1
00:00:01,653 --> 00:00:03,553
<b>Was ist das für ein Teil?</b>

2
00:00:05,533 --> 00:00:06,803
<b>Nichts wie raus hier!</b>

3
00:00:06,803 --> 00:00:07,733
<b>Warte!</b>

4
00:00:07,733 --> 00:00:08,863
<b>Du wirst sonst nur getötet!</b>

5
00:00:08,863 --> 00:00:09,933
<b>Was sollen wir denn tun?!</b>

6
00:00:09,933 --> 00:00:11,423
<b>Gibt es keinen anderen Ausgang?</b>

7
00:00:11,423 --> 00:00:12,823
<b>Woher soll ich das bitte wissen?!</b>

8
00:00:12,823 --> 00:00:14,043
<b>Zwei von uns sind bereits tot!</b>

9
00:00:14,043 --> 00:00:17,003
<b>Keiner bewegt sich!
Sonst greift sie wieder an!</b>

10
00:00:22,423 --> 00:00:24,933
<b>Ju-Hee! Ju-Hee!</b>

11
00:00:24,933 --> 00:00:26,513
<b>Das war haarscharf.</b>

12
00:00:27,473 --> 00:00:31,223
<b>Hättest du nicht bemerkt,
was hier vor sich geht, wären wir alle tot.</b>

13
00:00:32,323 --> 00:00:34,753
<b>Hast du denn nicht genau deshalb gerufen?</b>

14
00:00:34,753 --> 00:00:37,853
<b>Nein … Ich hatte bloß das Gefühl,
dass Gefahr droht …</b>

15
00:00:39,373 --> 00:00:41,253
<b>Song! Dein Arm!</b>

16
00:00:41,253 --> 00:00:44,223
<b>Ha! Wenn ich die Zähne zusammenbeiße,
ist es halb so wild.</b>

17
00:00:44,223 --> 00:00:46,033
<b>Könntest du bitte die Blutung stoppen?</b>

18
00:00:48,883 --> 00:00:53,703
<b>Ich hätte ja gerne Ju-Hee darum gebeten,
aber sie gerät immer schnell aus der Fassung.</b>

19
00:00:54,513 --> 00:00:58,713
<b>Aus diesem Grund nimmt sie als B-Rang-Heilerin
auch nur an einfachen Raids teil.</b>

20
00:00:59,333 --> 00:01:03,383
<b>Ich habe selbst schon den ein oder anderen
B-Rang-Dungeon abgeschlossen.</b>

21
00:01:04,073 --> 00:01:05,983
<b>Der hier könnte auf dem A-Rang sein</b>

22
00:01:05,983 --> 00:01:08,633
<b>oder eher noch auf dem S-Rang …</b>

23
00:01:09,663 --> 00:01:13,103
<b>Auf der Steintafel standen
diese Gesetze vom Tempel von Karthenon …</b>

24
00:01:13,103 --> 00:01:15,563
<b>Erstens: Huldigt Gott.</b>

25
00:01:15,563 --> 00:01:17,733
<b>Zweitens: Lobpreiset Gott.</b>

26
00:01:17,733 --> 00:01:20,133
<b>Drittens: Glaubt an Gott.</b>

27
00:01:20,133 --> 00:01:23,063
<b>Wer sich nicht daran hält,
kommt hier nicht lebend raus.</b>

28
00:01:23,633 --> 00:01:26,273
<b>Song, der Gott, von dem da die Rede ist, …</b>

29
00:01:26,803 --> 00:01:28,593
<b>das ist vermutlich der da, oder?</b>

30
00:01:30,203 --> 00:01:32,293
<b><i>Vor über zehn Jahren</i></b>

31
00:01:32,293 --> 00:01:37,583
<b><i>erschienen reihenweise Gates,
die in eine andere Dimension führten,</i></b>

32
00:01:37,583 --> 00:01:41,513
<b><i>was die Anzahl der
übernatürlichen Phänomene erhöhte.</i></b>

33
00:01:43,583 --> 00:01:48,333
<b><i>Ein Paradebeispiel dafür waren die Hunter,
bei denen besondere Kräfte erwacht waren.</i></b>

34
00:01:48,653 --> 00:01:51,173
<b><i>Ihre Aufgabe war es, die Monster,</i></b>

35
00:01:51,173 --> 00:01:54,353
<b><i>die in den Dungeons jenseits
der Gates lauern, zu besiegen.</i></b>

36
00:01:54,713 --> 00:01:58,723
<b><i>Und war die Kraft eines Hunters erst einmal
erwacht, ließ sie sich nicht ändern.</i></b>

37
00:01:59,533 --> 00:02:02,903
<b><i>Doch hin und wieder fand man
jenseits eines Gates …</i></b>

38
00:02:03,533 --> 00:02:06,673
<b><i>unsäglich starke Wesen,
die jede Vorstellungskraft überstiegen</i></b>

39
00:02:06,673 --> 00:02:10,033
<b><i>und nichts als blanke
Verzweiflung verursachten.</i></b>

40
00:03:42,283 --> 00:03:43,103
<b>Hast du es gesehen?</b>

41
00:03:43,103 --> 00:03:44,333
<b>Ach, das Video meinst du?</b>

42
00:03:45,843 --> 00:03:48,973
<b>Was war denn los?
Du wärst fast zu spät gekommen.</b>

43
00:03:48,973 --> 00:03:50,153
<b>Hat sich halt so ergeben.</b>

44
00:03:52,633 --> 00:03:55,223
<b>Dein großer Bruder ist Hunter,
oder, Jin-Ah?</b>

45
00:03:55,223 --> 00:03:59,283
<b>Stimmt!
Allerdings ist er ein E-Rang-Hunter.</b>

46
00:03:59,283 --> 00:04:02,003
<b>Er kommt daher ständig
verwundet zurück.</b>

47
00:04:02,003 --> 00:04:04,883
<b>Erst neulich kam er
voller Bandagen nach Hause.</b>

48
00:04:04,883 --> 00:04:07,693
<b>Und? Wieso fragst du
überhaupt nach ihm?</b>

49
00:04:07,693 --> 00:04:08,943
<b>Nur so.</b>

50
00:04:09,893 --> 00:04:12,543
<b>Ich würde mich bestimmt
besser als er schlagen.</b>

51
00:04:13,523 --> 00:04:15,613
<b>Dieser Gegner ist zu stark,
um ihn zu bekämpfen.</b>

52
00:04:15,913 --> 00:04:18,313
<b>Wir sollten uns neu formieren
und einen Ausweg finden.</b>

53
00:04:18,313 --> 00:04:20,333
<b>Das wird nicht …</b>

54
00:04:18,663 --> 00:04:20,333
<b>Ich verreck hier doch nicht einfach!</b>

55
00:04:20,723 --> 00:04:24,413
<b>Ich hab endlich ’nen Vertrag bei
’ner dicken Gilde unterzeichnen können.</b>

56
00:04:24,413 --> 00:04:26,753
<b>Da geb ich hier doch nicht den Löffel ab!</b>

57
00:04:27,123 --> 00:04:28,963
<b>Was tust du da?
Wir dürfen uns nicht rühren!</b>

58
00:04:28,963 --> 00:04:32,093
<b>Ich packe das! Auf meine flinken Beine
halte ich große Stücke.</b>

59
00:04:32,093 --> 00:04:34,133
<b>Ich werde ihm einfach zuvorkommen!</b>

60
00:04:45,063 --> 00:04:46,523
<b>Scheiße!</b>

61
00:04:47,773 --> 00:04:51,893
<b>Damit will er uns zeigen, dass er uns alle
auslöschen kann, wenn ihm danach ist.</b>

62
00:04:51,893 --> 00:04:55,743
<b>Zudem mit Leichtigkeit,
als würde er Käfer zertreten.</b>

63
00:04:56,033 --> 00:04:59,993
<b>Wieso tötet er uns
dann nicht auf der Stelle?</b>

64
00:05:01,013 --> 00:05:03,413
<b><i>Er könnte uns töten, lässt es aber bleiben.</i></b>

65
00:05:03,413 --> 00:05:07,503
<b><i>Damit unterscheidet er sich von Monstern,
die einen sofort anfallen.</i></b>

66
00:05:10,223 --> 00:05:13,023
<b>Song! Wie hieß noch gleich
das erste Gesetz?</b>

67
00:05:13,023 --> 00:05:15,723
<b>Das Gesetz?
Beim ersten ging es darum, …</b>

68
00:05:16,183 --> 00:05:17,693
<b>Gott zu huldigen.</b>

69
00:05:18,643 --> 00:05:19,433
<b><i>Gott …?</i></b>

70
00:05:21,253 --> 00:05:23,313
<b>In diesem Dungeon
herrschen diese Gesetze.</b>

71
00:05:23,313 --> 00:05:24,893
<b>Was machst du da?!</b>

72
00:05:24,893 --> 00:05:27,273
<b>Falls ich damit richtig liegen sollte …</b>

73
00:05:27,663 --> 00:05:29,073
<b>Hey! Lass das sei…</b>

74
00:05:31,993 --> 00:05:35,903
<b>Man sieht dir förmlich an, dass du
die Hoffnung noch nicht aufgegeben hast.</b>

75
00:05:52,503 --> 00:05:55,343
<b>Leute! Senkt bitte euer Haupt
vor der Statue!</b>

76
00:05:55,343 --> 00:05:57,323
<b>Hä? Wir sollen das Haupt senken?</b>

77
00:05:57,323 --> 00:05:58,803
<b>Was faselst du denn da bitte?</b>

78
00:05:59,063 --> 00:06:00,853
<b>Ist dir etwas aufgefallen?</b>

79
00:06:00,853 --> 00:06:01,643
<b>Ja.</b>

80
00:06:01,643 --> 00:06:05,833
<b>Solange man den Kopf gesenkt hält,
greift er uns nicht an.</b>

81
00:06:05,833 --> 00:06:08,603
<b>Das wäre die Huldigung Gottes
gemäß dem Gesetz.</b>

82
00:06:12,933 --> 00:06:15,173
<b>Bist du dir dabei absolut sicher?</b>

83
00:06:15,173 --> 00:06:16,943
<b>Ja, fürs Erste zumindest.</b>

84
00:06:17,973 --> 00:06:19,413
<b>Dann …</b>

85
00:06:25,123 --> 00:06:28,333
<b><i>Das soll uns retten?
Mehr ist dafür nicht nötig?</i></b>

86
00:06:35,623 --> 00:06:37,213
<b><i>Ich piss mich gleich ein!</i></b>

87
00:06:37,213 --> 00:06:39,173
<b><i>Sein Gesichtsausdruck
hat sich verändert?</i></b>

88
00:06:42,303 --> 00:06:44,143
<b>Er rührt sich nicht.</b>

89
00:06:44,973 --> 00:06:46,923
<b>Hey! Steh nicht einfach auf!</b>

90
00:06:50,023 --> 00:06:53,193
<b>Seht doch! Er greift uns nicht mehr an!</b>

91
00:06:54,923 --> 00:06:56,943
<b>Ist es damit geschafft?</b>

92
00:06:56,943 --> 00:06:58,293
<b>Sind wir jetzt gerettet?</b>

93
00:06:58,293 --> 00:06:59,153
<b>Juhu!</b>

94
00:06:59,563 --> 00:07:00,383
<b>Wir sind gerettet.</b>

95
00:07:00,383 --> 00:07:01,363
<b>Wir können nach Hause!</b>

96
00:07:02,153 --> 00:07:04,743
<b><i>Nein … Das kann es
nicht gewesen sein …</i></b>

97
00:07:11,753 --> 00:07:13,833
<b>Sollte es damit nicht vorbei sein?!</b>

98
00:07:14,093 --> 00:07:17,653
<b>Sung, was jetzt?!
Hast du irgendeinen Plan?!</b>

99
00:07:17,653 --> 00:07:20,013
<b>D-Den habe ich nicht!</b>

100
00:07:21,253 --> 00:07:24,473
<b>Es dürfte keine gute Idee sein,
die Gesetze dieses Ortes zu brechen.</b>

101
00:07:24,813 --> 00:07:27,993
<b>Das zweite besagt, man solle Gott lobpreisen!
Das müssen wir entschlüsseln!</b>

102
00:07:27,993 --> 00:07:28,763
<b>Ihn lobpreisen?</b>

103
00:07:28,763 --> 00:07:30,403
<b>Wie soll das gehen?</b>

104
00:07:30,403 --> 00:07:32,313
<b>Lasst es mich mal versuchen.</b>

105
00:07:32,793 --> 00:07:35,603
<b>Ich habe Volkskunde studiert.</b>

106
00:07:35,603 --> 00:07:38,863
<b>Mir kommen da direkt ein paar
Lobpreisungen für Götter in den Sinn.</b>

107
00:07:41,333 --> 00:07:43,383
<b>O Gott,</b>

108
00:07:43,383 --> 00:07:46,523
<b>unser großer Herr,
der unsere Welt befriedet …</b>

109
00:07:45,163 --> 00:07:47,023
<b>Klappt es?</b>

110
00:07:47,023 --> 00:07:49,243
<b>Wird er etwa langsamer?</b>

111
00:07:49,703 --> 00:07:51,963
<b>Weise uns den Weg zur Wahrheit.</b>

112
00:07:52,303 --> 00:07:54,173
<b><i>Moment. Das ist …</i></b>

113
00:07:55,293 --> 00:07:58,133
<b>Dein Werk möge vollbracht werden …</b>

114
00:07:59,033 --> 00:08:01,473
<b><i>Diese Worte passen nicht zu diesem Gott!</i></b>

115
00:08:01,753 --> 00:08:04,643
<b>Wir verehren dich und huldigen deiner!</b>

116
00:08:04,643 --> 00:08:08,723
<b>O Gott! Unser großer Herr,
der unsere Welt befriedet …</b>

117
00:08:13,983 --> 00:08:15,103
<b>Scheiße!</b>

118
00:08:15,103 --> 00:08:15,693
<b>Haut ab!</b>

119
00:08:24,183 --> 00:08:26,363
<b>Wir sollten nicht beisammen bleiben!
Ausschwärmen!</b>

120
00:08:26,363 --> 00:08:27,373
<b>Ja!</b>

121
00:08:28,763 --> 00:08:30,043
<b>Nichts wie weg, Ju-Hee!</b>

122
00:08:31,753 --> 00:08:33,963
<b><i>So darf ich nicht sterben!</i></b>

123
00:08:34,423 --> 00:08:37,133
<b><i>Meine Familie wartet auf mich!</i></b>

124
00:08:37,983 --> 00:08:40,093
<b>Hier dürfte ich in Sicherheit sein, oder?</b>

125
00:08:40,603 --> 00:08:43,043
<b>Hey, Park! Hinter dir!</b>

126
00:08:51,813 --> 00:08:54,523
<b>Park!</b>

127
00:08:55,353 --> 00:08:58,813
<b><i>Gott lobpreisen … Gott lobpreisen …</i></b>

128
00:08:59,133 --> 00:09:01,903
<b><i>Was könnte man an dem schon lobpreisen?!</i></b>

129
00:09:01,903 --> 00:09:03,983
<b><i>Der ist doch im Grunde der reinste Teufel!</i></b>

130
00:09:04,473 --> 00:09:05,363
<b><i>Aber …</i></b>

131
00:09:05,923 --> 00:09:08,203
<b><i>ich darf Ju-Hee nicht alleine lassen.</i></b>

132
00:09:10,623 --> 00:09:11,913
<b><i>Ich brauche einen Hinweis.</i></b>

133
00:09:12,503 --> 00:09:14,623
<b>Speer … Hellebarde …</b>

134
00:09:14,993 --> 00:09:17,833
<b>Mein Arm … Mein Arm!</b>

135
00:09:18,363 --> 00:09:20,433
<b><i>Hammer … Schwert …</i></b>

136
00:09:20,783 --> 00:09:21,843
<b><i>Musikinstrument.</i></b>

137
00:09:22,493 --> 00:09:23,713
<b><i>Ein Musikinstrument?</i></b>

138
00:09:26,383 --> 00:09:30,363
<b>Leute! Lauft zu den Statuen
mit den Musikinstrumenten!</b>

139
00:09:30,363 --> 00:09:31,223
<b>Instrumente?</b>

140
00:09:36,393 --> 00:09:39,323
<b>Spielt sie etwa?</b>

141
00:09:39,323 --> 00:09:43,203
<b>Hey! Die Statuen mit den
Instrumenten greifen nicht an!</b>

142
00:09:51,003 --> 00:09:52,703
<b>So eine Scheiße …</b>

143
00:09:54,303 --> 00:09:56,673
<b>Bitte spiel schon! Schnell!</b>

144
00:09:57,753 --> 00:10:00,133
<b><i>Funktioniert das etwa
nicht mit zwei Personen?</i></b>

145
00:10:00,133 --> 00:10:02,263
<b>Du bleibst hier, Ju-Hee!</b>

146
00:10:02,263 --> 00:10:03,753
<b>Jin-Woo!</b>

147
00:10:13,013 --> 00:10:14,223
<b><i>Da drüben!</i></b>

148
00:10:23,503 --> 00:10:25,073
<b>Nicht da!</b>

149
00:10:28,653 --> 00:10:32,533
<b>Nein! Jin-Woo!</b>

150
00:10:43,273 --> 00:10:45,213
<b><i>Noch nicht … Noch lange nicht …</i></b>

151
00:10:49,023 --> 00:10:50,133
<b><i>Ums Verrecken nicht!</i></b>

152
00:11:11,283 --> 00:11:14,123
<b><i>So lautet also die Antwort
auf die Lobpreisung?</i></b>

153
00:11:20,233 --> 00:11:21,253
<b>Jin-Woo!</b>

154
00:11:21,503 --> 00:11:23,043
<b>Bist du wohlauf?</b>

155
00:11:23,583 --> 00:11:25,463
<b>Ja, mehr oder minder …</b>

156
00:11:31,033 --> 00:11:32,573
<b>Jin-Woo …</b>

157
00:11:32,573 --> 00:11:33,513
<b>Was denn?</b>

158
00:11:38,183 --> 00:11:39,503
<b>Dein Bein …</b>

159
00:11:42,413 --> 00:11:44,983
<b>Das genügt, Ju-Hee.</b>

160
00:11:44,983 --> 00:11:46,933
<b>Ich komme klar.</b>

161
00:11:46,933 --> 00:11:50,523
<b>Was sagst du denn da?
Ich werde dich heilen!</b>

162
00:11:54,053 --> 00:11:55,433
<b>Ju-Hee …</b>

163
00:11:56,893 --> 00:11:58,043
<b>Der reinste Albtraum …</b>

164
00:11:58,833 --> 00:11:59,873
<b>Das kannst du laut sagen.</b>

165
00:12:01,703 --> 00:12:03,503
<b>Es ist echt schade um deinen Arm.</b>

166
00:12:03,833 --> 00:12:06,883
<b>Aber du hast uns als Anführer
in die Scheiße geritten.</b>

167
00:12:06,883 --> 00:12:08,303
<b>Das nennt man wohl Karma.</b>

168
00:12:08,303 --> 00:12:09,203
<b>Wie fies!</b>

169
00:12:09,203 --> 00:12:11,763
<b>Kim, du wolltest doch unbedingt …</b>

170
00:12:10,103 --> 00:12:11,763
<b>Wir haben das gemeinsam entschieden!</b>

171
00:12:11,763 --> 00:12:14,033
<b>Ich weiß noch, wie ihr abgestimmt habt.</b>

172
00:12:14,703 --> 00:12:18,223
<b>Ich hatte in der Tat
das letzte Wort in der Sache.</b>

173
00:12:18,733 --> 00:12:20,813
<b>Ich bin für all das hier verantwortlich.</b>

174
00:12:21,483 --> 00:12:23,813
<b><i>Wir haben keine Zeit für Streitereien.</i></b>

175
00:12:23,813 --> 00:12:25,703
<b><i>Ein Gesetz wartet noch auf uns …</i></b>

176
00:12:27,863 --> 00:12:29,273
<b>Was ist jetzt wieder los?</b>

177
00:12:29,273 --> 00:12:30,583
<b>Die Erde bebt?</b>

178
00:12:33,343 --> 00:12:34,803
<b>Was zum Geier ist das?!</b>

179
00:12:35,143 --> 00:12:36,413
<b>Ein Altar.</b>

180
00:12:37,723 --> 00:12:40,683
<b>So was kommt ständig in Legenden vor.</b>

181
00:12:40,683 --> 00:12:43,123
<b>Auf ihnen bringt man
den Göttern Schätze oder Opfer dar.</b>

182
00:12:43,413 --> 00:12:46,523
<b>Das dritte Gesetz: „Glaubt an Gott“.</b>

183
00:12:47,973 --> 00:12:51,803
<b>Selbst ein Narr wie ich weiß,
was das zu bedeuten hat.</b>

184
00:12:52,373 --> 00:12:57,283
<b>Wir müssen ein Opfer darbringen,
nicht wahr, Sung?</b>

185
00:12:59,213 --> 00:13:04,213
<b>Ich sah einen Mann, der von seiner Frau prahlte
und hier in der Mitte zerteilt wurde.</b>

186
00:13:04,213 --> 00:13:05,943
<b>Er war nicht der Einzige!</b>

187
00:13:06,313 --> 00:13:08,823
<b>Du hast es selbst gesagt, oder?</b>

188
00:13:08,823 --> 00:13:11,153
<b>Dann übernimm mal schön
die Verantwortung, Anführer.</b>

189
00:13:11,633 --> 00:13:12,363
<b>Lass das, Kim …</b>

190
00:13:12,363 --> 00:13:14,243
<b>Halt du gefälligst die Klappe, Freundchen!</b>

191
00:13:15,113 --> 00:13:16,393
<b>Ist gut.</b>

192
00:13:16,953 --> 00:13:19,183
<b>Ich werde selbst gehen.</b>

193
00:13:20,943 --> 00:13:23,223
<b><i>Das ist doch nicht allein Songs Schuld.</i></b>

194
00:13:23,223 --> 00:13:25,583
<b><i>Wir haben uns per Abstimmung
hierfür entschieden.</i></b>

195
00:13:29,253 --> 00:13:31,513
<b>Was kommt jetzt?</b>

196
00:13:34,863 --> 00:13:35,763
<b>Sung!</b>

197
00:13:36,153 --> 00:13:38,223
<b>Muss ich sonst noch irgendwas tun?</b>

198
00:13:38,613 --> 00:13:40,623
<b><i>Was bedeutet das alles?</i></b>

199
00:13:40,623 --> 00:13:42,983
<b><i>Benötigen wir etwa kein Opfer?</i></b>

200
00:13:43,993 --> 00:13:45,273
<b>Verzeihung.</b>

201
00:13:45,593 --> 00:13:49,473
<b>Ich würde gerne den Altar untersuchen.
Würdet ihr mir dorthin helfen?</b>

202
00:13:51,623 --> 00:13:53,813
<b>Bringt mich bitte direkt zu ihm.</b>

203
00:13:53,813 --> 00:13:55,663
<b>A-Aber werden wir dann nicht …?</b>

204
00:13:55,663 --> 00:13:57,743
<b>Ich bezweifle, dass etwas passieren wird.</b>

205
00:14:04,623 --> 00:14:06,613
<b>Hast du irgendetwas bemerkt?</b>

206
00:14:06,613 --> 00:14:08,083
<b>Nein, noch nicht.</b>

207
00:14:08,683 --> 00:14:11,923
<b>Wenn wir hier warten,
wird uns dann jemand holen kommen?</b>

208
00:14:12,253 --> 00:14:15,273
<b>Das Gate wird ab heute
für eine Woche geöffnet sein.</b>

209
00:14:15,273 --> 00:14:18,503
<b>Sie werden sich allerdings wieder rühren,
bevor uns jemand zur Hilfe kommt.</b>

210
00:14:21,533 --> 00:14:25,103
<b><i>Nach sieben Tagen bricht
ein Gate vollständig auf …</i></b>

211
00:14:26,663 --> 00:14:28,643
<b><i>Dies ist als Dungeon Break bekannt.</i></b>

212
00:14:29,523 --> 00:14:33,223
<b><i>In so einem Fall können die Monster
auf die andere Seite kommen.</i></b>

213
00:14:33,893 --> 00:14:38,663
<b><i>Ein weiteres Ziel der Raids ist
die Auslöschung des Dungeon Bosses,</i></b>

214
00:14:38,663 --> 00:14:41,453
<b><i>wodurch das Gate noch
vor Ablauf der Zeit geschlossen wird.</i></b>

215
00:14:41,453 --> 00:14:44,953
<b><i>Sollten wir also versagen, …</i></b>

216
00:14:45,303 --> 00:14:48,163
<b><i>wird dieses Ding
auf die andere Seite kommen.</i></b>

217
00:14:48,963 --> 00:14:49,873
<b>Guten Tag!</b>

218
00:14:49,873 --> 00:14:53,473
<b>Hach, das ist aber lieb von dir,
dass du jeden Tag vorbeischaust.</b>

219
00:14:59,663 --> 00:15:02,283
<b>Mama! Hier bin ich wieder.</b>

220
00:15:02,283 --> 00:15:04,983
<b>Heute kam Song-Yi zu spät zum Unterricht.</b>

221
00:15:04,983 --> 00:15:07,063
<b>Sie meinte, sie hätte
was zu erledigen gehabt,</b>

222
00:15:07,063 --> 00:15:09,083
<b>aber sie hat auf jeden Fall verpennt!</b>

223
00:15:11,403 --> 00:15:13,483
<b>Ach, und bei der Landesprüfung …</b>

224
00:15:17,353 --> 00:15:19,403
<b>Könntet ihr zwei bitte
ebenfalls rüberkommen?</b>

225
00:15:19,943 --> 00:15:23,273
<b>Vermutlich muss für jeden
von uns eine Flamme brennen.</b>

226
00:15:23,273 --> 00:15:26,223
<b>Erst danach wird
höchstwahrscheinlich etwas passieren.</b>

227
00:15:41,673 --> 00:15:43,423
<b>Das Tor hat sich geöffnet.</b>

228
00:15:43,423 --> 00:15:44,793
<b>Können wir gehen?</b>

229
00:15:44,793 --> 00:15:46,223
<b>Außer das ist wieder eine Falle …</b>

230
00:15:51,143 --> 00:15:52,743
<b>Was war das für ein Geräusch?</b>

231
00:15:52,743 --> 00:15:54,983
<b>D-Die Statuen kommen auf uns zu!</b>

232
00:15:54,983 --> 00:15:56,613
<b>Was machen wir jetzt?</b>

233
00:15:56,613 --> 00:15:59,323
<b>W-Wieso kommen die zu uns her?</b>

234
00:16:04,053 --> 00:16:05,293
<b>Nein!</b>

235
00:16:05,293 --> 00:16:07,323
<b>Ju-Hee, du darfst
deine Augen nicht schließen!</b>

236
00:16:07,323 --> 00:16:09,043
<b>Sie rühren sich, sobald man wegsieht!</b>

237
00:16:09,733 --> 00:16:12,133
<b>Das ist wie bei diesem alten Kinderspiel.</b>

238
00:16:12,133 --> 00:16:14,543
<b>Leute! Wir müssen die Statuen
im Auge behalten!</b>

239
00:16:27,683 --> 00:16:28,653
<b>Nein!</b>

240
00:16:28,653 --> 00:16:29,393
<b>Halt!</b>

241
00:16:34,573 --> 00:16:36,273
<b>Was ist hier los, Sung?</b>

242
00:16:36,273 --> 00:16:39,153
<b>Die Tür hat sich ein wenig geschlossen,
aber sie scheint raus zu sein!</b>

243
00:16:39,663 --> 00:16:40,613
<b><i>Wieso nur?</i></b>

244
00:16:41,023 --> 00:16:43,993
<b><i>Die blauen Flammen
erlöschen mit der Zeit.</i></b>

245
00:16:43,993 --> 00:16:47,323
<b><i>Eine orangene Flamme erlöschte,
als jemand entkam.</i></b>

246
00:16:47,863 --> 00:16:49,993
<b><i>Beim ersten Gesetz
sollten wir ihm huldigen.</i></b>

247
00:16:50,413 --> 00:16:52,203
<b><i>Beim zweiten sollten wir ihn lobpreisen.</i></b>

248
00:16:52,723 --> 00:16:54,463
<b><i>Beim dritten sollen wir an ihn glauben.</i></b>

249
00:16:55,933 --> 00:16:57,573
<b><i>Das kann nur eine Falle sein.</i></b>

250
00:16:57,573 --> 00:17:00,883
<b><i>Erst verbreitet er Angst und Schrecken
und schenkt uns dann falsche Hoffnung …</i></b>

251
00:17:00,883 --> 00:17:04,283
<b><i>Womöglich stellt er so
unseren Glauben an ihn auf die Probe.</i></b>

252
00:17:04,283 --> 00:17:07,513
<b>T-Tut mir leid …
Ich halt das nicht mehr aus …</b>

253
00:17:09,553 --> 00:17:10,513
<b>Jeong-Ho!</b>

254
00:17:10,513 --> 00:17:11,063
<b>Hey!</b>

255
00:17:12,933 --> 00:17:14,023
<b>Nicht!</b>

256
00:17:19,193 --> 00:17:20,363
<b>Bewegt euch nicht!</b>

257
00:17:20,363 --> 00:17:22,943
<b>Wenn noch jemand geht,
können wir nicht alles abdecken!</b>

258
00:17:23,743 --> 00:17:26,703
<b>Was ist hier los, Sung?!
Erklär mir das mal!</b>

259
00:17:26,703 --> 00:17:30,453
<b>Solange wir die Statuen im Blick behalten
und uns nicht rühren, sind wir sicher.</b>

260
00:17:30,853 --> 00:17:32,723
<b>Die blauen Flammen sind wie ein Timer.</b>

261
00:17:32,723 --> 00:17:35,413
<b>Sobald sie erloschen sind,
schaffen wir es alle raus.</b>

262
00:17:36,523 --> 00:17:42,553
<b>Besteht nicht die Möglichkeit,
dass wir hier drin eingesperrt werden?</b>

263
00:17:44,053 --> 00:17:45,333
<b>Ich hätte nicht erwartet,</b>

264
00:17:45,333 --> 00:17:48,703
<b>das unser schwächstes Mitglied
so einen Beitrag leisten würde.</b>

265
00:17:49,063 --> 00:17:53,663
<b>Unser Leben verdanken wir allein dir.</b>

266
00:17:53,663 --> 00:17:55,143
<b>Kim …</b>

267
00:17:56,323 --> 00:17:59,523
<b>Aber meine Familie wartet auf mich.</b>

268
00:17:59,523 --> 00:18:01,853
<b>Ich darf noch nicht sterben!</b>

269
00:18:01,853 --> 00:18:04,223
<b>Ich will lebend nach Hause kommen!</b>

270
00:18:04,223 --> 00:18:06,363
<b>Ich ertrage das alles nicht länger!</b>

271
00:18:06,983 --> 00:18:08,363
<b>Verzeiht mir …</b>

272
00:18:13,753 --> 00:18:15,143
<b><i>Wieso …?</i></b>

273
00:18:16,763 --> 00:18:19,623
<b><i>Noch nicht …
Wir müssen das überleben!</i></b>

274
00:18:20,583 --> 00:18:23,723
<b><i>Ich bin auch vorher immer
irgendwie zurechtgekommen.</i></b>

275
00:18:27,293 --> 00:18:29,393
<b>Ihr beiden solltet abhauen.</b>

276
00:18:29,803 --> 00:18:31,343
<b>Song?</b>

277
00:18:31,343 --> 00:18:32,973
<b>Ich vermute mal,</b>

278
00:18:32,973 --> 00:18:36,693
<b>solange einer von uns hierbleibt,
bleibt die Tür geöffnet.</b>

279
00:18:36,693 --> 00:18:39,283
<b>Ihr beiden habt noch ein langes Leben
vor euch. Rettet euch.</b>

280
00:18:39,783 --> 00:18:42,003
<b>Ju-Hee, kümmere dich bitte um Sung.</b>

281
00:18:42,003 --> 00:18:43,843
<b>J-Ja!</b>

282
00:18:45,493 --> 00:18:48,403
<b>H-Huch? Wie?</b>

283
00:18:48,713 --> 00:18:52,123
<b>Meine Beine … haben nachgegeben …</b>

284
00:18:52,883 --> 00:18:55,523
<b>Du hast dich bei Sungs Heilung
wohl verausgabt.</b>

285
00:18:56,103 --> 00:18:58,583
<b>Song, fliehen Sie bitte mit Ju-Hee.</b>

286
00:18:59,213 --> 00:19:01,123
<b>I-Ich sagte doch gerade, dass ich blei…</b>

287
00:19:01,123 --> 00:19:03,693
<b>Wer trägt dann Ju-Hee hier raus?!</b>

288
00:19:03,693 --> 00:19:06,053
<b>Wir haben keine Zeit! Schnell!</b>

289
00:19:06,053 --> 00:19:09,263
<b>D-Das darfst du nicht, Jin-Woo!
Dann sollte lieber ich …</b>

290
00:19:09,263 --> 00:19:12,053
<b>Ich hatte dir versprochen,
dich zum Essen einzuladen, oder?</b>

291
00:19:12,583 --> 00:19:14,563
<b>Gönn dir stattdessen hiervon was Leckeres.</b>

292
00:19:15,013 --> 00:19:17,833
<b>Sobald ich hier raus bin,
hole ich mir dann das Wechselgeld ab.</b>

293
00:19:17,833 --> 00:19:20,083
<b>Wie kannst du nur so etw…?</b>

294
00:19:21,843 --> 00:19:25,823
<b>Verzeih mir. Uns rennt im wahrsten Sinne
des Wortes die Zeit davon.</b>

295
00:19:25,823 --> 00:19:27,413
<b>Bitte sei so gut …</b>

296
00:19:27,413 --> 00:19:27,943
<b>Ist gut.</b>

297
00:19:34,643 --> 00:19:37,833
<b><i>So ein Glück. Nur ich werde sterben.</i></b>

298
00:19:39,493 --> 00:19:41,083
<b><i>Wenn ich das gewusst hätte,</i></b>

299
00:19:41,083 --> 00:19:43,923
<b><i>hätte ich eine fettere
Lebensversicherung abgeschlossen.</i></b>

300
00:19:49,663 --> 00:19:52,513
<b>Mindestens einen
von euch nehme ich mit mir!</b>

301
00:19:53,453 --> 00:19:55,083
<b>Kommt schon her!</b>

302
00:20:06,843 --> 00:20:09,393
<b><i>Ich war schon immer der Schwächste.</i></b>

303
00:20:09,393 --> 00:20:12,283
<b><i>Immer und immer wieder
wurde ich dafür verhöhnt …</i></b>

304
00:20:12,283 --> 00:20:14,243
<b><i>Doch ich habe stets
mein Bestes gegeben.</i></b>

305
00:20:18,793 --> 00:20:19,953
<b><i>Aber jetzt …</i></b>

306
00:20:21,393 --> 00:20:22,413
<b><i>Ist doch alles Scheiße.</i></b>

307
00:20:23,343 --> 00:20:25,473
<b><i>So eine verfickte Scheiße! Verflucht!</i></b>

308
00:20:27,353 --> 00:20:30,053
<b><i>Ich wollte stärker werden, …</i></b>

309
00:20:31,143 --> 00:20:32,993
<b><i>aber das war einfach nicht drin.</i></b>

310
00:20:37,623 --> 00:20:42,433
<b><i>Trotzdem habe ich mich angestrengt,
überhaupt so weit zu kommen.</i></b>

311
00:20:47,563 --> 00:20:49,023
<b>Verarschen kann ich mich se…!</b>

312
00:20:49,023 --> 00:20:51,023
<b><i>Du hältst das nicht mehr länger aus?</i></b>

313
00:20:51,023 --> 00:20:53,113
<b><i>So ging’s uns doch allen!</i></b>

314
00:20:53,113 --> 00:20:56,363
<b><i>Was für ’ne blöde Ausrede
für deinen stinkenden Egoismus!</i></b>

315
00:20:58,803 --> 00:21:01,513
<b><i>Deine ganze Dankbarkeit
war doch auch nur geheuchelt.</i></b>

316
00:21:01,513 --> 00:21:05,793
<b><i>Nur die Egoisten kriegen immer
alles in den Arsch geblasen!</i></b>

317
00:21:06,153 --> 00:21:07,813
<b><i>Ich hab auch ’ne Familie!</i></b>

318
00:21:07,813 --> 00:21:10,303
<b><i>Auch ich wollte lebend heimkehren!</i></b>

319
00:21:17,603 --> 00:21:20,223
<b><i>Zum Glück werde nur ich sterben?</i></b>

320
00:21:26,813 --> 00:21:30,113
<b><i>Wie konnte ich dummer
Scheinheiliger so was denken?!</i></b>

321
00:21:33,163 --> 00:21:34,283
<b><i>Nein …</i></b>

322
00:21:35,343 --> 00:21:36,993
<b><i>Ich will nicht sterben …</i></b>

323
00:21:43,323 --> 00:21:44,333
<b><i>Noch eine Chance …</i></b>

324
00:21:45,273 --> 00:21:47,293
<b><i>Ich hätte so gerne
nur noch eine Chance gehabt.</i></b>

325
00:21:54,553 --> 00:21:56,633
<b>BENACHRICHTIGUNG\h</b>[Die geheime Quest]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h<i>„Mut des Schwachen.“</i>

326
00:21:56,633 --> 00:21:58,553
<b>BENACHRICHTIGUNG\h</b>Du hast die Bedingungen erfüllt, ein Spieler zu sein.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAkzeptierst du?

327
00:21:58,553 --> 00:22:01,303
<b>BENACHRICHTIGUNG\h</b>Dein Herz wird in 0,02 Sekunden aufhören zu schlagen,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwenn du nicht akzeptierst. Akzeptierst du?\hJa\h/ Nein

328
00:22:01,303 --> 00:22:04,973
<b>Ja</b>

329
00:22:12,643 --> 00:22:15,943
<b>Übersetzung & Spotting:
Jacqueline Philippi</b>

330
00:22:15,943 --> 00:22:20,073
<b>Revision & Typesetting:
Janik Aurich</b>

331
00:22:20,073 --> 00:22:23,443
<b>Qualitätskontrolle:
Ruben Grest</b>

332
00:22:23,443 --> 00:22:26,323
<b>Projektleitung:
Tobias Philippi</b>

333
00:23:36,233 --> 00:23:39,983
<b>Das ist ja wie in einem Game</b>

