1
00:00:03,023 --> 00:00:04,233
<b>Ei, você viu?</b>

2
00:00:04,233 --> 00:00:06,443
<b>Vi, sim!
Tá falando daquele Rank E, né?</b>

3
00:00:08,193 --> 00:00:10,603
<b>Ele não tem um baita corpão?</b>

4
00:00:10,603 --> 00:00:13,663
<b>Seu rosto é normal, mas até
que é um pouco bonitinho.</b>

5
00:00:16,123 --> 00:00:18,963
<b>Ele nem é fortão, mas quando
você vê sem camisa... Uau...</b>

6
00:00:18,963 --> 00:00:21,023
<b>Quando entrou um paciente gato assim?</b>

7
00:00:21,023 --> 00:00:22,583
<b>Não lembro de ter visto.</b>

8
00:00:25,803 --> 00:00:27,933
<b>Quando chegou,
ele não chamava atenção,</b>

9
00:00:27,933 --> 00:00:31,523
<b>mas ele não para de se
exercitar, e ficou trincado.</b>

10
00:00:31,523 --> 00:00:35,013
<b>É sério? Não tem como
isso acontecer tão rápido.</b>

11
00:00:36,223 --> 00:00:37,383
<b>Com licença.</b>

12
00:00:37,723 --> 00:00:39,203
<b>Sr. Sung Jinwoo...</b>

13
00:00:41,353 --> 00:00:44,063
<b>Ah... Desculpa.</b>

14
00:00:44,403 --> 00:00:46,783
<b>Não! Eu é que peço desculpas!</b>

15
00:00:48,373 --> 00:00:51,573
<b><i>Ele tem mesmo uns músculos incríveis.</i></b>

16
00:00:53,413 --> 00:00:57,383
<b><i>Mas ele sempre teve esse corpão?</i></b>

17
00:00:57,383 --> 00:00:59,903
<b>E então, sobre o que deseja falar?</b>

18
00:00:59,903 --> 00:01:01,463
<b>Ah, sim!</b>

19
00:01:01,463 --> 00:01:04,853
<b>Você receberá alta hoje.
Como está se sentindo?</b>

20
00:01:04,853 --> 00:01:07,213
<b>Graças a vocês, estou ótimo.</b>

21
00:01:07,213 --> 00:01:08,353
<b>Entendi!</b>

22
00:01:08,353 --> 00:01:11,933
<b>Quando estiver pronto, vá até a recepção
para cuidarmos da papelada.</b>

23
00:01:11,933 --> 00:01:13,843
<b>Certo. Obrigado por tudo.</b>

24
00:01:16,643 --> 00:01:17,363
<b>Com licença!</b>

25
00:01:17,363 --> 00:01:18,103
<b>S-Sim?</b>

26
00:01:18,973 --> 00:01:21,473
<b>Poderia me passar o seu contato?!</b>

27
00:01:21,893 --> 00:01:23,693
<b>Você quer... o meu contato?</b>

28
00:01:23,693 --> 00:01:26,653
<b>Sim. Se não for incomodar...</b>

29
00:01:26,993 --> 00:01:30,323
<b><i>Será que é para mandar o resultado
dos exames depois da alta?</i></b>

30
00:01:30,323 --> 00:01:31,363
<b>Entendido.</b>

31
00:03:04,283 --> 00:03:06,493
<b>Notícias
Ultra Manhã</b>

32
00:03:06,743 --> 00:03:13,713
<b>Notícias
Ultra Manhã</b>

33
00:03:07,153 --> 00:03:09,133
<b>Pessoal, bom dia!</b>

34
00:03:09,133 --> 00:03:11,423
<b>Hoje, o nosso convidado especial é...</b>

35
00:03:11,423 --> 00:03:13,713
<b>Muito prazer. Sou Baek Yoonho.</b>

36
00:03:14,403 --> 00:03:21,213
<b>Caçador Baek, como um dos sete caçadores Rank S
do país, o senhor deve ser bem atarefado, sim?</b>

37
00:03:21,213 --> 00:03:25,853
<b>Quando não está explorando dungeons,
como é a vida de um caçador?</b>

38
00:03:25,853 --> 00:03:28,743
<b>Boa pergunta. Tem muito
treinamento envolvido.</b>

39
00:03:28,743 --> 00:03:30,813
<b>Precisamos aprimorar
as habilidades todo dia.</b>

40
00:03:31,173 --> 00:03:35,553
<b>Se não tiver contato com combate
diariamente, os instintos enfraquecem.</b>

41
00:03:35,553 --> 00:03:38,643
<b>Todo dia, é? Deve ser puxado.</b>

42
00:03:39,173 --> 00:03:44,913
<b>No meu caso, na época em que era bombeiro,
eu já criei o hábito de treinar.</b>

43
00:03:45,263 --> 00:03:49,003
<b>O menor erro poderia terminar
com um companheiro ferido.</b>

44
00:03:48,703 --> 00:03:50,373
<b>Notícias
Ultra Manhã</b>

45
00:03:49,003 --> 00:03:51,583
<b><i>Foi esse pensamento que me guiou.</i></b>

46
00:03:51,583 --> 00:03:52,843
<b><i>Entendo.</i></b>

47
00:03:54,413 --> 00:03:56,113
<b>Ih, olha a hora!</b>

48
00:03:58,713 --> 00:04:00,393
<b>Jinwoo?</b>

49
00:04:00,393 --> 00:04:02,393
<b>Jinah, bom dia...</b>

50
00:04:02,393 --> 00:04:03,473
<b>Você já acordou?</b>

51
00:04:03,473 --> 00:04:07,483
<b>Eu já estava acordado.
Cuidado no caminho pra escola.</b>

52
00:04:07,483 --> 00:04:12,063
<b>Deixei na geladeira o que
sobrou da janta... Então...</b>

53
00:04:13,113 --> 00:04:15,403
<b>Jinwoo, você anda malhando?</b>

54
00:04:16,063 --> 00:04:18,223
<b>Ah... Um pouco.</b>

55
00:04:18,223 --> 00:04:21,823
<b>E você parece mais alto.
Os exercícios te ajudaram até nisso?</b>

56
00:04:22,523 --> 00:04:25,903
<b>Acho que homens continuam a crescer
mesmo depois de adultos!</b>

57
00:04:29,043 --> 00:04:30,633
<b>Bom, vou indo!</b>

58
00:04:31,833 --> 00:04:35,293
<b>Ei. Não esquece o guarda-chuva.</b>

59
00:04:35,293 --> 00:04:37,763
<b>Hoje tá sol, e ele é pesado.</b>

60
00:04:37,763 --> 00:04:39,573
<b>Onde que isto é pesado?</b>

61
00:04:39,573 --> 00:04:41,693
<b>Ai, me deixa. Para com isso.</b>

62
00:04:41,693 --> 00:04:44,373
<b>Melhor prevenir do que
remediar. Pronto.</b>

63
00:04:44,983 --> 00:04:47,533
<b>Tá bom. Tchau!</b>

64
00:04:47,533 --> 00:04:48,653
<b>Vai lá.</b>

65
00:04:52,563 --> 00:04:55,023
<b></b>Objetivo

66
00:04:52,563 --> 00:04:55,023
<b></b>Abdominais

67
00:04:52,563 --> 00:04:55,023
<b></b>Corrida

68
00:04:52,973 --> 00:04:55,023
<b>Posso correr mais tarde.</b>

69
00:04:55,433 --> 00:04:58,883
<b>Estes músculos são dos meus status?</b>

70
00:04:59,373 --> 00:05:03,093
<b>Se eu continuar treinando, será que
fico igual a um halterofilista?</b>

71
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b>m 0 0 l 250 0 250 200 0 200</b>

72
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b><b>18</b></b>

73
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b></b>Classe: <b>Nenhuma</b>

74
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b></b>Força:\h48\hVitalidade:\h27

75
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b></b>Percepção:\h27

76
00:05:04,533 --> 00:05:08,073
<b></b>Pontos de
Atributo
disponíveis

77
00:05:05,383 --> 00:05:08,083
<b>Ainda não usei os pontos do
último nível que ganhei.</b>

78
00:05:08,083 --> 00:05:10,693
<b>Então... Onde coloco?</b>

79
00:05:11,213 --> 00:05:16,313
<b>Força aumenta o dano que causo,
mas é inútil se eu não acertar o golpe.</b>

80
00:05:16,313 --> 00:05:18,173
<b>Então, será que coloco em agilidade?</b>

81
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b>m 0 0 l 250 0 250 200 0 200</b>

82
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b><b>18</b></b>

83
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b></b>Classe: <b>Nenhuma</b>

84
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b></b>Força:\h48\hVitalidade:\h27

85
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b></b>Percepção:\h27

86
00:05:18,173 --> 00:05:26,013
<b></b>Pontos de
Atributo
disponíveis

87
00:05:18,693 --> 00:05:20,843
<b>Vou aumentar a força e agilidade.</b>

88
00:05:20,843 --> 00:05:24,483
<b>Vitalidade sempre é bom,
e percepção tem sido útil.</b>

89
00:05:24,483 --> 00:05:28,023
<b>Inteligência... parece
ter a ver com magia.</b>

90
00:05:28,023 --> 00:05:29,443
<b>Será que preciso disso?</b>

91
00:05:30,303 --> 00:05:32,113
<b>Beleza, decidi.</b>

92
00:05:31,353 --> 00:05:32,053
<b></b>Força:\h48\hVitalidade:\h27

93
00:05:31,353 --> 00:05:32,143
<b></b>Agilidade:\h27\hInteligência:\h27

94
00:05:31,353 --> 00:05:32,933
<b>m 0 0 l 250 0 250 180 0 180</b>

95
00:05:31,353 --> 00:05:32,933
<b></b>Status

96
00:05:31,353 --> 00:05:32,933
<b></b>Nível

97
00:05:31,353 --> 00:05:32,933
<b></b>Título: <b>Assassino de Lobos</b>

98
00:05:32,053 --> 00:05:32,143
<b></b>10

99
00:05:32,143 --> 00:05:32,223
<b></b>6

100
00:05:32,223 --> 00:05:32,303
<b></b>2

101
00:05:32,303 --> 00:05:32,933
<b></b>0

102
00:05:33,483 --> 00:05:34,813
<b>Acho que tá bom.</b>

103
00:05:37,283 --> 00:05:39,373
<b>A-Alô! É o Sung Jinwoo!</b>

104
00:05:39,373 --> 00:05:40,893
<b><i>Finalmente atendeu.</i></b>

105
00:05:40,893 --> 00:05:43,653
<b>Me desculpe, eu estava internado.</b>

106
00:05:43,653 --> 00:05:45,543
<b>É sobre o aluguel, não é?</b>

107
00:05:45,543 --> 00:05:49,083
<b><i>Isso mesmo. Você ainda
não pagou o desse mês...</i></b>

108
00:05:49,333 --> 00:05:51,373
<b><i>Se estiver apertado,
podemos negociar depois.</i></b>

109
00:05:51,373 --> 00:05:53,923
<b>N-Não! Vou pagar o mais
rápido que eu puder!</b>

110
00:05:53,923 --> 00:05:57,983
<b><i>Ah, é? Ficarei esperando, então.
E cuide bem da saúde.</i></b>

111
00:05:57,983 --> 00:06:00,053
<b>Sim. Obrigado.</b>

112
00:06:01,943 --> 00:06:06,053
<b><i>Não sei se esta é a experiência
de um redespertar...</i></b>

113
00:06:06,803 --> 00:06:10,263
<b><i>Mas agora que consigo
matar goblins facilmente,</i></b>

114
00:06:10,553 --> 00:06:12,473
<b><i>pagar o aluguel
não deve ser tão difícil.</i></b>

115
00:06:14,973 --> 00:06:18,903
<b>Dito isso, também não é tão fácil...</b>

116
00:06:19,323 --> 00:06:23,003
<b>Pro valor ser bom, preciso ir
em portais de nível alto.</b>

117
00:06:23,003 --> 00:06:27,933
<b>Mas ninguém vai permitir
um Rank E nesses portais.</b>

118
00:06:28,623 --> 00:06:30,703
<b>Será que é melhor ser reavaliado?</b>

119
00:06:30,703 --> 00:06:33,723
<b>Um rank maior me daria
acesso a portais melhores,</b>

120
00:06:33,723 --> 00:06:36,373
<b>e um pouco de visibilidade
me faria ganhar mais...</b>

121
00:06:37,073 --> 00:06:41,843
<b><i>Mas eu me destacaria demais.
É bem raro acontecer um redespertar.</i></b>

122
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b>m 0 0 l 250 0 250 180 0 180</b>

123
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b><b>18</b></b>

124
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b></b>Classe: <b>Nenhuma</b>

125
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b></b>Força:\h50\hVitalidade:\h27

126
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b></b>Percepção:\h29

127
00:06:41,833 --> 00:06:46,803
<b></b>Pontos de
Atributo
disponíveis

128
00:06:42,173 --> 00:06:46,543
<b><i>E nunca soube de um caçador que consiga
subir de nível e ficar mais forte.</i></b>

129
00:06:47,353 --> 00:06:49,943
<b><i>Isso provavelmente
chamaria muita atenção.</i></b>

130
00:06:50,313 --> 00:06:54,503
<b><i>A imprensa cairia matando... e como dizem,
prego que se destaca leva martelada.</i></b>

131
00:06:55,053 --> 00:06:56,413
<b><i>Melhor deixar pra lá.</i></b>

132
00:06:56,413 --> 00:07:02,723
<b><i>Não até que eu possa me defender
direito e entender este poder.</i></b>

133
00:07:14,573 --> 00:07:16,493
<b>m 0 0 l 250 0 250 220 0 220</b>

134
00:07:14,573 --> 00:07:16,493
<b></b>Flexões\h[100/100]

135
00:07:15,593 --> 00:07:16,623
<b>Confirmar.</b>

136
00:07:16,533 --> 00:07:19,373
<b>m 0 0 l 250 0 250 220 0 220</b>

137
00:07:16,533 --> 00:07:19,373
<b></b>2. Pontos de Atributo +3

138
00:07:16,533 --> 00:07:19,373
<b></b>Aceita essas recompensas?

139
00:07:18,343 --> 00:07:19,573
<b>Olá!</b>

140
00:07:22,653 --> 00:07:23,963
<b>Sou Hwang Dongsuk.</b>

141
00:07:23,963 --> 00:07:25,213
<b>Sung Jinwoo.</b>

142
00:07:25,213 --> 00:07:26,393
<b>Você é Rank E, né?</b>

143
00:07:26,393 --> 00:07:27,013
<b>Isso mesmo.</b>

144
00:07:27,013 --> 00:07:30,723
<b>Ah, eu conheço esse cara!
Ele é bem famoso!</b>

145
00:07:31,213 --> 00:07:34,863
<b>Se não me engano, é conhecido como
"O Caçador Mais Fraco da Humanidade".</b>

146
00:07:34,863 --> 00:07:37,433
<b>Cara, você tá zoando, né?</b>

147
00:07:36,543 --> 00:07:37,903
<b>Ei, pare com isso!</b>

148
00:07:37,903 --> 00:07:40,163
<b>Desculpa por esses comentários.</b>

149
00:07:40,163 --> 00:07:43,043
<b>Não. Eu estou mesmo no Rank E, então...</b>

150
00:07:43,043 --> 00:07:44,533
<b>Isso é um problema?</b>

151
00:07:44,533 --> 00:07:49,153
<b>Claro que não. Mais do que qualquer
coisa, precisamos atingir a cota.</b>

152
00:07:49,733 --> 00:07:52,553
<b>A gente falou sobre isso no telefone,
mas só para confirmar...</b>

153
00:07:52,553 --> 00:07:56,683
<b>Vamos em uma dungeon Rank C, e precisamos
de no mínimo oito pessoas pra entrar.</b>

154
00:07:56,683 --> 00:07:59,623
<b>Pelo menos metade desses oito
precisa ser Rank C.</b>

155
00:07:59,963 --> 00:08:04,013
<b>Você não vai lutar, então não terá direito
a parte na divisão do que conseguirmos...</b>

156
00:08:04,013 --> 00:08:07,853
<b>Mas vamos pagar 2.000.000
pela sua participação.</b>

157
00:08:09,613 --> 00:08:13,013
<b><i>Quatro Rank C e dois abaixo de Rank D.</i></b>

158
00:08:13,523 --> 00:08:16,513
<b>Entendi.
O que querem que eu faça?</b>

159
00:08:16,513 --> 00:08:18,483
<b>Queremos que carregue
a nossa bagagem.</b>

160
00:08:18,813 --> 00:08:21,873
<b>Tem comida pra comermos lá dentro,
mudas de roupa e equipamento...</b>

161
00:08:21,873 --> 00:08:23,443
<b>e um kit de primeiros socorros.</b>

162
00:08:23,883 --> 00:08:26,403
<b>Espera, vocês vão sem um healer?</b>

163
00:08:26,923 --> 00:08:31,703
<b>Deve saber como é difícil pra grupos
independentes conseguirem healers.</b>

164
00:08:31,703 --> 00:08:34,593
<b>Mas sempre fazemos as
nossas raids sem healer.</b>

165
00:08:36,093 --> 00:08:40,833
<b><i>Um grupo que só tem tanks e
causadores de dano... Que loucura.</i></b>

166
00:08:41,363 --> 00:08:44,243
<b><i>E não ter healer não me cheira bem.</i></b>

167
00:08:44,243 --> 00:08:47,003
<b>Então, é só assinar o contrato...</b>

168
00:08:48,433 --> 00:08:53,513
<b><i>"Não se responsabilizam por nada
que aconteça dentro da dungeon"... é?</i></b>

169
00:08:53,513 --> 00:08:54,543
<b>Aqui está.</b>

170
00:08:54,543 --> 00:08:55,473
<b>Obrigado.</b>

171
00:08:58,053 --> 00:09:00,893
<b>Parece que estamos aqui
pelo mesmo motivo.</b>

172
00:09:01,363 --> 00:09:04,473
<b>Sou Yoo Jinho. 21 anos, Rank D.</b>

173
00:09:04,473 --> 00:09:06,593
<b>Também estou para preencher a cota.</b>

174
00:09:08,003 --> 00:09:12,043
<b><i>Rank D com um equipamento desses?!
Esse deve ter grana.</i></b>

175
00:09:12,823 --> 00:09:15,033
<b>É a sua primeira vez
numa dungeon Rank C?</b>

176
00:09:15,643 --> 00:09:18,043
<b>Não se preocupe! Eu te protejo!</b>

177
00:09:22,503 --> 00:09:24,043
<b>Muito bem, vamos lá!</b>

178
00:09:24,533 --> 00:09:27,233
<b>Essas mochilas parecem pesadas.
Está tudo bem?</b>

179
00:09:27,693 --> 00:09:30,023
<b>Ah, sim. Obrigado por perguntar.</b>

180
00:09:30,023 --> 00:09:33,553
<b>Não precisa ser todo educado comigo.
Sou mais novo do que você.</b>

181
00:09:34,593 --> 00:09:35,953
<b>Tá bom.</b>

182
00:09:35,953 --> 00:09:39,483
<b>Você soube do presidente da empresa
que administrava este local?</b>

183
00:09:39,483 --> 00:09:43,123
<b>Ele fugiu para o exterior há dois meses,
e levou uns 900 bilhões desviados.</b>

184
00:09:43,123 --> 00:09:45,983
<b>Os empregados e investidores
ficaram horrorizados.</b>

185
00:09:47,053 --> 00:09:50,283
<b>Opa, eu comecei a falar sem saber
se você se interessa, né?</b>

186
00:09:50,283 --> 00:09:53,763
<b>Eu nunca pego as nuances do social.</b>

187
00:09:56,593 --> 00:09:57,623
<b>É aqui.</b>

188
00:09:57,623 --> 00:10:01,033
<b>Mano, olha o tamanho dessa coisa!</b>

189
00:10:01,033 --> 00:10:03,583
<b>Portais grandes como este
são bem raros.</b>

190
00:10:04,373 --> 00:10:07,443
<b>Sr. Dongsuk, tem certeza de que
é uma dungeon Rank C?</b>

191
00:10:07,443 --> 00:10:08,853
<b>Parece meio grande...</b>

192
00:10:08,853 --> 00:10:14,053
<b>A Associação verificou duas vezes e
disseram que é Rank C. Pode confiar.</b>

193
00:10:14,453 --> 00:10:18,233
<b>É um portal bem grande...
Será que ficaremos bem?</b>

194
00:10:18,233 --> 00:10:20,683
<b>O tamanho do portal
não importa tanto assim.</b>

195
00:10:20,683 --> 00:10:23,523
<b>O nível de poder mágico
vindo de dentro é o que define.</b>

196
00:10:24,203 --> 00:10:27,913
<b>É isso que a Associação
mede para classificar.</b>

197
00:10:27,913 --> 00:10:32,263
<b>Dungeons perigosas, de Rank B ou maior,
ficam a cargo de guildas maiores.</b>

198
00:10:32,263 --> 00:10:34,743
<b>As de Rank C para baixo
não devem ser tão perigosas.</b>

199
00:10:35,333 --> 00:10:37,573
<b>Jinwoo, você sabe bastante.</b>

200
00:10:37,573 --> 00:10:39,703
<b>Sou caçador há um bom tempo.</b>

201
00:10:40,663 --> 00:10:43,933
<b><i>Apesar disso, eu nunca estive
numa dungeon Rank C.</i></b>

202
00:10:44,353 --> 00:10:46,423
<b>Todos atrás de mim, por favor!</b>

203
00:10:46,743 --> 00:10:47,723
<b>Certo!</b>

204
00:10:47,723 --> 00:10:49,673
<b>Jinwoo, vamos lá!</b>

205
00:10:50,783 --> 00:10:52,603
<b>Sim. Vamos.</b>

206
00:10:56,943 --> 00:10:59,083
<b>Kyuhwan, precisamos de luz.</b>

207
00:10:59,083 --> 00:11:00,223
<b>Pode deixar.</b>

208
00:11:04,373 --> 00:11:07,453
<b>Que lugar é este?
Não há monstros...</b>

209
00:11:07,453 --> 00:11:09,313
<b>E nem luz.</b>

210
00:11:09,313 --> 00:11:12,323
<b>A maioria das dungeons
é cheia de pedras brilhantes.</b>

211
00:11:12,703 --> 00:11:14,033
<b><i>Uma dungeon escura como breu...</i></b>

212
00:11:14,573 --> 00:11:16,863
<b><i>Me faz lembrar do Templo de Cartenon.</i></b>

213
00:11:17,573 --> 00:11:20,763
<b>Jinwoo, o que são pedras brilhantes?</b>

214
00:11:22,133 --> 00:11:27,153
<b>São rochas que emitem uma luz fraca,
bem comum em dungeons estilo caverna.</b>

215
00:11:27,613 --> 00:11:32,193
<b>Cobrem as paredes e o chão,
e iluminam o interior.</b>

216
00:11:32,543 --> 00:11:36,923
<b>Então tem... pedra de essência, que
se consegue dos monstros mágicos,</b>

217
00:11:36,923 --> 00:11:39,743
<b>pedra de mana, que pode ser
minerada das dungeons,</b>

218
00:11:39,743 --> 00:11:43,393
<b>e pedra brilhante,
que ilumina cavernas?</b>

219
00:11:43,393 --> 00:11:45,513
<b>Parece ser fácil de confundi-las.</b>

220
00:11:45,513 --> 00:11:47,133
<b>Você se acostuma.</b>

221
00:11:50,353 --> 00:11:53,703
<b>Mas não parece ter nada aqui.</b>

222
00:11:53,703 --> 00:11:57,073
<b>Jinwoo, existem dungeons
sem monstros mágicos?</b>

223
00:11:59,993 --> 00:12:01,423
<b><i>Este som...</i></b>

224
00:12:01,803 --> 00:12:05,043
<b><i>Eles estão aqui.
Só não apareceram ainda.</i></b>

225
00:12:05,043 --> 00:12:05,913
<b>Preparem-se!</b>

226
00:12:05,913 --> 00:12:06,873
<b>Beleza!</b>

227
00:12:07,343 --> 00:12:11,993
<b><i>Que criatura se esconde em grande número
na escuridão e é atraída pela luz?</i></b>

228
00:12:12,833 --> 00:12:14,843
<b>São monstros tipo inseto!</b>

229
00:12:14,843 --> 00:12:15,593
<b>Inseto?!</b>

230
00:12:15,593 --> 00:12:17,503
<b>Merda! Tipo inseto?!</b>

231
00:12:17,503 --> 00:12:19,283
<b>Sr. Dongsuk, não consegue ver nada?</b>

232
00:12:19,283 --> 00:12:20,883
<b>Não! Nada!</b>

233
00:12:20,883 --> 00:12:22,423
<b>Droga, estamos em um formigueiro?!</b>

234
00:12:22,423 --> 00:12:23,973
<b>Hã?! Isso é péssimo!</b>

235
00:12:23,973 --> 00:12:25,563
<b>O som está mais próximo!</b>

236
00:12:25,563 --> 00:12:27,023
<b>Cadê eles?!</b>

237
00:12:27,023 --> 00:12:28,783
<b>Tem túnel demais!</b>

238
00:12:29,753 --> 00:12:30,853
<b>Do alto!</b>

239
00:12:34,833 --> 00:12:35,863
<b>Kyuhwan!</b>

240
00:12:38,173 --> 00:12:39,783
<b>Vou chamar a atenção deles!</b>

241
00:12:39,783 --> 00:12:40,453
<b>Certo!</b>

242
00:12:40,453 --> 00:12:43,203
<b>Jinwoo, fique perto de mim!</b>

243
00:12:45,623 --> 00:12:47,813
<b>Venham pra cá, seus vermes!</b>

244
00:12:51,043 --> 00:12:53,253
<b>Incrível... Todos estão indo
em direção ao Sr. Hwang.</b>

245
00:12:53,253 --> 00:12:56,513
<b><i>Uma habilidade de provocação?
Digno de um Rank C.</i></b>

246
00:12:58,433 --> 00:13:00,493
<b>Jinsuk, às onze horas!</b>

247
00:13:00,493 --> 00:13:01,303
<b>Pode deixar!</b>

248
00:13:02,013 --> 00:13:02,883
<b>Eu também vou—</b>

249
00:13:02,883 --> 00:13:04,043
<b>Fique aí por enquanto!</b>

250
00:13:04,043 --> 00:13:04,973
<b>Começando a contagem!</b>

251
00:13:05,393 --> 00:13:08,563
<b>Cinco... Quatro... Três...</b>

252
00:13:08,563 --> 00:13:10,063
<b>Dois... Um...</b>

253
00:13:10,063 --> 00:13:11,103
<b>Zero!</b>

254
00:13:11,103 --> 00:13:12,493
<b>Se preparem pro ataque!</b>

255
00:13:12,493 --> 00:13:14,313
<b>Engulam essa!</b>

256
00:13:15,853 --> 00:13:17,733
<b>Boa! Vamos acabar com isso!</b>

257
00:13:17,733 --> 00:13:19,073
<b>Só se for agora!</b>

258
00:13:19,393 --> 00:13:20,803
<b><i>Eles são bem coordenados.</i></b>

259
00:13:20,803 --> 00:13:24,033
<b><i>Dá pra ver que eles trabalham
juntos há um bom tempo.</i></b>

260
00:13:24,553 --> 00:13:28,953
<b><i>Mas... eles são um tanto brutos,
talvez pela falta de um healer.</i></b>

261
00:13:30,363 --> 00:13:34,923
<b><i>E o Jinho... Parece que o equipamento
compensa a falta de habilidade.</i></b>

262
00:13:37,483 --> 00:13:39,583
<b><i>Até que estão mandando bem, mas...</i></b>

263
00:13:41,173 --> 00:13:42,133
<b><i>Tem algo...</i></b>

264
00:13:46,273 --> 00:13:47,633
<b><i>...estranho.</i></b>

265
00:13:48,013 --> 00:13:49,643
<b>Pronto!</b>

266
00:13:49,643 --> 00:13:51,933
<b>Este é o último? Jinsuk!</b>

267
00:13:53,663 --> 00:13:56,403
<b>Sim. Todos mortos. Acabou.</b>

268
00:13:56,793 --> 00:13:58,243
<b>Maravilha! Terminamos!</b>

269
00:13:58,243 --> 00:14:00,903
<b>Vamos pegar as pedras de essência
e dividir por sete!</b>

270
00:14:00,903 --> 00:14:02,573
<b>Isso aí!</b>

271
00:14:03,633 --> 00:14:05,553
<b>Essa é a minha parte
favorita do trabalho.</b>

272
00:14:05,553 --> 00:14:06,533
<b>Pode crer.</b>

273
00:14:06,983 --> 00:14:09,173
<b>Você foi de grande ajuda ali atrás.</b>

274
00:14:09,173 --> 00:14:11,603
<b>Se demorasse um segundo
a mais pra percebê-los...</b>

275
00:14:11,603 --> 00:14:12,603
<b>Imagina.</b>

276
00:14:12,603 --> 00:14:15,213
<b>Como sabia que viriam de cima?</b>

277
00:14:16,173 --> 00:14:17,173
<b>Instinto.</b>

278
00:14:17,853 --> 00:14:20,253
<b>Instintos aguçados.
Fomos salvos por eles.</b>

279
00:14:20,253 --> 00:14:22,903
<b>Sr. Dongsuk! Olhe isso!</b>

280
00:14:23,433 --> 00:14:24,843
<b>Os ferimentos destes...</b>

281
00:14:25,243 --> 00:14:27,103
<b>Não são de um golpe de espada.</b>

282
00:14:27,103 --> 00:14:30,383
<b>Foi o que eu imaginei.
Também não é queimadura de magia.</b>

283
00:14:30,383 --> 00:14:35,343
<b>E não é só um ou outro que
parece ter sido despedaçado.</b>

284
00:14:35,343 --> 00:14:38,353
<b>Talvez tenha havido uma batalha
territorial com outros monstros?</b>

285
00:14:38,353 --> 00:14:42,933
<b>Significa que há algo mais forte
que essas coisas por aqui, não?</b>

286
00:14:44,893 --> 00:14:47,963
<b><i>Algo grande o suficiente
pra caçar esses insetos...</i></b>

287
00:14:49,503 --> 00:14:53,273
<b>Você viu? Viu como eu
acabei com aquele monstro?!</b>

288
00:14:53,273 --> 00:14:54,273
<b>Vi.</b>

289
00:14:55,053 --> 00:14:58,563
<b>Jinho. Essa espada e escudo
devem ter custado bem caro, né?</b>

290
00:14:58,563 --> 00:15:03,673
<b>Ah, sim. Meu pai quis me dar algo legal
para a minha primeira raid.</b>

291
00:15:04,113 --> 00:15:07,133
<b>Entendi.
Não sei explicar o motivo...</b>

292
00:15:07,703 --> 00:15:09,593
<b>mas devemos tomar cuidado.</b>

293
00:15:19,373 --> 00:15:21,593
<b>O que foi isso?! Uma bomba?!</b>

294
00:15:21,593 --> 00:15:23,943
<b>Calma. A gente escuta isso
toda hora por aqui.</b>

295
00:15:26,423 --> 00:15:28,953
<b>É só o Mestre da Guilda treinando.</b>

296
00:15:34,373 --> 00:15:38,293
<b>Caramba... Ele estraçalhou uma pedra
daquele tamanho num só golpe?</b>

297
00:15:40,103 --> 00:15:42,593
<b>Isso nem contou como aquecimento.</b>

298
00:15:43,163 --> 00:15:45,663
<b>Ei! Alguém pode limpar isso aqui?</b>

299
00:15:48,703 --> 00:15:50,183
<b>É um longo caminho...</b>

300
00:15:50,523 --> 00:15:51,823
<b>O tamanho da dungeon...</b>

301
00:15:51,823 --> 00:15:54,013
<b>...não tem a ver com o rank, certo?</b>

302
00:15:54,013 --> 00:15:56,563
<b>Você falou da classificação
de poder mágico mais cedo.</b>

303
00:15:56,563 --> 00:16:00,743
<b>Quer dizer que esta dungeon é grande,
mas praticamente vazia?</b>

304
00:16:00,743 --> 00:16:01,563
<b>Isso aí.</b>

305
00:16:01,973 --> 00:16:05,683
<b>Mas deve ser complicado carregar todas
essas coisas por uma dungeon tão grande.</b>

306
00:16:05,683 --> 00:16:07,943
<b>Jinwoo, você está bem?</b>

307
00:16:07,943 --> 00:16:10,133
<b>Isso aqui não é problema.</b>

308
00:16:10,133 --> 00:16:14,283
<b>E ser pago sem precisar lutar
é um bom negócio.</b>

309
00:16:15,383 --> 00:16:19,503
<b><i>"Bom negócio", é...?
Talvez bom até demais.</i></b>

310
00:16:20,453 --> 00:16:22,213
<b><i>Algo continua me incomodando.</i></b>

311
00:16:24,203 --> 00:16:27,963
<b><i>Um grupo com experiência em batalhas...
mas sem um healer.</i></b>

312
00:16:28,423 --> 00:16:30,433
<b><i>E só precisava de gente extra
pra preencher a cota...</i></b>

313
00:16:30,783 --> 00:16:32,853
<b>Mais um meio morto.</b>

314
00:16:34,363 --> 00:16:35,373
<b>Boa!</b>

315
00:16:35,373 --> 00:16:36,453
<b>Valeu.</b>

316
00:16:36,853 --> 00:16:38,673
<b>Mas é meio esquisito.</b>

317
00:16:38,673 --> 00:16:42,603
<b>Andamos esse caminho todo e
não vimos um único monstro inteiro.</b>

318
00:16:42,603 --> 00:16:45,893
<b>Só uns feridos ou quase mortos.</b>

319
00:16:45,893 --> 00:16:47,833
<b>O chefe deve estar
em algum lugar por aqui.</b>

320
00:16:47,833 --> 00:16:50,073
<b>Se não estivesse,
o portal nem teria aberto.</b>

321
00:16:50,923 --> 00:16:51,803
<b>Esperem.</b>

322
00:16:52,173 --> 00:16:54,073
<b>Kyuhwan, ilumine à nossa frente.</b>

323
00:16:54,073 --> 00:16:54,873
<b>É pra já.</b>

324
00:16:59,673 --> 00:17:02,433
<b>Ali na frente deve ser a câmara do chefe.</b>

325
00:17:02,433 --> 00:17:03,253
<b>Vamos.</b>

326
00:17:15,533 --> 00:17:16,943
<b>O que é isso?!</b>

327
00:17:16,943 --> 00:17:18,223
<b>Caramba!</b>

328
00:17:18,223 --> 00:17:19,813
<b>São cristais de mana, é?!</b>

329
00:17:19,813 --> 00:17:22,063
<b>Cacete, que quantidade é essa?!</b>

330
00:17:22,063 --> 00:17:24,223
<b>Não vale tanto quanto
pedras de essência,</b>

331
00:17:24,223 --> 00:17:27,943
<b>mas nessa quantidade,
deve ter fácil um bilhão aí!</b>

332
00:17:28,353 --> 00:17:32,163
<b>Ei, Sr. Dongsuk, até o seu irmãozinho
ficaria com inveja de uma mina como essa.</b>

333
00:17:32,163 --> 00:17:36,213
<b>Ei! Não é pra falar do irmão dele!</b>

334
00:17:37,003 --> 00:17:39,483
<b><i>Dongsoo... Foi como eu te disse.</i></b>

335
00:17:39,863 --> 00:17:42,813
<b><i>Você nem sempre está certo.</i></b>

336
00:17:42,813 --> 00:17:46,383
<b><i>E é melhor não pensar que serei submisso
a você pra sempre, irmãozinho.</i></b>

337
00:17:46,903 --> 00:17:51,093
<b><i>Usarei essa aquisição pra fazer
minha equipe de ataque crescer!</i></b>

338
00:17:51,413 --> 00:17:52,913
<b>Ganhamos na loteria.</b>

339
00:17:52,913 --> 00:17:55,373
<b>Dividindo em sete, deve dar
uns 100 milhões pra cada.</b>

340
00:17:55,373 --> 00:17:56,773
<b>Como vamos levar isso tudo?</b>

341
00:17:56,773 --> 00:18:00,033
<b>Jinwoo, posso ver
o contrato que assinou?</b>

342
00:18:00,033 --> 00:18:02,033
<b>Sou bom com assuntos legais.</b>

343
00:18:02,033 --> 00:18:03,043
<b>É claro.</b>

344
00:18:03,983 --> 00:18:06,273
<b>Com licença, posso perguntar uma coisa?</b>

345
00:18:07,023 --> 00:18:09,863
<b>Este é o contrato do Jinwoo.</b>

346
00:18:09,863 --> 00:18:12,493
<b>Aqui diz que ele não entra na
partilha dos drops de batalha.</b>

347
00:18:12,803 --> 00:18:16,453
<b>Como cristais de mana são minerados,
não dropados por monstros,</b>

348
00:18:16,453 --> 00:18:19,973
<b>não deveríamos dividir em oito,
em vez de sete partes?</b>

349
00:18:19,973 --> 00:18:21,453
<b>Mas é claro!</b>

350
00:18:21,453 --> 00:18:24,553
<b>Vamos dividir igualmente.
Faz sentido.</b>

351
00:18:25,033 --> 00:18:28,673
<b>Porém, precisamos cuidar
daquela coisa primeiro.</b>

352
00:18:29,423 --> 00:18:30,613
<b>O chefe da dungeon!</b>

353
00:18:30,613 --> 00:18:34,383
<b>Já devem saber, mas assim que o chefe
for derrotado, o portal se fechará.</b>

354
00:18:34,933 --> 00:18:39,443
<b>Precisaremos extrair os cristais e tirar tudo
daqui antes de lutar contra aquela aranha.</b>

355
00:18:39,973 --> 00:18:45,283
<b>Por sorte, ela parece estar dormindo.
É uma oportunidade perfeita pra gente escavar.</b>

356
00:18:45,693 --> 00:18:47,373
<b>Chul-jin, cadê o equipamento?</b>

357
00:18:47,813 --> 00:18:52,203
<b>Ah... Não achei que haveria
tanto cristal de mana aqui.</b>

358
00:18:52,203 --> 00:18:55,253
<b>Deixei o equipamento
de transporte no carro.</b>

359
00:18:55,253 --> 00:18:58,163
<b>Ei, eu já não falei pra trazer sempre?!</b>

360
00:18:58,163 --> 00:18:59,863
<b>Desculpa, de verdade.</b>

361
00:18:59,863 --> 00:19:03,913
<b>Desculpa, mas vocês dois podem
ficar de olho nas coisas por aqui?</b>

362
00:19:03,913 --> 00:19:05,683
<b>Precisamos pegar o equipamento.</b>

363
00:19:06,453 --> 00:19:09,253
<b>Mas é a câmara do chefe!
E seremos só eu e o Jinwoo aqui!</b>

364
00:19:09,253 --> 00:19:13,613
<b>Não se preocupem. O monstro parece estar
dormindo. Deve estar de barriga cheia.</b>

365
00:19:13,613 --> 00:19:16,803
<b>Ele só deve acordar se algo o incomodar.</b>

366
00:19:16,803 --> 00:19:17,813
<b>Mas...</b>

367
00:19:17,813 --> 00:19:20,643
<b>Yoo, essa é a sua primeira raid, não é?</b>

368
00:19:20,643 --> 00:19:24,273
<b>E é a primeira dungeon Rank C do Sung.</b>

369
00:19:24,603 --> 00:19:26,333
<b>Podem confiar em mim!</b>

370
00:19:26,733 --> 00:19:28,163
<b>Tá bom?</b>

371
00:19:28,763 --> 00:19:30,693
<b>E preciso falar umas coisas
com a minha equipe,</b>

372
00:19:31,113 --> 00:19:32,883
<b>então vamos fazer uma pausa.</b>

373
00:19:33,313 --> 00:19:38,023
<b><i>O regulamento estabelece o mínimo de oito
pessoas para uma dungeon de Rank C.</i></b>

374
00:19:38,023 --> 00:19:41,673
<b><i>Tirando o Jinho e eu,
há seis no grupo de ataque.</i></b>

375
00:19:42,033 --> 00:19:44,663
<b><i>Mas sempre fazemos as
nossas raids sem healer.</i></b>

376
00:19:45,043 --> 00:19:47,523
<b><i>Ele disse "sempre fazemos",</i></b>

377
00:19:47,523 --> 00:19:50,383
<b><i>o que significa que já fizeram
dungeons de Rank C.</i></b>

378
00:19:50,903 --> 00:19:54,813
<b><i>Nesse caso, já não teriam caçadores conhecidos
que chamam pra atingir a cota?</i></b>

379
00:19:55,503 --> 00:20:00,053
<b>Kyuhwan... Sele a câmara do chefe.</b>

380
00:20:05,183 --> 00:20:06,893
<b>A entrada! Por quê?!</b>

381
00:20:08,273 --> 00:20:10,813
<b>Quer dizer que eles nos traíram?!</b>

382
00:20:10,813 --> 00:20:13,273
<b><i>Eu sabia. Malditos...</i></b>

383
00:20:14,103 --> 00:20:17,283
<b>Nesse ramo de trabalho, a gente
sempre esbarra em uns canalhas.</b>

384
00:20:17,773 --> 00:20:21,563
<b>Num trabalho perigoso como este,
é comum haver acidentes, não é?</b>

385
00:20:21,913 --> 00:20:24,823
<b>Mas como esses acidentes acontecem
num ambiente isolados,</b>

386
00:20:24,823 --> 00:20:29,253
<b>também é possível cometer um crime,
e isso nunca vir à tona.</b>

387
00:20:29,783 --> 00:20:32,673
<b>Dungeons não têm câmeras de segurança,</b>

388
00:20:32,673 --> 00:20:35,753
<b>e se não há testemunhas vivas,
também não haverá provas.</b>

389
00:20:36,073 --> 00:20:41,253
<b>De vez em quando, eles usam pessoas fracas
como isca para inimigos, ou os abandonam...</b>

390
00:20:41,823 --> 00:20:45,183
<b>como um lagarto que
deixa a cauda para trás.</b>

391
00:20:46,293 --> 00:20:50,623
<b>Por esse punhado de cristais de mana,
eles querem nos matar?</b>

392
00:20:52,563 --> 00:20:56,853
<b>Talvez... se eu não tivesse
comentado sobre o contrato...</b>

393
00:20:57,933 --> 00:21:00,283
<b><i>Não. De um jeito ou de outro,</i></b>

394
00:21:01,323 --> 00:21:04,823
<b><i>eles já estavam dispostos a nos matar
ao primeiro movimento errado.</i></b>

395
00:21:05,473 --> 00:21:06,783
<b><i>Mas o que importa agora é...</i></b>

396
00:21:09,753 --> 00:21:12,253
<b>J-Jinwoo, fique atrás de mim!</b>

397
00:21:12,513 --> 00:21:13,853
<b>Eu vou dar um jeito...</b>

398
00:21:14,433 --> 00:21:16,973
<b><i>Poderíamos sair por ali,
se precisasse.</i></b>

399
00:21:16,973 --> 00:21:19,173
<b><i>Provavelmente é o plano
do grupo do Hwang.</i></b>

400
00:21:25,083 --> 00:21:29,183
<b><i>Um chefe Rank C... e um caçador Rank E.</i></b>

401
00:21:30,193 --> 00:21:32,273
<b><i>Essa coisa está em outro nível...</i></b>

402
00:21:37,803 --> 00:21:41,323
<b><i>Em outro... nível?</i></b>

403
00:21:43,063 --> 00:21:44,953
<b><i>Retiro o que disse.</i></b>

404
00:21:44,953 --> 00:21:46,663
<b>Jinho. Não se mova.</b>

405
00:21:47,313 --> 00:21:48,763
<b>Eu vou lutar contra ele.</b>

406
00:21:48,763 --> 00:21:51,083
<b>Hã? O-O que disse?</b>

407
00:21:58,093 --> 00:21:59,773
<b>Vou acabar com ele.</b>

408
00:23:36,263 --> 00:23:40,023
<b></b>A verdadeira caçada tem início

