1
00:00:02,023 --> 00:00:03,783
<b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

2
00:00:19,713 --> 00:00:21,843
<i>Siento el cuerpo muy ligero.</i>

3
00:00:26,753 --> 00:00:28,723
<i>¿Para esto sobreviví?</i>

4
00:00:29,093 --> 00:00:30,883
<i>¿Para tener miedo eternamente?</i>

5
00:00:32,263 --> 00:00:33,973
¡No pienso morir!

6
00:00:38,563 --> 00:00:41,703
<i>¿Será porque aumenté mis atributos?</i>

7
00:00:43,903 --> 00:00:46,403
<i>Pero aún es más fuerte que yo.</i>

8
00:00:50,363 --> 00:00:51,823
<i>No le hago nada.</i>

9
00:00:59,833 --> 00:01:01,503
<i>¿Qué puedo hacer?</i>

10
00:02:41,933 --> 00:02:43,563
<i>No puedo ganar yo solo.</i>

11
00:02:47,273 --> 00:02:49,153
<i>No tengo ni grupo ni sanador.</i>

12
00:02:49,613 --> 00:02:51,363
<i>Y solo llevo agua y comida.</i>

13
00:02:53,193 --> 00:02:54,493
<i>A este paso…</i>

14
00:02:56,073 --> 00:02:58,323
<i>Si tuviera un arma con poder mágico…</i>

15
00:02:58,493 --> 00:02:59,573
<i>¿Un arma?</i>

16
00:02:59,743 --> 00:03:00,913
¡Inventario!

17
00:03:16,723 --> 00:03:19,133
<i>No sé qué hace esto aquí, pero…</i>

18
00:03:20,803 --> 00:03:24,273
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

19
00:03:20,933 --> 00:03:24,273
<b>NOTIFICACIÓN</b>

20
00:03:21,303 --> 00:03:24,273
Kim dijo que la había
comprado por 300 000.

21
00:03:21,513 --> 00:03:24,273
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

22
00:03:21,603 --> 00:03:24,273
<b>NOTIFICACIÓN</b>

23
00:03:25,103 --> 00:03:26,983
Es un objeto fuera de mi alcance.

24
00:03:27,853 --> 00:03:30,483
No tengo muchas opciones. La usaré.

25
00:03:31,613 --> 00:03:33,273
¿Ya no siento dolor?

26
00:03:35,993 --> 00:03:37,403
Con un arma…

27
00:03:38,153 --> 00:03:39,243
¡no tengo miedo!

28
00:03:42,913 --> 00:03:44,913
¿Eh? ¡Se atascó!

29
00:03:47,293 --> 00:03:48,963
¡Por favor, suéltate!

30
00:03:58,923 --> 00:04:00,843
Sí que son colmillos de acero, ¿eh?

31
00:04:01,893 --> 00:04:03,683
Por fin tengo una espada.

32
00:04:04,973 --> 00:04:07,183
¡Ni se te ocurra tocarla!

33
00:04:12,863 --> 00:04:14,193
Para empezar…

34
00:04:15,193 --> 00:04:16,733
comparados con esos otros,

35
00:04:17,863 --> 00:04:19,193
estos no son nada.

36
00:04:35,673 --> 00:04:42,133
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

37
00:04:35,673 --> 00:04:42,133
<b>NIVEL</b>

38
00:04:35,673 --> 00:04:42,133
<b>2</b>

39
00:04:36,093 --> 00:04:38,673
¿Eh? Dice que soy de nivel 2.

40
00:04:39,013 --> 00:04:41,513
Las misiones diarias no lo cambiaron.

41
00:04:42,303 --> 00:04:44,893
Pero esto fue un combate real.

42
00:04:45,053 --> 00:04:46,933
Por eso me curé hace poco.

43
00:04:47,433 --> 00:04:51,483
Así que al subir de nivel,
todos los atributos aumentan un punto.

44
00:04:51,483 --> 00:04:59,443
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

45
00:04:51,483 --> 00:04:59,443
<b>Puntos de
atributo disponibles</b>

46
00:04:52,313 --> 00:04:53,733
Son cinco puntos en total.

47
00:04:54,023 --> 00:04:56,023
Las misiones diarias dan tres,

48
00:04:56,193 --> 00:04:58,733
así que sale más a cuenta luchar.

49
00:04:59,613 --> 00:05:02,953
¿Cuánta diferencia marcará un punto?

50
00:05:03,283 --> 00:05:05,913
Inteligencia y percepción
tienen un número.

51
00:05:06,783 --> 00:05:08,543
Lo más simple es la fuerza.

52
00:05:08,873 --> 00:05:10,793
Aunque solo tengo 32,

53
00:05:10,953 --> 00:05:12,873
me siento mucho más ligero.

54
00:05:13,793 --> 00:05:15,173
Es una suposición mía,

55
00:05:15,423 --> 00:05:17,883
pero cuanto mayor sea el número base,

56
00:05:18,053 --> 00:05:20,553
más evidentes serán los efectos.

57
00:05:22,383 --> 00:05:25,393
Realmente puedo hacerme más fuerte.

58
00:05:28,353 --> 00:05:32,733
<i>Aunque igual estoy exagerando.
Solo he matado cinco monstruos.</i>

59
00:05:34,853 --> 00:05:37,983
¿Tendrán piedras mágicas?

60
00:05:38,863 --> 00:05:39,613
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

61
00:05:38,983 --> 00:05:39,613
<b>OBJETO: Colmillo de lobo</b>

62
00:05:40,653 --> 00:05:43,653
Parece que en vez
de piedras dan objetos.

63
00:05:44,663 --> 00:05:47,033
<i>Si este fenómeno tan curioso</i>

64
00:05:47,493 --> 00:05:50,703
<i>se rige por el sistema
parecido al de un videojuego,</i>

65
00:05:51,203 --> 00:05:55,463
<i>la mazmorra y los monstruos podrían
no ser como los de los portales.</i>

66
00:05:57,463 --> 00:05:58,963
Hay una tienda.

67
00:05:59,463 --> 00:06:00,383
Comprar.

68
00:06:00,383 --> 00:06:06,593
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

69
00:06:00,383 --> 00:06:06,593
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

70
00:06:00,593 --> 00:06:06,593
<b>No puedes comprar con tu nivel actual.</b>

71
00:06:01,463 --> 00:06:03,973
Los nuevos no pueden comprar.

72
00:06:04,763 --> 00:06:05,763
Vender.

73
00:06:10,433 --> 00:06:12,023
¿20 oros?

74
00:06:12,893 --> 00:06:15,563
¿A cuánto dinero equivaldrá eso?

75
00:06:16,273 --> 00:06:19,153
Supongo que es una mazmorra de rango E,

76
00:06:19,313 --> 00:06:22,033
así que 20 oros no debe ser mucho.

77
00:06:23,283 --> 00:06:25,953
¿Qué hago ahora?

78
00:06:26,743 --> 00:06:29,163
No puedo salir hasta matar al jefe.

79
00:06:29,493 --> 00:06:31,953
Bueno, con una piedra
de teletransporte sí.

80
00:06:32,293 --> 00:06:34,463
Pero no sé dónde están.

81
00:06:35,083 --> 00:06:37,213
Pero no tengo mucha comida.

82
00:06:41,383 --> 00:06:45,173
Hablando de rango E,
yo solo no puedo vencer a un jefe.

83
00:06:45,883 --> 00:06:49,263
No. Subiendo de nivel, tal vez sí.

84
00:06:51,893 --> 00:06:55,143
Aunque puede que muera antes.

85
00:06:59,653 --> 00:07:05,113
<b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

86
00:07:00,773 --> 00:07:05,113
<b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

87
00:07:01,153 --> 00:07:05,113
<b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

88
00:07:08,243 --> 00:07:09,783
No tengas miedo.

89
00:07:10,493 --> 00:07:12,833
Ya experimentaste la muerte.

90
00:07:29,553 --> 00:07:32,223
No me dejaré matar tan fácilmente.

91
00:07:32,853 --> 00:07:34,683
Ustedes también aguanten.

92
00:07:37,273 --> 00:07:41,193
Me sabría mal matarlos en un parpadeo.

93
00:07:43,113 --> 00:07:45,283
Estás cualificado como cazador.

94
00:07:47,153 --> 00:07:49,153
¡Podré pagar el tratamiento de mamá!

95
00:07:49,403 --> 00:07:51,663
<i>Si tuviera otra oportunidad…</i>

96
00:07:54,413 --> 00:07:57,963
<i>Vamos a luchar con pasión.</i>

97
00:08:03,543 --> 00:08:06,883
<i>Mientras viva, que no falte la pasión.</i>

98
00:08:06,843 --> 00:08:07,633
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

99
00:08:06,923 --> 00:08:07,633
<b>NOTIFICACIÓN</b>

100
00:08:07,133 --> 00:08:07,633
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

101
00:08:07,263 --> 00:08:07,633
<b>NOTIFICACIÓN</b>

102
00:08:08,173 --> 00:08:09,973
<i>Si puedo hacerme fuerte…</i>

103
00:08:10,053 --> 00:08:10,843
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

104
00:08:10,183 --> 00:08:10,843
<b>NOTIFICACIÓN</b>

105
00:08:10,343 --> 00:08:10,843
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

106
00:08:10,433 --> 00:08:10,843
<b>NOTIFICACIÓN</b>

107
00:08:10,593 --> 00:08:10,843
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

108
00:08:10,683 --> 00:08:10,843
<b>NOTIFICACIÓN</b>

109
00:08:11,433 --> 00:08:14,263
<i>¡seguiré estas normas retorcidas!</i>

110
00:08:13,053 --> 00:08:14,683
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

111
00:08:13,183 --> 00:08:14,683
<b>NOTIFICACIÓN</b>

112
00:08:13,263 --> 00:08:14,683
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

113
00:08:13,433 --> 00:08:14,683
<b>NOTIFICACIÓN</b>

114
00:08:13,603 --> 00:08:14,683
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

115
00:08:13,723 --> 00:08:14,683
<b>NOTIFICACIÓN</b>

116
00:08:13,853 --> 00:08:14,683
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

117
00:08:13,973 --> 00:08:14,683
<b>NOTIFICACIÓN</b>

118
00:08:14,143 --> 00:08:14,683
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

119
00:08:14,263 --> 00:08:14,683
<b>NOTIFICACIÓN</b>

120
00:08:17,813 --> 00:08:19,893
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

121
00:08:17,853 --> 00:08:19,893
<b>NOTIFICACIÓN</b>

122
00:08:23,943 --> 00:08:25,193
Eso no luce nada bien.

123
00:08:25,613 --> 00:08:27,733
La Asociación debería hacer algo.

124
00:08:38,413 --> 00:08:40,873
La espada está en las últimas.

125
00:08:42,123 --> 00:08:45,793
<i>Las armas también son desechables.</i>

126
00:08:46,303 --> 00:08:50,473
<i>Por mucho que pagues,
si las usas mucho, se desgastan.</i>

127
00:08:50,593 --> 00:08:51,683
<i>Pero…</i>

128
00:08:52,093 --> 00:08:54,183
Parece que las cosas se calmaron.

129
00:08:55,643 --> 00:08:57,853
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

130
00:08:57,933 --> 00:08:59,603
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

131
00:08:57,973 --> 00:08:59,603
<b>INVENTARIO</b>

132
00:09:00,023 --> 00:09:02,193
Treinta y cuatro colmillos de lobo.

133
00:09:02,523 --> 00:09:04,193
Dos dagas gastadas.

134
00:09:04,353 --> 00:09:05,613
Ropajes de viajero.

135
00:09:06,523 --> 00:09:11,283
Y una piedra de teletransporte
que no me costó mucho conseguir.

136
00:09:12,453 --> 00:09:13,913
¿Me voy?

137
00:09:15,913 --> 00:09:20,703
No sé si tendré otra oportunidad
para hacerme fuerte tan fácilmente.

138
00:09:21,293 --> 00:09:24,293
¿Qué pasará con la mazmorra
si uso la piedra?

139
00:09:24,713 --> 00:09:25,753
¿Desaparecerá?

140
00:09:26,633 --> 00:09:29,003
Si es como un evento temporal,

141
00:09:29,173 --> 00:09:31,473
puede que al salir no quede ni rastro.

142
00:09:32,553 --> 00:09:36,893
Sea como sea, estoy bajo el control
de algo desconocido.

143
00:09:38,223 --> 00:09:40,643
Estoy en manos de los dioses.

144
00:09:43,733 --> 00:09:46,613
¿Sigo adelante o vuelvo atrás?

145
00:10:02,503 --> 00:10:04,213
Sí, soy Lee Joohee.

146
00:10:05,173 --> 00:10:07,333
¿Es de la Asociación de Cazadores?

147
00:10:07,713 --> 00:10:09,883
Siento mucho lo del otro día.

148
00:10:12,553 --> 00:10:15,013
¿Hubo una brecha de mazmorra?

149
00:10:15,513 --> 00:10:17,013
Es aquí cerca.

150
00:10:17,683 --> 00:10:19,813
<i>Todo porque me negué a ir.</i>

151
00:10:19,973 --> 00:10:23,983
<i>Estamos reuniendo
a los cazadores disponibles,</i>

152
00:10:24,183 --> 00:10:26,813
<i>pero no hay suficientes sanadores.</i>

153
00:10:32,153 --> 00:10:33,283
Entendido.

154
00:10:34,823 --> 00:10:36,703
<i>Cuánto más subo de nivel,</i>

155
00:10:34,993 --> 00:10:36,913
<b></b>Venciste a  <b>[Briga garras afiladas]</b>

156
00:10:37,533 --> 00:10:40,833
<i>más fácil me resulta
matar a los monstruos.</i>

157
00:10:37,703 --> 00:10:38,873
<b></b>Venciste a  <b>[Razan sombra negra]</b>

158
00:10:39,663 --> 00:10:40,833
<b></b>Venciste a  <b>[Razan sombra negra]</b>

159
00:10:49,213 --> 00:10:51,883
<b></b><b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

160
00:10:49,883 --> 00:10:51,883
<i>El color de las letras cambió.</i>

161
00:10:52,713 --> 00:10:55,303
El blanco debe significar
que son más débiles.

162
00:10:54,883 --> 00:10:57,343
<b></b><b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

163
00:10:55,553 --> 00:10:57,343
El naranja, que son como yo.

164
00:10:57,633 --> 00:10:59,933
<b></b><b>CIEMPIÉS DESÉRTICO GIGANTE</b>

165
00:10:57,973 --> 00:10:59,723
El rojo, que son más fuertes.

166
00:10:59,933 --> 00:11:04,393
<b></b><b>LOBO DE COLMILLOS DE ACERO</b>

167
00:11:00,473 --> 00:11:02,893
<i>Los lobos que antes veía en rojo</i>

168
00:11:03,063 --> 00:11:04,893
<i>ahora son de color blanco.</i>

169
00:11:05,483 --> 00:11:07,983
<i>Eso significa que me he fortalecido.</i>

170
00:11:08,563 --> 00:11:13,363
<i>Pero con mi nivel actual
no puedo vencer a lo que está abajo.</i>

171
00:11:14,033 --> 00:11:16,783
No sé si es porque
ha mejorado mi percepción,

172
00:11:17,073 --> 00:11:18,823
pero me lo dice mi instinto.

173
00:11:19,783 --> 00:11:23,493
Ahí hay una monstruosidad.
Me pone los pelos de punta.

174
00:11:25,543 --> 00:11:28,503
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

175
00:11:25,543 --> 00:11:28,503
<b>NIVEL</b>

176
00:11:25,543 --> 00:11:28,503
<b>15</b>

177
00:11:25,543 --> 00:11:28,503
<b>FUE: 45\h\h\h\h\h\h\h\hVIT: 24</b>

178
00:11:26,043 --> 00:11:28,503
No podré subir más de nivel aquí.

179
00:11:29,373 --> 00:11:31,963
Y la espada no aguantará
más peleas en vano.

180
00:11:44,933 --> 00:11:48,273
¿Estas escaleras
siempre fueron tan largas?

181
00:12:02,743 --> 00:12:04,703
Esto no parece una estación.

182
00:12:11,583 --> 00:12:12,673
<i>¡Qué veloz!</i>

183
00:12:17,263 --> 00:12:18,303
<i>¡La espada!</i>

184
00:12:24,393 --> 00:12:26,223
<i>Subí bastante de nivel</i>

185
00:12:27,023 --> 00:12:28,643
<i>y, pese a ello, el nombre…</i>

186
00:12:30,233 --> 00:12:31,483
<i>está en naranja.</i>

187
00:12:31,353 --> 00:12:32,693
<b></b><b>REY DEL PANTANO KASAKA DE COLMILLOS VENENOSOS AZULES</b>

188
00:12:33,103 --> 00:12:35,403
Tú eres el jefe, ¿no?

189
00:12:36,233 --> 00:12:39,493
<i>Esta espada no puede hacer nada
contra sus escamas.</i>

190
00:12:39,863 --> 00:12:41,913
<i>Y mis manos, menos.</i>

191
00:12:52,333 --> 00:12:54,963
<i>Ataques pesados a toda velocidad.</i>

192
00:12:55,173 --> 00:12:57,253
<i>Tengo que reducir su defensa.</i>

193
00:12:57,633 --> 00:13:00,263
<i>Pero ¿qué hago contra esta armadura?</i>

194
00:13:08,473 --> 00:13:10,983
<i>Si me da de lleno, moriré.</i>

195
00:13:31,623 --> 00:13:34,373
<i>Pensaba que ahora era más fuerte.</i>

196
00:13:43,383 --> 00:13:46,683
<i>¿Aún no tengo suficiente fuerza?</i>

197
00:13:47,853 --> 00:13:50,813
<i>¿Cuánto más debo fortalecerme</i>

198
00:13:51,893 --> 00:13:55,903
<i>para reconquistar la vida
de la que tanto se han burlado?</i>

199
00:14:00,233 --> 00:14:02,283
¿"El arma más débil de la humanidad"?

200
00:14:02,903 --> 00:14:05,533
Así te llaman últimamente, ¿no?

201
00:14:05,703 --> 00:14:06,703
Sí.

202
00:14:07,033 --> 00:14:10,663
Aún hay gente muy infantil por el mundo.

203
00:14:11,493 --> 00:14:14,583
Esfuérzate para limpiar tu nombre.

204
00:14:16,923 --> 00:14:19,343
Sí. Eso haré.

205
00:14:36,903 --> 00:14:39,733
Me pusieron ese apodo porque era débil.

206
00:14:40,483 --> 00:14:42,613
Por eso se burlan de mí.

207
00:14:45,323 --> 00:14:47,533
Me doy vergüenza a mí mismo.

208
00:14:49,033 --> 00:14:50,373
Si fuera fuerte…

209
00:14:52,243 --> 00:14:55,833
Si tuviera un poder arrollador,
siempre tendría ventaja.

210
00:14:56,213 --> 00:14:59,043
Pero soy impotente ante los fuertes.

211
00:14:59,213 --> 00:15:02,753
Tiemblo de miedo y me quedo paralizado.

212
00:15:03,173 --> 00:15:05,013
Me desprecian por ser débil.

213
00:15:05,383 --> 00:15:09,763
Aunque sea listo,
ingenioso y piense en los demás,

214
00:15:10,513 --> 00:15:12,263
ante los fuertes…

215
00:15:13,263 --> 00:15:15,433
siempre me traicionarán.

216
00:15:15,933 --> 00:15:17,643
La bondad es inútil.

217
00:15:17,853 --> 00:15:21,273
Por eso me haré fuerte.
¡Para eso llegué hasta aquí!

218
00:15:35,333 --> 00:15:36,873
Yo…

219
00:15:42,253 --> 00:15:45,173
tengo que hacerme fuerte.

220
00:15:51,393 --> 00:15:52,603
<i>No he terminado.</i>

221
00:15:53,603 --> 00:15:55,183
<i>Comparado con él…</i>

222
00:15:55,523 --> 00:15:57,683
<i>Comparado con ese miedo…</i>

223
00:15:58,563 --> 00:16:00,233
<i>¡Esto no es nada!</i>

224
00:16:15,123 --> 00:16:18,163
<i>He mejorado mis atributos,
sobretodo la fuerza.</i>

225
00:16:23,383 --> 00:16:24,883
<i>Ahora sí puedo.</i>

226
00:16:28,973 --> 00:16:30,933
¡Ahora sí puedo!

227
00:16:32,593 --> 00:16:35,473
¡Te mataré!

228
00:16:36,513 --> 00:16:40,143
¡Muere!

229
00:17:03,673 --> 00:17:04,673
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

230
00:17:03,673 --> 00:17:04,673
<b><b>¡Subiste de nivel!</b></b>

231
00:17:04,003 --> 00:17:04,673
<b><b>¡Subiste de nivel!</b></b>

232
00:17:04,213 --> 00:17:04,673
<b><b>¡Subiste de nivel!</b></b>

233
00:17:12,513 --> 00:17:17,313
Parece que sí me volví
un poco más fuerte.

234
00:17:18,313 --> 00:17:21,273
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

235
00:17:18,393 --> 00:17:21,273
<b>NOTIFICACIÓN</b>

236
00:17:26,113 --> 00:17:29,193
Al menos conseguí algo bueno.

237
00:17:29,193 --> 00:17:39,703
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

238
00:17:29,193 --> 00:17:39,703
<b>ATQ +25</b>

239
00:17:29,863 --> 00:17:33,113
Una daga hecha
de un colmillo y no de huesos.

240
00:17:34,493 --> 00:17:37,083
Tiene el doble de ataque que la de Kim

241
00:17:37,333 --> 00:17:39,703
y provoca parálisis y drenaje.

242
00:17:40,253 --> 00:17:41,833
En comparación,

243
00:17:41,413 --> 00:17:46,043
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

244
00:17:41,413 --> 00:17:46,043
<b>
</b>-<b> Escamas acorazadas de Kasaka: Daño físico -20 %
<b>- Músculo dañado: FUE -35 %</b></b>

245
00:17:42,163 --> 00:17:44,123
esto me da miedo usarlo.

246
00:17:44,333 --> 00:17:45,923
Lo guardaré de momento.

247
00:17:46,883 --> 00:17:49,843
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

248
00:17:46,963 --> 00:17:49,843
<b>NOTIFICACIÓN</b>

249
00:17:55,343 --> 00:17:56,933
¿La completé?

250
00:18:08,063 --> 00:18:10,903
<i>No hay nadie. ¿Qué hora será?</i>

251
00:18:11,323 --> 00:18:14,113
¡Oye! No puedes entrar aquí.

252
00:18:14,653 --> 00:18:16,493
¿No escuchaste el anuncio?

253
00:18:16,743 --> 00:18:17,873
¿Qué anuncio?

254
00:18:18,033 --> 00:18:19,743
No te hagas el tonto.

255
00:18:20,743 --> 00:18:22,663
¿Eres un cazador?

256
00:18:22,833 --> 00:18:24,873
Sí, técnicamente sí.

257
00:18:25,043 --> 00:18:26,373
Disculpa.

258
00:18:26,583 --> 00:18:28,963
Te llevaré hasta allí. Sígueme.

259
00:18:29,133 --> 00:18:30,133
Claro.

260
00:18:30,923 --> 00:18:32,673
<i>¿Volvió a pasar algo?</i>

261
00:18:38,093 --> 00:18:39,643
Una brecha de mazmorra.

262
00:18:39,893 --> 00:18:42,223
Salieron los monstruos, ¿no?

263
00:18:42,433 --> 00:18:44,733
Ya no queda casi ninguno.

264
00:18:45,063 --> 00:18:47,733
Solo uno gigantesco.

265
00:18:48,103 --> 00:18:51,693
<i>No sé si es porque mejoró
mi percepción, pero puedo sentirlo.</i>

266
00:18:53,033 --> 00:18:54,783
<i>El que está ahí es el jefe.</i>

267
00:19:00,493 --> 00:19:02,543
¡No tomen fotos!

268
00:19:02,743 --> 00:19:04,253
Es muy peligroso.

269
00:19:06,123 --> 00:19:07,423
¡Mátenlo de una vez!

270
00:19:07,833 --> 00:19:10,173
¿Qué harán si causa más destrucción?

271
00:19:10,593 --> 00:19:14,423
¡Sanadores, céntrense en el tanque!

272
00:19:14,593 --> 00:19:16,303
¡Eso hacemos!

273
00:19:18,473 --> 00:19:20,853
¿Qué hacen los DPS?

274
00:19:21,013 --> 00:19:23,473
¡No parece que vaya a caer!

275
00:19:24,143 --> 00:19:26,313
Tiene demasiada defensa.

276
00:19:27,023 --> 00:19:29,273
Y hay pocos cazadores magos.

277
00:19:29,653 --> 00:19:31,483
Disculpen. Abran paso.

278
00:19:31,773 --> 00:19:34,733
<i>Al ser un grupo improvisado,
no se coordinan.</i>

279
00:19:36,573 --> 00:19:38,113
<i>Y son de rango bajo.</i>

280
00:19:38,663 --> 00:19:42,413
<i>Debe haber ocho E y un D.</i>

281
00:19:43,203 --> 00:19:44,623
<i>Y el D es el tanque.</i>

282
00:19:44,833 --> 00:19:47,333
<i>No pueden rematarlo y se está alargando.</i>

283
00:19:48,163 --> 00:19:51,293
<i>Hay dos sanadores D y uno B.</i>

284
00:19:52,423 --> 00:19:55,593
¡Oye, cúrame de una vez!

285
00:19:55,803 --> 00:19:57,553
¿No eres de rango B?

286
00:19:57,973 --> 00:19:59,553
¿Qué haces ahí parada?

287
00:19:59,723 --> 00:20:00,803
¡Sí!

288
00:20:03,393 --> 00:20:05,563
Reacciona de una vez.

289
00:20:10,983 --> 00:20:14,693
<i>Ha pasado una semana
y aún no lo ha superado.</i>

290
00:20:15,283 --> 00:20:16,443
<i>La entiendo.</i>

291
00:20:17,403 --> 00:20:18,403
<i>Yo también…</i>

292
00:20:19,863 --> 00:20:20,993
<i>No.</i>

293
00:20:23,993 --> 00:20:25,623
<i>El jefe es de rango D.</i>

294
00:20:27,003 --> 00:20:29,373
<i>¡Es más débil que el de hace poco!</i>

295
00:20:30,713 --> 00:20:32,463
¡Nos matará a todos!

296
00:20:32,883 --> 00:20:34,923
¡Necesitamos a alguien de rango alto!

297
00:20:35,383 --> 00:20:37,633
<i>Si logro romper sus defensas,</i>

298
00:20:38,303 --> 00:20:39,303
<i>¡ganarán!</i>

299
00:20:44,053 --> 00:20:45,973
<i>Un golpe que rompa la piedra.</i>

300
00:20:46,973 --> 00:20:48,063
<i>¡Toma esto!</i>

301
00:20:50,693 --> 00:20:53,523
-¡Bajó la guardia!
-¡Podemos con él!

302
00:21:02,163 --> 00:21:04,873
¡Lo conseguimos!

303
00:21:06,163 --> 00:21:08,333
<i>Antes no le hacíamos nada.</i>

304
00:21:08,493 --> 00:21:10,333
<i>¿Qué rompió sus defensas?</i>

305
00:21:10,713 --> 00:21:14,043
<i>Nuestros ataques
no le hacían nada.</i>

306
00:21:15,043 --> 00:21:16,713
<i>Lo que pasó volando…</i>

307
00:21:18,763 --> 00:21:23,133
<i>Era un gólem jefe al que no habíamos
hecho ni un rasguño entre diez.</i>

308
00:21:23,383 --> 00:21:25,183
<i>¿Cómo lo vencieron con esto?</i>

309
00:21:26,933 --> 00:21:28,853
-Disculpa.
-¿Sí?

310
00:21:29,393 --> 00:21:31,813
¿Quién lanzó eso?

311
00:21:31,983 --> 00:21:35,273
Ese cazador de… ¿Eh?

312
00:21:35,983 --> 00:21:38,523
-Estaba ahí hace un momento.
-<i>Qué poder destructivo.</i>

313
00:21:39,693 --> 00:21:41,693
<i>¿Es de rango alto?</i>

314
00:21:48,993 --> 00:21:51,203
No esperaba matarlo de un golpe.

315
00:21:51,583 --> 00:21:54,923
A ese gólem no debían
quedarle muchos PV.

316
00:21:59,423 --> 00:22:01,173
¿Jinwoo?

317
00:23:36,273 --> 00:23:40,023
<b>Un muy buen trato</b>

