point of going to him now?

453
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
You should know when to let go.

454
00:18:07,880 --> 00:18:08,640
Look at yourself!

455
00:18:08,640 --> 00:18:10,080
Look at what you have become!

456
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
It's not that I can't let him go.

457
00:18:15,200 --> 00:18:16,480
I just can't accept it!

458
00:18:18,600 --> 00:18:19,480
You have to go, right?

459
00:18:22,560 --> 00:18:23,240
Let me do that for you.

460
00:18:25,560 --> 00:18:26,120
Just a second.

461
00:18:26,480 --> 00:18:27,320
I changed my mind.

462
00:18:28,040 --> 00:18:30,080
Wait, I changed my mind.

463
00:18:30,080 --> 00:18:30,640
I changed my mind.

464
00:18:30,640 --> 00:18:31,680
And you can't go either.

465
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
What's so wonderful about Gu Xiao?

466
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
Is he the only guy left in this world?

467
00:18:39,960 --> 00:18:40,840
You still have...

468
00:18:44,920 --> 00:18:45,640
I mean,

469
00:18:45,960 --> 00:18:47,560
I can help you find a better guy.

470
00:18:49,480 --> 00:18:50,760
Tell me what kind of guy you are looking for,

471
00:18:51,080 --> 00:18:51,800
and I'll find one for you.

472
00:18:57,520 --> 00:18:58,240
I want someone

473
00:18:58,960 --> 00:19:00,200
who comforts me like a friend

474
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
when I'm sad,

475
00:19:02,920 --> 00:19:04,320
takes care of me like a father

476
00:19:04,400 --> 00:19:06,320
when I'm helpless,

477
00:19:07,080 --> 00:19:08,400
and protects me like my brother

478
00:19:08,400 --> 00:19:10,240
when I'm bullied.

479
00:19:13,000 --> 00:19:13,880
Can you find someone like that for me?

480
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
I will definitely find the person

481
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
who really loves you.

482
00:19:28,280 --> 00:19:29,480
Thank you, Mr. Han.

483
00:19:30,440 --> 00:19:31,120
We are friends.

484
00:19:31,280 --> 00:19:32,000
Don't sweat it.

485
00:19:34,120 --> 00:19:35,240
Let me walk you home.

486
00:19:35,920 --> 00:19:36,440
It's okay.

487
00:19:36,720 --> 00:19:37,600
I can get back on my own.

488
00:19:58,120 --> 00:19:58,880
Who is he?

489
00:20:02,160 --> 00:20:03,000
Mr. Han from Xinda.

490
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
I thought he looked familiar.

491
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
Why are you still here?

492
00:20:08,120 --> 00:20:09,520
I'm waiting for you.

493
00:20:10,480 --> 00:20:11,640
I'm not in the mood today.

494
00:20:12,520 --> 00:20:13,440
You should go back.

495
00:20:13,760 --> 00:20:14,480
Yun Lan.

496
00:20:15,000 --> 00:20:16,160
This got to stop now.

497
00:20:16,800 --> 00:20:18,120
I'm leaving if you keep doing that.

498
00:20:21,240 --> 00:20:21,880
Lu Yu.

499
00:20:25,920 --> 00:20:26,360
- What?

500
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
- We are not the same type of people.

501
00:20:28,800 --> 00:20:29,760
This is a problem

502
00:20:29,760 --> 00:20:31,240
that neither of us can avoid.

503
00:20:31,920 --> 00:20:33,200
Go back and think about it.

504
00:20:42,800 --> 00:20:43,960
What's going on?

505
00:20:48,760 --> 00:20:49,640
I mean,

506
00:20:50,080 --> 00:20:51,240
why did you bring me here?

507
00:20:52,560 --> 00:20:53,040
I-

508
00:20:53,040 --> 00:20:55,120
I said that I'm going to find you a boyfriend.

509
00:20:56,160 --> 00:20:58,560
Are you going to find me a boyfriend on the street?

510
00:20:58,560 --> 00:20:59,520
So what?

511
00:20:59,840 --> 00:21:01,440
It's hard to find a toad born with three legs,

512
00:21:01,720 --> 00:21:03,760
but the world is full of normal people.

513
00:21:04,000 --> 00:21:04,720
All right.

514
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
I'll find you a girlfriend, too.

515
00:21:07,520 --> 00:21:08,200
Okay.

516
00:21:08,520 --> 00:21:10,600
We'll help each other.

517
00:21:16,680 --> 00:21:17,960
What about the guy in a shirt?

518
00:21:18,320 --> 00:21:19,840
Not him.

519
00:21:19,840 --> 00:21:21,120
You can see

520
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
that he's the scumbag of scumbags.

521
00:21:23,200 --> 00:21:24,960
Although the girl by his side looks nice.

522
00:21:25,200 --> 00:21:26,160
She looks quiet.

523
00:21:26,560 --> 00:21:27,760
Quiet?

524
00:21:27,760 --> 00:21:28,520
She's wearing so little.

525
00:21:28,520 --> 00:21:30,160
Her skirt is up to her waist.

526
00:21:30,480 --> 00:21:31,760
She's okay.

527
00:21:32,560 --> 00:21:33,840
I think she's fine.

528
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
Why is it so hard

529
00:21:38,080 --> 00:21:39,600
to find a good guy?

530
00:21:40,280 --> 00:21:42,160
And a good girl

531
00:21:42,560 --> 00:21:44,720
is also hard to find.

532
00:21:50,680 --> 00:21:51,800
Should

533
00:21:51,960 --> 00:21:53,600
we go sing karaoke and cheer up?

534
00:22:11,320 --> 00:22:12,600
Does it still hurt?

535
00:22:14,240 --> 00:22:14,840
No.

536
00:22:17,280 --> 00:22:18,400
This should be fine.

537
00:22:18,720 --> 00:22:19,400
Don't move!

538
00:22:20,240 --> 00:22:20,840
When I was young,

539
00:22:21,200 --> 00:22:21,920
my sister and I

540
00:22:21,920 --> 00:22:23,680
were always covered in wounds.

541
00:22:24,400 --> 00:22:25,080
So

542
00:22:25,360 --> 00:22:27,200
I really know my way

543
00:22:27,840 --> 00:22:29,000
around symptoms and medicines.

544
00:22:30,320 --> 00:22:30,840
Yun Shu.

545
00:22:35,280 --> 00:22:37,920
I need to talk to you.

546
00:22:46,320 --> 00:22:47,240
I can pick up the call later.

547
00:22:55,560 --> 00:22:56,320
Counselor Meng.

548
00:23:02,360 --> 00:23:03,640
Sinian and I are both fine.

549
00:23:03,880 --> 00:23:05,840
Thank you for helping.

550
00:23:06,120 --> 00:23:06,560
Yun Shu.

551
00:23:23,120 --> 00:23:23,880
I like you.

552
00:24:06,120 --> 00:24:06,760
Well,

553
00:24:07,400 --> 00:24:08,680
this is a little awkward.

554
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
A little.

555
00:24:14,960 --> 00:24:15,440
Maybe...

556
00:24:15,760 --> 00:24:16,360
Maybe...

557
00:24:17,160 --> 00:24:18,280
Maybe we should back off.

558
00:24:18,600 --> 00:24:19,280
Don't.

559
00:24:20,160 --> 00:24:21,920
It might have been a while since I was in a relationship.

560
00:24:22,440 --> 00:24:23,640
I'm a little out of practice.

561
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
Why don't we try again?

562
00:25:04,360 --> 00:25:05,080
Mr. Zhang,

563
00:25:05,120 --> 00:25:05,720
time for breakfast.

564
00:25:10,760 --> 00:25:11,120
Morning.

565
00:25:12,040 --> 00:25:12,560
Morning.

566
00:25:34,040 --> 00:25:34,880
Mr. Zhang,

567
00:25:35,120 --> 00:25:36,200
you are...

568
00:25:40,640 --> 00:25:41,560
The view here is nice.

569
00:25:42,440 --> 00:25:43,280
And

570
00:25:44,120 --> 00:25:45,560
it's an open view.

571
00:25:53,080 --> 00:25:53,640
Is that okay?

572
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
Left half. Right half.

573
00:26:09,840 --> 00:26:10,920
Why do we need timing

574
00:26:10,920 --> 00:26:12,240
for using the bathroom?

575
00:26:12,240 --> 00:26:14,480
Is this a refuge or prison?

576
00:26:15,600 --> 00:26:16,720
Mr. Zhang! Mr. Zhang!

577
00:26:17,120 --> 00:26:18,360
Sorry. I want to use the bathroom.

578
00:26:18,360 --> 00:26:19,600
The timing is on the door.

579
00:26:53,360 --> 00:26:54,520
My god!

580
00:26:54,520 --> 00:26:55,880
They are so sweet!

581
00:26:56,520 --> 00:26:57,600
But Yun Shu,

582
00:26:57,760 --> 00:26:58,840
starting today,

583
00:26:58,960 --> 00:27:00,840
you should stop dreaming over TV shows.

584
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
You and Mr. Zhang

585
00:27:02,520 --> 00:27:03,280
are about to start

586
00:27:03,280 --> 00:27:05,560
your sweet romance story now.

587
00:27:39,280 --> 00:27:40,840
Did you two get back together?

588
00:27:41,240 --> 00:27:41,600
Well,

589
00:27:41,840 --> 00:27:43,280
what's going on?

590
00:27:43,920 --> 00:27:45,760
Are you two in love again,

591
00:27:45,760 --> 00:27:46,240
or

592
00:27:46,240 --> 00:27:48,400
are you just giving up?

593
00:27:50,960 --> 00:27:52,600
I was in a bad mood,

594
00:27:52,600 --> 00:27:53,920
and I wanted him to drink with me.

595
00:27:54,480 --> 00:27:56,320
There was a vibe

596
00:27:57,640 --> 00:27:58,920
all of a sudden.

597
00:28:01,400 --> 00:28:03,200
What are you going to do now?

598
00:28:03,240 --> 00:28:04,120
I'm thinking

599
00:28:04,320 --> 00:28:05,880
that after all these years,

600
00:28:06,360 --> 00:28:07,400
no one treated me

601
00:28:07,520 --> 00:28:08,400
better than Lin Nuo.

602
00:28:10,920 --> 00:28:11,600
Zhiyi,

603
00:28:12,120 --> 00:28:12,920
you have to understand

604
00:28:13,000 --> 00:28:14,280
that we like someone

605
00:28:14,280 --> 00:28:15,840
for who they are,

606
00:28:15,960 --> 00:28:17,880
not for how they were treating us.

607
00:28:18,440 --> 00:28:20,320
I don't know what I'm thinking.

608
00:28:21,480 --> 00:28:22,680
I think I like him.

609
00:28:23,640 --> 00:28:25,520
But we've been friends for two years now.

610
00:28:25,560 --> 00:28:26,720
I can't get used to this.

611
00:28:29,720 --> 00:28:30,520
Anyway,

612
00:28:30,680 --> 00:28:32,080
figure yourself out,

613
00:28:32,360 --> 00:28:33,960
and don't hurt Lin Nuo.

614
00:28:34,320 --> 00:28:35,720
All right. Enough about me.

615
00:28:35,720 --> 00:28:36,680
Let's talk about you.

616
00:28:38,280 --> 00:28:39,480
What did you and Professor Zhang do

617
00:28:39,680 --> 00:28:41,600
last night?

618
00:28:43,480 --> 00:28:44,560
This morning,

619
00:28:45,120 --> 00:28:47,080
I got up as early as possible,

620
00:28:47,200 --> 00:28:48,480
brushed my teeth,

621
00:28:48,480 --> 00:28:49,880
and put on my new lipstick.

622
00:28:50,040 --> 00:28:51,240
I wanted to stand in front of Professor Zhang

623
00:28:51,240 --> 00:28:52,640
so he could greet me with a kiss in the morning.

624
00:28:53,160 --> 00:28:54,360
And guess what happened!

625
00:28:54,720 --> 00:28:55,360
What?

626
00:28:57,800 --> 00:28:58,480
Mr. Zhang.

627
00:28:59,040 --> 00:28:59,480
Morning.

628
00:29:00,760 --> 00:29:01,240
Morning.

629
00:29:04,720 --> 00:29:05,320
Your briefcase.

630
00:29:08,000 --> 00:29:09,520
I thought you start work at ten today.

631
00:29:09,600 --> 00:29:10,360
Why are you up so early?

632
00:29:11,440 --> 00:29:13,320
I couldn't sleep.

633
00:29:15,680 --> 00:29:16,640
So read some books.

634
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
It's more efficient to read during the day.

635
00:29:45,920 --> 00:29:47,360
Your lips are reddish today.

636
00:29:50,520 --> 00:29:51,600
Do you like the color?

637
00:29:54,200 --> 00:29:55,600
Are you not feeling well?

638
00:29:56,960 --> 00:29:58,240
There are some bitter chrysanthemums in the cabinet.

639
00:29:58,440 --> 00:29:59,280
Make some water with it.

640
00:29:59,720 --> 00:30:01,240
Drink more water.

641
00:30:01,960 --> 00:30:02,560
And use this.

642
00:30:03,960 --> 00:30:04,720
It works well.

643
00:30:09,400 --> 00:30:10,280
Drink more bitter chrysanthemum water.

644
00:30:10,320 --> 00:30:11,200
I have to go now.

645
00:30:19,680 --> 00:30:20,600
Why would a guy like him

646
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
go out with lipstick in his bag?

647
00:30:21,840 --> 00:30:23,040
I'm so angry!

648
00:30:24,640 --> 00:30:25,880
Our cute Professor Zhang

649
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
is truly a legendary straight guy

650
00:30:26,920 --> 00:30:27,640
who cannot be enchanted,

651
00:30:27,720 --> 00:30:28,400
cannot be anticipated,

652
00:30:28,480 --> 00:30:30,240
and cannot be bent.

653
00:30:31,120 --> 00:30:31,800
Zhiyi,

654
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
when can I have the kind of romance

655
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
in the TV shows?

656
00:30:37,920 --> 00:30:39,240
I'm even doubting

657
00:30:39,280 --> 00:30:40,520
if the kiss we had last night

658
00:30:41,120 --> 00:30:42,440
really happened.

659
00:30:42,840 --> 00:30:44,640
For a straight guy like that,

660
00:30:44,800 --> 00:30:45,440
we have to

661
00:30:45,720 --> 00:30:46,640
strike first.
guy like that,

