1
00:00:11,240 --> 00:00:12,320
You need to think this through.

2
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
You will be working in a strange domain.

3
00:00:14,280 --> 00:00:15,880
Making a hobby your profession

4
00:00:15,880 --> 00:00:17,280
doesn't always work.

5
00:00:18,360 --> 00:00:19,000
Zhiyi,

6
00:00:19,160 --> 00:00:20,120
you are right about that,

7
00:00:20,120 --> 00:00:21,080
but I think

8
00:00:21,080 --> 00:00:22,640
I might regret it

9
00:00:22,720 --> 00:00:23,840
if I don't try.

10
00:00:24,280 --> 00:00:25,240
You have my support.

11
00:00:25,360 --> 00:00:26,560
We are still young.

12
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
We should try more.

13
00:00:28,920 --> 00:00:29,320
Come on.

14
00:00:29,360 --> 00:00:30,480
Let's go get some nice clothesand dress up.

15
00:00:30,680 --> 00:00:31,080
- Let's go.

16
00:00:31,440 --> 00:00:31,800
- All right.

17
00:00:34,560 --> 00:00:35,480
Look up front.

18
00:00:45,520 --> 00:00:46,600
Hurry.

19
00:00:47,360 --> 00:00:48,520
Is he going to reach her hand?

20
00:00:51,400 --> 00:00:52,640
- Come on.

21
00:00:52,720 --> 00:00:53,840
- Should we say something?

22
00:00:56,640 --> 00:00:57,440
- Is he backing off under that circumstance?

23
00:00:57,520 --> 00:00:58,720
- Hurry.

24
00:01:17,920 --> 00:01:19,320
Excuse me.

25
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
If you like each other, make a move.

26
00:01:23,280 --> 00:01:23,680
Oh,

27
00:01:23,680 --> 00:01:24,760
I think you misunderstood this.

28
00:01:25,160 --> 00:01:26,400
We are just friends.

29
00:01:27,960 --> 00:01:29,040
You are more than friends,

30
00:01:29,240 --> 00:01:30,280
but in an ambiguous situation, right?

31
00:01:30,640 --> 00:01:32,040
If someone doesn't take the initiative,

32
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
you might miss each other.

33
00:01:37,000 --> 00:01:37,720
Su Yu,

34
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
I've had feelings for you for a long time now.

35
00:01:39,240 --> 00:01:40,080
Me, too.

36
00:01:45,200 --> 00:01:46,640
This is the legendary goddess

37
00:01:46,640 --> 00:01:48,520
who has both wisdom and beauty.

38
00:01:49,040 --> 00:01:49,480
No.

39
00:01:49,680 --> 00:01:50,560
I have to go introduce myself.

40
00:01:51,280 --> 00:01:51,920
- Hold on, Zhiyi.

41
00:01:52,120 --> 00:01:52,800
- Hey there.

42
00:01:52,800 --> 00:01:53,360
So rude

43
00:01:58,400 --> 00:01:59,120
What's up?

44
00:01:59,720 --> 00:02:01,320
Nothing.

45
00:02:01,560 --> 00:02:03,040
I just think that you are so abrupt.

46
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
Not many people would have said anything

47
00:02:04,160 --> 00:02:05,600
under that circumstance.

48
00:02:05,720 --> 00:02:07,000
Others may say that...

49
00:02:07,240 --> 00:02:08,280
I'm nosy, right?

50
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
You two

51
00:02:09,800 --> 00:02:11,240
must be thinking the same.

52
00:02:11,360 --> 00:02:12,720
No, no, no.

53
00:02:13,840 --> 00:02:14,640
My friend

54
00:02:14,720 --> 00:02:16,440
doesn't think before speaking.

55
00:02:16,520 --> 00:02:17,080
That's why

56
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
you should ignore her.

57
00:02:18,680 --> 00:02:19,320
It's okay.

58
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
I just think

59
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
that people should be braver in a relationship.

60
00:02:24,320 --> 00:02:24,960
Otherwise,

61
00:02:25,240 --> 00:02:26,360
you might miss each other forever

62
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
at a moment.

63
00:02:27,840 --> 00:02:29,360
I was anxious for them.

64
00:02:30,440 --> 00:02:31,160
I have other plans,

65
00:02:31,320 --> 00:02:32,040
see you.

66
00:02:32,200 --> 00:02:33,000
All right.

67
00:02:33,160 --> 00:02:33,880
See you.

68
00:02:37,040 --> 00:02:38,320
That girl is stunning.

69
00:02:40,080 --> 00:02:40,560
Zhiyi.

70
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
I understand that you would hit on boys.

71
00:02:43,160 --> 00:02:44,640
But you are hitting on girls now?

72
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
You are resigning?

73
00:02:51,480 --> 00:02:52,680
Are you joining the comic studio?

74
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
Sister Mei showed me

75
00:02:55,960 --> 00:02:57,600
a job description of their comic studio.

76
00:02:57,640 --> 00:02:58,160
So

77
00:02:59,040 --> 00:02:59,960
I'd like to try it.

78
00:02:59,960 --> 00:03:01,080
Even if you want to work in a comic studio,

79
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
you don't have to resign.

80
00:03:03,320 --> 00:03:04,280
You can try it out.

81
00:03:04,360 --> 00:03:05,200
And if that doesn't work out, come back.

82
00:03:05,200 --> 00:03:05,760
I can't do that.

83
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
That would be two-timing.

84
00:03:09,040 --> 00:03:10,640
Maybe that's not the accurate word.

85
00:03:10,760 --> 00:03:12,040
We would call it

86
00:03:12,160 --> 00:03:14,200
finding a bridge job.

87
00:03:15,360 --> 00:03:16,080
Counselor Meng.

88
00:03:16,520 --> 00:03:17,200
I know

89
00:03:17,240 --> 00:03:18,200
that my behavior

90
00:03:18,240 --> 00:03:19,720
betrayed your trust.

91
00:03:19,880 --> 00:03:20,440
Stop.

92
00:03:20,520 --> 00:03:21,640
Don't make it sound like you are being lectured.

93
00:03:21,840 --> 00:03:23,000
Did you make up your mind?

94
00:03:23,920 --> 00:03:25,640
Even though I fail this time,

95
00:03:25,840 --> 00:03:27,600
I will keep trying.

96
00:03:27,840 --> 00:03:28,480
I know

97
00:03:28,600 --> 00:03:30,720
that comic has been your thing.

98
00:03:30,960 --> 00:03:32,240
But I must say this, Yun Shu.

99
00:03:32,440 --> 00:03:34,000
Making a hobby your profession

100
00:03:34,160 --> 00:03:35,440
isn't always a good thing.

101
00:03:35,640 --> 00:03:36,920
I support you anyway.

102
00:03:38,240 --> 00:03:39,280
You can do the handover this afternoon.

103
00:03:41,840 --> 00:03:42,560
Counselor Meng,

104
00:03:42,680 --> 00:03:43,160
thank you.

105
00:03:43,800 --> 00:03:44,520
Stop.

106
00:03:44,920 --> 00:03:46,240
Don't call me nice again.

107
00:03:53,640 --> 00:03:54,360
Mr. Zhang,

108
00:03:55,720 --> 00:03:57,080
isn't Professor Zhang here with you?

109
00:03:59,080 --> 00:03:59,760
Doctor Zhang.

110
00:04:01,160 --> 00:04:02,320
Let's cut to the chase.

111
00:04:02,920 --> 00:04:03,800
Am

112
00:04:05,040 --> 00:04:06,320
I not doing well?

113
00:04:07,400 --> 00:04:09,360
Let's wait for Professor Zhang.

114
00:04:10,560 --> 00:04:11,440
Don't worry.

115
00:04:12,160 --> 00:04:13,480
I can handle this.

116
00:04:14,160 --> 00:04:15,800
I don't want to keep troubling the kids.

117
00:04:17,160 --> 00:04:17,800
You

118
00:04:19,680 --> 00:04:20,760
should check into the hospital.

119
00:04:20,880 --> 00:04:22,240
This place is not as cozy as home.

120
00:04:22,560 --> 00:04:23,400
Just tell me

121
00:04:24,680 --> 00:04:25,800
how much longer.

122
00:04:28,080 --> 00:04:30,240
You are making this hard for me.

123
00:04:30,280 --> 00:04:31,000
Doctor Zhang.

124
00:04:32,720 --> 00:04:34,000
Let me stay with the children

125
00:04:35,480 --> 00:04:37,840
for the rest of my days.

126
00:05:08,040 --> 00:05:08,720
Grandpa Zhang?

127
00:05:13,040 --> 00:05:13,760
Lin Nuo.

128
00:05:15,440 --> 00:05:17,000
I'm going to leave you the key to the restroom.

129
00:05:17,480 --> 00:05:18,120
- Are you off work?

130
00:05:18,120 --> 00:05:18,560
- Yes.

131
00:05:19,640 --> 00:05:21,120
Thank you for doing the shift for me.

132
00:05:21,480 --> 00:05:22,960
I'll take you to a movie someday.

133
00:05:23,320 --> 00:05:24,080
That's okay.

134
00:05:24,080 --> 00:05:24,880
It's nothing.

135
00:05:24,880 --> 00:05:25,640
Don't sweat it.

136
00:05:26,160 --> 00:05:26,920
So

137
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
a meal then.

138
00:05:28,320 --> 00:05:28,880
Okay.

139
00:05:29,000 --> 00:05:30,560
I'm going to pick some expensive food.

140
00:05:30,600 --> 00:05:31,040
All right.

141
00:05:31,080 --> 00:05:32,440
Choose whatever you like within one month of my salary.

142
00:05:32,800 --> 00:05:33,280
No, no, no.

143
00:05:33,360 --> 00:05:34,000
I can't do that.

144
00:05:34,040 --> 00:05:35,480
How am I supposed to make peace with myself?

145
00:05:35,720 --> 00:05:37,320
You should go get some rest.

146
00:05:37,480 --> 00:05:38,760
See you, then.

147
00:05:39,240 --> 00:05:39,760
- Bye.

148
00:05:42,880 --> 00:05:44,000
Stop looking.

149
00:05:44,000 --> 00:05:45,760
Bed five's bell has been ringing like crazy.

150
00:05:56,360 --> 00:05:56,880
Zhiyi.

151
00:05:59,520 --> 00:06:00,240
Gao Zhiyi.

152
00:06:03,360 --> 00:06:04,600
Zhiyi, I'll give you some space.

153
00:06:06,280 --> 00:06:07,320
Why didn't you pick up my phone calls?

154
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
Like you don't know the answer.

155
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
Why would I pick up your phone calls?

156
00:06:12,960 --> 00:06:13,680
Zhiyi.

157
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
Don't you think I should get a chance to explain?

158
00:06:17,080 --> 00:06:18,680
Scumbags are always full of reasons.

159
00:06:18,840 --> 00:06:20,080
Which one are you going to use today?

160
00:06:21,480 --> 00:06:23,160
The girl you met before was,

161
00:06:23,360 --> 00:06:24,840
indeed,

162
00:06:24,840 --> 00:06:25,920
a girl that my family set me up with.

163
00:06:26,320 --> 00:06:27,600
We were together for a while,

164
00:06:27,600 --> 00:06:28,480
and it didn't feel right.

165
00:06:30,280 --> 00:06:31,040
So we separated.

166
00:06:31,280 --> 00:06:32,200
Then I met you.

167
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
But her mom

168
00:06:33,400 --> 00:06:34,680
had a severe heart attack,

169
00:06:34,840 --> 00:06:36,200
and she needed to do a bypass surgery.

170
00:06:37,360 --> 00:06:37,840
Look.

171
00:06:40,840 --> 00:06:42,280
To keep her mom calm,

172
00:06:43,040 --> 00:06:44,880
she asked me to pretend for a while.

173
00:06:46,640 --> 00:06:47,720
I got soft and agreed.

174
00:06:47,760 --> 00:06:48,720
It's a touching story.

175
00:06:48,760 --> 00:06:49,600
But I don't buy it.

176
00:06:49,640 --> 00:06:50,080
Zhiyi.

177
00:06:50,760 --> 00:06:51,920
If you won't believe me,

178
00:06:52,320 --> 00:06:53,360
I can take you to see her

179
00:06:53,440 --> 00:06:54,640
and let her tell you the truth, all right?

180
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
You are so good at making up stories.

181
00:06:56,680 --> 00:06:57,280
What?

182
00:06:57,360 --> 00:06:58,520
Have you even got the crew ready?

183
00:06:58,640 --> 00:06:59,480
What are you doing here?

184
00:07:01,000 --> 00:07:01,560
Lin Nuo.

185
00:07:02,760 --> 00:07:04,200
I'm seriously telling you right now.

186
00:07:04,280 --> 00:07:05,320
I've never lied to her.

187
00:07:07,200 --> 00:07:07,680
Zhiyi.

188
00:07:08,360 --> 00:07:09,920
You don't really believe his bullshit, do you?

189
00:07:10,960 --> 00:07:12,200
I thought you said that you were taking a nap

190
00:07:12,200 --> 00:07:12,920
after the night shift

191
00:07:12,960 --> 00:07:13,920
and then having dinner with me.

192
00:07:14,160 --> 00:07:14,680
What are you doing here?

193
00:07:15,120 --> 00:07:15,960
I was on my way,

194
00:07:16,240 --> 00:07:18,400
so I thought we could also have lunch together.

195
00:07:24,880 --> 00:07:26,120
Are you two together?

196
00:07:26,600 --> 00:07:27,040
Yes.

197
00:07:27,440 --> 00:07:28,200
We are together now.

198
00:07:28,600 --> 00:07:29,080
Zhiyi.

199
00:07:29,920 --> 00:07:30,800
Is that true?

200
00:07:32,280 --> 00:07:32,840
Let's go.

201
00:07:32,840 --> 00:07:33,400
I'm hungry.

202
00:07:33,400 --> 00:07:34,120
Let's go have some food.

203
00:07:43,520 --> 00:07:44,880
I saw a video on the internet.

204
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
A dude was with a child.

205
00:07:46,960 --> 00:07:47,720
When he was getting off the bike,

206
00:07:47,720 --> 00:07:48,760
he moved his right leg

207
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
directly behind

208
00:07:50,320 --> 00:07:51,480
and kicked the kid on the ground.

209
00:07:51,520 --> 00:07:52,280
And then the child

210
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
fell into a ditch.

211
00:07:54,360 --> 00:07:55,440
Is that funny or what?

212
00:07:56,200 --> 00:07:56,800
Yes.

213
00:07:57,680 --> 00:07:59,280
You didn't even listen to what I was saying.

214
00:08:01,560 --> 00:08:02,600
Tell me again

215
00:08:02,720 --> 00:08:04,160
and I will be laughing hard.

216
00:08:07,640 --> 00:08:08,320
You believed

217
00:08:08,320 --> 00:08:09,520
what Gu Xiao said, didn't you?

218
00:08:10,520 --> 00:08:11,200
No.

219
00:08:12,400 --> 00:08:13,480
I don't believe what he said.

220
00:08:13,600 --> 00:08:14,280
It's okay.

221
00:08:14,800 --> 00:08:16,080
You can tell me anything.

222
00:08:16,520 --> 00:08:17,640
We go way back.

223
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
There's nothing you can't say to me.

224
00:08:20,360 --> 00:08:21,920
It doesn't matter what I believe.

225
00:08:22,120 --> 00:08:23,400
You are my boyfriend now.

226
00:08:23,680 --> 00:08:24,960
Why would you say that doesn't matter?

227
00:08:25,320 --> 00:08:27,000
You can choose again.

228
00:08:27,040 --> 00:08:27,840
Choose again?

229
00:08:29,440 --> 00:08:30,760
Lin Nuo, are you playing me?

230
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
Are you asking me to choose again now?

231
00:08:32,000 --> 00:08:32,280
All right.

232
00:08:32,480 --> 00:08:33,320
I will choose again.

233
00:08:33,480 --> 00:08:34,040
Are you happy now?

234
00:08:34,600 --> 00:08:35,040
Don't.

235
00:08:35,080 --> 00:08:35,520
Zhiyi.

236
00:08:37,840 --> 00:08:38,760
I was joking.

237
00:08:39,480 --> 00:08:40,160
You were joking.

238
00:08:41,320 --> 00:08:42,760
Sometimes things that come off as a joke

239
00:08:42,800 --> 00:08:43,640
are actually true.

240
00:08:44,160 --> 00:08:44,880
All right.

241
00:08:45,240 --> 00:08:45,880
I promise that

242
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
I will stop this nonsense.

243
00:08:47,360 --> 00:08:47,920
Come on.

244
00:08:48,200 --> 00:08:49,520
Have some of your favorite spare rib soup.

245
00:08:51,320 --> 00:08:52,280
Don't do that again.

246
00:08:53,400 --> 00:08:53,960
I promise.

247
00:08:57,720 --> 00:08:58,400
Take another sip.

248
00:09:01,920 --> 00:09:02,840
Yun Shu,

249
00:09:02,840 --> 00:09:04,360
I really don't want to let you leave.

250
00:09:04,800 --> 00:09:06,880
You haven't introduced me to your cousin yet.

251
00:09:07,680 --> 00:09:08,960
Is he really married?

252
00:09:10,560 --> 00:09:11,360
Yes.

253
00:09:13,760 --> 00:09:14,240
Yun Shu.

254
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
What are you doing here?

255
00:09:18,520 --> 00:09:19,360
To pick you up.

256
00:09:20,360 --> 00:09:20,960
Cousin,

257
00:09:21,040 --> 00:09:21,600
hello.

258
00:09:23,440 --> 00:09:24,720
Is the procedure done?

259
00:09:25,360 --> 00:09:26,120
- All done.

260
00:09:26,160 --> 00:09:26,680
- That's good.

261
00:09:27,480 --> 00:09:28,400
Lilian,

262
00:09:28,440 --> 00:09:29,240
see you.

263
00:09:29,280 --> 00:09:30,040
Yun Shu.

264
00:09:30,480 --> 00:09:31,720
Why don't we have dinner

265
00:09:31,720 --> 00:09:33,120
with your cousin?

266
00:09:33,240 --> 00:09:33,640
That's okay.

267
00:09:34,400 --> 00:09:35,680
We have other plans today.

268
00:09:36,320 --> 00:09:37,040
Another thing.

269
00:09:37,240 --> 00:09:38,040
I'm not her cousin.

270
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
I'm her husband.

271
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
Husband?

272
00:09:45,560 --> 00:09:46,320
Let's go.

273
00:09:52,840 --> 00:09:54,880
​♫ You are strange yet familiar,

274
00:09:54,880 --> 00:09:56,920
wandering by my side ♫

275
00:09:57,760 --> 00:09:59,640
​♫ You are clumsy but gentle,

276
00:10:15,960 --> 00:10:16,400
Yun Lan.

277
00:10:19,040 --> 00:10:19,920
Let's talk.

278
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
I have plans tonight.

279
00:10:21,760 --> 00:10:22,560
Let's take a rain check.

280
00:10:22,840 --> 00:10:24,200
Stop making excuses to avoid me.

281
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
I understand your hesitation.

282
00:10:26,280 --> 00:10:27,440
But since we are in love,

283
00:10:27,840 --> 00:10:29,480
we will have to accept each other's life.

284
00:10:29,920 --> 00:10:30,480
But I...

285
00:10:31,560 --> 00:10:32,320
Miss Yun Lan.

286
00:10:36,680 --> 00:10:37,360
I have to go.

287
00:10:45,440 --> 00:10:45,960
Mr. Han.

288
00:10:46,520 --> 00:10:47,320
What are you doing here?

289
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
I said that I would pick you up myself.

290
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
How can I go back on my word?

291
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
I can get there myself.

292
00:10:57,720 --> 00:10:58,520
That's not okay.

293
00:10:59,600 --> 00:11:00,760
It's my honor

294
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
to have you there.

295
00:11:03,200 --> 00:11:04,960
Come on, be careful.

296
00:11:15,360 --> 00:11:15,880
May,

297
00:11:17,040 --> 00:11:17,960
help me check

298
00:11:18,000 --> 00:11:19,520
the schedule of Mr. Han from Xinda.

299
00:11:21,120 --> 00:11:21,520
All right.

300
00:11:31,160 --> 00:11:31,720
Mr. Han.

301
00:11:32,280 --> 00:11:33,880
Are you interested in Yun Lan in that way?

302
00:11:36,800 --> 00:11:37,280
Let’s go

303
00:11:37,760 --> 00:11:38,240
Here

304
00:11:38,560 --> 00:11:39,040
Come on

305
00:11:39,920 --> 00:11:40,640
Drink.

306
00:11:41,240 --> 00:11:41,840
Cheers.

307
00:11:42,200 --> 00:11:43,160
Bottoms up.

308
00:11:43,400 --> 00:11:43,920
That will not do.

309
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Mr. Han. Ms. Yun.

310
00:11:49,520 --> 00:11:50,040
Ms. Yun,

311
00:11:50,080 --> 00:11:50,960
we would like to toast you.

312
00:11:51,360 --> 00:11:51,840
Come on.

313
00:11:53,200 --> 00:11:53,920
- To you.

314
00:11:54,040 --> 00:11:55,000
- Cheers.

315
00:12:00,360 --> 00:12:01,200
You guys continue.

316
00:12:01,640 --> 00:12:02,360
I need to get over there.

317
00:12:05,320 --> 00:12:07,040
I think our relationship

318
00:12:07,120 --> 00:12:08,520
can move forward a little bit.

319
00:12:08,680 --> 00:12:09,880
Come on, let's have another one.

320
00:12:09,920 --> 00:12:11,960
We did great when working together.

321
00:12:12,080 --> 00:12:14,720
We might be right for each other in daily life as well.

322
00:12:17,480 --> 00:12:18,000
Mr. Han,

323
00:12:18,200 --> 00:12:19,000
it's getting late.

324
00:12:19,200 --> 00:12:19,840
I got to go now.

325
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
I have a meeting in the morning.

326
00:12:21,240 --> 00:12:22,320
It's still early.

327
00:12:22,960 --> 00:12:24,040
I heard that

328
00:12:24,040 --> 00:12:25,240
all lawyers stay up late.

329
00:12:28,080 --> 00:12:29,320
Just a second.

330
00:12:31,480 --> 00:12:32,440
Guys, stop for a minute.

331
00:12:32,520 --> 00:12:34,080
Yun Lan is leaving now.

332
00:12:34,720 --> 00:12:36,760
Let's have one last drink with her.

333
00:12:37,160 --> 00:12:37,520
All right.

334
00:12:37,520 --> 00:12:38,680
Come on, let's go together.

335
00:12:38,720 --> 00:12:39,480
All right.

336
00:12:39,720 --> 00:12:40,760
Come on, fill your glasses.

337
00:12:41,160 --> 00:12:41,960
Here. Ms. Yun.

338
00:12:42,280 --> 00:12:43,400
This is the last one.

339
00:12:43,400 --> 00:12:44,040
Here. Ms. Yun.

340
00:12:44,080 --> 00:12:45,160
It's the last one.

341
00:12:45,280 --> 00:12:46,520
Yes, the last one.

342
00:12:48,440 --> 00:12:49,120
- To you.- Ms. Yun.

343
00:12:49,280 --> 00:12:50,040
This is

344
00:12:50,040 --> 00:12:51,080
our last toast to you.

345
00:12:51,360 --> 00:12:52,520
We hope you can be successful

346
00:12:52,800 --> 00:12:53,520
and healthy.

347
00:12:53,560 --> 00:12:54,000
- Come.

348
00:12:54,000 --> 00:12:54,760
- Cheers.

349
00:12:55,400 --> 00:12:55,840
- Come on.

350
00:12:55,840 --> 00:12:56,320
- One last drink.

351
00:12:56,320 --> 00:12:56,680
- Cheers.

352
00:12:56,760 --> 00:12:57,600
- Cheers.

353
00:12:57,680 --> 00:12:58,480
Bottoms up.

354
00:12:58,560 --> 00:12:59,120
Bottoms up.

355
00:13:02,040 --> 00:13:02,760
Just a second.

356
00:13:03,480 --> 00:13:04,320
Who are you?

357
00:13:04,800 --> 00:13:05,560
Her boyfriend.

358
00:13:06,320 --> 00:13:07,440
That's Lu Yu.

359
00:13:07,640 --> 00:13:08,440
Yes.

360
00:13:08,760 --> 00:13:09,400
Sorry.

361
00:13:10,240 --> 00:13:10,760
- Mr. Han,

362
00:13:11,160 --> 00:13:11,760
we have to go now.

363
00:13:11,760 --> 00:13:12,440
- Yun Lan.

364
00:13:12,960 --> 00:13:13,840
That's not right.

365
00:13:14,320 --> 00:13:15,400
We are all waiting with our glasses up.

366
00:13:16,160 --> 00:13:17,400
You should drink when someone toasts you.

367
00:13:19,640 --> 00:13:21,640
All right. I'll drink.

368
00:13:23,280 --> 00:13:23,880
Let me.

369
00:13:28,760 --> 00:13:30,000
That's a little rude.

370
00:13:31,600 --> 00:13:32,520
Can we leave now?

371
00:13:34,720 --> 00:13:35,240
Why did they just leave?

372
00:13:39,160 --> 00:13:40,240
That's really rude.

373
00:13:40,400 --> 00:13:41,280
Yes, Mr. Han.

374
00:13:41,720 --> 00:13:42,520
Of course.

375
00:13:42,920 --> 00:13:44,520
- Lu Yu is a popular actor.

376
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
- Interesting.

377
00:13:45,640 --> 00:13:46,560
- Let's stop talking about that.

378
00:13:47,080 --> 00:13:48,240
- Never mind. Let's head back.

379
00:13:50,680 --> 00:13:51,360
Watch out for the steps.

380
00:14:01,280 --> 00:14:01,840
- What happened to you?

381
00:14:01,840 --> 00:14:02,680
- Stay away for now.

382
00:14:02,720 --> 00:14:03,760
You only had one glass.

383
00:14:04,200 --> 00:14:05,160
Why are you like this?

384
00:14:06,880 --> 00:14:08,080
Those assholes.

385
00:14:09,000 --> 00:14:10,280
I think they put something in the glass.

386
00:14:22,840 --> 00:14:23,520
Are you all right?

387
00:14:24,400 --> 00:14:25,560
Should I take you to a hospital?

388
00:14:27,360 --> 00:14:28,080
What are you doing?

389
00:14:34,960 --> 00:14:35,800
What are you doing?

390
00:14:36,240 --> 00:14:36,960
What do you think?

391
00:14:38,880 --> 00:14:39,800
If you dare to do anything right now,

392
00:14:40,520 --> 00:14:41,320
I will kick you out.

393
00:14:43,720 --> 00:14:44,600
Can you do that?

394
00:14:46,760 --> 00:14:48,520
I was like a hero when I saved you.

395
00:14:50,720 --> 00:14:51,840
But you look like

396
00:14:53,080 --> 00:14:54,520
a fool right now.

397
00:14:55,120 --> 00:14:56,760
If your female fans see you,

398
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
you would definitely lose them.

399
00:15:01,080 --> 00:15:03,200
Do you understand that now?

400
00:15:04,960 --> 00:15:06,480
It seems that you put in a lot of effort

401
00:15:07,240 --> 00:15:08,720
trying to know me.

402
00:15:12,320 --> 00:15:13,040
Don't overthink this.

403
00:15:14,800 --> 00:15:16,000
You are wonderful

404
00:15:17,040 --> 00:15:18,080
in almost every aspect

405
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
except when you talk.

406
00:15:34,200 --> 00:15:34,640
Yun Lan.

407
00:15:35,720 --> 00:15:36,960
You are a difficult riddle for me.

408
00:15:42,440 --> 00:15:44,240
But I don't know how to love you.

409
00:15:45,120 --> 00:15:46,720
You were in so many shows.

410
00:15:48,040 --> 00:15:49,840
Have you never fallen for even one actress?

411
00:15:52,360 --> 00:15:53,000
I don't believe that.

412
00:15:54,040 --> 00:15:57,600
Maybe I do have a lot of problems.

413
00:15:58,960 --> 00:16:01,760
The others think I'm never serious,

414
00:16:02,680 --> 00:16:04,640
I'm childish and playful.

415
00:16:05,960 --> 00:16:10,000
No one ever spent the effort to know me.

416
00:16:11,680 --> 00:16:13,560
The shows I made

417
00:16:14,880 --> 00:16:16,480
are like products from an assembly line.

418
00:16:17,520 --> 00:16:20,680
I don't think that's love.

419
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
But after I met you,

420
00:16:23,720 --> 00:16:24,640
I realized that

421
00:16:26,520 --> 00:16:27,400
you are the only one

422
00:16:28,600 --> 00:16:30,520
who treats me like I'm a normal person.

423
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
When facing you,

424
00:16:33,960 --> 00:16:36,800
I would put away my recklessness and my narcissism.

425
00:16:38,640 --> 00:16:40,160
I want to know

426
00:16:41,640 --> 00:16:43,720
you a bit more every day

427
00:16:44,960 --> 00:16:48,840
and build a life with you.

428
00:16:49,560 --> 00:16:51,320
Compared with those empty dramas,

429
00:16:53,320 --> 00:16:54,800
I think this is love.

430
00:17:25,920 --> 00:17:26,720
Have some milk.

431
00:17:27,400 --> 00:17:28,120
Thank you.

432
00:17:33,120 --> 00:17:34,640
You must be having some kind of problem.

433
00:17:36,640 --> 00:17:37,840
I want to deliver a comic

434
00:17:37,840 --> 00:17:39,960
about a romantic story of a bossy CEO in my interview.

435
00:17:40,280 --> 00:17:43,640
But I don't know that kind of thing at all.

436
00:17:44,920 --> 00:17:46,120
Bossy CEO?

437
00:17:49,200 --> 00:17:49,920
There's someone who might be able to help.

438
00:17:54,720 --> 00:17:55,800
But I'm not sure

439
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
if he can really help or not.

440
00:18:00,200 --> 00:18:00,960
Are you still breathing?

441
00:18:01,600 --> 00:18:02,800
Yun Shu wants to draw

442
00:18:02,800 --> 00:18:04,200
a comic about a bossy CEO.

443
00:18:04,360 --> 00:18:05,640
She wants to ask you some questions.

444
00:18:05,960 --> 00:18:07,280
You were right to come to me.

445
00:18:07,680 --> 00:18:09,520
Bossy CEO is my thing.

446
00:18:10,400 --> 00:18:13,240
First, you need to give him a bossy name.

447
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
Something like Murong Huohai

448
00:18:15,760 --> 00:18:16,600
or Nangong Xian.

449
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
The second thing is he has to look handsome.

450
00:18:18,800 --> 00:18:19,520
As handsome as I am.

451
00:18:19,520 --> 00:18:20,080
I told you that

452
00:18:20,520 --> 00:18:21,440
I'm not sure if he can help.

453
00:18:22,200 --> 00:18:22,720
He's kind of handsome.

454
00:18:23,920 --> 00:18:27,040
And then, he has to be a lone wolf, a mysterious man.

455
00:18:27,280 --> 00:18:28,960
He's always cold to the whole world,

456
00:18:29,560 --> 00:18:31,080
but so gentle when facing the heroine.

457
00:18:31,080 --> 00:18:31,840
- That makes sense.

458
00:18:32,080 --> 00:18:32,520
- Do you understand?

459
00:18:32,880 --> 00:18:33,480
And the last thing.

460
00:18:33,640 --> 00:18:34,680
You have to make up an ass-kicking line.

461
00:18:34,920 --> 00:18:36,720
Something like

462
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
this is the world I built just for you.

463
00:18:38,520 --> 00:18:39,120
Did you get that?

464
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
Yes, Lu Yu.

465
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
Thank you for your help.

466
00:18:44,360 --> 00:18:44,960
Sinian,

467
00:18:45,160 --> 00:18:46,360
show Yun Shu

468
00:18:46,680 --> 00:18:47,960
what a bossy CEO is like.

469
00:18:48,440 --> 00:18:49,480
She might get some inspiration.

470
00:18:51,440 --> 00:18:52,080
First...

471
00:19:12,040 --> 00:19:13,080
That's okay, Mr. Zhang.

472
00:19:13,680 --> 00:19:15,240
You should leave the room now.

473
00:19:15,520 --> 00:19:16,840
I need to work.

474
00:19:17,280 --> 00:19:18,800
If you are here,

475
00:19:18,920 --> 00:19:21,040
I wouldn't be able to focus.

476
00:19:22,760 --> 00:19:24,760
Come to me if you are stuck.

477
00:19:29,560 --> 00:19:30,960
I didn't understand anything you just said.

478
00:19:31,120 --> 00:19:31,520
Talk to you later.

479
00:19:40,160 --> 00:19:40,840
Are you nervous?

480
00:19:42,080 --> 00:19:42,680
A little.

481
00:19:42,840 --> 00:19:43,440
Don't be too stressed.

482
00:19:43,760 --> 00:19:44,600
Relax a little.

483
00:19:45,560 --> 00:19:47,200
What if I can't pass?

484
00:19:49,640 --> 00:19:50,480
Stop thinking about that.

485
00:19:50,920 --> 00:19:51,680
Just do your best.

486
00:19:57,880 --> 00:19:58,480
Break a leg.

487
00:20:01,600 --> 00:20:02,560
I'll try my best.

488
00:20:03,440 --> 00:20:04,320
- I should go now.

489
00:20:04,360 --> 00:20:04,840
- Go.

490
00:20:22,160 --> 00:20:23,440
How did you do?

491
00:20:24,080 --> 00:20:24,920
It's okay.

492
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
The interview was a success. Don't worry.

493
00:20:29,520 --> 00:20:30,480
It's finally over.

494
00:20:30,520 --> 00:20:31,240
Let's go get some food.

495
00:20:31,400 --> 00:20:32,240
- All right.- Let's go.

496
00:20:51,760 --> 00:20:52,480
It's okay.

497
00:20:52,760 --> 00:20:53,520
You still have a shot.

498
00:21:02,640 --> 00:21:03,240
Yun Shu.

499
00:21:04,480 --> 00:21:05,280
Don't give up,

500
00:21:05,640 --> 00:21:06,760
and you will get the chance.

501
00:21:08,320 --> 00:21:09,120
Mr. Zhang.

502
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
I got the offer.

503
00:21:23,400 --> 00:21:25,360
Have you filed the application

504
00:21:25,520 --> 00:21:26,280
for your subject this year?

505
00:21:27,600 --> 00:21:29,920
Ms. Shen did that for me.

506
00:21:32,520 --> 00:21:34,280
So what's your subject this year?

507
00:21:34,760 --> 00:21:35,720
I haven't filed anything yet.

508
00:21:36,160 --> 00:21:38,200
I'm thinking we should communicate first.

509
00:21:38,880 --> 00:21:39,480
You may not know this.

510
00:21:40,000 --> 00:21:41,560
Experts like us

511
00:21:42,200 --> 00:21:43,160
need to find different approaches and directions

512
00:21:43,280 --> 00:21:45,200
on the subject.

513
00:21:45,640 --> 00:21:47,240
We can't waste national resources.

514
00:21:47,320 --> 00:21:47,720
Am I right?

515
00:21:47,840 --> 00:21:48,320
Professor Wu,

516
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
although we both study math,

517
00:21:50,760 --> 00:21:53,120
our directions are different.

518
00:21:53,240 --> 00:21:54,120
And the most important thing

519
00:21:54,200 --> 00:21:55,520
is we didn't receive

520
00:21:55,640 --> 00:21:56,240
the same education.

521
00:21:56,360 --> 00:21:57,320
What if you can't understand my point

522
00:21:57,520 --> 00:21:59,280
after I tell you?

523
00:21:59,440 --> 00:22:00,280
I think that's not necessary.

524
00:22:00,960 --> 00:22:01,680
Professor Zhang,

525
00:22:01,720 --> 00:22:03,840
you are forcing your point a little.

526
00:22:03,920 --> 00:22:04,640
Everyone.

527
00:22:04,720 --> 00:22:05,280
- It's not accurate.

528
00:22:05,400 --> 00:22:07,400
Let me introduce you to a beautiful lady.

529
00:22:07,680 --> 00:22:08,320
She's not only

530
00:22:08,440 --> 00:22:09,960
an excellent graduate of this school,

531
00:22:10,280 --> 00:22:11,760
but she will also be working with our department

532
00:22:11,920 --> 00:22:13,640
for the analysis of experiment samples

533
00:22:13,880 --> 00:22:15,400
and computing models

534
00:22:15,480 --> 00:22:17,600
for a type of intellectual wear.

535
00:22:18,680 --> 00:22:19,320
Ms. Lin.

536
00:22:24,280 --> 00:22:25,000
Hello, guys.

537
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
I'm Lin Chuchu.

538
00:22:38,880 --> 00:22:40,360
[Japanese: Don't know what to do.]

539
00:22:40,440 --> 00:22:41,120
Yun Shu,

540
00:22:41,480 --> 00:22:43,000
I've seen your sample.

541
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
I think it's nice.

542
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
You documented all the interesting things

543
00:22:47,720 --> 00:22:48,880
in your daily life.

544
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
It's like a diary.

545
00:22:50,280 --> 00:22:51,520
And the name is nice.

546
00:22:51,680 --> 00:22:53,480
"Perfect and Casual."

547
00:22:53,760 --> 00:22:54,360
Sister Mei,

548
00:22:54,600 --> 00:22:56,880
do you think this is okay?

549
00:22:57,080 --> 00:22:58,240
Is it a little too simple?

550
00:22:58,640 --> 00:22:59,360
It's okay.

551
00:23:00,040 --> 00:23:02,280
But I think

552
00:23:02,400 --> 00:23:03,200
it would be better

553
00:23:03,240 --> 00:23:04,760
if you can give each day

554
00:23:04,760 --> 00:23:05,480
a catchy phrase.

555
00:23:05,600 --> 00:23:06,640
A catchy phrase?

556
00:23:06,880 --> 00:23:07,720
Just like

557
00:23:07,800 --> 00:23:09,400
the popular ones on Weibo.

558
00:23:09,720 --> 00:23:12,560
"Good sense is like a useless pot cover,"

559
00:23:12,680 --> 00:23:15,600
"waiting to be pushed open by the boiling emotions."

560
00:23:15,680 --> 00:23:16,320
Things like that.

561
00:23:18,680 --> 00:23:19,640
In that case,

562
00:23:19,640 --> 00:23:21,400
we could bring up a theme

563
00:23:21,520 --> 00:23:22,560
with each catchy phrase.

564
00:23:22,800 --> 00:23:24,240
I think it will help promote the comic.

565
00:23:25,240 --> 00:23:25,760
Sister Mei,

566
00:23:25,880 --> 00:23:26,520
I understand.

567
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Leave that to me.

568
00:23:39,000 --> 00:23:39,760
Sinian.

569
00:23:41,240 --> 00:23:43,000
I think

570
00:23:43,840 --> 00:23:44,800
something has changed in you.

571
00:23:45,120 --> 00:23:45,640
Changed?

572
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
What has changed?

573
00:23:49,760 --> 00:23:52,000
You are more gentle now.

574
00:23:54,480 --> 00:23:55,160
So?

575
00:23:55,440 --> 00:23:56,640
How have you been?

576
00:23:59,480 --> 00:24:00,160
Very good.

577
00:24:02,720 --> 00:24:04,120
You must have a boyfriend now.

578
00:24:06,720 --> 00:24:07,200
Not yet.

579
00:24:13,240 --> 00:24:13,720
Yun Shu,

580
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
I think this writer called Si Huanian

581
00:24:15,320 --> 00:24:16,360
has something for your comic.

582
00:24:17,840 --> 00:24:18,280
Yun Shu.

583
00:24:18,920 --> 00:24:20,240
This one describes you.

584
00:24:22,040 --> 00:24:24,080
"Love is like a sneeze."

585
00:24:24,560 --> 00:24:26,200
"You can't stop it when it comes."

586
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
"And you can't fake it, no matter how hard you try."

587
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
Do you really think so?

588
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
It describes you and Mr. Zhang.

589
00:24:35,560 --> 00:24:37,280
And look if this one describes you.

590
00:24:37,280 --> 00:24:39,320
"You are always surrounded by people."

591
00:24:39,520 --> 00:24:41,040
"And I'm not your only one."

592
00:24:43,360 --> 00:24:44,480
Can you stop it?

593
00:24:44,480 --> 00:24:45,560
I'm already annoyed enough.

594
00:24:48,520 --> 00:24:49,840
What's eating you up?

595
00:24:51,320 --> 00:24:52,400
Gu Xiao came here before.

596
00:24:52,840 --> 00:24:53,840
Gu Xiao?

597
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
A name that brings up ancient memories.

598
00:24:58,280 --> 00:25:00,160
You are taking the chance to get revenge,

599
00:25:00,160 --> 00:25:00,600
are you?

600
00:25:01,280 --> 00:25:03,000
No.

601
00:25:03,040 --> 00:25:04,240
I'll stop joking.

602
00:25:04,640 --> 00:25:05,920
Why did Gu Xiao come to you?

603
00:25:10,920 --> 00:25:12,600
The girl you met before was,

604
00:25:12,720 --> 00:25:13,960
indeed,

605
00:25:13,960 --> 00:25:15,400
a girl that my family set me up with.

606
00:25:15,680 --> 00:25:16,920
We were together for a while,

607
00:25:16,920 --> 00:25:18,000
and it didn't feel right.

608
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
So we separated.

609
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Then I met you.

610
00:25:21,520 --> 00:25:22,600
But her mom

611
00:25:22,600 --> 00:25:23,920
had a severe heart attack,

612
00:25:23,920 --> 00:25:25,400
and she needed to do bypass surgery.

613
00:25:26,520 --> 00:25:27,040
Look.

614
00:25:36,360 --> 00:25:37,120
So

615
00:25:38,080 --> 00:25:38,840
do you trust him?

616
00:25:39,640 --> 00:25:41,440
My intuition tells me that he's not lying to me.

617
00:25:41,840 --> 00:25:42,880
Zhiyi,

618
00:25:43,440 --> 00:25:45,240
when has your intuition ever been right?

619
00:25:48,360 --> 00:25:49,240
I was right before.

620
00:25:49,880 --> 00:25:50,920
I was right

621
00:25:50,920 --> 00:25:51,960
about you and Mr. Zhang.

622
00:25:57,600 --> 00:25:58,560
So

623
00:25:59,840 --> 00:26:01,040
what about Lin Nuo?

624
00:26:01,920 --> 00:26:03,160
Are you breaking up with him?

625
00:26:05,600 --> 00:26:07,080
I never thought about breaking up with him.

626
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
What about Gu Xiao?

627
00:26:11,560 --> 00:26:12,240
I don't know.

628
00:26:14,360 --> 00:26:15,680
But I've forgiven him.

629
00:26:18,920 --> 00:26:19,680
Are you still in love with him?

630
00:26:23,200 --> 00:26:24,240
I don't know.

631
00:26:24,920 --> 00:26:26,600
Stop asking me the hard questions.

632
00:26:26,800 --> 00:26:28,480
Are you going to look for catchy phrases or not?

633
00:26:28,720 --> 00:26:29,320
Yes.

634
00:26:29,320 --> 00:26:30,160
Of course, I am.

635
00:26:30,200 --> 00:26:31,080
Come on, let's keep looking.

636
00:26:32,120 --> 00:26:32,720
Take a look.

637
00:26:32,720 --> 00:26:33,760
Next page.

638
00:28:07,960 --> 00:28:08,880
Nice.

639
00:28:20,400 --> 00:28:21,320
That is refreshing.

640
00:28:22,160 --> 00:28:23,040
- It's interesting.

641
00:28:23,160 --> 00:28:23,680
- Yes.

642
00:28:26,360 --> 00:28:27,400
It's something.

643
00:28:33,760 --> 00:28:34,280
All right.

644
00:28:34,560 --> 00:28:35,720
What do you think?

645
00:28:35,720 --> 00:28:36,640
Share your opinions.

646
00:28:37,520 --> 00:28:39,480
I think "Perfect and Casual"

647
00:28:39,600 --> 00:28:41,160
is an attractive name already.

648
00:28:41,800 --> 00:28:44,120
And I think it has a refreshing style.

649
00:28:45,000 --> 00:28:45,680
I agree.

650
00:28:46,640 --> 00:28:47,360
Sister Mei.

651
00:28:47,640 --> 00:28:48,720
I think

652
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
it's time now.

653
00:28:50,040 --> 00:28:51,120
We should start releasing it in series.

654
00:28:51,160 --> 00:28:52,680
Since you all agree,

655
00:28:53,360 --> 00:28:54,560
I would like to announce now that

656
00:28:54,840 --> 00:28:57,160
we are releasing "Perfect and Casual"

657
00:28:57,720 --> 00:28:59,200
next week.

658
00:28:59,360 --> 00:29:00,640
Nice.

659
00:29:05,360 --> 00:29:05,920
Yun Shu.

660
00:29:06,920 --> 00:29:09,400
Congratulations. You are a comic author now.

661
00:29:09,840 --> 00:29:10,480
Sister Mei,

662
00:29:10,840 --> 00:29:11,400
thank you.

663
00:29:11,640 --> 00:29:13,200
I will work hard.

664
00:29:13,800 --> 00:29:15,440
Then it's settled.

665
00:29:35,120 --> 00:29:35,560
Hello?

666
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
Hello, Mr. Zhang.

667
00:29:37,280 --> 00:29:38,640
I have some good news.

668
00:29:38,720 --> 00:29:39,360
My comic will officially be out

669
00:29:39,360 --> 00:29:41,040
next week.

670
00:29:42,920 --> 00:29:43,640
Congratulations.

671
00:29:45,040 --> 00:29:45,880
Are you busy?

672
00:29:47,520 --> 00:29:48,680
I'm still working.

673
00:29:48,920 --> 00:29:49,680
You should go home now.

674
00:29:49,920 --> 00:29:50,640
I will see you tonight.

675
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
What are you so happy about?

676
00:30:08,320 --> 00:30:08,800
Nothing.

677
00:30:09,200 --> 00:30:09,880
A family affair.

678
00:30:17,080 --> 00:30:17,560
Hello?

679
00:30:17,680 --> 00:30:18,000
Sister.

680
00:30:18,600 --> 00:30:20,160
I'm going to become a true comic author now.

681
00:30:21,600 --> 00:30:22,360
Congratulations.

682
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
True comic author. True comic author.

683
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Isn't that nice?

684
00:30:27,640 --> 00:30:28,240
Yun Shu,

685
00:30:28,360 --> 00:30:28,840
I'm a little busy.

686
00:30:28,960 --> 00:30:29,560
I'll talk to you later.

687
00:30:31,880 --> 00:30:32,920
I shouldn't keep you.

688
00:30:43,520 --> 00:30:44,320
Hello, Zhiyi.

689
00:30:44,760 --> 00:30:46,840
My comic is releasing next week.

690
00:30:46,920 --> 00:30:47,600
Impressive, right?

691
00:30:57,480 --> 00:30:58,440
Congratulations.

692
00:31:00,000 --> 00:31:01,360
I have a class later.

693
00:31:01,480 --> 00:31:01,960
I have to go now.

694
00:31:02,960 --> 00:31:03,320
Hello?

695
00:31:16,080 --> 00:31:18,480
Why is everyone ignoring me?

696
00:31:50,480 --> 00:31:51,240
Cheers.

697
00:31:58,760 --> 00:31:59,400
Five K.

698
00:32:00,280 --> 00:32:02,360
I have some good news.

699
00:32:04,000 --> 00:32:05,520
I, Yun Shu,

700
00:32:05,640 --> 00:32:08,240
have become an internet comic author now.

701
00:32:08,760 --> 00:32:10,000
Starting next week,

702
00:32:10,000 --> 00:32:11,440
people can read my comic on the internet.

703
00:32:11,440 --> 00:32:13,120
And it's in a series.

704
00:32:16,720 --> 00:32:18,200
I was going to celebrate

705
00:32:18,800 --> 00:32:19,840
with Mr. Zhang

706
00:32:19,840 --> 00:32:21,280
and the others.

707
00:32:23,400 --> 00:32:24,960
But they are all so busy.

708
00:32:26,280 --> 00:32:27,320
I was completely ignored.

709
00:32:29,360 --> 00:32:30,160
Congratulations.

710
00:32:30,520 --> 00:32:31,800
You have finally become a real comic author

711
00:32:31,880 --> 00:32:34,400
as you have wished.

712
00:32:35,560 --> 00:32:37,360
I have a question for you.

713
00:32:37,880 --> 00:32:39,040
You have to be straight with me.

714
00:32:40,960 --> 00:32:42,200
A lot of people are asking you

715
00:32:42,200 --> 00:32:43,840
on the internet

716
00:32:43,880 --> 00:32:46,080
why your comic is so sweet.

717
00:32:46,200 --> 00:32:47,880
Do you have some sweet romance experiences

718
00:32:47,880 --> 00:32:50,560
in real life?

719
00:32:52,560 --> 00:32:54,760
Let me think about how to answer that question.

720
00:32:55,240 --> 00:32:56,840
My inspiration sprung out after I was kissed

721
00:32:57,080 --> 00:32:59,360
by Mr. Zhang the other night.

722
00:33:01,200 --> 00:33:03,720
And that's how I got the comic.

723
00:33:04,320 --> 00:33:05,960
When Mr. Zhang comes back,

724
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
how are you going

725
00:33:07,600 --> 00:33:08,680
to celebrate this with him?

726
00:33:09,160 --> 00:33:11,040
I need to think about

727
00:33:11,040 --> 00:33:11,880
that.

728
00:33:11,960 --> 00:33:12,440
Be prepared.

729
00:33:13,080 --> 00:33:13,680
Three.

730
00:33:14,800 --> 00:33:16,640
I'm going to strike out today.

731
00:33:16,800 --> 00:33:18,120
I will take him down.

732
00:33:20,600 --> 00:33:21,240
Am I tough?

733
00:33:22,760 --> 00:33:23,760
That's a promise.

734
00:33:23,840 --> 00:33:24,440
Charge.

735
00:33:24,440 --> 00:33:26,240
Only losers will fail.

736
00:33:29,280 --> 00:33:29,680
Okay.

737
00:33:30,080 --> 00:33:30,760
It's a promise.

738
00:33:34,080 --> 00:33:34,720
Mr. Zhang.

739
00:33:38,080 --> 00:33:39,320
How are you going to take me down?

740
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
From the left side or the right side?

741
00:33:41,720 --> 00:33:42,360
I want to...

742
00:33:44,560 --> 00:33:45,440
Surprise.

743
00:33:55,080 --> 00:33:55,600
Dad.

744
00:33:58,800 --> 00:34:00,080
I have become a

745
00:34:00,120 --> 00:34:01,320
comic author now.

746
00:34:02,000 --> 00:34:03,800
You must be super proud of me, right?

747
00:34:04,120 --> 00:34:06,960
Thank you for encouraging me,

748
00:34:07,240 --> 00:34:07,920
taking care of me,

749
00:34:08,480 --> 00:34:09,120
and supporting me when I was young.

750
00:34:09,360 --> 00:34:11,080
I want to share something with you.

751
00:34:11,320 --> 00:34:13,160
I have met

752
00:34:13,240 --> 00:34:15,280
the most fearsome enemy

753
00:34:15,920 --> 00:34:16,720
and opponent of my career.

754
00:34:16,760 --> 00:34:18,160
And we are bound to be together.

755
00:34:18,680 --> 00:34:21,800
You know Mr. Zhang is always so cold.

756
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
He makes me practice

757
00:34:23,480 --> 00:34:24,880
and criticizes me every day.

758
00:34:25,320 --> 00:34:26,200
Nothing good ever

759
00:34:26,280 --> 00:34:27,640
came out of his mouth.

760
00:34:29,640 --> 00:34:30,280
But...

761
00:34:32,320 --> 00:34:32,880
Dad,

762
00:34:33,400 --> 00:34:34,240
you know,

763
00:34:35,400 --> 00:34:38,000
he may look cold,

764
00:34:40,240 --> 00:34:42,160
but he's actually

765
00:34:44,440 --> 00:34:45,560
a sensitive person.

766
00:34:47,080 --> 00:34:49,120
He has been supporting me

767
00:34:49,280 --> 00:34:50,160
and encouraging me

768
00:34:52,600 --> 00:34:53,920
to make me who I am now.

769
00:34:55,000 --> 00:34:56,720
A person I'm happy with.

770
00:34:57,480 --> 00:34:59,880
But he's not the only one.

771
00:35:00,400 --> 00:35:03,120
I also have Ian,

772
00:35:03,960 --> 00:35:04,520
Grandpa,

773
00:35:05,000 --> 00:35:05,640
Zhiyi,

774
00:35:06,400 --> 00:35:07,040
and Lin Nuo behind me.

775
00:35:07,800 --> 00:35:09,640
They've always been there for me.

776
00:35:11,160 --> 00:35:12,040
I'm so happy

777
00:35:12,440 --> 00:35:14,280
with all of them with me.

778
00:35:14,720 --> 00:35:15,640
So, Dad,

779
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
don't worry.

780
00:35:18,800 --> 00:35:21,480
Ian and I will be happy.

