1
00:00:03,023 --> 00:00:04,233
<b>Dis, tu l’as vu ?</b>

2
00:00:04,353 --> 00:00:06,443
<b>Oui ! Tu parles bien du rang E ?</b>

3
00:00:08,193 --> 00:00:10,453
<b>Il a un corps de rêve, hein ?</b>

4
00:00:10,583 --> 00:00:13,653
<b>Et en plus, il est plutôt mignon !</b>

5
00:00:16,263 --> 00:00:18,843
<b>Il en met plein la vue,
quand il se déshabille ?</b>

6
00:00:18,973 --> 00:00:20,803
<b>Il est arrivé quand ?</b>

7
00:00:20,923 --> 00:00:22,583
<b>Je suis pas au courant, moi !</b>

8
00:00:25,763 --> 00:00:27,763
<b>Au début, il payait pas de mine,</b>

9
00:00:27,883 --> 00:00:31,353
<b>mais à force de s’entraîner,
il a pris du muscle, apparemment.</b>

10
00:00:31,523 --> 00:00:34,883
<b>Sérieux ?
C’est pas possible, en si peu de temps !</b>

11
00:00:36,023 --> 00:00:37,413
<b>Je peux entrer ?</b>

12
00:00:37,883 --> 00:00:39,203
<b>M. Sung, vous…</b>

13
00:00:43,013 --> 00:00:44,063
<b>Désolé.</b>

14
00:00:44,343 --> 00:00:46,763
<b>Non, c’est à moi de m’excuser !</b>

15
00:00:48,373 --> 00:00:51,553
<b><i>Elles disaient vrai…
Il est vachement musclé !</i></b>

16
00:00:53,443 --> 00:00:57,163
<b><i>Ce patient était-il aussi bien bâti,
à son admission ?</i></b>

17
00:00:57,443 --> 00:00:59,813
<b>Et donc, je peux vous aider ?</b>

18
00:00:59,943 --> 00:01:01,193
<b>Euh… Oui !</b>

19
00:01:01,413 --> 00:01:04,783
<b>Vous quittez l’hôpital aujourd’hui.
Comment vous sentez-vous ?</b>

20
00:01:04,923 --> 00:01:07,053
<b>Je suis en pleine forme,
grâce à vous.</b>

21
00:01:07,173 --> 00:01:08,223
<b>Je vois.</b>

22
00:01:08,343 --> 00:01:11,943
<b>Dans ce cas, rendez-vous à l’accueil
pour les démarches.</b>

23
00:01:12,063 --> 00:01:13,843
<b>D’accord. Merci pour tout.</b>

24
00:01:16,763 --> 00:01:18,093
<b>– Est-ce que…
– Oui ?</b>

25
00:01:18,923 --> 00:01:21,593
<b>Puis-je avoir
votre numéro de téléphone ?</b>

26
00:01:21,803 --> 00:01:23,683
<b>Mon numéro ?</b>

27
00:01:23,863 --> 00:01:26,643
<b>Oui… Si ça ne vous dérange pas.</b>

28
00:01:27,013 --> 00:01:30,173
<b><i>Elle devra peut-être m’envoyer
d’autres analyses plus tard.</i></b>

29
00:01:30,333 --> 00:01:31,363
<b>Entendu.</b>

30
00:03:07,193 --> 00:03:09,053
<b>Bonjour à tous !</b>

31
00:03:09,183 --> 00:03:11,363
<b>Voici notre invité du jour !</b>

32
00:03:11,493 --> 00:03:13,713
<b>Enchanté. Je suis Baek Yunho.</b>

33
00:03:14,453 --> 00:03:18,703
<b>Vous qui faites partie des sept chasseurs
de rang S que compte le pays,</b>

34
00:03:18,823 --> 00:03:21,083
<b>vous devez être fort occupé.</b>

35
00:03:21,263 --> 00:03:25,753
<b>Parlez-nous du quotidien des chasseurs
en dehors des donjons.</b>

36
00:03:25,893 --> 00:03:28,633
<b>Eh bien, on passe beaucoup de temps
à s’entraîner.</b>

37
00:03:28,813 --> 00:03:30,813
<b>Ces exercices sont essentiels.</b>

38
00:03:31,193 --> 00:03:35,443
<b>On doit se garder en forme,
sans quoi on perd en efficacité.</b>

39
00:03:35,573 --> 00:03:38,683
<b>Tous les jours ?
Vous arrivez à tenir le coup ?</b>

40
00:03:39,173 --> 00:03:42,083
<b>En ce qui me concerne,
j’avais l’habitude de le faire</b>

41
00:03:42,203 --> 00:03:44,913
<b>dans le cadre
de mon ancien travail de pompier.</b>

42
00:03:45,283 --> 00:03:48,853
<b>La moindre petite erreur
pouvait être fatale pour mes coéquipiers.</b>

43
00:03:49,003 --> 00:03:51,483
<b><i>Mes poils se dressent
rien que d’y penser.</i></b>

44
00:03:51,603 --> 00:03:52,833
<b><i>Impressionnant !</i></b>

45
00:03:54,413 --> 00:03:56,073
<b>J’avais pas vu l’heure !</b>

46
00:03:58,703 --> 00:04:00,233
<b>Jinwoo !</b>

47
00:04:00,463 --> 00:04:02,233
<b>Salut, Jinah.</b>

48
00:04:02,353 --> 00:04:03,473
<b>T’es déjà réveillé ?</b>

49
00:04:03,703 --> 00:04:07,313
<b>Depuis un moment.
Fais attention aux voitures.</b>

50
00:04:07,463 --> 00:04:11,303
<b>Les restes d’hier
sont dans le frigo, alors…</b>

51
00:04:13,073 --> 00:04:15,393
<b>Tu as fait du sport, dernièrement ?</b>

52
00:04:16,103 --> 00:04:17,863
<b>Oui, un peu…</b>

53
00:04:18,213 --> 00:04:21,823
<b>T’aurais pas un peu grandi ?
C’est aussi grâce à la musculation ?</b>

54
00:04:22,573 --> 00:04:25,813
<b>Les hommes grandissent encore,
à l’âge adulte ?</b>

55
00:04:29,243 --> 00:04:30,643
<b>Allez, j’y vais !</b>

56
00:04:31,823 --> 00:04:32,823
<b>Hé !</b>

57
00:04:33,433 --> 00:04:35,093
<b>T’as oublié ton parapluie.</b>

58
00:04:35,423 --> 00:04:37,313
<b>Il fait beau ! Et c’est trop lourd.</b>

59
00:04:37,443 --> 00:04:39,443
<b>Ça pèse rien du tout.</b>

60
00:04:39,573 --> 00:04:41,543
<b>Pas besoin, je te dis !</b>

61
00:04:41,663 --> 00:04:44,483
<b>Mieux vaut prévenir que guérir.
File !</b>

62
00:04:44,993 --> 00:04:47,443
<b>C’est bon… À plus tard.</b>

63
00:04:47,563 --> 00:04:48,693
<b>Bonne journée.</b>

64
00:04:52,563 --> 00:04:55,023
<b>OBJECTIFS</b>

65
00:04:52,983 --> 00:04:55,023
<b>J’irai courir plus tard.</b>

66
00:04:55,433 --> 00:04:58,763
<b>J’ai pris du muscle.
C’est lié à mes compétences ?</b>

67
00:04:59,403 --> 00:05:03,123
<b>Si je continue comme ça,
je vais ressembler à un bodybuilder.</b>

68
00:05:04,613 --> 00:05:08,073
<b>CLASSE : AUCUNE</b>

69
00:05:04,613 --> 00:05:08,073
<b>FORCE</b>

70
00:05:04,613 --> 00:05:08,073
<b>PERCEPTION</b>

71
00:05:04,613 --> 00:05:08,073
<b>INTELLIGENCE</b>

72
00:05:05,413 --> 00:05:08,073
<b>Il me reste des points à attribuer.</b>

73
00:05:08,223 --> 00:05:10,643
<b>Bon, je les mets dans quoi ?</b>

74
00:05:11,193 --> 00:05:13,283
<b>Pour les dégâts, c’est la force.</b>

75
00:05:13,423 --> 00:05:16,123
<b>Mais c’est inutile,
si je ne touche rien.</b>

76
00:05:16,373 --> 00:05:18,173
<b>Pour ça, il me faut de l’agilité ?</b>

77
00:05:18,713 --> 00:05:22,703
<b>Force et agilité vont de pair,
et il vaut mieux avoir de l’endurance</b>

78
00:05:22,823 --> 00:05:24,343
<b>et une perception accrue.</b>

79
00:05:24,513 --> 00:05:26,013
<b>Quant à l’intelligence…</b>

80
00:05:26,133 --> 00:05:29,333
<b>Ça semble lié à la magie…
En ai-je vraiment besoin ?</b>

81
00:05:30,333 --> 00:05:32,033
<b>Bon, c’est décidé.</b>

82
00:05:33,493 --> 00:05:34,763
<b>Ça devrait le faire.</b>

83
00:05:37,663 --> 00:05:39,213
<b>Allô ? Jinwoo à l’appareil.</b>

84
00:05:39,333 --> 00:05:40,713
<b><i>Vous décrochez enfin !</i></b>

85
00:05:40,833 --> 00:05:43,443
<b>Pardonnez-moi, j’étais hospitalisé…</b>

86
00:05:43,593 --> 00:05:45,493
<b>Vous appelez pour le loyer ?</b>

87
00:05:45,613 --> 00:05:46,333
<b><i>Oui.</i></b>

88
00:05:46,453 --> 00:05:49,073
<b><i>Je n’ai toujours pas reçu
celui de ce mois-ci.</i></b>

89
00:05:49,313 --> 00:05:51,563
<b><i>S’il le faut,
je peux accorder un délai.</i></b>

90
00:05:51,843 --> 00:05:53,843
<b>Non, je vous le vire tout de suite !</b>

91
00:05:53,993 --> 00:05:57,813
<b><i>Vraiment ? Très bien, dans ce cas.
Et essayez de vous reposer !</i></b>

92
00:05:57,943 --> 00:06:00,043
<b>Oui. Merci beaucoup.</b>

93
00:06:01,913 --> 00:06:06,003
<b><i>J’ignore si ce qui m’arrive
est le résultat d’un double éveil,</i></b>

94
00:06:06,803 --> 00:06:10,263
<b><i>mais puisque je peux vaincre
en un clin d’œil des gobelins,</i></b>

95
00:06:10,453 --> 00:06:12,473
<b><i>le loyer ne sera plus un problème.</i></b>

96
00:06:14,983 --> 00:06:18,893
<b>Quand bien même,
c’est plus facile à dire qu’à faire.</b>

97
00:06:19,323 --> 00:06:22,883
<b>Les gros butins se trouvent
dans les portails de niveau élevé,</b>

98
00:06:23,023 --> 00:06:25,963
<b>mais personne ne veut
d’un chasseur de rang E</b>

99
00:06:26,103 --> 00:06:27,953
<b>pour les y accompagner.</b>

100
00:06:28,533 --> 00:06:30,703
<b>Je pourrais
faire réévaluer mon niveau ?</b>

101
00:06:30,973 --> 00:06:33,573
<b>Qui dit rang élevé
dit portails de haut niveau.</b>

102
00:06:33,713 --> 00:06:36,243
<b>La notoriété
pourrait faire augmenter ma paie.</b>

103
00:06:37,003 --> 00:06:39,163
<b><i>Je risquerais d’attiser la curiosité.</i></b>

104
00:06:39,453 --> 00:06:41,833
<b><i>Un double éveil, c’est déjà très rare,</i></b>

105
00:06:42,243 --> 00:06:46,443
<b><i>alors si on apprenait qu’il existe
un chasseur capable de monter de niveaux,</i></b>

106
00:06:47,383 --> 00:06:49,913
<b><i>j’attirerais
des personnes indésirables,</i></b>

107
00:06:50,273 --> 00:06:52,123
<b><i>et les médias me lâcheraient plus.</i></b>

108
00:06:52,283 --> 00:06:54,493
<b><i>Je sortirais trop des rangs.</i></b>

109
00:06:55,123 --> 00:06:56,133
<b><i>Oublions ça,</i></b>

110
00:06:56,423 --> 00:06:59,053
<b><i>au moins
jusqu’à ce que je sois en mesure</i></b>

111
00:06:59,173 --> 00:07:02,663
<b><i>de me défendre et de comprendre
toute l’étendue de ces pouvoirs.</i></b>

112
00:07:15,583 --> 00:07:16,693
<b>Confirmer.</b>

113
00:07:16,623 --> 00:07:19,083
<b>1. PLEIN D’ÉNERGIE</b>

114
00:07:16,623 --> 00:07:19,083
<b>3. BOÎTE MYSTÈRE</b>

115
00:07:16,623 --> 00:07:19,083
<b>OUI</b>

116
00:07:18,403 --> 00:07:19,463
<b>Salut !</b>

117
00:07:22,603 --> 00:07:23,843
<b>Je suis Hwang Dongsuk.</b>

118
00:07:23,963 --> 00:07:25,133
<b>Sung Jinwoo.</b>

119
00:07:25,253 --> 00:07:26,243
<b>Tu es de rang E ?</b>

120
00:07:26,363 --> 00:07:27,003
<b>C’est ça.</b>

121
00:07:27,193 --> 00:07:30,713
<b>Mais je le connais, ce type !
Il est super célèbre !</b>

122
00:07:31,193 --> 00:07:34,913
<b>On l’appelle le « chasseur le plus faible
de tous les temps », non ?</b>

123
00:07:35,603 --> 00:07:37,433
<b>– Sans déconner ?
– Ça suffit.</b>

124
00:07:37,883 --> 00:07:40,063
<b>Excuse-les,
ils n’ont pas de manières.</b>

125
00:07:40,183 --> 00:07:42,863
<b>C’est rien.
Je suis vraiment de rang E, alors…</b>

126
00:07:43,013 --> 00:07:44,463
<b>Ça ira quand même ?</b>

127
00:07:44,593 --> 00:07:46,023
<b>Oui, aucun problème.</b>

128
00:07:46,173 --> 00:07:49,153
<b>Tu n’es là
que pour compléter les effectifs.</b>

129
00:07:49,783 --> 00:07:52,373
<b>Je vais répéter
ce que j’ai dit au téléphone.</b>

130
00:07:52,583 --> 00:07:56,533
<b>C’est un donjon de niveau C,
il faut être minimum huit pour y entrer,</b>

131
00:07:56,723 --> 00:07:59,623
<b>dont la moitié composée
de chasseurs de rang C.</b>

132
00:07:59,943 --> 00:08:03,583
<b>Comme c’est hors de ta portée,
tu ne recevras pas de récompenses.</b>

133
00:08:03,983 --> 00:08:07,803
<b>Tu seras payé deux millions
pour ta participation.</b>

134
00:08:09,593 --> 00:08:13,013
<b><i>Quatre rang C et deux rang D…</i></b>

135
00:08:13,593 --> 00:08:16,253
<b>C’est d’accord.
Qu’attendez-vous de moi ?</b>

136
00:08:16,613 --> 00:08:18,473
<b>Tu porteras les sacs.</b>

137
00:08:18,793 --> 00:08:21,763
<b>On y trouve de quoi manger,
des vêtements, du matériel</b>

138
00:08:21,883 --> 00:08:23,433
<b>et une trousse de secours.</b>

139
00:08:23,923 --> 00:08:26,403
<b>Une minute…
On part sans guérisseur ?</b>

140
00:08:26,963 --> 00:08:30,283
<b>Faire venir des guérisseurs
dans une troupe indépendante,</b>

141
00:08:30,403 --> 00:08:31,493
<b>c’est compliqué.</b>

142
00:08:31,783 --> 00:08:34,483
<b>On s’est toujours débrouillés sans.</b>

143
00:08:34,613 --> 00:08:35,643
<b>Je vois.</b>

144
00:08:36,113 --> 00:08:39,303
<b><i>Une troupe composée uniquement
de tanks et de DPS…</i></b>

145
00:08:39,483 --> 00:08:40,833
<b><i>Ça craint !</i></b>

146
00:08:41,363 --> 00:08:44,073
<b><i>Sans guérisseur, je suis pas rassuré.</i></b>

147
00:08:44,223 --> 00:08:46,543
<b>Bon, j’ai besoin
que tu signes ce contrat.</b>

148
00:08:48,443 --> 00:08:50,723
<b><i>« Je ne tiendrai personne
pour responsable</i></b>

149
00:08:50,843 --> 00:08:53,513
<b><i>des incidents
qui pourraient survenir », hein ?</i></b>

150
00:08:53,843 --> 00:08:55,543
<b>– Voilà.
– Merci.</b>

151
00:08:57,963 --> 00:09:00,893
<b>Il semblerait
qu’on soit dans le même bateau.</b>

152
00:09:01,343 --> 00:09:04,353
<b>Je me nomme Yoo Jinho.
J’ai 21 ans et je suis de rang D.</b>

153
00:09:04,483 --> 00:09:06,493
<b>Je suis un bouche-trou, comme toi !</b>

154
00:09:07,973 --> 00:09:11,873
<b><i>Un rang D avec cet équipement ?
C’est un gosse de riches ?</i></b>

155
00:09:12,823 --> 00:09:15,033
<b>C’est ton premier
donjon de niveau C ?</b>

156
00:09:15,633 --> 00:09:18,033
<b>T’en fais pas, je vais te protéger !</b>

157
00:09:22,313 --> 00:09:23,813
<b>Allez, c’est parti !</b>

158
00:09:24,443 --> 00:09:27,283
<b>Tu t’en sors ?
Pas trop lourds, ces sacs ?</b>

159
00:09:28,173 --> 00:09:29,543
<b>Non, ça va.</b>

160
00:09:30,043 --> 00:09:33,283
<b>Je suis plus jeune que toi,
pas besoin d’être formel.</b>

161
00:09:34,513 --> 00:09:35,263
<b>OK.</b>

162
00:09:35,943 --> 00:09:39,373
<b>T’es au courant ?
Le patron de ce chantier</b>

163
00:09:39,493 --> 00:09:42,973
<b>a fui à l’étranger il y a deux mois
avec 900 milliards en poche.</b>

164
00:09:43,113 --> 00:09:45,893
<b>Les ouvriers et les investisseurs
sont plutôt mal.</b>

165
00:09:47,023 --> 00:09:50,243
<b>Ah, désolé, je parle beaucoup trop.</b>

166
00:09:50,363 --> 00:09:53,703
<b>Faut avouer que j’ai pas l’habitude
de côtoyer du monde.</b>

167
00:09:56,623 --> 00:09:57,613
<b>On y est.</b>

168
00:09:57,913 --> 00:10:00,883
<b>Ben mon vieux,
t’as vu la taille de ce truc ?</b>

169
00:10:01,003 --> 00:10:03,583
<b>C’est rare, un portail aussi grand.</b>

170
00:10:04,363 --> 00:10:08,643
<b>Il est vraiment de niveau C, Dongsuk ?
C’est immense.</b>

171
00:10:08,763 --> 00:10:13,023
<b>L’Association a envoyé deux fois
des enquêteurs sur place.</b>

172
00:10:13,143 --> 00:10:14,043
<b>Y a pas erreur !</b>

173
00:10:14,463 --> 00:10:17,863
<b>Le portail m’a l’air gigantesque.
Tu crois que ça ira ?</b>

174
00:10:18,243 --> 00:10:20,553
<b>La taille n’a pas
beaucoup d’importance.</b>

175
00:10:20,673 --> 00:10:23,513
<b>Ce qui compte,
c’est la fluctuation de mana.</b>

176
00:10:24,223 --> 00:10:27,763
<b>L’Association vient la mesurer
et détermine le niveau du donjon.</b>

177
00:10:27,893 --> 00:10:32,063
<b>Les donjons au-dessus du niveau B
sont confiés à de prestigieuses guildes.</b>

178
00:10:32,293 --> 00:10:34,543
<b>Ceux de niveau C
ne sont pas si risqués.</b>

179
00:10:35,273 --> 00:10:37,383
<b>Tu es bien renseigné, Jinwoo.</b>

180
00:10:37,513 --> 00:10:39,703
<b>Je fais ça depuis un moment,
tu sais.</b>

181
00:10:40,643 --> 00:10:43,913
<b><i>J’ai beau dire,
c’est mon premier donjon de niveau C.</i></b>

182
00:10:44,373 --> 00:10:46,413
<b>Vous tous, suivez-moi !</b>

183
00:10:46,563 --> 00:10:47,163
<b>Bien !</b>

184
00:10:47,743 --> 00:10:49,663
<b>En avant, Jinwoo !</b>

185
00:10:50,873 --> 00:10:52,543
<b>Oui, d’accord…</b>

186
00:10:56,923 --> 00:10:58,943
<b>Kyuhwan, éclaire-nous !</b>

187
00:10:59,063 --> 00:10:59,923
<b>Bien.</b>

188
00:11:04,313 --> 00:11:07,403
<b>C’est quoi, cet endroit ?
Il n’y a aucun monstre.</b>

189
00:11:07,523 --> 00:11:09,283
<b>Et pas une once de lumière.</b>

190
00:11:09,413 --> 00:11:12,103
<b>D’habitude,
y a des pierres phosphorescentes.</b>

191
00:11:12,583 --> 00:11:14,023
<b><i>Un donjon dans l’obscurité…</i></b>

192
00:11:14,653 --> 00:11:16,863
<b><i>Ça me rappelle le temple Carthenon.</i></b>

193
00:11:17,573 --> 00:11:20,703
<b>Jinwoo, que sont
les « pierres phosphorescentes » ?</b>

194
00:11:20,843 --> 00:11:21,573
<b>Eh bien,</b>

195
00:11:22,163 --> 00:11:25,073
<b>ce sont des pierres
qui émettent une faible lumière</b>

196
00:11:25,193 --> 00:11:27,113
<b>et qu’on retrouve dans les grottes.</b>

197
00:11:27,593 --> 00:11:32,323
<b>Accrochées aux murs ou sur le sol,
elles éclairent l’intérieur des donjons.</b>

198
00:11:32,773 --> 00:11:36,773
<b>Il y a les pierres de l’esprit,
qui sont sur les cadavres de monstres,</b>

199
00:11:36,903 --> 00:11:39,603
<b>les cristaux de mana,
qui peuvent être minés,</b>

200
00:11:39,753 --> 00:11:43,133
<b>et les pierres phosphorescentes,
qui illuminent les donjons ?</b>

201
00:11:43,523 --> 00:11:45,323
<b>Un peu confus, tout ça.</b>

202
00:11:45,493 --> 00:11:47,123
<b>Tu t’y feras vite.</b>

203
00:11:50,293 --> 00:11:53,323
<b>Quand bien même,
il n’y a rien du tout.</b>

204
00:11:53,663 --> 00:11:57,003
<b>Jinwoo, ça existe, des donjons vides ?</b>

205
00:12:00,173 --> 00:12:01,343
<b><i>Ce bruit…</i></b>

206
00:12:01,733 --> 00:12:04,953
<b><i>Les monstres sont bien là,
ils sont juste cachés !</i></b>

207
00:12:05,113 --> 00:12:05,913
<b>Préparez-vous !</b>

208
00:12:06,073 --> 00:12:06,873
<b>Ouais !</b>

209
00:12:07,263 --> 00:12:09,513
<b><i>Des créatures qui aiment l’obscurité</i></b>

210
00:12:09,643 --> 00:12:11,953
<b><i>et qui sont attirées par la lumière…</i></b>

211
00:12:13,073 --> 00:12:14,693
<b>Ce sont des insectes !</b>

212
00:12:14,843 --> 00:12:17,173
<b>– Des insectes ?
– Quoi ? Sérieux ?</b>

213
00:12:17,483 --> 00:12:19,083
<b>Tu les vois, Dongsuk ?</b>

214
00:12:19,203 --> 00:12:20,503
<b>Non, rien à l’horizon !</b>

215
00:12:20,643 --> 00:12:22,253
<b>C’est une fourmilière ?</b>

216
00:12:22,373 --> 00:12:23,973
<b>Oh non, pas des fourmis !</b>

217
00:12:24,093 --> 00:12:25,553
<b>Ça se rapproche !</b>

218
00:12:25,693 --> 00:12:27,013
<b>Elles sont où ?</b>

219
00:12:27,163 --> 00:12:28,473
<b>Y a trop de galeries !</b>

220
00:12:29,673 --> 00:12:30,733
<b>Au-dessus !</b>

221
00:12:38,153 --> 00:12:39,653
<b>Je vais les appâter !</b>

222
00:12:39,773 --> 00:12:40,443
<b>Bien !</b>

223
00:12:40,713 --> 00:12:43,193
<b>Reste près de moi, Jinwoo !</b>

224
00:12:45,613 --> 00:12:47,073
<b>Par ici, saletés !</b>

225
00:12:51,033 --> 00:12:53,253
<b>Incroyable,
elles vont toutes vers lui.</b>

226
00:12:53,403 --> 00:12:56,613
<b><i>Un cri de provocation ?
Digne d’un rang C.</i></b>

227
00:12:58,403 --> 00:13:00,463
<b>Jinsuk ! À 11 heures !</b>

228
00:13:00,583 --> 00:13:01,293
<b>Ça marche !</b>

229
00:13:02,233 --> 00:13:03,973
<b>– Je vais…
– Reste en retrait.</b>

230
00:13:04,103 --> 00:13:04,973
<b>Je compte !</b>

231
00:13:05,433 --> 00:13:07,173
<b>Cinq… quatre…</b>

232
00:13:07,303 --> 00:13:10,513
<b>trois… deux… un… zéro !</b>

233
00:13:10,993 --> 00:13:14,143
<b>Voilà ma botte secrète…
Prenez ça !</b>

234
00:13:15,773 --> 00:13:17,523
<b>Allez, on fait le ménage !</b>

235
00:13:17,653 --> 00:13:19,063
<b>C’est pas trop tôt !</b>

236
00:13:19,363 --> 00:13:20,703
<b><i>Leur cohésion est bonne.</i></b>

237
00:13:20,823 --> 00:13:24,033
<b><i>Ils sont visiblement ensemble
depuis longtemps.</i></b>

238
00:13:24,513 --> 00:13:27,783
<b><i>C’est toujours comme ça,
quand on se passe de guérisseurs ?</i></b>

239
00:13:27,913 --> 00:13:28,953
<b><i>Ce sont des brutes.</i></b>

240
00:13:30,353 --> 00:13:31,553
<b><i>Quant à Jinho,</i></b>

241
00:13:32,453 --> 00:13:34,913
<b><i>son équipement comble
son manque de force.</i></b>

242
00:13:37,543 --> 00:13:39,083
<b><i>Tout le monde s’en sort bien.</i></b>

243
00:13:41,443 --> 00:13:42,133
<b><i>Honnêtement…</i></b>

244
00:13:46,233 --> 00:13:47,523
<b><i>c’est frustrant.</i></b>

245
00:13:49,543 --> 00:13:51,043
<b>C’était la dernière ?</b>

246
00:13:51,163 --> 00:13:51,933
<b>Jinsuk !</b>

247
00:13:53,703 --> 00:13:56,393
<b>Ouais, y a plus rien qui bouge.
On les a eues !</b>

248
00:13:56,523 --> 00:13:58,043
<b>Bien ! Et voilà le travail !</b>

249
00:13:58,173 --> 00:14:00,903
<b>On ramasse les pierres
et on les partage en sept !</b>

250
00:14:01,033 --> 00:14:02,563
<b>C’est parti !</b>

251
00:14:03,553 --> 00:14:05,243
<b>C’est le meilleur moment.</b>

252
00:14:05,363 --> 00:14:06,533
<b>Je trouve aussi.</b>

253
00:14:07,053 --> 00:14:08,953
<b>Merci, pour tout à l’heure.</b>

254
00:14:09,193 --> 00:14:11,443
<b>Heureusement
que tu les as repérées.</b>

255
00:14:11,633 --> 00:14:12,473
<b>C’est rien.</b>

256
00:14:12,623 --> 00:14:15,203
<b>Comment t’as su
qu’elles viendraient d’en haut ?</b>

257
00:14:16,153 --> 00:14:17,163
<b>Je l’ai senti.</b>

258
00:14:17,833 --> 00:14:20,203
<b>Tes sens sont bien aiguisés.
Merci beaucoup.</b>

259
00:14:20,323 --> 00:14:22,853
<b>Dongsuk ! Regarde un peu ça !</b>

260
00:14:23,413 --> 00:14:24,843
<b>Cette blessure…</b>

261
00:14:25,223 --> 00:14:27,023
<b>Ce n’est pas un coup d’épée.</b>

262
00:14:27,143 --> 00:14:30,263
<b>Pas vrai ?
Et c’est pas causé par de la magie.</b>

263
00:14:30,403 --> 00:14:35,143
<b>On dirait qu’elle a été mordue,
et ce n’est pas la seule.</b>

264
00:14:35,383 --> 00:14:38,243
<b>C’est une guerre de territoire,
peut-être ?</b>

265
00:14:38,363 --> 00:14:42,813
<b>Ça signifie qu’il y a un monstre
encore plus imposant qu’elles.</b>

266
00:14:44,903 --> 00:14:47,873
<b><i>Une créature assez grosse
pour les dévorer…</i></b>

267
00:14:49,493 --> 00:14:53,033
<b>Tu as vu ça,
la raclée que je leur ai mise ?</b>

268
00:14:53,333 --> 00:14:54,203
<b>Oui…</b>

269
00:14:55,073 --> 00:14:58,403
<b>Jinho, ton épée et ton bouclier,
ils valent cher ?</b>

270
00:14:59,193 --> 00:15:03,673
<b>Oui. Mon père a mis le paquet
parce que c’est mon premier raid.</b>

271
00:15:04,083 --> 00:15:05,163
<b>Je vois.</b>

272
00:15:05,513 --> 00:15:07,133
<b>J’ignore encore pourquoi,</b>

273
00:15:07,703 --> 00:15:09,403
<b>mais tu devrais être prudent.</b>

274
00:15:19,693 --> 00:15:21,613
<b>C’était quoi, ça ? Une explosion ?</b>

275
00:15:21,733 --> 00:15:23,943
<b>Du calme. C’est courant, ici.</b>

276
00:15:26,423 --> 00:15:28,853
<b>Le maître de la guilde s’entraîne.</b>

277
00:15:34,533 --> 00:15:37,943
<b>Je rêve ! Il a brisé d’un seul coup
cette énorme pierre !</b>

278
00:15:40,053 --> 00:15:42,543
<b>Même pas de quoi s’échauffer…</b>

279
00:15:43,113 --> 00:15:45,653
<b>Hé !
Que quelqu’un me nettoie tout ça !</b>

280
00:15:48,803 --> 00:15:50,173
<b>Ça n’en finit pas.</b>

281
00:15:50,533 --> 00:15:54,013
<b>– La taille d’un donjon n’a…
– … pas de lien avec son niveau.</b>

282
00:15:54,193 --> 00:15:56,353
<b>Les fluctuations de mana, c’est ça ?</b>

283
00:15:56,633 --> 00:16:00,553
<b>En fin de compte, ce donjon est énorme,
mais pas bien menaçant.</b>

284
00:16:00,783 --> 00:16:01,563
<b>Exact.</b>

285
00:16:01,883 --> 00:16:05,523
<b>Sauf que, dans un grand donjon,
c’est pénible de porter le matériel.</b>

286
00:16:05,693 --> 00:16:07,693
<b>Tu n’es pas fatigué, Jinwoo ?</b>

287
00:16:07,953 --> 00:16:09,863
<b>Non, c’est pas grand-chose.</b>

288
00:16:10,163 --> 00:16:14,103
<b>Gagner de l’argent sans me battre,
c’est plutôt un bon plan.</b>

289
00:16:15,383 --> 00:16:17,133
<b><i>Un bon plan, certes,</i></b>

290
00:16:17,373 --> 00:16:19,493
<b><i>mais trop beau pour être vrai.</i></b>

291
00:16:20,503 --> 00:16:22,013
<b><i>Quelque chose cloche.</i></b>

292
00:16:24,213 --> 00:16:27,523
<b><i>Ils combattent toujours ensemble,
et sans guérisseur.</i></b>

293
00:16:28,473 --> 00:16:30,253
<b><i>Compléter les effectifs…</i></b>

294
00:16:30,793 --> 00:16:32,713
<b>Encore une en train de crever.</b>

295
00:16:34,393 --> 00:16:35,373
<b>Bien joué !</b>

296
00:16:35,503 --> 00:16:36,363
<b>Ouais.</b>

297
00:16:36,843 --> 00:16:38,533
<b>C’est assez étrange.</b>

298
00:16:38,723 --> 00:16:42,603
<b>Ça fait un moment qu’on avance
sans croiser une fourmi indemne.</b>

299
00:16:42,853 --> 00:16:45,693
<b>Que des cadavres,
ou elles sont à l’agonie.</b>

300
00:16:45,843 --> 00:16:47,653
<b>Il doit bien y avoir un boss.</b>

301
00:16:47,783 --> 00:16:50,073
<b>Autrement,
le portail ne s’ouvrirait pas.</b>

302
00:16:50,933 --> 00:16:51,893
<b>Un instant.</b>

303
00:16:52,203 --> 00:16:53,873
<b>Kyuhwan, éclaire par là.</b>

304
00:16:54,003 --> 00:16:54,773
<b>D’accord.</b>

305
00:16:59,673 --> 00:17:02,293
<b>L’antre du boss
se situe sûrement plus loin.</b>

306
00:17:02,423 --> 00:17:03,243
<b>Allons-y.</b>

307
00:17:15,443 --> 00:17:17,763
<b>– Ça alors…
– C’est hallucinant !</b>

308
00:17:17,923 --> 00:17:21,473
<b>Des cristaux de mana !
Y en a des tonnes !</b>

309
00:17:21,983 --> 00:17:24,093
<b>Ça ne vaut pas
les pierres de l’esprit,</b>

310
00:17:24,223 --> 00:17:27,943
<b>mais avec une telle quantité,
on peut se faire un milliard facile !</b>

311
00:17:28,293 --> 00:17:32,093
<b>Ça ferait même pâlir de jalousie
votre petit frère, M. Dongsuk !</b>

312
00:17:32,213 --> 00:17:36,283
<b>Hé !
Ne parle surtout pas de son frère !</b>

313
00:17:36,983 --> 00:17:39,563
<b><i>C’est comme je te l’ai dit,
Dongsoo…</i></b>

314
00:17:39,873 --> 00:17:42,703
<b><i>Tu n’auras pas toujours raison.</i></b>

315
00:17:42,853 --> 00:17:46,373
<b><i>Ne va pas croire
que je vais m’agenouiller devant toi.</i></b>

316
00:17:46,853 --> 00:17:50,843
<b><i>Je vais me servir de ce butin
pour faire grandir ma troupe.</i></b>

317
00:17:51,393 --> 00:17:52,813
<b>On a tiré le gros lot !</b>

318
00:17:52,933 --> 00:17:55,293
<b>Plus de 100 millions chacun,
à nous sept !</b>

319
00:17:55,413 --> 00:17:56,733
<b>On les porte comment ?</b>

320
00:17:56,853 --> 00:17:59,923
<b>Jinwoo, montre-moi
le contrat que tu as signé.</b>

321
00:18:00,043 --> 00:18:01,963
<b>Le droit, ça me connaît.</b>

322
00:18:02,083 --> 00:18:02,833
<b>Si tu veux.</b>

323
00:18:03,953 --> 00:18:06,203
<b>Pardon, vous avez une minute ?</b>

324
00:18:07,163 --> 00:18:09,673
<b>Sur le contrat de Jinwoo,</b>

325
00:18:09,793 --> 00:18:12,483
<b>seules les récompenses au combat
sont mentionnées.</b>

326
00:18:12,843 --> 00:18:16,313
<b>Vu que les cristaux de mana
s’obtiennent sans combattre,</b>

327
00:18:16,433 --> 00:18:19,783
<b>ils devraient être divisés en huit,
et non en sept.</b>

328
00:18:19,973 --> 00:18:22,723
<b>Bien entendu !
Partageons équitablement.</b>

329
00:18:22,903 --> 00:18:24,543
<b>C’est ce que je comptais faire.</b>

330
00:18:25,043 --> 00:18:28,683
<b>Mais avant ça, il va falloir
régler son compte à cette chose.</b>

331
00:18:29,603 --> 00:18:30,563
<b>Le boss !</b>

332
00:18:30,683 --> 00:18:34,383
<b>Une fois mort,
le donjon se fermera rapidement.</b>

333
00:18:34,933 --> 00:18:39,313
<b>Il nous faut extraire les cristaux
avant d’écraser cette bestiole.</b>

334
00:18:40,153 --> 00:18:42,363
<b>Heureusement, elle est endormie.</b>

335
00:18:42,503 --> 00:18:45,243
<b>C’est l’occasion rêvée
de déplacer les cristaux.</b>

336
00:18:45,853 --> 00:18:47,363
<b>Chuljin, t’as les outils ?</b>

337
00:18:48,813 --> 00:18:52,033
<b>Je pensais pas tomber
sur autant de cristaux.</b>

338
00:18:52,193 --> 00:18:55,063
<b>J’ai laissé le matériel d’extraction
dans la voiture.</b>

339
00:18:55,183 --> 00:18:58,153
<b>Abruti !
Je t’ai pas assez répété de le prendre ?</b>

340
00:18:58,363 --> 00:18:59,783
<b>Désolé, vraiment.</b>

341
00:18:59,913 --> 00:19:03,793
<b>Ça m’embête, mais vous voulez bien
attendre ici, tous les deux ?</b>

342
00:19:03,923 --> 00:19:05,733
<b>On va aller chercher le matériel.</b>

343
00:19:06,373 --> 00:19:09,113
<b>On doit rester seuls
dans la salle du boss ?</b>

344
00:19:09,233 --> 00:19:13,483
<b>Y a rien à craindre. Elle semble
avoir mangé et dort profondément.</b>

345
00:19:13,613 --> 00:19:16,793
<b>Elle ne devrait pas se réveiller,
à moins d’être provoquée.</b>

346
00:19:16,933 --> 00:19:17,703
<b>Mais…</b>

347
00:19:17,833 --> 00:19:20,403
<b>Jinho,
c’est ton premier raid, pas vrai ?</b>

348
00:19:20,643 --> 00:19:24,263
<b>Et toi, Jinwoo, tu n’étais jamais entré
dans un donjon de niveau C.</b>

349
00:19:24,603 --> 00:19:26,413
<b>Faites-moi confiance,</b>

350
00:19:26,723 --> 00:19:28,003
<b>d’accord ?</b>

351
00:19:28,723 --> 00:19:32,823
<b>J’aimerais discuter avec les autres,
alors je vais m’en griller une.</b>

352
00:19:33,273 --> 00:19:37,793
<b><i>La règle exige qu’il faut être huit
pour entrer dans un donjon de niveau C.</i></b>

353
00:19:38,083 --> 00:19:41,663
<b><i>Sans Jinho et moi,
leur troupe ne compte que six personnes.</i></b>

354
00:19:42,053 --> 00:19:44,573
<b><i>On s’est toujours débrouillés
sans guérisseur.</i></b>

355
00:19:45,003 --> 00:19:47,313
<b><i>Si pour eux,
c’est le procédé habituel,</i></b>

356
00:19:47,433 --> 00:19:50,073
<b><i>c’est qu’ils n’en sont pas
à leur coup d’essai.</i></b>

357
00:19:50,893 --> 00:19:54,663
<b><i>Ils devraient avoir du monde
pour remplir leurs effectifs.</i></b>

358
00:19:55,483 --> 00:19:56,663
<b>Kyuhwan,</b>

359
00:19:57,113 --> 00:20:00,053
<b>fais sauter l’entrée de cette tanière.</b>

360
00:20:05,413 --> 00:20:06,893
<b>L’entrée est scellée !</b>

361
00:20:08,203 --> 00:20:10,813
<b>Ils nous ont trahis, alors ?</b>

362
00:20:11,013 --> 00:20:13,273
<b><i>J’en étais sûr… Les enfoirés !</i></b>

363
00:20:14,083 --> 00:20:17,033
<b><i>On tombe parfois
sur de vraies pourritures.</i></b>

364
00:20:17,733 --> 00:20:21,563
<b><i>C’est un travail dangereux,
où les accidents sont monnaie courante.</i></b>

365
00:20:21,973 --> 00:20:24,653
<b><i>Et comme tout se déroule
à l’abri des regards,</i></b>

366
00:20:24,783 --> 00:20:29,243
<b><i>ils peuvent commettre des crimes
sans que personne ne le découvre.</i></b>

367
00:20:29,773 --> 00:20:32,563
<b><i>Il n’y a pas de vidéosurveillance,
dans les donjons.</i></b>

368
00:20:32,723 --> 00:20:35,533
<b><i>Et sans témoins,
il n’y a pas de preuves.</i></b>

369
00:20:36,003 --> 00:20:39,723
<b><i>Ils utilisent les faibles
pour appâter l’ennemi,</i></b>

370
00:20:39,843 --> 00:20:41,323
<b><i>les abandonnent et fuient…</i></b>

371
00:20:41,833 --> 00:20:44,953
<b><i>Comme des lézards
coupant leur queue.</i></b>

372
00:20:46,343 --> 00:20:50,663
<b>Ils essaient de nous tuer
pour quelques cristaux de mana ?</b>

373
00:20:52,763 --> 00:20:56,803
<b>Je n’aurais jamais dû
me plaindre du contrat.</b>

374
00:20:57,933 --> 00:21:00,273
<b><i>Non, c’était déjà trop tard.</i></b>

375
00:21:01,243 --> 00:21:04,823
<b><i>Si on avait tenté un truc,
ils nous auraient éliminés sur-le-champ.</i></b>

376
00:21:05,443 --> 00:21:06,503
<b><i>Y a plus important.</i></b>

377
00:21:10,643 --> 00:21:13,703
<b>Reste en retrait, Jinwoo !
Je vais faire mon possible…</b>

378
00:21:14,373 --> 00:21:16,813
<b><i>On pourrait sortir
par une de ces galeries.</i></b>

379
00:21:16,993 --> 00:21:18,803
<b><i>C’est ce que Hwang a en tête.</i></b>

380
00:21:25,063 --> 00:21:26,603
<b><i>Un boss de niveau C…</i></b>

381
00:21:27,593 --> 00:21:29,093
<b><i>Un chasseur de rang E…</i></b>

382
00:21:30,213 --> 00:21:32,323
<b><i>La différence de niveau
est flagrante !</i></b>

383
00:21:37,783 --> 00:21:39,213
<b><i>Une différence…</i></b>

384
00:21:39,983 --> 00:21:41,253
<b><i>de niveau ?</i></b>

385
00:21:43,023 --> 00:21:44,813
<b><i>Je retire mes paroles.</i></b>

386
00:21:44,943 --> 00:21:46,653
<b>Ne bouge pas, Jinho.</b>

387
00:21:47,283 --> 00:21:48,743
<b>Je m’en occupe.</b>

388
00:21:49,913 --> 00:21:51,073
<b>Tu as dit quoi ?</b>

389
00:21:58,093 --> 00:21:59,563
<b>Je vais me la faire.</b>

390
00:23:21,043 --> 00:23:24,673
<b>Traduction : Alexandre Mureau
Adaptation : Élyse Morin</b>

391
00:23:24,673 --> 00:23:28,213
<b>Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : DW512ZC</b>

