1
00:00:01,643 --> 00:00:03,183
<b>Quelle est cette chose ?</b>

2
00:00:05,483 --> 00:00:06,653
<b>On doit se tirer !</b>

3
00:00:06,773 --> 00:00:08,613
<b>Attends ! Tu vas te faire buter !</b>

4
00:00:08,733 --> 00:00:09,863
<b>On fait quoi, alors ?</b>

5
00:00:09,983 --> 00:00:11,193
<b>Y a pas d’issue ?</b>

6
00:00:11,363 --> 00:00:12,613
<b>J’en sais rien !</b>

7
00:00:12,743 --> 00:00:14,033
<b>Y a déjà deux morts !</b>

8
00:00:14,153 --> 00:00:16,993
<b>Que personne ne bouge !
Elle risque d’attaquer !</b>

9
00:00:22,663 --> 00:00:24,503
<b>Juhee ! Juhee !</b>

10
00:00:24,913 --> 00:00:26,293
<b>C’était moins une.</b>

11
00:00:27,463 --> 00:00:31,213
<b>Sans ton avertissement,
on y serait tous passés.</b>

12
00:00:32,303 --> 00:00:34,423
<b>Tu as crié parce que tu le savais ?</b>

13
00:00:34,763 --> 00:00:37,843
<b>Non, j’ai juste senti le danger.</b>

14
00:00:39,353 --> 00:00:41,223
<b>M. Song, votre bras !</b>

15
00:00:42,103 --> 00:00:43,563
<b>C’est supportable.</b>

16
00:00:44,233 --> 00:00:45,893
<b>Arrête l’hémorragie, tu veux ?</b>

17
00:00:48,903 --> 00:00:51,773
<b>J’aurais aimé demander à Juhee,</b>

18
00:00:52,073 --> 00:00:53,693
<b>mais elle n’a pas les épaules.</b>

19
00:00:54,493 --> 00:00:58,703
<b>C’est pour ça qu’elle ne participe
qu’à de petits raids, malgré son rang B.</b>

20
00:00:59,323 --> 00:01:03,203
<b>J’ai déjà été deux ou trois fois
dans un donjon de niveau B.</b>

21
00:01:04,043 --> 00:01:05,703
<b>Cette créature est de niveau A.</b>

22
00:01:05,963 --> 00:01:08,293
<b>Ou plutôt… de niveau S !</b>

23
00:01:09,633 --> 00:01:13,093
<b>Nous avons appris
les commandements du temple Carthenon.</b>

24
00:01:13,213 --> 00:01:15,303
<b>Le premier, vénérer Dieu.</b>

25
00:01:15,513 --> 00:01:17,423
<b>Le second, rendre gloire à Dieu.</b>

26
00:01:17,763 --> 00:01:19,883
<b>Le troisième, prouver sa foi en Dieu.</b>

27
00:01:20,003 --> 00:01:23,063
<b>Manque à ces commandements,
et tu ne sortiras pas vivant.</b>

28
00:01:23,513 --> 00:01:26,273
<b>M. Song…
Le dieu dont il est question,</b>

29
00:01:26,733 --> 00:01:28,483
<b>c’est cette statue, non ?</b>

30
00:01:30,153 --> 00:01:33,653
<b><i>Il y a un peu plus de dix ans,
des portails apparurent,</i></b>

31
00:01:33,773 --> 00:01:37,243
<b><i>reliant notre monde
à des dimensions alternatives</i></b>

32
00:01:37,573 --> 00:01:41,373
<b><i>et causant des phénomènes surnaturels
partout sur le globe.</i></b>

33
00:01:43,533 --> 00:01:46,253
<b><i>Un exemple parlant
est celui des chasseurs,</i></b>

34
00:01:46,373 --> 00:01:48,083
<b><i>qui ont acquis des pouvoirs.</i></b>

35
00:01:48,583 --> 00:01:51,213
<b><i>Ils ont pour mission
d’éradiquer les monstres</i></b>

36
00:01:51,333 --> 00:01:54,343
<b><i>qui se trouvent dans les donjons
derrière les portails.</i></b>

37
00:01:54,713 --> 00:01:58,423
<b><i>Ces pouvoirs qu’ils obtiennent,
une fois décidés, ne changent jamais.</i></b>

38
00:01:59,513 --> 00:02:02,893
<b><i>Et il arrive parfois que,
de l’autre côté des portails,</i></b>

39
00:02:03,553 --> 00:02:06,523
<b><i>attendent des monstres
qui inspirent la terreur</i></b>

40
00:02:06,643 --> 00:02:10,023
<b><i>et nous plongent
dans une forme de désespoir.</i></b>

41
00:03:42,283 --> 00:03:44,323
<b>– Tu l’as regardée ?
– Ah, la vidéo ?</b>

42
00:03:45,823 --> 00:03:48,833
<b>Tu fabriquais quoi ?
Le cours va commencer.</b>

43
00:03:48,953 --> 00:03:49,993
<b>Rien de spécial.</b>

44
00:03:52,753 --> 00:03:55,213
<b>Jinah, ton frère est un chasseur,
pas vrai ?</b>

45
00:03:55,543 --> 00:03:56,543
<b>Oui.</b>

46
00:03:56,673 --> 00:03:59,213
<b>Mais bon, il est de rang E…</b>

47
00:03:59,343 --> 00:04:01,843
<b>Il est toujours blessé,
ça a pas l’air facile.</b>

48
00:04:01,963 --> 00:04:04,263
<b>L’autre jour,
on aurait juré une momie !</b>

49
00:04:04,883 --> 00:04:07,553
<b>Mais pourquoi cette question ?</b>

50
00:04:07,723 --> 00:04:08,933
<b>Pour rien.</b>

51
00:04:09,893 --> 00:04:12,433
<b>Moi, je suis convaincue
que j’assurerais…</b>

52
00:04:13,523 --> 00:04:15,393
<b>On ne peut pas la vaincre.</b>

53
00:04:16,063 --> 00:04:18,653
<b>Réfléchissons un peu
à un moyen de sortir…</b>

54
00:04:18,813 --> 00:04:20,323
<b>Pas question de crever ici !</b>

55
00:04:20,653 --> 00:04:24,243
<b>Je viens de signer un contrat
avec une prestigieuse guilde !</b>

56
00:04:24,363 --> 00:04:26,743
<b>Je peux pas me permettre
de finir ici !</b>

57
00:04:26,913 --> 00:04:28,953
<b>Arrête ! Ne bouge pas !</b>

58
00:04:29,123 --> 00:04:31,953
<b>Je peux y arriver.
J’ai confiance en ma vitesse !</b>

59
00:04:32,083 --> 00:04:33,413
<b>Elles m’auront pas !</b>

60
00:04:45,223 --> 00:04:46,303
<b>Bordel !</b>

61
00:04:47,973 --> 00:04:51,683
<b>Ça signifie qu’elle peut tous nous balayer
si elle le souhaite…</b>

62
00:04:51,813 --> 00:04:55,733
<b>C’est encore plus simple
que d’écraser un insecte…</b>

63
00:04:56,023 --> 00:04:59,693
<b>Pourquoi nous laisse-t-elle
la vie sauve, alors ?</b>

64
00:05:00,983 --> 00:05:03,403
<b><i>Elle peut nous tuer,
mais ne le fait pas.</i></b>

65
00:05:03,653 --> 00:05:07,153
<b><i>C’est différent des monstres
qui se jettent sur les chasseurs.</i></b>

66
00:05:10,163 --> 00:05:12,913
<b>M. Song, rappelez-moi
le premier commandement.</b>

67
00:05:13,083 --> 00:05:15,703
<b>Le premier commandement ?</b>

68
00:05:16,163 --> 00:05:17,503
<b>« Tu vénéreras Dieu. »</b>

69
00:05:18,623 --> 00:05:19,423
<b><i>Dieu…</i></b>

70
00:05:21,293 --> 00:05:23,303
<b>Ce donjon a des règles.</b>

71
00:05:23,843 --> 00:05:24,883
<b>Tu fais quoi ?</b>

72
00:05:25,093 --> 00:05:26,843
<b>Si j’ai raison…</b>

73
00:05:27,593 --> 00:05:28,843
<b>Non, reste immo…</b>

74
00:05:31,893 --> 00:05:33,103
<b>Ton regard…</b>

75
00:05:33,313 --> 00:05:35,893
<b>Je vois que tu n’as pas renoncé.</b>

76
00:05:52,703 --> 00:05:55,333
<b>Écoutez !
Prosternez-vous devant la statue !</b>

77
00:05:55,453 --> 00:05:57,203
<b>Hein ? Nous prosterner ?</b>

78
00:05:57,333 --> 00:05:58,793
<b>T’as perdu la tête ?</b>

79
00:05:59,043 --> 00:06:00,713
<b>Tu as compris quelque chose ?</b>

80
00:06:00,873 --> 00:06:01,633
<b>Oui.</b>

81
00:06:01,923 --> 00:06:05,503
<b>Elle n’attaque pas
si on a la tête baissée.</b>

82
00:06:05,883 --> 00:06:08,303
<b>D’où le commandement
« tu vénéreras Dieu » !</b>

83
00:06:12,853 --> 00:06:14,893
<b>Tu es sûr de toi, hein ?</b>

84
00:06:15,103 --> 00:06:16,933
<b>Oui, je crois.</b>

85
00:06:17,933 --> 00:06:19,143
<b>Dans ce cas…</b>

86
00:06:25,273 --> 00:06:28,323
<b><i>Est-ce qu’on va s’en sortir ?
Juste en se prosternant ?</i></b>

87
00:06:35,583 --> 00:06:37,043
<b><i>Elle fout la trouille !</i></b>

88
00:06:37,333 --> 00:06:39,163
<b><i>Son expression vient de changer.</i></b>

89
00:06:42,293 --> 00:06:43,923
<b>Elle ne réagit plus.</b>

90
00:06:44,963 --> 00:06:46,673
<b>Hé, bouge pas sans réfléchir !</b>

91
00:06:50,133 --> 00:06:52,973
<b>Regardez ça ! Elle n’attaque plus !</b>

92
00:06:54,853 --> 00:06:56,933
<b>C’est vraiment terminé ?</b>

93
00:06:57,063 --> 00:06:59,143
<b>– On est sauvés ?
– Génial !</b>

94
00:06:59,563 --> 00:07:01,353
<b>– Ça a marché.
– On va survivre !</b>

95
00:07:02,103 --> 00:07:02,983
<b><i>Non…</i></b>

96
00:07:03,483 --> 00:07:04,273
<b><i>C’est pas fini…</i></b>

97
00:07:11,903 --> 00:07:13,823
<b>Je pensais que c’était terminé !</b>

98
00:07:14,113 --> 00:07:17,413
<b>Sung ! Dis-moi que tu as un plan
pour la suite !</b>

99
00:07:17,953 --> 00:07:19,753
<b>Non, aucun !</b>

100
00:07:21,253 --> 00:07:24,463
<b>Mais il faut suivre
les commandements, à mon avis.</b>

101
00:07:24,833 --> 00:07:27,673
<b>Le deuxième, c’est lui rendre gloire.
C’est la clé !</b>

102
00:07:27,843 --> 00:07:30,303
<b>– Lui rendre gloire ?
– Mais comment ?</b>

103
00:07:30,423 --> 00:07:32,303
<b>Comptez sur moi.</b>

104
00:07:32,843 --> 00:07:35,393
<b>J’ai des connaissances en ethnologie.</b>

105
00:07:35,513 --> 00:07:38,683
<b>Je me souviens
de quelques exaltations.</b>

106
00:07:41,313 --> 00:07:45,153
<b>Ô Seigneur, souverain
qui amène l’ordre en ce monde…</b>

107
00:07:45,273 --> 00:07:46,943
<b>Ça fonctionne ?</b>

108
00:07:47,063 --> 00:07:49,233
<b>Elle ralentit, non ?</b>

109
00:07:49,693 --> 00:07:51,943
<b>Guide-nous sur la voie de la Vérité…</b>

110
00:07:52,243 --> 00:07:54,153
<b><i>Non… Une minute…</i></b>

111
00:07:55,413 --> 00:07:58,123
<b>Ta volonté sera faite…</b>

112
00:07:58,783 --> 00:08:01,163
<b><i>Il rend gloire au mauvais dieu !</i></b>

113
00:08:01,793 --> 00:08:04,413
<b>Nous te rendons grâce…</b>

114
00:08:04,793 --> 00:08:08,463
<b>Ô Seigneur, souverain
qui amène l’ordre en ce monde…</b>

115
00:08:14,133 --> 00:08:15,683
<b>– Et merde !
– Fuyez !</b>

116
00:08:24,183 --> 00:08:26,443
<b>Il faut pas rester groupés !
Dispersion !</b>

117
00:08:26,563 --> 00:08:27,193
<b>Bien !</b>

118
00:08:28,653 --> 00:08:30,023
<b>Cours, Juhee !</b>

119
00:08:31,983 --> 00:08:33,943
<b><i>Je peux pas mourir ici !</i></b>

120
00:08:34,403 --> 00:08:36,533
<b><i>Je dois retrouver ma famille !</i></b>

121
00:08:37,953 --> 00:08:40,083
<b>Ici, ça devrait aller, hein ?</b>

122
00:08:40,623 --> 00:08:42,203
<b>Attention, Park ! Derrière !</b>

123
00:08:51,803 --> 00:08:54,513
<b>Park !</b>

124
00:08:55,513 --> 00:08:58,343
<b><i>Rendre gloire à Dieu…
Rendre gloire à Dieu…</i></b>

125
00:08:59,053 --> 00:09:01,433
<b><i>Comment rendre gloire
à un truc pareil ?</i></b>

126
00:09:01,683 --> 00:09:03,603
<b><i>C’est le Diable en personne !</i></b>

127
00:09:04,433 --> 00:09:05,353
<b><i>Mais…</i></b>

128
00:09:05,933 --> 00:09:07,943
<b><i>je ne peux pas laisser Juhee seule.</i></b>

129
00:09:10,523 --> 00:09:11,903
<b><i>Il me faut un indice.</i></b>

130
00:09:12,573 --> 00:09:14,613
<b><i>Une lance… une hache…</i></b>

131
00:09:14,783 --> 00:09:16,783
<b>Ah ! Mon bras !</b>

132
00:09:18,243 --> 00:09:20,413
<b><i>Un marteau… une épée…</i></b>

133
00:09:20,783 --> 00:09:21,833
<b><i>un instrument…</i></b>

134
00:09:22,453 --> 00:09:23,543
<b><i>Un instrument ?</i></b>

135
00:09:26,413 --> 00:09:29,963
<b>Courez vers les statues
qui ont un instrument de musique !</b>

136
00:09:30,293 --> 00:09:31,213
<b>Un instrument ?</b>

137
00:09:36,553 --> 00:09:39,013
<b>Elle vient de jouer ?</b>

138
00:09:39,223 --> 00:09:43,063
<b>Hé ! Les statues avec un instrument
n’attaquent pas !</b>

139
00:09:50,943 --> 00:09:52,693
<b>Bon sang !</b>

140
00:09:54,193 --> 00:09:56,033
<b>Allez, joue !</b>

141
00:09:57,863 --> 00:09:59,953
<b><i>À deux, ça ne fonctionne pas ?</i></b>

142
00:10:00,073 --> 00:10:01,913
<b>Ne bouge pas de là, Juhee !</b>

143
00:10:02,283 --> 00:10:03,453
<b>Jinwoo !</b>

144
00:10:13,003 --> 00:10:14,043
<b><i>Là-bas !</i></b>

145
00:10:23,433 --> 00:10:24,813
<b>Pas par là !</b>

146
00:10:28,483 --> 00:10:32,103
<b>Non ! Jinwoo !</b>

147
00:10:43,123 --> 00:10:45,203
<b><i>Non… Pas encore…</i></b>

148
00:10:48,953 --> 00:10:49,913
<b><i>Pas encore…</i></b>

149
00:11:11,313 --> 00:11:13,693
<b><i>C’était ça, lui rendre gloire ?</i></b>

150
00:11:20,243 --> 00:11:22,743
<b>Jinwoo ! Tu vas bien ?</b>

151
00:11:23,573 --> 00:11:25,453
<b>Oui, ça peut aller…</b>

152
00:11:31,003 --> 00:11:32,163
<b>Jinwoo…</b>

153
00:11:32,543 --> 00:11:33,503
<b>Oui ?</b>

154
00:11:38,173 --> 00:11:39,343
<b>Ta jambe…</b>

155
00:11:42,383 --> 00:11:44,803
<b>Ça suffit, Juhee.</b>

156
00:11:45,143 --> 00:11:46,803
<b>Ça ira.</b>

157
00:11:46,933 --> 00:11:50,313
<b>Ne dis pas n’importe quoi !
Je vais te soigner !</b>

158
00:11:54,023 --> 00:11:55,233
<b>Juhee…</b>

159
00:11:56,943 --> 00:11:58,023
<b>Quel cauchemar…</b>

160
00:11:58,943 --> 00:11:59,863
<b>Horrible…</b>

161
00:12:01,653 --> 00:12:03,493
<b>Désolé pour ton bras,</b>

162
00:12:03,823 --> 00:12:06,623
<b>mais c’est le prix à payer
pour ta décision.</b>

163
00:12:06,913 --> 00:12:09,123
<b>– Tu as ce que tu mérites.
– Tais-toi !</b>

164
00:12:09,243 --> 00:12:11,753
<b>– Kim, c’est toi qui…
– On a tous voté !</b>

165
00:12:12,043 --> 00:12:13,913
<b>T’étais d’accord, toi aussi.</b>

166
00:12:14,753 --> 00:12:18,213
<b>C’est moi
qui ai pris la décision finale.</b>

167
00:12:18,713 --> 00:12:20,803
<b>J’accepte l’entière responsabilité.</b>

168
00:12:21,423 --> 00:12:25,343
<b><i>On a pas le temps pour ça…
Il reste un commandement.</i></b>

169
00:12:28,053 --> 00:12:29,263
<b>Quoi, encore ?</b>

170
00:12:29,393 --> 00:12:30,393
<b>Un séisme ?</b>

171
00:12:33,183 --> 00:12:34,683
<b>C’est quoi, ce machin ?</b>

172
00:12:35,143 --> 00:12:36,393
<b>Un autel.</b>

173
00:12:37,693 --> 00:12:40,403
<b>C’est comme dans la mythologie,</b>

174
00:12:40,733 --> 00:12:43,113
<b>pour faire des offrandes aux dieux.</b>

175
00:12:43,533 --> 00:12:46,323
<b>Le troisième commandement…
Prouver sa foi en Dieu.</b>

176
00:12:47,953 --> 00:12:51,793
<b>Je suis pas très futé,
mais je sais ce qu’il faut faire…</b>

177
00:12:52,333 --> 00:12:53,703
<b>Sung…</b>

178
00:12:54,003 --> 00:12:56,503
<b>On doit offrir un sacrifice, pas vrai ?</b>

179
00:12:59,173 --> 00:13:02,133
<b>J’ai vu un homme,
immensément fier de sa famille,</b>

180
00:13:02,253 --> 00:13:04,053
<b>se faire couper en deux !</b>

181
00:13:04,173 --> 00:13:05,723
<b>Comme beaucoup d’autres !</b>

182
00:13:06,263 --> 00:13:08,473
<b>Tu l’as dit toi-même, hein ?</b>

183
00:13:08,643 --> 00:13:11,143
<b>En tant que chef,
prends tes responsabilités !</b>

184
00:13:11,723 --> 00:13:13,853
<b>– Mais…
– Silence, petit !</b>

185
00:13:15,103 --> 00:13:16,233
<b>Très bien.</b>

186
00:13:16,983 --> 00:13:18,983
<b>Laisse-moi aller jusqu’à l’autel.</b>

187
00:13:20,863 --> 00:13:23,073
<b><i>M. Song n’est pas le seul fautif.</i></b>

188
00:13:23,233 --> 00:13:25,573
<b><i>Nous avons décidé tous ensemble !</i></b>

189
00:13:29,413 --> 00:13:30,703
<b>Il se passe quoi ?</b>

190
00:13:34,833 --> 00:13:38,213
<b>Sung !
Qu’est-ce qu’on est censés faire ?</b>

191
00:13:38,623 --> 00:13:40,173
<b><i>Qu’est-ce que ça veut dire ?</i></b>

192
00:13:40,543 --> 00:13:42,753
<b><i>Il ne fallait pas un sacrifice ?</i></b>

193
00:13:44,003 --> 00:13:45,263
<b>Excusez-moi…</b>

194
00:13:45,633 --> 00:13:49,263
<b>J’aimerais aller vérifier l’autel,
vous pouvez m’aider ?</b>

195
00:13:51,553 --> 00:13:53,853
<b>Le plus proche possible.</b>

196
00:13:54,353 --> 00:13:55,563
<b>Sauf que…</b>

197
00:13:55,683 --> 00:13:57,313
<b>Il ne va rien se produire.</b>

198
00:14:04,823 --> 00:14:06,533
<b>Tu as une idée ?</b>

199
00:14:06,693 --> 00:14:08,073
<b>Non, pas encore.</b>

200
00:14:08,653 --> 00:14:11,993
<b>Si on attend ici,
viendront-ils nous secourir ?</b>

201
00:14:12,283 --> 00:14:14,913
<b>Ça fait sept jours
que le portail s’est ouvert.</b>

202
00:14:15,333 --> 00:14:18,373
<b>Ces créatures bougeront
avant l’arrivée des renforts.</b>

203
00:14:21,543 --> 00:14:24,463
<b><i>Un portail s’ouvre entièrement
au bout de sept jours,</i></b>

204
00:14:26,673 --> 00:14:28,633
<b><i>soit une « rupture de donjon ».</i></b>

205
00:14:29,513 --> 00:14:33,013
<b><i>Quand ça arrive,
les monstres sortent du portail.</i></b>

206
00:14:33,893 --> 00:14:35,183
<b><i>L’objectif d’un raid</i></b>

207
00:14:35,353 --> 00:14:38,523
<b><i>est de tuer le boss du donjon
pour refermer le portail</i></b>

208
00:14:38,643 --> 00:14:40,563
<b><i>avant qu’il ne s’ouvre complètement.</i></b>

209
00:14:41,693 --> 00:14:44,483
<b><i>Si nous échouons aujourd’hui…</i></b>

210
00:14:45,363 --> 00:14:47,863
<b><i>cette chose sortira
dans notre monde.</i></b>

211
00:14:48,943 --> 00:14:49,863
<b>Bonjour !</b>

212
00:14:50,073 --> 00:14:53,243
<b>Mlle Sung ! C’est chouette
de vous voir tous les jours.</b>

213
00:14:59,623 --> 00:15:02,083
<b>Maman ! Je suis revenue !</b>

214
00:15:02,253 --> 00:15:04,883
<b>Songyi est arrivée en retard,
aujourd’hui.</b>

215
00:15:05,003 --> 00:15:09,013
<b>Elle a trouvé une excuse, mais je parie
qu’elle a pas entendu son réveil !</b>

216
00:15:11,383 --> 00:15:13,473
<b>Ah, et pour le test national…</b>

217
00:15:17,393 --> 00:15:19,393
<b>Approchez aussi, vous deux.</b>

218
00:15:19,933 --> 00:15:22,773
<b>Une flamme apparaît
pour chaque personne présente.</b>

219
00:15:23,193 --> 00:15:26,153
<b>Une fois au complet,
quelque chose devrait se produire.</b>

220
00:15:41,713 --> 00:15:43,123
<b>La porte s’est rouverte !</b>

221
00:15:43,503 --> 00:15:44,623
<b>On peut s’en aller ?</b>

222
00:15:44,753 --> 00:15:46,213
<b>C’est un piège, non ?</b>

223
00:15:51,343 --> 00:15:52,763
<b>Quel est ce bruit ?</b>

224
00:15:53,343 --> 00:15:54,843
<b>Les statues approchent !</b>

225
00:15:54,973 --> 00:15:56,593
<b>C’est quoi, le plan ?</b>

226
00:15:56,803 --> 00:15:58,893
<b>Pourquoi elles viennent par ici ?</b>

227
00:16:04,023 --> 00:16:05,063
<b>Non !</b>

228
00:16:05,193 --> 00:16:08,863
<b>Ne ferme pas les yeux, Juhee !
Elles s’arrêtent quand on les fixe !</b>

229
00:16:09,693 --> 00:16:12,073
<b>C’est comme
dans ce jeu pour les enfants !</b>

230
00:16:12,193 --> 00:16:14,533
<b>Ne détournez pas le regard !</b>

231
00:16:27,833 --> 00:16:29,383
<b>– Non !
– Pas si vite !</b>

232
00:16:34,513 --> 00:16:36,053
<b>Sung, comment ça se fait ?</b>

233
00:16:36,183 --> 00:16:39,143
<b>La porte s’est un peu refermée,
mais elle a pu partir !</b>

234
00:16:39,643 --> 00:16:40,603
<b><i>Pourquoi ?</i></b>

235
00:16:41,103 --> 00:16:43,813
<b><i>Les flammes bleues
s’éteignent petit à petit,</i></b>

236
00:16:43,983 --> 00:16:47,063
<b><i>et les flammes orange
quand quelqu’un quitte le cercle.</i></b>

237
00:16:47,903 --> 00:16:49,813
<b><i>Premièrement, vénérer Dieu.</i></b>

238
00:16:50,483 --> 00:16:51,983
<b><i>Ensuite, lui rendre gloire.</i></b>

239
00:16:52,783 --> 00:16:54,243
<b><i>Enfin, démontrer sa foi…</i></b>

240
00:16:55,903 --> 00:16:57,363
<b><i>C’est sûrement un piège.</i></b>

241
00:16:57,703 --> 00:17:00,663
<b><i>La peur et le danger…
De faux espoirs.</i></b>

242
00:17:00,833 --> 00:17:04,413
<b><i>Elles mettent à l’épreuve
notre foi envers ce dieu.</i></b>

243
00:17:04,913 --> 00:17:07,083
<b>Pardon… J’en peux plus !</b>

244
00:17:09,753 --> 00:17:11,043
<b>Jeongho !</b>

245
00:17:12,963 --> 00:17:13,803
<b>Stop !</b>

246
00:17:19,013 --> 00:17:22,933
<b>Ne bougez plus ! Une personne de moins,
et on aura des angles morts !</b>

247
00:17:23,643 --> 00:17:26,683
<b>Qu’est-ce que ça signifie, Sung ?
Explique-nous !</b>

248
00:17:26,853 --> 00:17:30,443
<b>Nous devons patienter ici
sans perdre de vue les statues.</b>

249
00:17:30,863 --> 00:17:35,403
<b>Les flammes bleues sont un minuteur.
Une fois éteintes, nous serons sauvés !</b>

250
00:17:36,493 --> 00:17:37,823
<b>Écoute, petit…</b>

251
00:17:38,153 --> 00:17:42,533
<b>On pourrait tout aussi bien
se retrouver enfermés.</b>

252
00:17:44,043 --> 00:17:44,993
<b>Pour être franc,</b>

253
00:17:45,333 --> 00:17:48,873
<b>j’imaginais pas que
c’est le plus faible qui nous sauverait.</b>

254
00:17:49,123 --> 00:17:53,383
<b>Si on a pu survivre jusqu’ici,
c’est uniquement grâce à toi.</b>

255
00:17:53,673 --> 00:17:54,883
<b>M. Kim…</b>

256
00:17:56,303 --> 00:17:59,383
<b>Mais tu sais,
moi aussi, j’ai une famille.</b>

257
00:17:59,513 --> 00:18:01,763
<b>Je refuse de mourir.</b>

258
00:18:01,893 --> 00:18:03,973
<b>Je veux rentrer chez moi !</b>

259
00:18:04,223 --> 00:18:06,353
<b>Je ne peux pas rester
plus longtemps.</b>

260
00:18:06,933 --> 00:18:08,353
<b>Pardonne-moi…</b>

261
00:18:13,653 --> 00:18:14,863
<b><i>Pourquoi ?</i></b>

262
00:18:16,653 --> 00:18:19,613
<b><i>Pas question !
Je dois survivre à cette épreuve !</i></b>

263
00:18:20,493 --> 00:18:23,453
<b><i>C’est ce que j’ai toujours fait
jusqu’à présent !</i></b>

264
00:18:27,253 --> 00:18:29,213
<b>Vous deux, partez d’ici.</b>

265
00:18:29,963 --> 00:18:31,173
<b>M. Song…</b>

266
00:18:31,463 --> 00:18:32,673
<b>Je pense</b>

267
00:18:32,963 --> 00:18:36,253
<b>que la porte sera entrouverte
tant que quelqu’un reste ici.</b>

268
00:18:36,753 --> 00:18:39,263
<b>Vous avez encore toute la vie
devant vous.</b>

269
00:18:39,763 --> 00:18:41,973
<b>Juhee, tu peux aider Sung ?</b>

270
00:18:42,343 --> 00:18:43,223
<b>Oui !</b>

271
00:18:45,393 --> 00:18:48,063
<b>Hein ? Mais… Que…</b>

272
00:18:48,733 --> 00:18:51,603
<b>Mes jambes…
Elles ne répondent plus !</b>

273
00:18:52,813 --> 00:18:55,323
<b>Tu as trop forcé en soignant Sung.</b>

274
00:18:55,983 --> 00:18:58,573
<b>M. Song,
prenez Juhee avec vous et sortez.</b>

275
00:19:00,033 --> 00:19:01,073
<b>Je reste ici !</b>

276
00:19:01,203 --> 00:19:03,493
<b>Qui va aider Juhee, alors ?</b>

277
00:19:03,703 --> 00:19:05,333
<b>Le temps presse ! Partez !</b>

278
00:19:06,663 --> 00:19:09,253
<b>Non, Jinwoo ! Si c’est comme ça, je…</b>

279
00:19:09,413 --> 00:19:12,043
<b>J’ai promis de t’inviter à dîner,
pas vrai ?</b>

280
00:19:12,623 --> 00:19:14,463
<b>Prends ça pour te payer un repas.</b>

281
00:19:15,003 --> 00:19:17,843
<b>Tu me rendras la monnaie
quand je serai sorti d’ici.</b>

282
00:19:18,003 --> 00:19:19,803
<b>Ça suffit ! Tu…</b>

283
00:19:21,843 --> 00:19:25,553
<b>Désolé,
on n’a vraiment plus le temps.</b>

284
00:19:25,723 --> 00:19:26,893
<b>Je vous la confie.</b>

285
00:19:27,313 --> 00:19:27,933
<b>D’accord.</b>

286
00:19:34,563 --> 00:19:37,823
<b><i>Dieu merci,
je serai le seul à mourir…</i></b>

287
00:19:39,533 --> 00:19:43,913
<b><i>Si j’avais su, j’aurais pris
une plus grosse assurance vie…</i></b>

288
00:19:49,663 --> 00:19:52,503
<b>Je vais au moins détruire
l’une d’entre vous !</b>

289
00:19:53,463 --> 00:19:54,873
<b>Amenez-vous !</b>

290
00:20:06,843 --> 00:20:08,853
<b><i>J’ai toujours été le plus faible,</i></b>

291
00:20:09,433 --> 00:20:11,773
<b><i>et on s’est moqué de moi,
encore et encore.</i></b>

292
00:20:12,273 --> 00:20:14,523
<b><i>Mais je me suis accroché à la vie.</i></b>

293
00:20:18,863 --> 00:20:19,943
<b><i>Et maintenant…</i></b>

294
00:20:21,363 --> 00:20:22,403
<b><i>N’importe quoi…</i></b>

295
00:20:23,113 --> 00:20:25,203
<b><i>Fait chier ! C’est ridicule !</i></b>

296
00:20:27,323 --> 00:20:29,833
<b><i>J’aurais aimé devenir plus fort…</i></b>

297
00:20:31,043 --> 00:20:32,793
<b><i>Sauf que je n’ai pas pu…</i></b>

298
00:20:37,633 --> 00:20:39,213
<b><i>Malgré ça,</i></b>

299
00:20:39,503 --> 00:20:42,423
<b><i>je n’ai jamais baissé les bras
jusqu’à aujourd’hui !</i></b>

300
00:20:49,223 --> 00:20:50,723
<b><i>Tu n’en pouvais plus ?</i></b>

301
00:20:51,013 --> 00:20:53,063
<b><i>C’est pareil pour tout le monde !</i></b>

302
00:20:53,183 --> 00:20:55,893
<b><i>Tu n’as fait que justifier
ton égoïsme !</i></b>

303
00:20:58,773 --> 00:21:01,113
<b><i>Ta gratitude,
c’est de la poudre aux yeux !</i></b>

304
00:21:01,273 --> 00:21:05,613
<b><i>C’est toujours ceux
qui ne pensent qu’à eux qui s’en sortent !</i></b>

305
00:21:06,153 --> 00:21:10,283
<b><i>Moi aussi, j’ai une famille !
Moi aussi, je veux les retrouver !</i></b>

306
00:21:17,543 --> 00:21:20,213
<b><i>« Dieu merci,
je serai le seul à mourir » ?</i></b>

307
00:21:26,803 --> 00:21:29,933
<b><i>Ne te mens pas à toi-même,
hypocrite !</i></b>

308
00:21:33,263 --> 00:21:34,273
<b><i>Non…</i></b>

309
00:21:35,313 --> 00:21:36,983
<b><i>Je veux pas mourir…</i></b>

310
00:21:43,233 --> 00:21:44,323
<b><i>Si seulement…</i></b>

311
00:21:45,233 --> 00:21:47,283
<b><i>j’avais une seconde chance…</i></b>

312
00:21:54,583 --> 00:21:56,623
<b>QUÊTE SECRÈTE DÉBLOQUÉE :</b>

313
00:21:56,623 --> 00:21:58,543
<b>VOUS ÊTES QUALIFIÉ
POUR DEVENIR UN</b><b> <i>JOUEUR</i>. ACCEPTEZ-VOUS ?</b>

314
00:21:58,543 --> 00:22:01,293
<b>EN CAS DE REFUS, VOTRE CŒUR S’ARRÊTERA DE BATTRE
DANS </b><b><i>0,02 SECONDE</i>. ACCEPTEZ-VOUS ?</b>

315
00:21:58,543 --> 00:22:01,293
<b>NON</b>

316
00:22:01,293 --> 00:22:03,383
<b>OUI</b>

317
00:22:03,423 --> 00:22:04,963
<b>OUI</b>

318
00:23:21,003 --> 00:23:24,633
<b>Traduction : Alexandre Mureau
Adaptation : Élyse Morin</b>

319
00:23:24,633 --> 00:23:28,173
<b>Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : DW512ZC</b>

