1
00:00:01,673 --> 00:00:03,363
<i>What is that thing?!</i>

2
00:00:05,513 --> 00:00:06,793
Let's get out of here!

3
00:00:06,793 --> 00:00:08,773
Wait! You might get killed, too!

4
00:00:08,773 --> 00:00:09,993
Then what are we supposed to do?!

5
00:00:09,993 --> 00:00:11,233
Is there no other way out?!

6
00:00:11,233 --> 00:00:12,843
How the hell am I supposed to know?!

7
00:00:12,843 --> 00:00:14,033
Two of us are already dead!

8
00:00:14,033 --> 00:00:17,343
Nobody move! If you do, it'll attack again!

9
00:00:22,413 --> 00:00:24,593
Joohee! Joohee!

10
00:00:24,973 --> 00:00:26,433
That was a close one.

11
00:00:27,453 --> 00:00:31,213
If you hadn't noticed what was happening,
we'd all be dead.

12
00:00:32,313 --> 00:00:34,693
Didn't you yell because you'd figured it out?

13
00:00:34,693 --> 00:00:37,843
No... It just seemed dangerous...

14
00:00:39,383 --> 00:00:41,293
Mr. Song, your arm!

15
00:00:42,083 --> 00:00:44,253
If I grit my teeth, it's not too bad.

16
00:00:44,253 --> 00:00:45,953
Can you stop the bleeding, though?

17
00:00:48,883 --> 00:00:51,743
I was hoping to ask Joohee, but...

18
00:00:52,193 --> 00:00:53,693
she doesn't handle pressure well.

19
00:00:54,553 --> 00:00:58,703
That's why she only takes part in easy raids,
despite being a B-Rank healer.

20
00:00:59,343 --> 00:01:03,373
I've been through two or three
B-Rank dungeons myself...

21
00:01:04,103 --> 00:01:08,623
And that might be an A-Rank foe... or even S.

22
00:01:09,673 --> 00:01:13,093
The commandments of the Cartenon Temple
written on that tablet...

23
00:01:13,093 --> 00:01:17,763
"First, revere God. Second, praise God."

24
00:01:17,763 --> 00:01:20,143
"Third, prove your faith to God."

25
00:01:20,143 --> 00:01:23,053
"Those who do not follow these
laws will not leave alive."

26
00:01:23,583 --> 00:01:26,273
Mr. Song... The god it's talking about...

27
00:01:26,763 --> 00:01:28,533
It's probably that thing, isn't it?

28
00:01:30,183 --> 00:01:33,813
<i>Over ten years ago, tunnels known as gates</i>

29
00:01:33,813 --> 00:01:37,573
<i>that connected our world to
an alternate dimension appeared,</i>

30
00:01:37,573 --> 00:01:41,333
<i>giving rise to a number of supernatural
phenomena throughout the world.</i>

31
00:01:43,623 --> 00:01:48,133
<i>Those who awaken to special powers,
known as hunters, are a prime example.</i>

32
00:01:48,633 --> 00:01:54,233
<i>They are tasked with defeating the beasts
that lie within the dungeons through gates,</i>

33
00:01:54,683 --> 00:01:58,713
<i>and a hunter's power,
once active, never changes.</i>

34
00:01:59,543 --> 00:02:02,893
<i>But at times, on the other side of a gate,</i>

35
00:02:03,543 --> 00:02:06,693
<i>one finds monsters who inspire
something beyond mere terror—</i>

36
00:02:06,693 --> 00:02:10,023
<i>something akin to absolute despair.</i>

37
00:03:41,993 --> 00:03:43,173
Did you watch it?

38
00:03:43,173 --> 00:03:44,323
Oh, the video?

39
00:03:45,873 --> 00:03:48,943
What were you doing?
You almost got marked as late.

40
00:03:48,943 --> 00:03:50,063
Nothing special.

41
00:03:52,703 --> 00:03:55,213
Jinah, your brother's a hunter, right?

42
00:03:55,213 --> 00:03:56,623
Sure is.

43
00:03:56,623 --> 00:03:59,273
Well, that said, he's an E-Rank hunter...

44
00:03:59,273 --> 00:04:02,003
So he's always getting hurt real bad.
It seems like a lot of trouble.

45
00:04:02,003 --> 00:04:04,413
He came home covered
in bandages the other day!

46
00:04:04,893 --> 00:04:07,593
Why are you asking, anyway?

47
00:04:07,593 --> 00:04:08,923
No real reason.

48
00:04:09,903 --> 00:04:12,453
I bet I could do a better job...

49
00:04:13,513 --> 00:04:15,603
That thing is too strong to fight.

50
00:04:16,053 --> 00:04:18,293
Let's collect ourselves and
search for a way out of here.

51
00:04:18,293 --> 00:04:20,323
It won't be—

52
00:04:18,833 --> 00:04:20,323
I'm not just gonna die in here!

53
00:04:20,793 --> 00:04:24,353
I finally managed to land a contract
with a major guild!

54
00:04:24,353 --> 00:04:27,083
I can't afford to bite it like this!

55
00:04:27,083 --> 00:04:29,203
What are you doing?! You mustn't move!

56
00:04:29,203 --> 00:04:32,083
I can pull this off!
I'm pretty confident in my speed.

57
00:04:32,083 --> 00:04:33,733
I'll get it before it gets me!

58
00:04:45,053 --> 00:04:46,383
Damn it!

59
00:04:48,063 --> 00:04:51,833
I think this means it could
wipe us all out if it felt like it.

60
00:04:51,833 --> 00:04:55,733
Easily, too. Like stepping on a bug.

61
00:04:55,733 --> 00:04:59,763
Then why doesn't it kill us right now?

62
00:05:01,073 --> 00:05:03,403
<i>It has the strength to kill us, but it hasn't.</i>

63
00:05:03,753 --> 00:05:07,493
<i>There's something different about it compared
to most beasts, which attack on sight.</i>

64
00:05:10,243 --> 00:05:12,993
Mr. Song, what was the first
commandment again?

65
00:05:12,993 --> 00:05:14,053
The commandments?

66
00:05:14,053 --> 00:05:17,543
I think the first one was to revere God.

67
00:05:18,673 --> 00:05:19,423
<i>God...</i>

68
00:05:21,333 --> 00:05:23,363
This dungeon has its own rules.

69
00:05:23,843 --> 00:05:24,883
What are you doing?!

70
00:05:24,883 --> 00:05:27,263
If I'm right about this...

71
00:05:27,673 --> 00:05:28,943
You need to stop—

72
00:05:31,923 --> 00:05:35,893
From how you look, you haven't
given up on surviving this.

73
00:05:52,493 --> 00:05:55,333
Everyone! Bow your heads
toward the statue, please!

74
00:05:55,993 --> 00:05:57,323
Bow our heads?

75
00:05:57,323 --> 00:05:58,793
What the hell are you talking about?

76
00:05:58,793 --> 00:06:00,833
Did you figure out something?

77
00:06:00,833 --> 00:06:05,823
I think so. As long as you keep
your head low, it won't attack.

78
00:06:05,823 --> 00:06:08,593
"Revere God." Just like the commandment says.

79
00:06:12,913 --> 00:06:15,093
You're sure about this?

80
00:06:15,093 --> 00:06:16,933
Yes... For now.

81
00:06:17,963 --> 00:06:19,403
In that case...

82
00:06:25,113 --> 00:06:28,323
<i>This is gonna save us? This is all it takes?</i>

83
00:06:34,993 --> 00:06:37,203
<i>Damn, that's freaky!</i>

84
00:06:37,203 --> 00:06:39,163
<i>Its expression changed?</i>

85
00:06:42,313 --> 00:06:44,023
It's not doing anything.

86
00:06:45,013 --> 00:06:46,833
Hey! Don't just get up!

87
00:06:50,013 --> 00:06:53,093
Look! It's not attacking anymore!

88
00:06:54,903 --> 00:06:56,933
Is it really over?

89
00:06:56,933 --> 00:06:58,353
Are we safe now?

90
00:06:58,353 --> 00:06:59,143
All right!

91
00:06:59,553 --> 00:07:00,363
We're saved!

92
00:07:00,363 --> 00:07:01,353
We can go home!

93
00:07:02,153 --> 00:07:04,733
<i>No... There's still...</i>

94
00:07:11,743 --> 00:07:13,823
I thought it was over!

95
00:07:13,823 --> 00:07:17,583
Sung, what now?! You have
some kind of plan, right?

96
00:07:17,583 --> 00:07:20,003
N-Not at all!

97
00:07:21,303 --> 00:07:24,463
But it's probably a bad idea to break
the commandments they set!

98
00:07:24,803 --> 00:07:26,563
The second was to praise God!

99
00:07:26,563 --> 00:07:27,793
That's what we need to figure out!

100
00:07:27,793 --> 00:07:28,813
Praise him?!

101
00:07:28,813 --> 00:07:30,433
How, exactly?

102
00:07:30,433 --> 00:07:32,293
Let me give this a try.

103
00:07:32,843 --> 00:07:35,583
I've been studying ethnology.

104
00:07:35,583 --> 00:07:38,803
There are a few extolments
for gods that come to mind.

105
00:07:41,353 --> 00:07:45,153
O God, our great ruler
who brings order to the world...

106
00:07:45,153 --> 00:07:47,113
Is it working?

107
00:07:47,113 --> 00:07:49,233
I think it might be slowing down?

108
00:07:49,693 --> 00:07:51,953
Show us the path of truth.

109
00:07:52,363 --> 00:07:54,163
<i>Wait. That's...</i>

110
00:07:55,283 --> 00:07:58,123
Thy will be done...

111
00:07:58,853 --> 00:08:01,463
<i>Those words don't apply to this god!</i>

112
00:08:01,463 --> 00:08:04,633
We revere and honor thee!

113
00:08:04,633 --> 00:08:08,713
O God, our great ruler
who brings order to the world!

114
00:08:13,973 --> 00:08:15,063
Shit!

115
00:08:15,063 --> 00:08:16,153
Run for it!

116
00:08:24,193 --> 00:08:25,593
It's too dangerous to bunch up!

117
00:08:25,593 --> 00:08:26,313
Spread out!

118
00:08:26,313 --> 00:08:27,173
Right!

119
00:08:28,713 --> 00:08:30,183
Let's run, Joohee!

120
00:08:32,063 --> 00:08:33,953
<i>I can't die like this!</i>

121
00:08:34,453 --> 00:08:36,643
<i>I've got family waiting for me!</i>

122
00:08:37,963 --> 00:08:40,083
I should be safe over here, right?

123
00:08:40,653 --> 00:08:42,843
Hey, Park! Behind you!

124
00:08:51,803 --> 00:08:54,513
Park!

125
00:08:55,343 --> 00:08:58,373
<i>Praise God... Praise God...</i>

126
00:08:59,103 --> 00:09:03,623
<i>What is there to praise about that thing?!
It's basically a devil!</i>

127
00:09:04,523 --> 00:09:08,193
<i>But I can't leave Joohee alone.</i>

128
00:09:10,323 --> 00:09:11,913
<i>I need some kind of clue.</i>

129
00:09:12,603 --> 00:09:14,613
<i>Spears... Axes...</i>

130
00:09:18,403 --> 00:09:21,833
<i>Hammers... Swords... Instruments...</i>

131
00:09:22,563 --> 00:09:23,533
<i>Instruments?</i>

132
00:09:26,373 --> 00:09:29,993
Everyone! Run to the statues
with instruments!

133
00:09:30,423 --> 00:09:31,213
The instruments?

134
00:09:36,383 --> 00:09:39,303
Is it... playing?

135
00:09:39,303 --> 00:09:43,063
Hey! The statues with
instruments won't attack!

136
00:09:51,043 --> 00:09:52,693
Damn it all...

137
00:09:54,243 --> 00:09:56,523
Please, play your music! Hurry!

138
00:09:57,743 --> 00:10:00,063
<i>Does it not work if there's two people?</i>

139
00:10:00,063 --> 00:10:02,233
You stay here, Joohee!

140
00:10:02,233 --> 00:10:03,553
Jinwoo!

141
00:10:13,003 --> 00:10:14,043
<i>Over there!</i>

142
00:10:23,443 --> 00:10:25,063
Not there!

143
00:10:28,623 --> 00:10:29,943
No!

144
00:10:29,943 --> 00:10:32,153
Jinwoo!

145
00:10:43,313 --> 00:10:45,203
<i>Not... yet...</i>

146
00:10:48,973 --> 00:10:50,123
<i>Not yet!</i>

147
00:11:11,333 --> 00:11:13,753
<i>I guess this is what was meant by praise?</i>

148
00:11:20,233 --> 00:11:22,863
Jinwoo! Are you okay?!

149
00:11:23,693 --> 00:11:25,453
Yeah... Barely.

150
00:11:31,033 --> 00:11:32,263
Jinwoo...

151
00:11:32,613 --> 00:11:33,503
Yeah?

152
00:11:38,193 --> 00:11:39,483
Your leg...

153
00:11:42,593 --> 00:11:47,033
That's enough, Joohee. I'll be fine.

154
00:11:47,033 --> 00:11:50,423
What are you saying?! I'm going to heal you!

155
00:11:54,053 --> 00:11:55,253
Joohee...

156
00:11:57,003 --> 00:11:58,543
What a nightmare.

157
00:11:58,923 --> 00:11:59,863
It really is.

158
00:12:01,643 --> 00:12:03,493
It's a shame about your arm.

159
00:12:03,833 --> 00:12:06,853
But you made a careless call as our leader.

160
00:12:06,853 --> 00:12:08,313
I guess it's just karma.

161
00:12:08,313 --> 00:12:09,183
That's awful!

162
00:12:09,183 --> 00:12:10,303
Kim, you were the one who—

163
00:12:10,303 --> 00:12:11,753
Hey, we all decided together!

164
00:12:11,753 --> 00:12:13,913
And I remember how you voted.

165
00:12:14,713 --> 00:12:18,213
I was the one who made the final call.

166
00:12:18,723 --> 00:12:20,803
I'm responsible for everything
that's happened here.

167
00:12:21,433 --> 00:12:23,783
<i>This is no time to be arguing.</i>

168
00:12:23,783 --> 00:12:25,463
<i>There's still one more commandment.</i>

169
00:12:27,853 --> 00:12:29,263
What's going on now?!

170
00:12:29,263 --> 00:12:30,423
An earthquake?!

171
00:12:33,313 --> 00:12:34,683
What the hell is that?!

172
00:12:35,083 --> 00:12:36,403
An altar.

173
00:12:37,733 --> 00:12:40,673
They come up all the time in legends...

174
00:12:40,673 --> 00:12:43,113
for offering treasure
and sacrifices to the gods.

175
00:12:43,453 --> 00:12:46,373
The third commandment.
"Prove your faith to God."

176
00:12:47,993 --> 00:12:51,783
Even an idiot like me knows
what the move is here.

177
00:12:52,353 --> 00:12:57,143
We've gotta offer up a sacrifice,
ain't that right, Sung?

178
00:12:59,163 --> 00:13:04,153
I saw a man who was bragging about his wife
before we came in here split down the middle.

179
00:13:04,153 --> 00:13:05,933
And he wasn't the only one!

180
00:13:06,323 --> 00:13:08,793
You said it yourself, didn't you?

181
00:13:08,793 --> 00:13:11,143
Well, time to take responsibility, Leader.

182
00:13:11,733 --> 00:13:13,153
Kim, that's—

183
00:13:12,193 --> 00:13:13,763
Enough out of you, buddy!

184
00:13:15,113 --> 00:13:19,003
Fine. Let me go myself.

185
00:13:20,863 --> 00:13:23,183
<i>This isn't Mr. Song's fault alone.</i>

186
00:13:23,183 --> 00:13:25,573
<i>We took a vote to decide to come here!</i>

187
00:13:29,243 --> 00:13:31,273
What's happening now?

188
00:13:34,823 --> 00:13:38,213
Sung! Is there anything else I need to do?

189
00:13:38,653 --> 00:13:42,833
<i>What is this? Didn't we need a sacrifice?</i>

190
00:13:44,003 --> 00:13:49,333
Sorry. I'd like to examine the altar,
so could you help me over to it?

191
00:13:51,563 --> 00:13:53,833
Get me right next to it, please.

192
00:13:53,833 --> 00:13:55,683
B-But then, won't we...

193
00:13:55,683 --> 00:13:57,733
I don't think anything will happen.

194
00:14:04,613 --> 00:14:06,653
Did you figure something out?

195
00:14:06,653 --> 00:14:08,073
Not yet, no...

196
00:14:08,683 --> 00:14:12,233
If we wait here, is anyone
likely to come rescue us?

197
00:14:12,233 --> 00:14:14,983
The gate will have been open
for a week as of today.

198
00:14:15,323 --> 00:14:18,373
They'll probably start moving again
before anyone comes for us.

199
00:14:21,533 --> 00:14:24,493
<i>It takes seven days for a gate
to open up all the way.</i>

200
00:14:26,643 --> 00:14:28,653
<i>That's what's called a dungeon break.</i>

201
00:14:29,503 --> 00:14:33,113
<i>When that happens, the beasts are
able to cross over to the other side.</i>

202
00:14:33,853 --> 00:14:37,243
<i>The other objective of raids
is to defeat the dungeon boss</i>

203
00:14:37,243 --> 00:14:40,603
<i>and shut the gate down
before that time is up.</i>

204
00:14:41,723 --> 00:14:44,503
<i>Which means if we fail here...</i>

205
00:14:45,363 --> 00:14:48,153
<i>That thing will be able to enter our world.</i>

206
00:14:48,933 --> 00:14:49,863
Hello!

207
00:14:49,863 --> 00:14:53,303
Oh, Miss Sung! It's wonderful
how you visit every day.

208
00:14:59,643 --> 00:15:02,253
Mom! I'm here again.

209
00:15:02,253 --> 00:15:04,933
Song-yi was late to class today.

210
00:15:04,933 --> 00:15:08,993
She said she'd had stuff to do,
but I'm sure she just overslept!

211
00:15:11,443 --> 00:15:13,473
Oh, and in the national test...

212
00:15:17,413 --> 00:15:19,383
Could you two come over here, please?

213
00:15:19,983 --> 00:15:22,803
We probably need a flame
to light up for each one of us.

214
00:15:23,283 --> 00:15:26,083
If anything's going to happen,
it'll be after that.

215
00:15:41,723 --> 00:15:43,423
The door's open.

216
00:15:43,423 --> 00:15:44,763
Can we leave?

217
00:15:44,763 --> 00:15:46,213
Unless this is a trap, too...

218
00:15:51,133 --> 00:15:52,713
What was that sound?!

219
00:15:52,713 --> 00:15:54,983
Th-The statues are coming this way!

220
00:15:54,983 --> 00:15:56,603
What do we do?!

221
00:15:56,603 --> 00:15:59,313
Why are they coming after us?!

222
00:16:03,773 --> 00:16:05,283
No!

223
00:16:05,283 --> 00:16:07,363
Joohee, don't close your eyes!

224
00:16:07,363 --> 00:16:09,033
They won't move if you're watching them!

225
00:16:09,733 --> 00:16:12,133
It works like that old children's game.

226
00:16:12,133 --> 00:16:14,533
Everyone, keep your eyes on the statues!

227
00:16:27,673 --> 00:16:29,803
Nooo!

228
00:16:28,603 --> 00:16:29,803
Hey!

229
00:16:28,753 --> 00:16:29,793
Wait!

230
00:16:34,593 --> 00:16:36,243
What's going on here, Sung?!

231
00:16:36,243 --> 00:16:39,143
The door closed a bit,
but I think she made it out!

232
00:16:39,643 --> 00:16:40,603
<i>Why?</i>

233
00:16:41,103 --> 00:16:43,983
<i>The blue flames have been
dying out over time.</i>

234
00:16:43,983 --> 00:16:47,313
<i>One of the orange ones went out
when someone escaped.</i>

235
00:16:47,883 --> 00:16:52,193
<i>The first order was to revere.
The second was to praise.</i>

236
00:16:52,823 --> 00:16:54,453
<i>The third is to prove our faith...</i>

237
00:16:55,883 --> 00:16:57,643
<i>It must be a trap.</i>

238
00:16:57,643 --> 00:17:00,823
<i>Causing danger and fear,
and then offering a false sense of hope...</i>

239
00:17:00,823 --> 00:17:04,523
<i>Maybe it's testing our faith in this god.</i>

240
00:17:04,893 --> 00:17:07,503
I can't... I can't do this!

241
00:17:09,543 --> 00:17:10,483
Jeongho!

242
00:17:10,483 --> 00:17:11,053
Hey!

243
00:17:13,053 --> 00:17:14,013
Don't!

244
00:17:19,173 --> 00:17:20,383
You can't move!

245
00:17:20,383 --> 00:17:22,933
If anyone else leaves,
we'll have blind spots!

246
00:17:23,673 --> 00:17:25,433
What is happening here, Sung?!

247
00:17:25,433 --> 00:17:26,693
We need an explanation!

248
00:17:26,693 --> 00:17:30,443
As long as we keep our eyes on the statues
and don't move, we'll be safe!

249
00:17:30,913 --> 00:17:35,403
The blue flames are a timer.
When they're all gone, we'll all make it out!

250
00:17:36,533 --> 00:17:42,543
Isn't there a chance we'll be
trapped in here once they go out, too?

251
00:17:44,043 --> 00:17:46,613
I'll be honest, I didn't expect you,
our weakest member,

252
00:17:46,613 --> 00:17:49,113
to pull off as much as you've managed.

253
00:17:49,113 --> 00:17:53,693
The only reason we're alive
at all is thanks to you.

254
00:17:53,693 --> 00:17:55,133
Kim...

255
00:17:56,363 --> 00:18:01,863
But I've got a family waiting for me!
I can't die just yet!

256
00:18:01,863 --> 00:18:04,253
I wanna make it home alive!

257
00:18:04,253 --> 00:18:06,353
I can't take any more of this!

258
00:18:06,973 --> 00:18:08,383
I'm sorry!

259
00:18:13,633 --> 00:18:14,983
<i>Why?</i>

260
00:18:16,733 --> 00:18:17,713
<i>Not yet!</i>

261
00:18:18,093 --> 00:18:19,613
<i>We have to survive this!</i>

262
00:18:20,603 --> 00:18:23,563
<i>I've managed to make it before, somehow!</i>

263
00:18:27,263 --> 00:18:29,263
The two of you should go.

264
00:18:30,053 --> 00:18:31,503
Mr. Song?

265
00:18:31,503 --> 00:18:36,263
I think the doors will stay open
as long as one of us remains here.

266
00:18:36,773 --> 00:18:39,263
You two still have long lives
ahead of you. You should go.

267
00:18:39,803 --> 00:18:41,973
Joohee, look after Sung for me.

268
00:18:41,973 --> 00:18:43,503
R-Right!

269
00:18:45,413 --> 00:18:48,393
No... Oh, no... No...

270
00:18:48,763 --> 00:18:51,723
My legs... gave out on me...

271
00:18:52,873 --> 00:18:55,393
You must've over-exerted
yourself healing Sung.

272
00:18:56,073 --> 00:18:58,573
Mr. Song. Take Joohee and go.

273
00:18:59,983 --> 00:19:01,243
I just said I'm going to stay—

274
00:19:01,243 --> 00:19:03,693
Then who's going to carry Joohee out?!

275
00:19:03,693 --> 00:19:05,493
There's no time. Hurry!

276
00:19:06,703 --> 00:19:08,153
You can't, Jinwoo!

277
00:19:08,153 --> 00:19:09,253
In that case, it should be me—

278
00:19:09,253 --> 00:19:12,043
I promised to take you out to eat, didn't I?

279
00:19:12,663 --> 00:19:14,533
Use this to buy yourself dinner.

280
00:19:14,993 --> 00:19:17,973
And when I get out of here,
I'll be along to collect the change.

281
00:19:17,973 --> 00:19:20,003
How can you even say—

282
00:19:21,863 --> 00:19:25,833
I'm sorry. But it looks like
we really are out of time.

283
00:19:25,833 --> 00:19:27,003
Please.

284
00:19:34,653 --> 00:19:37,823
<i>Good. I'm the only one who has to die.</i>

285
00:19:39,553 --> 00:19:41,143
<i>If I'd known this was gonna happen,</i>

286
00:19:41,143 --> 00:19:43,913
<i>I would've enrolled in a juicier
life insurance package.</i>

287
00:19:49,683 --> 00:19:52,493
I'll take at least one of you down with me...

288
00:19:53,443 --> 00:19:54,923
So bring it on!

289
00:20:06,923 --> 00:20:08,923
<i>I've always been the weakest.</i>

290
00:20:09,473 --> 00:20:12,273
<i>And I've been mocked for it,
time and time again.</i>

291
00:20:12,273 --> 00:20:14,233
<i>But I've always tried as hard as I could.</i>

292
00:20:18,803 --> 00:20:19,943
<i>And now...</i>

293
00:20:21,443 --> 00:20:22,403
<i>This is bullshit.</i>

294
00:20:23,263 --> 00:20:25,263
<i>It's bullshit! This is such bullshit!</i>

295
00:20:27,363 --> 00:20:30,043
<i>I tried to be stronger...</i>

296
00:20:31,103 --> 00:20:33,003
<i>but I couldn't.</i>

297
00:20:37,723 --> 00:20:42,423
<i>And even then,
I gave it my all to get this far!</i>

298
00:20:49,273 --> 00:20:53,153
<i>You couldn't take any more?
We all felt the same way!</i>

299
00:20:53,153 --> 00:20:55,923
<i>All you were doing was
justifying your own selfishness!</i>

300
00:20:58,773 --> 00:21:01,433
<i>That gratitude was purely superficial.</i>

301
00:21:01,433 --> 00:21:05,783
<i>It's always the most selfish
people who benefit the most!</i>

302
00:21:06,143 --> 00:21:10,293
<i>I have a family, too!
I wanted to make it home alive, too!</i>

303
00:21:17,583 --> 00:21:20,213
<i>It's good that I'm the only one
who has to die?</i>

304
00:21:26,853 --> 00:21:30,043
<i>How could you think that,
you stupid hypocrite?!</i>

305
00:21:33,243 --> 00:21:36,983
<i>No. I don't wanna die.</i>

306
00:21:43,333 --> 00:21:47,283
<i>If... If I had one more chance...</i>

