1
00:00:08,443 --> 00:00:09,723
<b>Awak sudah nampak?</b>

2
00:00:09,723 --> 00:00:10,443
<b>Sudah.</b>

3
00:00:10,443 --> 00:00:11,923
<b>Pemburu tahap E, betul?</b>

4
00:00:13,643 --> 00:00:16,083
<b>Tubuhnya menjadi sangat tegap, betul?</b>

5
00:00:16,083 --> 00:00:19,003
<b>Wajahnya biasa, tapi sangat comel.</b>

6
00:00:21,663 --> 00:00:24,423
<b>Dia jenis lelaki yang biasa tapi akan
mengejutkan orang ketika tanggalkan baju?</b>

7
00:00:24,423 --> 00:00:26,423
<b>Bilakah lelaki kacak seperti ini
datang ke hospital kita?</b>

8
00:00:26,423 --> 00:00:27,923
<b>Kenapa saya tak sedar?</b>

9
00:00:31,243 --> 00:00:33,343
<b>Dia tidak menarik perhatian pada mulanya.</b>

10
00:00:33,343 --> 00:00:36,903
<b>Namun, tubuhnya semakin tegap
selepas dia mula berlatih.</b>

11
00:00:36,903 --> 00:00:38,043
<b>Benarkah?</b>

12
00:00:38,043 --> 00:00:40,123
<b>Mana mungkin orang dapat
melatih ototnya dengan begitu cepat?</b>

13
00:00:41,643 --> 00:00:42,783
<b>Maaf ganggu.</b>

14
00:00:43,283 --> 00:00:44,443
<b>Encik Sung Jinwoo.</b>

15
00:00:46,723 --> 00:00:47,623
<b>Ah.</b>

16
00:00:48,463 --> 00:00:49,803
<b>Maaf.</b>

17
00:00:49,803 --> 00:00:52,143
<b>Tak, saya yang patut minta maaf.</b>

18
00:00:53,783 --> 00:00:57,003
<b>Ototnya betul-betul tegap.</b>

19
00:00:58,843 --> 00:01:02,463
<b>Namun, adakah tubuh pesakit ini
begitu tegap sebelum ini?</b>

20
00:01:02,823 --> 00:01:05,283
<b>Apa yang awak nak beritahu saya?</b>

21
00:01:05,283 --> 00:01:06,863
<b>Ah, ya.</b>

22
00:01:06,863 --> 00:01:09,023
<b>Awak akan keluar wad hari ini.</b>

23
00:01:09,023 --> 00:01:10,343
<b>Adakah awak rasa kurang sihat?</b>

24
00:01:10,343 --> 00:01:12,543
<b>Tak. Berkat penjagaan awak,
saya telah pulih.</b>

25
00:01:12,543 --> 00:01:13,763
<b>Begitu rupanya.</b>

26
00:01:13,763 --> 00:01:17,383
<b>Jika begitu, sila lengkapkan
prosedur keluar wad di kaunter nanti.</b>

27
00:01:17,383 --> 00:01:18,163
<b>Baik.</b>

28
00:01:18,163 --> 00:01:19,403
<b>Terima kasih atas penjagaan kamu.</b>

29
00:01:22,143 --> 00:01:23,023
<b>Itu...</b>

30
00:01:23,023 --> 00:01:23,903
<b>Ya.</b>

31
00:01:24,363 --> 00:01:26,883
<b>Bolehkah awak berikan nombor telefon awak?</b>

32
00:01:27,263 --> 00:01:29,323
<b>Nombor telefon?</b>

33
00:01:29,323 --> 00:01:30,223
<b>Ya.</b>

34
00:01:30,223 --> 00:01:32,023
<b>Jika awak tak keberatan...</b>

35
00:01:32,523 --> 00:01:35,783
<b>Adakah dia akan maklumkan
hasil pemeriksaan selepas saya keluar wad?</b>

36
00:01:35,783 --> 00:01:36,903
<b>Baiklah.</b>

37
00:03:04,323 --> 00:03:09,253
<b>(Solo Leveling)</b>

38
00:03:09,953 --> 00:03:11,503
<b>BERITA ULTRA MORNING</b>

39
00:03:12,583 --> 00:03:14,603
<b>BERITA ULTRA MORNING
Selamat pagi, semua.</b>

40
00:03:14,603 --> 00:03:16,883
<b>BERITA ULTRA MORNING
Ini ialah tetamu khas hari ini.</b>

41
00:03:16,883 --> 00:03:18,963
<b>BERITA ULTRA MORNING
Helo semua, saya Baek Yoonho.</b>

42
00:03:19,883 --> 00:03:21,303
<b>Apabila disebut tentang Pemburu Baek,</b>

43
00:03:21,303 --> 00:03:26,703
<b>awak salah satu daripada tujuh pemburu
tahap S dan ada prestasi yang cemerlang.</b>

44
00:03:26,703 --> 00:03:31,303
<b>Bagaimana kehidupan awak
apabila anda tidak menjalankan misi?</b>

45
00:03:31,303 --> 00:03:32,303
<b>Untuk ini,</b>

46
00:03:32,303 --> 00:03:34,223
<b>saya akan berfokus pada latihan.</b>

47
00:03:34,223 --> 00:03:36,583
<b>Latihan harian adalah mustahak.</b>

48
00:03:36,583 --> 00:03:39,503
<b>Jika tak selalu berada dalam persekitaran
yang serupa dengan pertarungan sebenar,</b>

49
00:03:39,503 --> 00:03:40,963
<b>kemahiran saya akan terjejas.</b>

50
00:03:40,963 --> 00:03:42,323
<b>Setiap hari?</b>

51
00:03:42,323 --> 00:03:43,943
<b>Awak tak rasa penat?</b>

52
00:03:44,623 --> 00:03:47,643
<b>Saya ialah ahli bomba sebelum ini.</b>

53
00:03:47,643 --> 00:03:50,663
<b>Saya sudah biasa
berlatih secara berterusan.</b>

54
00:03:50,663 --> 00:03:54,423
<b>Kesilapan kecil saya mungkin akan
mengancam nyawa rakan.</b>

55
00:03:54,423 --> 00:03:55,623
<b>BERITA ULTRA MORNING
Apabila terfikir tentang ini,</b>

56
00:03:55,623 --> 00:03:57,083
<b>saya akan rasa tertekan.</b>

57
00:03:57,083 --> 00:03:58,123
<b>Begitu rupanya.</b>

58
00:03:59,843 --> 00:04:01,463
<b>Sudah begitu lewat?</b>

59
00:04:04,163 --> 00:04:05,523
<b>Abang.</b>

60
00:04:05,883 --> 00:04:07,803
<b>Jinah, selamat pagi.</b>

61
00:04:07,803 --> 00:04:08,963
<b>Awak sudah bangun?</b>

62
00:04:09,243 --> 00:04:10,963
<b>Sudah lama saya bangun.</b>

63
00:04:10,963 --> 00:04:12,943
<b>Hati-hati dengan kereta
semasa keluar nanti.</b>

64
00:04:12,943 --> 00:04:17,683
<b>Saya letak makanan semalam
di dalam peti sejuk,</b>

65
00:04:18,523 --> 00:04:20,863
<b>Abang, adakah awak bersenam baru-baru ini?</b>

66
00:04:21,523 --> 00:04:23,643
<b>Ah... sedikit.</b>

67
00:04:23,643 --> 00:04:25,743
<b>Adakah awak menjadi tinggi juga</b>

68
00:04:25,743 --> 00:04:27,483
<b>Adakah sebab awak bersenam juga?</b>

69
00:04:28,023 --> 00:04:31,223
<b>Rupanya lelaki masih akan meninggi
meskipun sudah dewasa.</b>

70
00:04:34,663 --> 00:04:36,043
<b>Saya keluar dulu.</b>

71
00:04:37,263 --> 00:04:38,203
<b>Hei.</b>

72
00:04:38,863 --> 00:04:40,383
<b>Awak lupa untuk bawa payung.</b>

73
00:04:40,863 --> 00:04:42,963
<b>Cuaca hari ini bagus.
Payung berat sangat, tak perlu bawa.</b>

74
00:04:42,963 --> 00:04:44,903
<b>Payung ini tak berat sangat.</b>

75
00:04:44,903 --> 00:04:47,103
<b>Saya dah kata tak perlu.</b>

76
00:04:47,103 --> 00:04:49,183
<b>Sediakan payung sebelum hujan.</b>

77
00:04:49,183 --> 00:04:50,403
<b>Pergilah.</b>

78
00:04:50,403 --> 00:04:52,943
<b>Aduhai, saya keluar dulu.</b>

79
00:04:52,943 --> 00:04:53,983
<b>Hati-hati.</b>

80
00:04:58,403 --> 00:05:00,273
<b>SASARAN, BERLARI, BELUM SELESAI
Saya akan pergi berlari nanti.</b>

81
00:05:00,823 --> 00:05:04,003
<b>Otot saya adalah kerana
pengaruh nilai keupayaan, betul?</b>

82
00:05:04,843 --> 00:05:08,443
<b>Jika terus berlatih, mungkin saya
dapat menjadi ahli bina badan.</b>

83
00:05:10,903 --> 00:05:13,333
<b>TAHAP 18
Saya masih ada mata selepas naik tahap.</b>

84
00:05:13,623 --> 00:05:15,983
<b>Apakah yang harus saya tambah?</b>

85
00:05:16,623 --> 00:05:18,863
<b>Saya perlu tambah kekuatan
untuk meningkatkan kuasa.</b>

86
00:05:18,863 --> 00:05:21,343
<b>Namun, tiada guna juga
jika tak dapat kena sasaran.</b>

87
00:05:21,743 --> 00:05:23,423
<b>Jika begitu, saya harus
meningkatkan ketangkasan.</b>

88
00:05:24,123 --> 00:05:26,223
<b>BAKI MATA NILAI KEUPAYAAN: 12
Saya akan tingkatkan kekuatan dan ketangkasan.</b>

89
00:05:26,223 --> 00:05:28,203
<b>BAKI MATA NILAI KEUPAYAAN: 12
Bagus juga jika tingkatkan vitaliti.</b>

90
00:05:28,203 --> 00:05:29,923
<b>BAKI MATA NILAI KEUPAYAAN: 12
Persepsi pun berguna.</b>

91
00:05:29,923 --> 00:05:31,263
<b>BAKI MATA NILAI KEUPAYAAN: 12
Kecerdasan pula...</b>

92
00:05:31,383 --> 00:05:34,583
<b>Rasanya ini berkaitan dengan sihir.
Adakah saya perlukannya?</b>

93
00:05:35,843 --> 00:05:36,603
<b>Baik, saya sudah memutuskan.</b>

94
00:05:36,603 --> 00:05:38,193
<b>STATUS</b>

95
00:05:38,843 --> 00:05:40,123
<b>Sudah selesai, bukan?</b>

96
00:05:41,403 --> 00:05:42,363
<b>TUAN RUMAH</b>

97
00:05:42,743 --> 00:05:44,683
<b>Ya. Helo, saya Sung Jinwoo.</b>

98
00:05:44,683 --> 00:05:46,183
<b>Awak akhirnya menjawab panggilan.</b>

99
00:05:46,183 --> 00:05:49,043
<b>Maaf, saya masuk wad sebab tercedera.</b>

100
00:05:49,043 --> 00:05:50,923
<b>Saya tahu saya perlu bayar sewa, betul?</b>

101
00:05:50,923 --> 00:05:51,803
<b>Ya.</b>

102
00:05:51,803 --> 00:05:54,723
<b>Saya masih belum terima sewa bulan ini.</b>

103
00:05:54,723 --> 00:05:56,703
<b>Jika kamu hadapi masalah kewangan,
saya boleh kutip kelak.</b>

104
00:05:56,703 --> 00:05:59,303
<b>Tak perlu, saya akan
pindahkan duit sekarang.</b>

105
00:05:59,303 --> 00:06:01,083
<b>Baik, terima kasih.</b>

106
00:06:01,083 --> 00:06:03,403
<b>Awak harus jaga diri ya.</b>

107
00:06:03,403 --> 00:06:05,483
<b>Baik, terima kasih.</b>

108
00:06:07,323 --> 00:06:11,403
<b>Saya pun tak tahu sama ada
ini kebangkitan kedua.</b>

109
00:06:12,143 --> 00:06:15,943
<b>Namun, kini saya dapat
membunuh goblin dengan mudah.</b>

110
00:06:15,943 --> 00:06:18,223
<b>Jika begitu, saya sepatutnya
dapat cari duit sewa dengan mudah.</b>

111
00:06:20,383 --> 00:06:21,643
<b>Biarpun begitu,</b>

112
00:06:21,643 --> 00:06:24,163
<b>MAKLUMAT PENGAMBILAN KERJA
mencari kerja bukan perkara mudah.</b>

113
00:06:24,723 --> 00:06:28,383
<b>Saya harus masuk ke portal tahap tinggi
jika nak cari duit.</b>

114
00:06:28,383 --> 00:06:29,563
<b>Namun,</b>

115
00:06:29,563 --> 00:06:33,283
<b>pemburu tahap E seperti saya
takkan dapat masuk.</b>

116
00:06:34,023 --> 00:06:35,803
<b>Adakah saya patut
pergi untuk penilaian semula?</b>

117
00:06:36,363 --> 00:06:37,303
<b>MAJALAH INSIGHTFUL TIMES
Jika tahap pemburu saya meningkat,</b>

118
00:06:37,303 --> 00:06:39,163
<b>MAJALAH INSIGHTFUL TIMES
saya dapat masuk ke portal tahap tinggi.</b>

119
00:06:39,163 --> 00:06:39,983
<b>MAJALAH INSIGHTFUL TIMES
Jika saya dapat perhatian ramai,</b>

120
00:06:39,983 --> 00:06:41,623
<b>MAJALAH INSIGHTFUL TIMES
mungkin pendapatan saya akan meningkat.</b>

121
00:06:42,463 --> 00:06:44,323
<b>Namun, hal ini terlalu menonjol.</b>

122
00:06:44,863 --> 00:06:47,043
<b>Tak ramai orang
yang mengalami kebangkitan kedua.</b>

123
00:06:47,603 --> 00:06:51,923
<b>Apatah lagi pemburu yang menjadi kuat
seiring dengan peningkatan tahap.</b>

124
00:06:52,803 --> 00:06:55,223
<b>Hal ini bermakna saya akan terima
banyak perhatian yang tak diperlukan.</b>

125
00:06:55,643 --> 00:06:57,343
<b>Semua media itu amat menjengkelkan.</b>

126
00:06:57,703 --> 00:06:59,763
<b>Mungkin saya akan
menjadi sasaran orang lain.</b>

127
00:07:00,423 --> 00:07:01,863
<b>Lebih baik lupakan saja.</b>

128
00:07:01,863 --> 00:07:04,563
<b>Sekurang-kurangnya saya harus
mampu melindungi diri.</b>

129
00:07:04,563 --> 00:07:05,643
<b>Selain itu,</b>

130
00:07:05,643 --> 00:07:08,003
<b>lebih baik jangan bertindak terburu-buru
sebelum tahu sifat sebenar kekuatan ini.</b>

131
00:07:19,833 --> 00:07:21,043
<b>SASARAN. HUKUMAN AKAN DIBERIKAN
JIKA TIDAK MENYELESAIKAN MISI</b>

132
00:07:21,043 --> 00:07:21,873
<b>Sahkan.</b>

133
00:07:21,873 --> 00:07:23,823
<b>PEMULIHAN KEADAAN, MATA NILAI KEUPAYAAN +3,
PETI HARTA KARUN RAWAK, TERIMA GANJARAN?</b>

134
00:07:23,823 --> 00:07:24,863
<b>Helo.</b>

135
00:07:28,083 --> 00:07:29,383
<b>Saya Hwang Dongsuk.</b>

136
00:07:29,383 --> 00:07:30,583
<b>Saya Sung Jinwoo.</b>

137
00:07:30,583 --> 00:07:31,843
<b>Awak tahap E, betul?</b>

138
00:07:31,843 --> 00:07:32,563
<b>Ya.</b>

139
00:07:32,563 --> 00:07:34,343
<b>Saya tahu dia.</b>

140
00:07:34,343 --> 00:07:36,603
<b>Dia sangat terkenal.</b>

141
00:07:36,603 --> 00:07:40,283
<b>Saya ingat nama panggilannya
"Senjata Manusia yang Paling Lemah".</b>

142
00:07:41,043 --> 00:07:41,963
<b>Apa itu?</b>

143
00:07:41,963 --> 00:07:43,243
<b>Hei, jangan begitu.</b>

144
00:07:43,243 --> 00:07:45,463
<b>Maaf, ahli kumpulan saya terlalu biadab.</b>

145
00:07:45,463 --> 00:07:47,963
<b>Tak apa-apa, saya memang pemburu tahap E.</b>

146
00:07:48,443 --> 00:07:49,643
<b>Bolehkah saya sertai?</b>

147
00:07:50,023 --> 00:07:51,583
<b>Tiada masalah.</b>

148
00:07:51,583 --> 00:07:54,643
<b>Saya cuma perlukan bantuan awak
untuk mengisi kekosongan.</b>

149
00:07:55,203 --> 00:07:57,563
<b>Saya sudah beritahu awak dalam panggilan,
biar saya kenal pasti sekali lagi.</b>

150
00:07:58,003 --> 00:08:02,143
<b>Minimum lapan orang diperlukan untuk masuk
ke penjara bawah tanah tahap C.</b>

151
00:08:02,143 --> 00:08:04,803
<b>Separuh daripada ahli kumpulan
haruslah pemburu tahap C.</b>

152
00:08:05,383 --> 00:08:09,483
<b>Oleh sebab awak tidak bertarung,
jadi awak takkan diberi rampasan.</b>

153
00:08:09,483 --> 00:08:13,303
<b>Namun, kami akan bayar awak
tunai sebanyak dua juta.</b>

154
00:08:15,043 --> 00:08:18,463
<b>Ada empat pemburu tahap C
dan dua pemburu bawah tahap D?</b>

155
00:08:19,003 --> 00:08:20,263
<b>Baiklah.</b>

156
00:08:20,263 --> 00:08:21,563
<b>Apa yang harus saya lakukan?</b>

157
00:08:22,023 --> 00:08:23,763
<b>Tolong angkat bagasi.</b>

158
00:08:24,223 --> 00:08:27,283
<b>Di dalamnya ada bento,
baju tambahan dan kelengkapan.</b>

159
00:08:27,283 --> 00:08:29,223
<b>Ada juga peti pertolongan cemas.</b>

160
00:08:29,223 --> 00:08:31,943
<b>Awak tak bercadang
untuk membawa penyembuh?</b>

161
00:08:32,383 --> 00:08:35,783
<b>Pasukan penyerang peribadi seperti kami
sukar untuk merekrut penyembuh.</b>

162
00:08:35,783 --> 00:08:37,163
<b>Awak sepatutnya jelas, bukan?</b>

163
00:08:37,163 --> 00:08:40,063
<b>Inilah cara kami selama ini.</b>

164
00:08:40,063 --> 00:08:41,083
<b>Baik.</b>

165
00:08:41,523 --> 00:08:44,483
<b>Pasukan penyerang
dengan hanya penahan dan pejuang?</b>

166
00:08:44,903 --> 00:08:46,283
<b>Mereka sungguh sembarangan.</b>

167
00:08:46,843 --> 00:08:49,663
<b>Tiada penyembuh ialah sesuatu
yang merisaukan.</b>

168
00:08:49,663 --> 00:08:52,323
<b>Jika begitu, tolong tandatangan.</b>

169
00:08:53,863 --> 00:08:59,223
<b>Pihak lain tidak bertanggungjawab atas
kemalangan di penjara bawah tanah.</b>

170
00:08:59,223 --> 00:09:00,103
<b>Sudah.</b>

171
00:09:00,103 --> 00:09:01,043
<b>Terima kasih.</b>

172
00:09:03,463 --> 00:09:06,223
<b>Nampaknya kita sama.</b>

173
00:09:06,803 --> 00:09:09,863
<b>Saya Yoo Jinho, pemburu tahap D
yang berusia 21 tahun.</b>

174
00:09:09,863 --> 00:09:12,243
<b>Saya juga datang untuk mengisi kekosongan.</b>

175
00:09:12,243 --> 00:09:13,403
<b>Ya.</b>

176
00:09:13,403 --> 00:09:15,283
<b>Tahap D sudah ada kelengkapan ini?</b>

177
00:09:15,283 --> 00:09:17,523
<b>Adakah ini anak orang kaya?</b>

178
00:09:18,243 --> 00:09:20,423
<b>Ini kali pertama awak datang
ke penjara bawah tanah tahap C?</b>

179
00:09:21,083 --> 00:09:22,063
<b>Tiada masalah.</b>

180
00:09:22,063 --> 00:09:23,783
<b>Saya akan melindungi awak.</b>

181
00:09:27,863 --> 00:09:29,303
<b>Jom.</b>

182
00:09:29,963 --> 00:09:31,603
<b>Adakah beg itu berat?</b>

183
00:09:31,603 --> 00:09:32,523
<b>Awak okey?</b>

184
00:09:33,083 --> 00:09:35,443
<b>Ya, saya tiada masalah.</b>

185
00:09:35,443 --> 00:09:37,063
<b>Usia saya lebih kecil.</b>

186
00:09:37,063 --> 00:09:38,723
<b>Jangan begitu segan.</b>

187
00:09:39,843 --> 00:09:41,323
<b>Baiklah.</b>

188
00:09:41,323 --> 00:09:44,883
<b>Adakah awak pernah dengar?
Khabarnya, presiden yang dapat projek ini</b>

189
00:09:44,883 --> 00:09:48,483
<b>telah melarikan diri ke luar negara
dengan 900 bilion dana dua bulan lalu.</b>

190
00:09:48,483 --> 00:09:51,343
<b>Jadi, semua pekerja dan pelabur
sedang mengeluh.</b>

191
00:09:51,343 --> 00:09:52,443
<b>Yakah?</b>

192
00:09:52,443 --> 00:09:55,763
<b>Ah, adakah saya cakap terlalu banyak lagi?</b>

193
00:09:55,763 --> 00:09:58,963
<b>Lagipun, saya jarang-jarang
beri perhatian pada reaksi orang lain.</b>

194
00:10:02,063 --> 00:10:03,263
<b>Ini dia.</b>

195
00:10:03,263 --> 00:10:06,443
<b>Wah, besarnya pintu masuk ini!</b>

196
00:10:06,443 --> 00:10:09,003
<b>Jarang-jarang ada pintu sebesar ini.</b>

197
00:10:09,763 --> 00:10:12,883
<b>Abang Dongsuk,
benarkah ini portal tahap C?</b>

198
00:10:12,883 --> 00:10:14,303
<b>Adakah ini terlalu besar?</b>

199
00:10:14,303 --> 00:10:18,683
<b>Persatuan hantar penyiasat untuk sahkan
dua kali sebelum beri penilaian tahap C.</b>

200
00:10:18,683 --> 00:10:19,903
<b>Ia pastinya tahap C.</b>

201
00:10:19,903 --> 00:10:21,923
<b>Besarnya portal ini.</b>

202
00:10:21,923 --> 00:10:23,683
<b>Benarkah tiada masalah?</b>

203
00:10:23,683 --> 00:10:26,043
<b>Saiz portal tak begitu penting sebenarnya.</b>

204
00:10:26,043 --> 00:10:28,903
<b>Benda penting ialah indeks
aliran kuasa sihir yang alir dari dalam.</b>

205
00:10:29,643 --> 00:10:33,283
<b>Persatuan akan mengukur nilai itu
dan mengkategorikan tahapnya.</b>

206
00:10:33,283 --> 00:10:37,663
<b>Biasanya penjara bawah tanah tahap B
ke atas akan ditangani oleh persatuan.</b>

207
00:10:37,663 --> 00:10:39,843
<b>Tahap C ke bawah tak bahaya sangat.</b>

208
00:10:40,723 --> 00:10:43,023
<b>Abang Jinwoo, banyaknya yang awak tahu.</b>

209
00:10:43,023 --> 00:10:45,243
<b>Lagipun, sudah agak lama
saya jadi pemburu.</b>

210
00:10:46,063 --> 00:10:47,383
<b>Biarpun begitu,</b>

211
00:10:47,383 --> 00:10:49,123
<b>ini juga kali pertama saya masuk
ke penjara bawah tanah tahap C.</b>

212
00:10:49,763 --> 00:10:51,803
<b>Sila ikut di belakang saya.</b>

213
00:10:52,203 --> 00:10:53,183
<b>Baik.</b>

214
00:10:53,183 --> 00:10:55,123
<b>Abang Jinwoo, mari kita pergi.</b>

215
00:10:56,243 --> 00:10:57,823
<b>Baiklah.</b>

216
00:11:02,343 --> 00:11:04,543
<b>Kyuhwan, berikan pencahayaan.</b>

217
00:11:04,543 --> 00:11:05,483
<b>Baik.</b>

218
00:11:09,723 --> 00:11:11,363
<b>Apa yang berlaku di sini?</b>

219
00:11:11,363 --> 00:11:12,943
<b>Langsung tiada haiwan iblis.</b>

220
00:11:12,943 --> 00:11:14,783
<b>Tempat ini juga gelap.</b>

221
00:11:14,783 --> 00:11:17,483
<b>Penjara bawah tanah sepatutnya
ada batu bercahaya, bukan?</b>

222
00:11:18,063 --> 00:11:19,603
<b>Penjara bawah tanah yang gelap sekali</b>

223
00:11:20,123 --> 00:11:22,183
<b>mengingatkan saya tentang Kuil Cartenon.</b>

224
00:11:22,983 --> 00:11:24,323
<b>Abang Jinwoo.</b>

225
00:11:24,323 --> 00:11:26,323
<b>Apa itu "batu bercahaya"?</b>

226
00:11:26,323 --> 00:11:27,563
<b>Oh.</b>

227
00:11:27,563 --> 00:11:32,443
<b>Batu bercahaya ialah batu bersinar yang
ada di penjara bawah tanah berbentuk gua.</b>

228
00:11:33,083 --> 00:11:35,643
<b>Biasanya ia dapat dijumpai
pada dinding atau lantai.</b>

229
00:11:35,643 --> 00:11:37,623
<b>Ia akan bersinar
dan menerangi bahagian dalaman gua.</b>

230
00:11:38,363 --> 00:11:42,383
<b>Jadi, batu sihir dapat diperoleh
daripada haiwan iblis,</b>

231
00:11:42,383 --> 00:11:45,163
<b>batu mana dapat diperoleh
di penjara bawah tanah</b>

232
00:11:45,163 --> 00:11:48,923
<b>dan juga batu bercahaya
yang dapat menerangi gua, betul?</b>

233
00:11:48,923 --> 00:11:50,943
<b>Rasanya ini agak mengelirukan.</b>

234
00:11:50,943 --> 00:11:52,443
<b>Awak akan biasa tak lama lagi.</b>

235
00:11:55,723 --> 00:11:58,783
<b>Namun, tiada apa-apa di sini.</b>

236
00:11:59,163 --> 00:12:00,163
<b>Abang Jinwoo.</b>

237
00:12:00,163 --> 00:12:02,283
<b>Ada penjara bawah tanah
yang tiada haiwan iblis?</b>

238
00:12:02,283 --> 00:12:03,263
<b>Sy.</b>

239
00:12:05,563 --> 00:12:06,743
<b>Bunyi ini...</b>

240
00:12:07,163 --> 00:12:10,543
<b>Tempat ini bukan tiada haiwan iblis,
cuma ia belum muncul saja.</b>

241
00:12:10,543 --> 00:12:11,463
<b>Bersedia!</b>

242
00:12:11,463 --> 00:12:12,683
<b>Baik!</b>

243
00:12:12,683 --> 00:12:15,103
<b>Bergerak secara berkumpulan
dalam kegelapan</b>

244
00:12:15,103 --> 00:12:17,323
<b>dan akan berkerumun apabila nampak cahaya.</b>

245
00:12:18,503 --> 00:12:19,963
<b>Ini haiwan iblis serangga!</b>

246
00:12:20,303 --> 00:12:21,843
<b>- Serangga?
- Tak guna.</b>

247
00:12:21,843 --> 00:12:22,883
<b>Tak sangka ia serangga.</b>

248
00:12:22,883 --> 00:12:24,483
<b>Abang Dongsuk, adakah awak nampak sesuatu?</b>

249
00:12:24,483 --> 00:12:26,003
<b>Tak, saya tak nampak apa-apa.</b>

250
00:12:26,003 --> 00:12:27,763
<b>Takkan ini sarang semut?</b>

251
00:12:27,763 --> 00:12:29,483
<b>Apa? Jika begitu, habislah kita!</b>

252
00:12:29,483 --> 00:12:30,983
<b>Bunyi itu semakin dekat!</b>

253
00:12:30,983 --> 00:12:32,643
<b>Ia akan muncul dari mana?</b>

254
00:12:32,643 --> 00:12:34,043
<b>Banyaknya lubang di sini!</b>

255
00:12:35,143 --> 00:12:36,263
<b>Atas!</b>

256
00:12:40,303 --> 00:12:41,043
<b>Kyuhwan!</b>

257
00:12:43,733 --> 00:12:45,253
<b>Saya akan menarik perhatiannya!</b>

258
00:12:45,263 --> 00:12:46,063
<b>Baik.</b>

259
00:12:46,063 --> 00:12:48,543
<b>Abang Jinwoo, jangan tinggalkan saya.</b>

260
00:12:51,043 --> 00:12:53,443
<b>Lihat sini, serangga!</b>

261
00:12:56,443 --> 00:12:58,723
<b>Hebatnya, semua serangga
telah menuju ke arah Abang Hwang.</b>

262
00:12:58,723 --> 00:13:00,323
<b>Ini kemahiran provokasi.</b>

263
00:13:00,323 --> 00:13:02,023
<b>Pemburu tahap C memang hebat.</b>

264
00:13:03,583 --> 00:13:05,843
<b>Jinsuk , arah jam 11!</b>

265
00:13:05,843 --> 00:13:07,023
<b>Faham.</b>

266
00:13:07,563 --> 00:13:09,503
<b>- Saya pun...
- Awak undur ke belakang!</b>

267
00:13:09,503 --> 00:13:10,863
<b>Mula kira detik.</b>

268
00:13:10,863 --> 00:13:15,683
<b>Lima, empat, tiga, dua, satu.</b>

269
00:13:15,683 --> 00:13:16,483
<b>Kosong!</b>

270
00:13:16,483 --> 00:13:17,963
<b>Ini serangan maut saya.</b>

271
00:13:17,963 --> 00:13:20,043
<b>Rasakan!</b>

272
00:13:21,183 --> 00:13:23,103
<b>Bagus, hapuskannya!</b>

273
00:13:23,103 --> 00:13:24,703
<b>Sudah lama saya menunggu.</b>

274
00:13:24,703 --> 00:13:26,243
<b>Mereka agak serasi.</b>

275
00:13:26,243 --> 00:13:29,323
<b>Jelas bahawa mereka
sudah lama bekerjasama.</b>

276
00:13:29,823 --> 00:13:33,363
<b>Namun, mungkin sebab mereka
tak jumpa penyembuh selama ini,</b>

277
00:13:33,363 --> 00:13:34,363
<b>cara mereka bertarung agak kasar.</b>

278
00:13:35,743 --> 00:13:37,003
<b>Untuk Jinho pula,</b>

279
00:13:37,783 --> 00:13:40,363
<b>kelengkapannya telah menebus
kekurangan kekuatannya.</b>

280
00:13:42,963 --> 00:13:44,823
<b>Walaupun semua orang lakukan dengan baik,</b>

281
00:13:46,883 --> 00:13:48,123
<b>saya asyik rasa...</b>

282
00:13:51,663 --> 00:13:52,883
<b>Tidak menyenangkan.</b>

283
00:13:53,663 --> 00:13:54,803
<b>Baik.</b>

284
00:13:55,163 --> 00:13:56,583
<b>Ini serangga terakhir, betul?</b>

285
00:13:56,583 --> 00:13:57,663
<b>Jinsuk .</b>

286
00:13:59,123 --> 00:14:00,943
<b>Ya, tiada musuh lagi.</b>

287
00:14:00,943 --> 00:14:02,183
<b>Semuanya telah dibunuh.</b>

288
00:14:02,183 --> 00:14:03,863
<b>Baik, tamat.</b>

289
00:14:03,863 --> 00:14:06,483
<b>Bawa balik semua batu sihir
dan bahagi kepada tujuh set.</b>

290
00:14:06,483 --> 00:14:08,003
<b>Baik.</b>

291
00:14:09,023 --> 00:14:10,763
<b>Saya paling suka saat ini.</b>

292
00:14:10,763 --> 00:14:12,363
<b>Saya pun sama.</b>

293
00:14:12,363 --> 00:14:14,543
<b>Nasib baik ada bantuan awak tadi.</b>

294
00:14:14,543 --> 00:14:17,003
<b>Sungguh berbahaya
jika kita menyedari lebih lewat.</b>

295
00:14:17,003 --> 00:14:18,043
<b>Sama-sama.</b>

296
00:14:18,043 --> 00:14:20,623
<b>Bagaimana awak tahu
ia akan muncul dari atas?</b>

297
00:14:21,663 --> 00:14:22,683
<b>Berdasarkan intuisi.</b>

298
00:14:23,263 --> 00:14:25,683
<b>Intuisi awak amat tajam,
awak banyak membantu kami.</b>

299
00:14:25,683 --> 00:14:27,003
<b>Abang Dongsuk.</b>

300
00:14:27,003 --> 00:14:28,423
<b>Mari lihat ini.</b>

301
00:14:28,903 --> 00:14:30,683
<b>Lihat lukanya.</b>

302
00:14:30,683 --> 00:14:32,523
<b>Ini bukan luka tetakan pedang.</b>

303
00:14:32,523 --> 00:14:35,783
<b>Ya, ia juga tak kelihatan
seperti luka bakar akibat sihir.</b>

304
00:14:35,783 --> 00:14:40,743
<b>Bukan hanya satu atau dua ekor
yang mati digigit.</b>

305
00:14:40,743 --> 00:14:43,683
<b>Adakah haiwan iblis melawan sesama diri
untuk merebut wilayah?</b>

306
00:14:43,683 --> 00:14:48,243
<b>Maknanya, ada haiwan iblis
yang lebih hebat di sini?</b>

307
00:14:49,083 --> 00:14:49,963
<b>Yakah?</b>

308
00:14:50,303 --> 00:14:53,123
<b>Haiwan iblis tahap tinggi yang jadikan
semua serangga ini sebagai makanan.</b>

309
00:14:54,943 --> 00:14:58,403
<b>Adakah awak nampak gaya pahlawan saya
semasa bunuh haiwan iblis?</b>

310
00:14:58,743 --> 00:14:59,683
<b>Ya.</b>

311
00:15:00,503 --> 00:15:01,543
<b>Jinho.</b>

312
00:15:01,543 --> 00:15:03,963
<b>Pedang dan perisai awak
sepatutnya amat mahal, betul?</b>

313
00:15:03,963 --> 00:15:05,583
<b>Ya.</b>

314
00:15:05,583 --> 00:15:07,023
<b>Sebab ini misi pertama saya,</b>

315
00:15:07,023 --> 00:15:09,523
<b>jadi ayah saya membelikan saya
kelengkapan bermutu.</b>

316
00:15:09,523 --> 00:15:10,563
<b>Begitu rupanya.</b>

317
00:15:10,943 --> 00:15:12,623
<b>Walaupun saya masih tak pasti,</b>

318
00:15:13,163 --> 00:15:14,663
<b>lebih baik awak berhati-hati.</b>

319
00:15:23,263 --> 00:15:24,303
<b>Tumbuk!</b>

320
00:15:24,783 --> 00:15:26,923
<b>Apa bunyi itu tadi? Letupan?</b>

321
00:15:26,923 --> 00:15:29,383
<b>Bawa bertenang, ini perkara biasa di sini.</b>

322
00:15:29,723 --> 00:15:30,723
<b>Lihat.</b>

323
00:15:31,883 --> 00:15:34,163
<b>Ketua persatuan sedang berlatih.</b>

324
00:15:39,923 --> 00:15:41,203
<b>Hebatnya.</b>

325
00:15:41,203 --> 00:15:43,243
<b>Dia menembusi batu besar itu
dalam satu serangan.</b>

326
00:15:45,603 --> 00:15:48,003
<b>Ini bukan pemanasan badan lagi.</b>

327
00:15:48,563 --> 00:15:51,043
<b>Hei, tolong bersihkan.</b>

328
00:15:54,163 --> 00:15:55,983
<b>Sudah lama kita berjalan.</b>

329
00:15:55,983 --> 00:15:57,123
<b>Saiz penjara bawah tanah...</b>

330
00:15:57,123 --> 00:15:59,683
<b>Tiada berkaitan dengan tahap, betul?</b>

331
00:15:59,683 --> 00:16:02,083
<b>Ia berkaitan dengan
indeks aliran kuasa sihir.</b>

332
00:16:02,083 --> 00:16:06,183
<b>Maknanya, penjara bawah tanah
yang besar ini sebenarnya kosong, betul?</b>

333
00:16:06,183 --> 00:16:07,383
<b>Ya.</b>

334
00:16:07,383 --> 00:16:11,083
<b>Namun, orang yang angkat bagasi sangat
penat di penjara bawah tanah yang besar.</b>

335
00:16:11,083 --> 00:16:13,343
<b>Abang Jinwoo, awak masih okey?</b>

336
00:16:13,343 --> 00:16:15,563
<b>Keberatan ini bukan masalah besar.</b>

337
00:16:15,563 --> 00:16:19,523
<b>Saya rasa agak baik sebab boleh dapat duit
tanpa perlu bertarung.</b>

338
00:16:20,783 --> 00:16:22,743
<b>Tawaran yang berbaloi.</b>

339
00:16:22,743 --> 00:16:23,723
<b>Tak.</b>

340
00:16:23,723 --> 00:16:25,223
<b>Ini terlalu berbaloi.</b>

341
00:16:25,903 --> 00:16:27,463
<b>Saya asyik rasa tidak kena.</b>

342
00:16:29,563 --> 00:16:32,903
<b>Pasukan yang berpengalaman
tetapi tiada penyembuh,</b>

343
00:16:33,883 --> 00:16:35,623
<b>malah perlukan orang lain
untuk mengisi kekosongan.</b>

344
00:16:36,263 --> 00:16:37,923
<b>Semua haiwan iblis ini juga hampir mati.</b>

345
00:16:39,823 --> 00:16:40,883
<b>Bagus.</b>

346
00:16:40,883 --> 00:16:41,763
<b>Oh.</b>

347
00:16:42,243 --> 00:16:43,763
<b>Peliknya.</b>

348
00:16:44,143 --> 00:16:48,323
<b>Sudah lama kita berjalan, tapi tak nampak
haiwan iblis yang tak tercedera.</b>

349
00:16:48,323 --> 00:16:51,263
<b>Semuanya mayat
ataupun yang sudah hampir mati.</b>

350
00:16:51,263 --> 00:16:53,243
<b>Bos sepatutnya berada di sesuatu tempat.</b>

351
00:16:53,243 --> 00:16:55,803
<b>Portal takkan diaktifkan tanpa bos.</b>

352
00:16:56,363 --> 00:16:57,623
<b>Sekejap.</b>

353
00:16:57,623 --> 00:16:59,403
<b>Kyuhwan, tolong pancar ke depan.</b>

354
00:16:59,403 --> 00:17:00,463
<b>Baik.</b>

355
00:17:05,103 --> 00:17:07,863
<b>Saya rasa itulah bilik bos.</b>

356
00:17:07,863 --> 00:17:08,903
<b>Jom.</b>

357
00:17:20,903 --> 00:17:22,263
<b>Ini ialah...</b>

358
00:17:22,263 --> 00:17:23,463
<b>Biar betul?</b>

359
00:17:23,463 --> 00:17:25,143
<b>Bukankah ini batu mana?</b>

360
00:17:25,143 --> 00:17:27,443
<b>Banyaknya!</b>

361
00:17:27,443 --> 00:17:29,703
<b>Walaupun tak bernilai seperti batu sihir,</b>

362
00:17:29,703 --> 00:17:30,703
<b>tapi jumlahnya</b>

363
00:17:30,703 --> 00:17:33,743
<b>sekurang-kurangnya satu bilion.</b>

364
00:17:33,743 --> 00:17:34,923
<b>Abang Dongsuk.</b>

365
00:17:34,923 --> 00:17:37,583
<b>Adik awak pasti akan rasa cemburu.</b>

366
00:17:37,583 --> 00:17:38,683
<b>Hei.</b>

367
00:17:38,683 --> 00:17:41,783
<b>Jangan sebut tentang hal adiknya.</b>

368
00:17:42,383 --> 00:17:45,303
<b>Dongsoo, saya pernah beritahu awak.</b>

369
00:17:45,303 --> 00:17:48,223
<b>Awak bukan selalunya betul.</b>

370
00:17:48,223 --> 00:17:52,283
<b>Jangan ingat saya masih abang
yang hanya tunduk pada adik.</b>

371
00:17:52,283 --> 00:17:56,203
<b>Saya nak jadikan ini sebagai modal
untuk mengembangkan pasukan saya.</b>

372
00:17:56,863 --> 00:17:58,283
<b>Kita benar-benar menjadi kaya kali ini.</b>

373
00:17:58,283 --> 00:18:00,763
<b>Nilainya tetap melebihi 100 juta
meskipun dibahagi tujuh.</b>

374
00:18:00,763 --> 00:18:02,183
<b>Bagaimana kita dapat bawanya keluar?</b>

375
00:18:02,183 --> 00:18:03,243
<b>Abang Jinwoo.</b>

376
00:18:03,243 --> 00:18:05,343
<b>Biar saya baca kontrak awak tadi.</b>

377
00:18:05,343 --> 00:18:07,403
<b>Saya memahami undang-undang.</b>

378
00:18:07,403 --> 00:18:08,303
<b>Baik.</b>

379
00:18:09,423 --> 00:18:11,523
<b>Maaf, bolehkah saya tanya sesuatu?</b>

380
00:18:11,523 --> 00:18:12,543
<b>Apa?</b>

381
00:18:12,543 --> 00:18:15,303
<b>Ini kontrak awak dan Abang Jinwoo.</b>

382
00:18:15,303 --> 00:18:18,203
<b>Kontrak ini hanya menyebut
tentang pemilikan rampasan,</b>

383
00:18:18,203 --> 00:18:21,883
<b>tapi batu mana dan bijih lain
bukannya rampasan.</b>

384
00:18:21,883 --> 00:18:25,083
<b>Jadi, kita perlu bahagi lapan
dan bukannya tujuh, betul?</b>

385
00:18:25,483 --> 00:18:26,843
<b>Sudah tentu.</b>

386
00:18:26,843 --> 00:18:28,283
<b>Kita perlu bahagi secara adil.</b>

387
00:18:28,283 --> 00:18:29,883
<b>Saya jelas tentang hal ini.</b>

388
00:18:30,403 --> 00:18:31,503
<b>Namun,</b>

389
00:18:31,783 --> 00:18:33,723
<b>sebelum itu kita harus
menewaskan makhluk itu dulu.</b>

390
00:18:34,983 --> 00:18:36,103
<b>Bos penjara bawah tanah.</b>

391
00:18:36,103 --> 00:18:37,543
<b>Saya rasa awak faham juga.</b>

392
00:18:37,543 --> 00:18:40,383
<b>Portal akan tutup selepas bos ditewaskan.</b>

393
00:18:40,383 --> 00:18:44,543
<b>Jadi, kita perlu bawa keluar semua
batu mana sebelum tewaskan lelabah itu.</b>

394
00:18:45,483 --> 00:18:47,943
<b>Nasib baik ia sedang tidur.</b>

395
00:18:47,943 --> 00:18:50,803
<b>Mungkin sekarang ialah
peluang baik untuk perlombongan.</b>

396
00:18:51,303 --> 00:18:52,783
<b>Lee Chul-jin, manakah peralatan kita?</b>

397
00:18:54,163 --> 00:18:57,563
<b>Saya tak sangka
ada begitu banyak batu mana.</b>

398
00:18:57,563 --> 00:19:00,643
<b>Saya telah tinggalkan
peralatan di dalam kereta.</b>

399
00:19:00,643 --> 00:19:03,763
<b>Tak guna, bukan saya selalu pesan awak
untuk bawa peralatan?</b>

400
00:19:03,763 --> 00:19:05,403
<b>Maaf sangat.</b>

401
00:19:05,403 --> 00:19:06,843
<b>Maaf.</b>

402
00:19:06,843 --> 00:19:09,283
<b>Bolehkah kamu menjaga di sini?</b>

403
00:19:09,283 --> 00:19:10,963
<b>Kami akan pergi ambil peralatan.</b>

404
00:19:10,963 --> 00:19:11,903
<b>Eh?</b>

405
00:19:11,903 --> 00:19:14,703
<b>Ini ialah bilis bos, kamu nak
tinggalkan saya dan Abang Jinwoo?</b>

406
00:19:14,703 --> 00:19:16,263
<b>Jangan risau.</b>

407
00:19:16,263 --> 00:19:19,083
<b>Ia sepatutnya baru makan
dan sedang tidur nyenyak.</b>

408
00:19:19,083 --> 00:19:22,203
<b>Ia sepatutnya tiada masalah buat masa ini
asalkan jangan memprovokasinya.</b>

409
00:19:22,203 --> 00:19:23,223
<b>Namun...</b>

410
00:19:23,223 --> 00:19:25,463
<b>Adik Yoo, ini misi pertama awak, betul?</b>

411
00:19:26,103 --> 00:19:30,023
<b>Encik Sung, ini kali pertama awak masuk
ke penjara bawah tanah tahap C, betul?</b>

412
00:19:30,023 --> 00:19:31,723
<b>Percayalah saya.</b>

413
00:19:32,343 --> 00:19:33,603
<b>Bolehkah?</b>

414
00:19:34,143 --> 00:19:36,463
<b>Saya juga ada sesuatu
nak beritahu ahli pasukan.</b>

415
00:19:36,463 --> 00:19:38,663
<b>Saya akan kembali selepas merokok.</b>

416
00:19:38,663 --> 00:19:43,443
<b>Mengikut peraturan, minimum lapan orang
diperlukan untuk penjara bawah tanah tahap C.</b>

417
00:19:43,443 --> 00:19:47,523
<b>Selain Jinho dan saya,
pasukan penyerang ini ada enam orang.</b>

418
00:19:47,523 --> 00:19:50,403
<b>Inilah cara kami selama ini.</b>

419
00:19:50,403 --> 00:19:52,923
<b>"Selama ini" bermakna</b>

420
00:19:52,923 --> 00:19:55,483
<b>mereka selalu menakluknan
penjara bawah tanah tahap C.</b>

421
00:19:56,383 --> 00:20:00,123
<b>Mereka sepatutnya ada ahli tetap
yang mengisi kekosongan.</b>

422
00:20:00,963 --> 00:20:02,103
<b>Kyuhwan.</b>

423
00:20:02,503 --> 00:20:05,363
<b>Tutup pintu masuk bilik bos.</b>

424
00:20:10,823 --> 00:20:11,763
<b>Pintu masuk...</b>

425
00:20:11,763 --> 00:20:12,763
<b>Kenapa begitu?</b>

426
00:20:13,623 --> 00:20:16,423
<b>Maknanya, mereka mengkhianati kita?</b>

427
00:20:16,423 --> 00:20:17,583
<b>Memang betul.</b>

428
00:20:17,903 --> 00:20:19,103
<b>Mereka ialah...</b>

429
00:20:19,543 --> 00:20:22,363
<b>Kadangkala kita akan
menemui penjahat seperti itu.</b>

430
00:20:23,143 --> 00:20:26,863
<b>Ini memang kerja yang berbahaya,
bukankah kemalangan sesuatu yang biasa?</b>

431
00:20:27,363 --> 00:20:30,263
<b>Namun, biarpun terjadi kemalangan,</b>

432
00:20:30,263 --> 00:20:34,703
<b>ia takkan diumumkan,
jadi kadar jenayah akan lebih tinggi.</b>

433
00:20:35,223 --> 00:20:38,083
<b>Di penjara bawah tanah
juga tiada kamera litar tertutup.</b>

434
00:20:38,083 --> 00:20:40,923
<b>Jika semua orang dibunuh,
maka tiada sebarang bukti.</b>

435
00:20:41,403 --> 00:20:45,223
<b>Mereka akan jadikan si lemah
sebagai umpan musuh</b>

436
00:20:45,223 --> 00:20:46,703
<b>atau meninggalkan mereka
dan melarikan diri.</b>

437
00:20:47,283 --> 00:20:48,563
<b>Secara ringkasnya,</b>

438
00:20:48,563 --> 00:20:50,523
<b>mereka seperti cicak yang lepaskan ekornya
untuk terus hidup.</b>

439
00:20:51,723 --> 00:20:56,003
<b>Mereka ingin bunuh kita
demi batu mana itu.</b>

440
00:20:58,143 --> 00:21:02,283
<b>Ini salah saya sebab
sebut tentang kontrak itu.</b>

441
00:21:03,383 --> 00:21:04,543
<b>Tak.</b>

442
00:21:04,543 --> 00:21:05,803
<b>Tak kira apa-apa keadaannya,</b>

443
00:21:06,723 --> 00:21:09,803
<b>mereka akan segera bunuh kita
asalkan kita bertindak sembarangan.</b>

444
00:21:10,863 --> 00:21:12,003
<b>Perkara yang lagi penting...</b>

445
00:21:16,123 --> 00:21:17,943
<b>Abang Jinwoo, awak undur.</b>

446
00:21:17,943 --> 00:21:19,223
<b>Saya akan fikirkan ikhtiar.</b>

447
00:21:19,923 --> 00:21:22,463
<b>Kita sepatutnya dari keluar dari sana.</b>

448
00:21:22,463 --> 00:21:24,243
<b>Inilah rancangan mereka.</b>

449
00:21:30,463 --> 00:21:32,043
<b>Bos tahap C</b>

450
00:21:33,043 --> 00:21:34,443
<b>dan pemburu tahap E.</b>

451
00:21:35,583 --> 00:21:37,503
<b>Jurang kekuatan terlalu besar.</b>

452
00:21:43,263 --> 00:21:44,583
<b>Jurang kekuatan</b>

453
00:21:45,483 --> 00:21:46,543
<b>terlalu besar?</b>

454
00:21:48,463 --> 00:21:50,423
<b>Saya menarik balik kata itu.</b>

455
00:21:50,423 --> 00:21:52,183
<b>Jinho, jangan gerak sembarangan.</b>

456
00:21:52,663 --> 00:21:54,103
<b>Saya akan tewaskan makhluk ini.</b>

457
00:21:54,103 --> 00:21:55,003
<b>Eh?</b>

458
00:21:55,003 --> 00:21:56,563
<b>Apa awak kata tadi?</b>

459
00:22:03,503 --> 00:22:04,803
<b>Saya nak tewaskannya.</b>

460
00:23:42,603 --> 00:23:45,273
<b>(Episod 6: Pemburuan Bermula)</b>

