1
00:00:07,123 --> 00:00:08,543
<b>Chuyện quái gì thế này...?</b>

2
00:00:10,223 --> 00:00:12,123
<b>M-Mau chạy thôi!</b>

3
00:00:12,123 --> 00:00:14,183
<b>Đợi đã!
Coi chừng nó lại giết tiếp đấy.</b>

4
00:00:14,183 --> 00:00:15,303
<b>Vậy phải làm sao hả!?</b>

5
00:00:15,303 --> 00:00:16,703
<b>Không còn lối ra nào khác sao?</b>

6
00:00:16,703 --> 00:00:18,103
<b>Làm sao tôi biết được!</b>

7
00:00:18,103 --> 00:00:19,483
<b>Hai người đã chết đấy!</b>

8
00:00:19,483 --> 00:00:20,723
<b>Tất cả đứng yên!</b>

9
00:00:20,723 --> 00:00:22,743
<b>Nếu di chuyển, nó sẽ lại tấn công tiếp đấy!</b>

10
00:00:28,043 --> 00:00:29,883
<b>Joohee! Joohee!</b>

11
00:00:30,363 --> 00:00:31,683
<b>Vừa rồi nguy hiểm thật.</b>

12
00:00:32,883 --> 00:00:36,643
<b>Nếu cậu không nhận ra
thì có thể tất cả đã chết rồi.</b>

13
00:00:36,943 --> 00:00:37,723
<b>Hả?</b>

14
00:00:37,723 --> 00:00:39,743
<b>Không phải cậu nhận ra
nên mới hét lên sao?</b>

15
00:00:40,123 --> 00:00:41,183
<b>Không.</b>

16
00:00:41,183 --> 00:00:43,083
<b>Chỉ là tôi cảm thấy nguy hiểm...</b>

17
00:00:44,803 --> 00:00:46,663
<b>Chú Song, tay chú...</b>

18
00:00:47,523 --> 00:00:49,263
<b>Cắn chặt răng là chịu được thôi.</b>

19
00:00:49,663 --> 00:00:51,243
<b>Tôi nhờ cậu cầm máu được không?</b>

20
00:00:54,283 --> 00:00:57,063
<b>Thật ra tôi muốn nhờ Joohee, nhưng mà...</b>

21
00:00:57,603 --> 00:00:59,163
<b>cô ấy yếu đuối quá.</b>

22
00:00:59,943 --> 00:01:04,163
<b>Dù là Healer cấp B nhưng chỉ tham gia được
các cuộc đột kích đơn giản là vì thế.</b>

23
00:01:04,743 --> 00:01:08,423
<b>Tôi đã có hai, ba lần
đụng độ quái vật cấp B...</b>

24
00:01:09,503 --> 00:01:10,923
<b>nhưng con này thì phải cấp A...</b>

25
00:01:11,403 --> 00:01:13,683
<b>không thì là cấp S.</b>

26
00:01:15,083 --> 00:01:18,603
<b>Những điều răn ghi trên phiến đá
của thần điện Carthenon...</b>

27
00:01:18,603 --> 00:01:20,943
<b>Điều một: Tôn thờ thần.</b>

28
00:01:20,943 --> 00:01:22,763
<b>Điều hai: Tôn vinh thần.</b>

29
00:01:23,183 --> 00:01:25,563
<b>Điều ba: Chứng minh lòng thành.</b>

30
00:01:25,563 --> 00:01:28,563
<b>Những kẻ không làm theo điều răn
sẽ không thể sống sót trở về.</b>

31
00:01:28,983 --> 00:01:30,123
<b>Chú Song.</b>

32
00:01:30,123 --> 00:01:33,643
<b>Vị thần đó... chắc hẳn là nó.</b>

33
00:01:35,603 --> 00:01:37,663
<b>Vài chục năm trước...</b>

34
00:01:37,663 --> 00:01:42,883
<b>những hành lang kết nối với chiều không gian khác,
gọi là các cánh cổng, đã đột nhiên xuất hiện.</b>

35
00:01:42,883 --> 00:01:46,503
<b>Những hiện tượng vượt ngoài thường thức
đã xảy ra khắp thế giới.</b>

36
00:01:48,963 --> 00:01:53,463
<b>Sự thức tỉnh của những người gọi là "Hunter"
là một trong những hiện tượng đó.</b>

37
00:01:53,883 --> 00:01:59,623
<b>Hunter có nhiệm vụ đi vào các hầm ngục
đằng sau các cánh cổng để tiêu diệt quái vật.</b>

38
00:02:00,143 --> 00:02:03,843
<b>Kỹ năng của Hunter một khi đã thức tỉnh
thì sẽ không thay đổi.</b>

39
00:02:04,963 --> 00:02:08,543
<b>Nhưng, đôi khi, đằng sau cánh cổng...</b>

40
00:02:08,963 --> 00:02:15,263
<b>có những quái vật khiến con người sợ hãi cùng cực
và rơi vào tuyệt vọng.</b>

41
00:03:40,943 --> 00:03:45,283
<b>SOLO LEVELING</b>

42
00:03:47,723 --> 00:03:48,723
<b>Xem chưa?</b>

43
00:03:48,723 --> 00:03:49,943
<b>À, cái video đó á?</b>

44
00:03:51,283 --> 00:03:52,583
<b>Làm gì thế?</b>

45
00:03:52,583 --> 00:03:54,003
<b>Sắp vào tiết rồi đấy.</b>

46
00:03:54,283 --> 00:03:55,223
<b>Làm cái này chút.</b>

47
00:03:58,043 --> 00:04:00,403
<b>Anh của Jinah là Hunter phải không?</b>

48
00:04:00,843 --> 00:04:01,983
<b>Đúng rồi.</b>

49
00:04:01,983 --> 00:04:04,623
<b>Hunter nhưng mà chỉ là cấp E thôi.</b>

50
00:04:04,623 --> 00:04:07,343
<b>Lúc nào cũng bị thương, khổ thân lắm.</b>

51
00:04:07,343 --> 00:04:09,663
<b>Mới đây còn quấn băng khắp người cơ.</b>

52
00:04:10,223 --> 00:04:13,083
<b>Mà... sao tự nhiên lại hỏi chuyện đó?</b>

53
00:04:13,083 --> 00:04:14,143
<b>Không có gì.</b>

54
00:04:15,223 --> 00:04:17,523
<b>Nếu là tớ thì có thể làm tốt hơn rồi.</b>

55
00:04:18,803 --> 00:04:20,683
<b>Nó quá mạnh để chúng ta chiến đấu.</b>

56
00:04:21,343 --> 00:04:23,543
<b>Đợi mọi người bình tĩnh lại
rồi tìm cách thoát thôi.</b>

57
00:04:23,543 --> 00:04:26,043
<b>- Sẽ không dễ dàng...
- Sao có thể ngồi yên chờ chết được!</b>

58
00:04:26,043 --> 00:04:29,603
<b>Khó khăn lắm tôi mới ký hợp đồng
được với một hội lớn.</b>

59
00:04:29,603 --> 00:04:32,323
<b>Sao có thể chết ở một nơi như thế này được.</b>

60
00:04:32,323 --> 00:04:34,523
<b>Làm gì thế!? Không được di chuyển!</b>

61
00:04:34,523 --> 00:04:35,483
<b>Tôi làm được!</b>

62
00:04:35,483 --> 00:04:37,483
<b>Tôi tự tin về tốc độ lắm.</b>

63
00:04:37,483 --> 00:04:39,123
<b>Sẽ thoát được trước khi bị giết!</b>

64
00:04:50,583 --> 00:04:51,643
<b>Chết tiệt!</b>

65
00:04:53,383 --> 00:04:57,163
<b>Chứng tỏ nếu muốn,
nó có thể giết hết chúng ta.</b>

66
00:04:57,163 --> 00:05:01,043
<b>Và dễ dàng như dẫm chết
một con kiến vậy.</b>

67
00:05:01,383 --> 00:05:04,883
<b>Vậy tại sao nó vẫn chưa giết?</b>

68
00:05:06,243 --> 00:05:08,463
<b>Có thể giết nhưng không giết...</b>

69
00:05:09,023 --> 00:05:12,523
<b>Nó có gì đó khác
so với những quái vật lập tức xông thẳng vào.</b>

70
00:05:15,503 --> 00:05:18,323
<b>Chú Song, điều răn đầu tiên là gì ấy nhỉ?</b>

71
00:05:18,323 --> 00:05:19,423
<b>Điều răn?</b>

72
00:05:19,423 --> 00:05:20,963
<b>Điều một hình như là...</b>

73
00:05:21,503 --> 00:05:22,783
<b>"Tôn sùng thần."</b>

74
00:05:23,963 --> 00:05:25,043
<b>Thần...</b>

75
00:05:26,663 --> 00:05:28,763
<b>Hầm ngục này có luật của nó.</b>

76
00:05:28,763 --> 00:05:30,543
<b>Làm gì vậy?</b>

77
00:05:30,543 --> 00:05:32,143
<b>Nếu tôi đoán đúng thì...</b>

78
00:05:33,023 --> 00:05:34,183
<b>Này, đừng-</b>

79
00:05:37,303 --> 00:05:41,283
<b>Ánh mắt đó...
không phải của kẻ chán sống nhỉ.</b>

80
00:05:57,983 --> 00:06:00,743
<b>Mọi người! Xin hãy cúi đầu với bức tượng đó!</b>

81
00:06:00,743 --> 00:06:02,543
<b>Hả? Cúi đầu?</b>

82
00:06:02,543 --> 00:06:04,383
<b>Nói linh tinh gì thế?</b>

83
00:06:04,383 --> 00:06:06,143
<b>Cậu nhận ra gì đó rồi sao?</b>

84
00:06:06,143 --> 00:06:07,243
<b>Vâng.</b>

85
00:06:07,243 --> 00:06:11,163
<b>Dường như nếu cúi đầu thấp xuống,
nó sẽ không tấn công.</b>

86
00:06:11,163 --> 00:06:13,723
<b>Đúng như điều răn "tôn sùng thần".</b>

87
00:06:18,283 --> 00:06:20,183
<b>Cậu chắc chứ?</b>

88
00:06:20,423 --> 00:06:22,283
<b>Vâng. Phần nào đó.</b>

89
00:06:23,243 --> 00:06:24,683
<b>Vậy thì...</b>

90
00:06:30,583 --> 00:06:33,643
<b>Làm thế này
thật sự có thể thoát sao?</b>

91
00:06:40,923 --> 00:06:42,283
<b>Khuôn mặt đáng sợ quá.</b>

92
00:06:42,643 --> 00:06:44,803
<b>Biểu cảm... đã thay đổi.</b>

93
00:06:47,603 --> 00:06:49,163
<b>Không xảy ra gì hết.</b>

94
00:06:50,343 --> 00:06:52,123
<b>Này, đừng cử động ẩu!</b>

95
00:06:55,463 --> 00:06:56,663
<b>Nhìn đi!</b>

96
00:06:56,663 --> 00:06:58,303
<b>Nó không tấn công nữa!</b>

97
00:07:00,263 --> 00:07:02,303
<b>Vậy là đã kết thúc rồi sao?</b>

98
00:07:02,303 --> 00:07:03,663
<b>Thoát rồi sao?</b>

99
00:07:03,663 --> 00:07:04,843
<b>Hay quá!</b>

100
00:07:04,843 --> 00:07:05,583
<b>Thoát rồi.</b>

101
00:07:05,583 --> 00:07:06,963
<b>Sống rồi.</b>

102
00:07:07,443 --> 00:07:08,243
<b>Không...</b>

103
00:07:08,863 --> 00:07:09,663
<b>Vẫn chưa...</b>

104
00:07:17,243 --> 00:07:19,383
<b>Vẫn chưa kết thúc sao?</b>

105
00:07:19,383 --> 00:07:20,963
<b>Sung! Tiếp theo là gì!?</b>

106
00:07:20,963 --> 00:07:22,723
<b>Cậu có kế hoạch chứ!?</b>

107
00:07:22,963 --> 00:07:25,083
<b>T-Tôi không có!</b>

108
00:07:26,413 --> 00:07:29,783
<b>Nhưng tôi nghĩ
chúng ta không được phá luật ở nơi này.</b>

109
00:07:30,083 --> 00:07:31,903
<b>Điều răn thứ hai là "tôn vinh thần".</b>

110
00:07:31,903 --> 00:07:32,983
<b>Đó chính là manh mối.</b>

111
00:07:32,983 --> 00:07:34,123
<b>Tôn vinh?</b>

112
00:07:34,123 --> 00:07:35,743
<b>Tôn vinh á...</b>

113
00:07:35,743 --> 00:07:37,483
<b>Để tôi.</b>

114
00:07:38,123 --> 00:07:40,983
<b>Tôi đã từng nghiên cứu tôn giáo dân tộc...</b>

115
00:07:40,983 --> 00:07:43,883
<b>nên vẫn nhớ những lời cầu nguyện
để tôn vinh thần.</b>

116
00:07:46,703 --> 00:07:48,183
<b>Hỡi thần linh...</b>

117
00:07:48,743 --> 00:07:50,603
<b>thực thể tối cao mang đến trật tự
cho thế giới...</b>

118
00:07:50,603 --> 00:07:52,383
<b>Phản ứng thế nào?</b>

119
00:07:52,383 --> 00:07:54,403
<b>Không thấy nó chậm lại chút nào.</b>

120
00:07:55,083 --> 00:07:57,603
<b>Xin hãy dẫn con đi trên đường hay lối phải.</b>

121
00:07:57,603 --> 00:07:58,723
<b>Khoan đã...</b>

122
00:07:58,723 --> 00:07:59,663
<b>Cái này...</b>

123
00:08:00,623 --> 00:08:03,463
<b>Tất cả đều tuân theo ý người.</b>

124
00:08:04,343 --> 00:08:06,383
<b>Đây không phải những lời tôn vinh "vị thần này"!</b>

125
00:08:07,223 --> 00:08:09,663
<b>con tôn sùng và đi theo ngài.</b>

126
00:08:10,043 --> 00:08:11,483
<b>Hỡi thần linh...</b>

127
00:08:11,483 --> 00:08:14,063
<b>thực thể tối cao mang đến trật tự
cho thế giới...</b>

128
00:08:19,383 --> 00:08:20,403
<b>Chết tiệt!</b>

129
00:08:20,403 --> 00:08:21,463
<b>Chạy mau!</b>

130
00:08:29,543 --> 00:08:30,803
<b>Tụm lại một chỗ nguy hiểm lắm!</b>

131
00:08:30,803 --> 00:08:31,663
<b>Tản ra!</b>

132
00:08:31,663 --> 00:08:32,563
<b>Vâng!</b>

133
00:08:34,043 --> 00:08:35,523
<b>Joohee, chạy nào!</b>

134
00:08:37,163 --> 00:08:39,763
<b>Sao có thể chết ở một nơi
như thế này chứ!</b>

135
00:08:39,763 --> 00:08:41,923
<b>Mình có một gia đình đang đợi!</b>

136
00:08:43,263 --> 00:08:45,423
<b>Chạy đến đây là ổn rồi chứ!?</b>

137
00:08:45,943 --> 00:08:47,923
<b>Này, Park, đằng sau!</b>

138
00:08:57,163 --> 00:08:59,463
<b>Park!</b>

139
00:09:00,743 --> 00:09:03,523
<b>Tôn vinh thần... Tôn vinh thần...</b>

140
00:09:04,283 --> 00:09:06,603
<b>Phải làm gì để tôn vinh nó chứ?</b>

141
00:09:07,083 --> 00:09:08,863
<b>Chẳng phải nó là ác quỷ sao!?</b>

142
00:09:09,763 --> 00:09:10,743
<b>Nhưng mà...</b>

143
00:09:11,243 --> 00:09:13,323
<b>Không thể bỏ Joohee một mình được.</b>

144
00:09:15,823 --> 00:09:17,123
<b>Có manh mối gì không?</b>

145
00:09:17,883 --> 00:09:18,683
<b>Thương...</b>

146
00:09:19,403 --> 00:09:20,283
<b>Rìu...</b>

147
00:09:20,283 --> 00:09:22,783
<b>Tay tôi... Tay tôi...</b>

148
00:09:23,703 --> 00:09:24,563
<b>Búa...</b>

149
00:09:24,903 --> 00:09:25,703
<b>Kiếm...</b>

150
00:09:26,123 --> 00:09:27,063
<b>Nhạc cụ...</b>

151
00:09:27,783 --> 00:09:28,923
<b>Nhạc cụ?</b>

152
00:09:31,703 --> 00:09:35,263
<b>Mọi người! Hãy chạy đến chỗ những bức tượng
cầm nhạc cụ!</b>

153
00:09:35,643 --> 00:09:36,843
<b>Nhạc cụ?</b>

154
00:09:41,863 --> 00:09:44,163
<b>Nó... chơi nhạc ư?</b>

155
00:09:44,563 --> 00:09:48,343
<b>Này! Những bức tượng cầm nhạc cụ
không tấn công đâu!</b>

156
00:09:56,283 --> 00:09:57,783
<b>Chết tiệt!</b>

157
00:09:59,443 --> 00:10:00,903
<b>Mau chơi nhạc đi!</b>

158
00:10:00,903 --> 00:10:02,023
<b>Nhanh lên!</b>

159
00:10:03,123 --> 00:10:05,403
<b>Lẽ nào hai người thì không được?</b>

160
00:10:05,403 --> 00:10:07,163
<b>Joohee hãy đứng yên ở đây!</b>

161
00:10:07,583 --> 00:10:08,763
<b>Jinwoo!</b>

162
00:10:18,383 --> 00:10:19,543
<b>Bên đó!</b>

163
00:10:28,763 --> 00:10:30,063
<b>Không phải cái đó!</b>

164
00:10:33,843 --> 00:10:35,343
<b>Không!!!</b>

165
00:10:35,343 --> 00:10:37,203
<b>Jinwoo!</b>

166
00:10:48,463 --> 00:10:50,843
<b>Không... Chưa được...</b>

167
00:10:54,283 --> 00:10:55,283
<b>Chưa thể chết được...</b>

168
00:11:16,623 --> 00:11:19,023
<b>Đây chính là "tôn vinh thần" à...</b>

169
00:11:25,523 --> 00:11:26,543
<b>Jinwoo!</b>

170
00:11:26,843 --> 00:11:28,003
<b>Cậu không sao chứ?</b>

171
00:11:28,963 --> 00:11:30,923
<b>Ừ... tôi không sao...</b>

172
00:11:36,323 --> 00:11:37,543
<b>Jinwoo...</b>

173
00:11:37,903 --> 00:11:38,963
<b>Ơi?</b>

174
00:11:43,583 --> 00:11:44,643
<b>Chân cậu...</b>

175
00:11:47,703 --> 00:11:49,983
<b>Không sao đâu, Joohee.</b>

176
00:11:50,503 --> 00:11:52,263
<b>Tôi ổn mà.</b>

177
00:11:52,263 --> 00:11:53,823
<b>Cậu nói cái gì thế?</b>

178
00:11:53,823 --> 00:11:55,543
<b>Tôi sẽ chữa cho cậu!</b>

179
00:11:59,303 --> 00:12:00,563
<b>Joohee...</b>

180
00:12:02,323 --> 00:12:03,703
<b>Kinh khủng thật.</b>

181
00:12:04,263 --> 00:12:05,443
<b>Đúng vậy.</b>

182
00:12:07,003 --> 00:12:09,103
<b>Rất tiếc vì cánh tay của anh...</b>

183
00:12:09,103 --> 00:12:11,743
<b>nhưng anh là thủ lĩnh
mà lại quyết định thiếu cân nhắc.</b>

184
00:12:12,203 --> 00:12:13,623
<b>Hãy coi đó là quả báo.</b>

185
00:12:13,623 --> 00:12:14,503
<b>Nói gì thế!?</b>

186
00:12:14,503 --> 00:12:15,483
<b>Chẳng phải chú Kim cũng-</b>

187
00:12:15,483 --> 00:12:17,343
<b>Mọi người cùng quyết định đúng không?</b>

188
00:12:17,343 --> 00:12:19,103
<b>Các người cũng biểu quyết cơ mà!</b>

189
00:12:20,083 --> 00:12:23,443
<b>Không sai. Tôi là người quyết định cuối cùng.</b>

190
00:12:24,003 --> 00:12:26,163
<b>Tôi phải nhận toàn bộ trách nhiệm.</b>

191
00:12:26,683 --> 00:12:28,743
<b>Đâu phải lúc để đổ lỗi cho nhau.</b>

192
00:12:29,103 --> 00:12:30,663
<b>Vẫn còn một điều răn chưa được giải.</b>

193
00:12:33,303 --> 00:12:34,623
<b>Lần này là gì thế!?</b>

194
00:12:34,623 --> 00:12:35,703
<b>Động đất ư?</b>

195
00:12:38,523 --> 00:12:39,823
<b>Đó là gì vậy?</b>

196
00:12:40,463 --> 00:12:41,623
<b>Tế đàn...</b>

197
00:12:43,043 --> 00:12:45,643
<b>Đây là thứ vẫn thường thấy
trong thần thoại.</b>

198
00:12:45,983 --> 00:12:48,783
<b>Là nơi dâng vật hiến tế cho thần linh.</b>

199
00:12:48,783 --> 00:12:51,723
<b>Điều răn thứ ba: "Chứng minh lòng thành".</b>

200
00:12:53,263 --> 00:12:57,083
<b>Ngay cả một tên ngốc như tôi,
đến nước này thì cũng hiểu ý của câu đó rồi.</b>

201
00:12:57,663 --> 00:12:58,923
<b>Anh Song.</b>

202
00:12:59,343 --> 00:13:02,483
<b>Chúng ta phải dâng vật hiến tế, đúng không?</b>

203
00:13:04,463 --> 00:13:09,463
<b>Người bạn vừa tự hào khoe vợ với tôi
đã bị bổ làm đôi.</b>

204
00:13:09,463 --> 00:13:11,123
<b>Và nhiều người khác nữa.</b>

205
00:13:11,643 --> 00:13:14,083
<b>Anh chưa quên những lời vừa rồi chứ?</b>

206
00:13:14,083 --> 00:13:16,423
<b>Hãy chịu trách nhiệm đi, thủ lĩnh!</b>

207
00:13:17,023 --> 00:13:17,703
<b>Sao lại...</b>

208
00:13:17,703 --> 00:13:18,863
<b>Anh bạn, im đi!</b>

209
00:13:20,403 --> 00:13:21,503
<b>Hiểu rồi.</b>

210
00:13:22,303 --> 00:13:24,223
<b>Hãy để tôi tự đi.</b>

211
00:13:26,203 --> 00:13:28,543
<b>Không phải lỗi của riêng chú Song.</b>

212
00:13:28,543 --> 00:13:31,083
<b>Việc đi vào
là đa số biểu quyết cơ mà.</b>

213
00:13:34,663 --> 00:13:36,503
<b>Xảy ra chuyện gì vậy?</b>

214
00:13:40,203 --> 00:13:41,503
<b>Sung!</b>

215
00:13:41,503 --> 00:13:43,663
<b>Tôi có phải làm gì nữa không?</b>

216
00:13:43,943 --> 00:13:45,803
<b>Thế là thế nào?</b>

217
00:13:45,803 --> 00:13:48,023
<b>Không phải nó cần vật hiến tế sống sao?</b>

218
00:13:49,343 --> 00:13:50,463
<b>Xin lỗi...</b>

219
00:13:50,943 --> 00:13:54,803
<b>Tôi muốn tìm hiểu cái tế đàn.
Có thể dìu tôi không?</b>

220
00:13:56,923 --> 00:13:59,043
<b>Xin hãy đưa tôi đến gần tế đàn.</b>

221
00:13:59,043 --> 00:14:01,023
<b>N-Nhưng như vậy thì...</b>

222
00:14:01,023 --> 00:14:02,683
<b>Chắc sẽ không có gì xảy ra đâu.</b>

223
00:14:10,123 --> 00:14:11,983
<b>Nhận ra gì rồi sao?</b>

224
00:14:11,983 --> 00:14:13,283
<b>Không, vẫn chưa.</b>

225
00:14:14,023 --> 00:14:17,583
<b>Nếu đợi ở đây, liệu có ai đến cứu không ạ?</b>

226
00:14:17,583 --> 00:14:20,103
<b>Hôm nay là ngày thứ bảy
kể từ khi cánh cổng mở.</b>

227
00:14:20,663 --> 00:14:23,663
<b>Tôi nghĩ bọn chúng sẽ hành động
trước khi chúng ta được cứu đấy.</b>

228
00:14:26,863 --> 00:14:29,923
<b>Một cánh cổng sẽ giải phóng hoàn toàn
sau bảy ngày.</b>

229
00:14:31,983 --> 00:14:33,883
<b>Nó còn được gọi là "Dungeon Break".</b>

230
00:14:34,863 --> 00:14:38,243
<b>Khi đó, quái vật có thể tràn ra ngoài cánh cổng.</b>

231
00:14:39,143 --> 00:14:43,943
<b>Để ngăn chuyện đó, tiêu diệt trùm của hầm ngục
và đóng cánh cổng trong thời gian hạn định...</b>

232
00:14:43,943 --> 00:14:45,843
<b>là một mục đích khác của các cuộc đột kích.</b>

233
00:14:46,963 --> 00:14:49,783
<b>Nếu bây giờ tụi mình thất bại...</b>

234
00:14:50,703 --> 00:14:53,163
<b>thứ đó... sẽ ra ngoài thế giới.</b>

235
00:14:54,243 --> 00:14:55,403
<b>Xin chào ạ.</b>

236
00:14:55,403 --> 00:14:56,963
<b>Ồ, Sung.</b>

237
00:14:56,963 --> 00:14:58,443
<b>Em chăm chỉ quá nhỉ.</b>

238
00:15:04,943 --> 00:15:07,583
<b>Mẹ, con lại đến nè.</b>

239
00:15:07,583 --> 00:15:10,303
<b>Hôm nay, Song-yi đã đến muộn.</b>

240
00:15:10,303 --> 00:15:14,223
<b>Cậu ấy cứ bảo là có việc,
nhưng chắc chắn là do ngủ nướng.</b>

241
00:15:16,743 --> 00:15:18,863
<b>À, kỳ thi toàn quốc vừa rồi...</b>

242
00:15:22,783 --> 00:15:24,703
<b>Hai người cũng qua đây đi.</b>

243
00:15:25,263 --> 00:15:28,103
<b>Làm vậy, số ngọn lửa ứng với số người
sẽ thắp lên.</b>

244
00:15:28,543 --> 00:15:31,323
<b>Nếu có gì xảy ra thì chính là lúc đó.</b>

245
00:15:46,963 --> 00:15:48,283
<b>Cánh cửa đã mở.</b>

246
00:15:48,783 --> 00:15:50,043
<b>Ra được rồi sao?</b>

247
00:15:50,043 --> 00:15:51,523
<b>Không phải bẫy chứ?</b>

248
00:15:56,703 --> 00:15:58,003
<b>Âm thanh gì vậy?</b>

249
00:15:58,003 --> 00:16:00,303
<b>N-Những bức tượng đang tiến về phía này!</b>

250
00:16:00,303 --> 00:16:01,783
<b>Phải làm gì đây?</b>

251
00:16:02,163 --> 00:16:04,083
<b>Sao chúng lại tiến về đây chứ!?</b>

252
00:16:09,423 --> 00:16:10,543
<b>Không!</b>

253
00:16:10,543 --> 00:16:12,543
<b>Joohee, đừng nhắm mắt!</b>

254
00:16:12,543 --> 00:16:14,083
<b>Nếu rời mắt, chúng sẽ di chuyển đấy!</b>

255
00:16:15,043 --> 00:16:17,463
<b>Đây là một trò chơi giống của đám trẻ con.</b>

256
00:16:17,463 --> 00:16:19,763
<b>Mọi người, đừng rời mắt khỏi các bức tượng!</b>

257
00:16:33,083 --> 00:16:33,923
<b>Không!!!</b>

258
00:16:33,923 --> 00:16:35,183
<b>- Này!
- Đợi đã!</b>

259
00:16:39,843 --> 00:16:41,483
<b>Sung, thế là thế nào!?</b>

260
00:16:41,483 --> 00:16:44,583
<b>Dù cánh cửa đã đóng lại một chút,
nhưng cô ấy đã thoát rồi kìa!</b>

261
00:16:44,903 --> 00:16:46,463
<b>Tại sao...?</b>

262
00:16:46,463 --> 00:16:49,343
<b>Những ngọn lửa xanh đang tắt dần theo thời gian.</b>

263
00:16:49,343 --> 00:16:52,363
<b>Những ngọn lửa vàng
thì biến mất một cái sau khi một người thoát ra.</b>

264
00:16:53,203 --> 00:16:55,083
<b>Điều răn đầu tiên là "tôn sùng".</b>

265
00:16:55,943 --> 00:16:57,323
<b>Điều hai là "tôn vinh".</b>

266
00:16:58,123 --> 00:16:59,663
<b>Điều ba là "chứng minh lòng thành".</b>

267
00:17:01,143 --> 00:17:02,603
<b>Chắc chắn đó là bẫy.</b>

268
00:17:02,983 --> 00:17:06,123
<b>Một hy vọng giả dối
từ sự nguy hiểm và kinh hoàng.</b>

269
00:17:06,123 --> 00:17:09,523
<b>Dù vậy vẫn phải tin vào thần.
Có thể đó chính là thử thách.</b>

270
00:17:09,523 --> 00:17:11,163
<b>Xin lỗi.</b>

271
00:17:11,163 --> 00:17:12,663
<b>Tôi không chịu nổi nữa.</b>

272
00:17:15,043 --> 00:17:16,323
<b>- Jeongho!
- Này!</b>

273
00:17:18,243 --> 00:17:19,383
<b>Không được!</b>

274
00:17:24,383 --> 00:17:25,703
<b>Đừng di chuyển!</b>

275
00:17:25,703 --> 00:17:28,283
<b>Nếu mất thêm người
thì sẽ để lộ điểm mù đấy!</b>

276
00:17:28,983 --> 00:17:30,703
<b>Sung, thế này là thế nào?</b>

277
00:17:30,703 --> 00:17:32,143
<b>Giải thích đi!</b>

278
00:17:32,143 --> 00:17:36,263
<b>Chỉ cần tiếp tục như thế này,
không rời mắt khỏi các bức tượng là sẽ ổn thôi.</b>

279
00:17:36,263 --> 00:17:38,063
<b>Ngọn lửa xanh là đồng hồ đếm ngược.</b>

280
00:17:38,063 --> 00:17:40,723
<b>Khi chúng tắt hết, chúng ta sẽ thoát.</b>

281
00:17:41,803 --> 00:17:42,923
<b>Nhưng mà anh bạn,</b>

282
00:17:43,543 --> 00:17:47,723
<b>khi lửa tắt hết, vẫn có khả năng
chúng ta sẽ bị nhốt, đúng không?</b>

283
00:17:49,243 --> 00:17:50,163
<b>Nói thật...</b>

284
00:17:50,623 --> 00:17:54,383
<b>tôi chưa từng nghĩ người yếu nhất như cậu
lại có thể đóng góp được như vậy.</b>

285
00:17:54,383 --> 00:17:58,563
<b>Chúng ta còn sống đến giờ này đều là nhờ cậu.</b>

286
00:17:59,183 --> 00:18:00,163
<b>Chú Kim...</b>

287
00:18:01,643 --> 00:18:02,803
<b>Nhưng mà...</b>

288
00:18:02,803 --> 00:18:04,783
<b>Tôi vẫn còn gia đình.</b>

289
00:18:04,783 --> 00:18:07,163
<b>Tôi vẫn chưa muốn chết.</b>

290
00:18:07,163 --> 00:18:09,563
<b>Tôi muốn sống sót trở về.</b>

291
00:18:09,563 --> 00:18:11,843
<b>Tôi cũng đến giới hạn mất rồi.</b>

292
00:18:12,223 --> 00:18:13,703
<b>Xin lỗi.</b>

293
00:18:18,943 --> 00:18:20,203
<b>Tại sao...</b>

294
00:18:21,943 --> 00:18:22,963
<b>Chưa được...</b>

295
00:18:23,343 --> 00:18:25,103
<b>Nhất định phải sống sót!</b>

296
00:18:26,043 --> 00:18:28,783
<b>Bấy lâu nay, mình vẫn luôn
sống sót còn gì!</b>

297
00:18:32,603 --> 00:18:34,443
<b>Hai người hãy cùng nhau đi đi.</b>

298
00:18:35,343 --> 00:18:36,363
<b>Chú Song..</b>

299
00:18:36,803 --> 00:18:41,603
<b>Chắc hẳn dù còn lại một người
thì cánh cửa cũng không đóng hẳn đâu.</b>

300
00:18:42,023 --> 00:18:44,563
<b>Những người còn tương lai dài như các cậu
nên được ưu tiên.</b>

301
00:18:45,063 --> 00:18:47,343
<b>Joohee, hãy lo cho cậu Sung.</b>

302
00:18:47,343 --> 00:18:48,543
<b>V-Vâng!</b>

303
00:18:50,763 --> 00:18:53,563
<b>Ơ... Ơ kìa...</b>

304
00:18:54,083 --> 00:18:55,183
<b>Chân tôi...</b>

305
00:18:55,183 --> 00:18:56,903
<b>không di chuyển được.</b>

306
00:18:58,123 --> 00:19:00,583
<b>Chắc vì lúc nãy
đã cố gắng chữa cho cậu Sung.</b>

307
00:19:01,443 --> 00:19:04,123
<b>Chú Song, xin hãy đưa Joohee chạy đi.</b>

308
00:19:04,543 --> 00:19:06,363
<b>Hả? Đã bảo tôi sẽ ở lại-</b>

309
00:19:06,363 --> 00:19:09,003
<b>Thế thì ai sẽ đưa Joohee ra ngoài!?</b>

310
00:19:09,003 --> 00:19:10,843
<b>Không còn thời gian đâu. Nhanh lên!</b>

311
00:19:11,403 --> 00:19:13,443
<b>K-Không được, Jinwoo!</b>

312
00:19:13,443 --> 00:19:14,743
<b>Thế thì tớ-</b>

313
00:19:14,743 --> 00:19:17,123
<b>Tôi đã hứa sẽ mời cậu ăn tối nhỉ.</b>

314
00:19:17,943 --> 00:19:19,723
<b>Hãy bán cái này rồi đi ăn trước đi.</b>

315
00:19:20,303 --> 00:19:23,303
<b>Nếu ra được khỏi đây,
tớ sẽ đến xin tiền thừa đấy.</b>

316
00:19:23,303 --> 00:19:25,223
<b>Tình thế này mà cậu còn đùa-</b>

317
00:19:27,203 --> 00:19:28,443
<b>Xin lỗi...</b>

318
00:19:28,443 --> 00:19:30,743
<b>Nhưng thật sự không còn thời gian nữa.</b>

319
00:19:31,063 --> 00:19:32,183
<b>Nhờ chú.</b>

320
00:19:32,723 --> 00:19:33,583
<b>Ừm.</b>

321
00:19:39,963 --> 00:19:40,923
<b>Tốt rồi.</b>

322
00:19:41,403 --> 00:19:43,183
<b>Chỉ có một mình mình phải chết.</b>

323
00:19:44,783 --> 00:19:49,163
<b>Nếu biết thế này,
mình đã mua gói bảo hiểm cao hơn rồi.</b>

324
00:19:54,963 --> 00:19:57,723
<b>Ít nhất phải kéo theo một tên.</b>

325
00:19:58,763 --> 00:20:00,063
<b>Đến đây!</b>

326
00:20:12,183 --> 00:20:14,083
<b>Mình đã luôn là kẻ yếu nhất.</b>

327
00:20:14,763 --> 00:20:16,963
<b>Đã luôn bị mọi người chê cười.</b>

328
00:20:17,443 --> 00:20:19,783
<b>Nhưng mình vẫn cắn răng vượt qua.</b>

329
00:20:24,103 --> 00:20:25,143
<b>Vậy mà...</b>

330
00:20:26,663 --> 00:20:27,883
<b>Đừng có giỡn mặt...</b>

331
00:20:28,403 --> 00:20:30,583
<b>Đừng có giỡn mặt! Đừng có giỡn mặt!</b>

332
00:20:32,643 --> 00:20:35,043
<b>Mình cũng muốn trở nên mạnh hơn chứ!</b>

333
00:20:36,383 --> 00:20:38,163
<b>Nhưng mà không thể...</b>

334
00:20:42,943 --> 00:20:44,983
<b>Dù vậy, mình...</b>

335
00:20:44,983 --> 00:20:47,563
<b>Mình cũng đã cố gắng hết sức
để sống đến tận ngày này.</b>

336
00:20:52,863 --> 00:20:53,583
<b>Đừng có gi-</b>

337
00:20:54,563 --> 00:20:56,003
<b>Cái gì mà "hết chịu nổi" chứ?</b>

338
00:20:56,303 --> 00:20:58,483
<b>Chẳng phải ai cũng như vậy sao?</b>

339
00:20:58,483 --> 00:21:01,043
<b>Rốt cuộc vẫn chỉ là nghĩ cho bản thân!</b>

340
00:21:04,103 --> 00:21:06,303
<b>Những lời cảm ơn cũng chỉ là giả dối!</b>

341
00:21:06,643 --> 00:21:10,883
<b>Rõ ràng chúng chỉ toàn nghĩ đến
cách để bản thân có lợi nhất!</b>

342
00:21:11,483 --> 00:21:13,143
<b>Mình cũng có gia đình chứ!</b>

343
00:21:13,143 --> 00:21:15,863
<b>Mình cũng muốn sống sót trở về chứ!</b>

344
00:21:22,963 --> 00:21:25,283
<b>"May mà chỉ có một mình mình phải chết"?</b>

345
00:21:32,243 --> 00:21:35,303
<b>Đừng có nói nhảm, đồ đạo đức giả!</b>

346
00:21:38,603 --> 00:21:39,623
<b>Không...</b>

347
00:21:40,663 --> 00:21:42,263
<b>Mình không muốn chết...</b>

348
00:21:48,603 --> 00:21:49,803
<b>Giá như...</b>

349
00:21:50,723 --> 00:21:53,023
<b>Giá như mình có một cơ hội nữa...</b>

350
00:21:59,863 --> 00:22:01,573
<b>Thông báo: Hoàn thành nhiệm vụ bí mật:
"Lòng can đảm của kẻ yếu"</b>

351
00:22:01,823 --> 00:22:03,493
<b>Đủ tư cách để trở thành Player.
Bạn có đồng ý?</b>

352
00:22:03,783 --> 00:22:06,453
<b>Nếu từ chối, bạn sẽ chết trong 0.02 giây.
Đồng ý | Từ Chối</b>

353
00:22:06,453 --> 00:22:10,123
<b>Đồng ý</b>

354
00:23:42,883 --> 00:23:45,133
<b>TẬP 03: GIỐNG MỘT TRÒ CHƠI</b>

