1
00:00:12,463 --> 00:00:13,723
<b>Abang Dongsuk.</b>

2
00:00:13,723 --> 00:00:15,983
<b>Adakah kita perlu merumitkan hal ini?</b>

3
00:00:15,983 --> 00:00:18,163
<b>Kita cuma perlu
membunuh mereka terus di sana.</b>

4
00:00:19,043 --> 00:00:20,483
<b>Adakah awak bodoh?</b>

5
00:00:20,843 --> 00:00:22,803
<b>Jika kita bertindak di sana
dan kejutkan lelabah itu,</b>

6
00:00:22,803 --> 00:00:24,603
<b>bagaimana kita dapat menggali batu mana?</b>

7
00:00:25,163 --> 00:00:28,063
<b>Saya tak kisah apa-apa nama panggilannya.</b>

8
00:00:28,063 --> 00:00:30,723
<b>Seorang pemburu tahap E
dan pemburu tahap D yang tiada pengalaman.</b>

9
00:00:30,723 --> 00:00:32,463
<b>Mustahil mereka dapat lawan bos itu.</b>

10
00:00:32,963 --> 00:00:35,883
<b>Selepas lelabah itu makan mereka
dan tidur semula,</b>

11
00:00:35,883 --> 00:00:37,723
<b>kita cuma perlu keluarkan batu mana itu.</b>

12
00:00:38,383 --> 00:00:40,423
<b>Kita nak meletupkan pintu masuk
dengan sihir kilat juga?</b>

13
00:00:40,803 --> 00:00:43,103
<b>jika begitu, bukankah lelabah itu
akan bangun lagi?</b>

14
00:00:45,183 --> 00:00:46,963
<b>Ada jalan kecil di atas gua itu.</b>

15
00:00:47,723 --> 00:00:49,143
<b>Kita akan turun dari sana.</b>

16
00:00:49,863 --> 00:00:51,423
<b>Begitu rupanya.</b>

17
00:00:51,423 --> 00:00:53,183
<b>Abang Dongsuk memang hebat.</b>

18
00:00:53,183 --> 00:00:54,983
<b>Namun, benarkah dia akan tidur?</b>

19
00:00:54,983 --> 00:00:58,003
<b>Kita terpaksa menewaskannya
jika ia tak tidur.</b>

20
00:00:58,543 --> 00:01:00,323
<b>Nama lelaki itu Yoo Jinho, betul?</b>

21
00:01:00,323 --> 00:01:02,043
<b>Adakah kamu nampak kelengkapannya?</b>

22
00:01:02,423 --> 00:01:04,663
<b>Sekadar pedang dan perisainya
sudah bernilai ratusan juta.</b>

23
00:01:05,303 --> 00:01:06,983
<b>Jika kita tak dapat ambil batu mana,</b>

24
00:01:06,983 --> 00:01:09,223
<b>kita akan mengambil
barang milik lelaki itu.</b>

25
00:01:09,883 --> 00:01:12,583
<b>Biar saya lihat asal usulnya.</b>

26
00:01:13,023 --> 00:01:15,223
<b>Sekurang-kurangnya harus hadir
majlis pengebumiannya.</b>

27
00:01:15,703 --> 00:01:17,083
<b>Namun,</b>

28
00:01:17,083 --> 00:01:20,043
<b>bunyi letupan yang menutup jalan tadi</b>

29
00:01:20,043 --> 00:01:22,643
<b>pasti membuat bos sangat marah.</b>

30
00:01:23,243 --> 00:01:24,523
<b>Kyuhwan.</b>

31
00:01:24,523 --> 00:01:27,143
<b>Adakah awak yakin dapat menewaskan
raksasa gergasi itu sendiri?</b>

32
00:01:27,623 --> 00:01:30,243
<b>Mana mungkin?</b>

33
00:01:30,243 --> 00:01:31,783
<b>Secara jujurnya, saya pun sama.</b>

34
00:01:32,243 --> 00:01:34,443
<b>Bos penjara bawah tanah bukan biasa-biasa.</b>

35
00:01:36,663 --> 00:01:39,363
<b>Maknanya, dua sampah itu</b>

36
00:01:39,363 --> 00:01:43,143
<b>mustahil dapat
keluar dari sana hidup-hidup.</b>

37
00:01:43,563 --> 00:01:44,943
<b>Mohon tunggu sebentar.</b>

38
00:01:44,943 --> 00:01:47,703
<b>Untuk menewaskan bos tahap C sendiri,
hanya pemburu tahap B</b>

39
00:01:47,703 --> 00:01:50,983
<b>atau pemburu tahap C ke atas
baru dapat berbuat demikian.</b>

40
00:01:50,983 --> 00:01:52,663
<b>Abang Jinwoo, awak tak dapat lakukannya.</b>

41
00:01:53,763 --> 00:01:55,623
<b>Cepat kita cari jalan untuk lari.</b>

42
00:01:56,523 --> 00:01:58,343
<b>Kata Jinho benar.</b>

43
00:01:58,343 --> 00:01:59,903
<b>Meskipun saya mengalami kebangkitan kedua</b>

44
00:01:59,903 --> 00:02:01,663
<b>dan naik tahap,</b>

45
00:02:01,663 --> 00:02:03,183
<b>saya tetap sangat lemah sekarang.</b>

46
00:02:04,403 --> 00:02:08,163
<b>Ular Hijau Beracun Kasaka yang saya
temui di penjara bawah tanah masa terhad</b>

47
00:02:08,163 --> 00:02:09,583
<b>sepatutnya bertahap D.</b>

48
00:02:10,403 --> 00:02:13,483
<b>Bos golem itu sepatutnya tahap D
atau ke bawah.</b>

49
00:02:14,883 --> 00:02:19,523
<b>Kekuatan bos ini
jauh berbeza dengan mereka.</b>

50
00:02:20,623 --> 00:02:21,903
<b>Namun, kenapa begitu?</b>

51
00:02:23,083 --> 00:02:25,643
<b>Saya tak merasakan tekanan
yang akan mempengaruhi saya.</b>

52
00:02:26,523 --> 00:02:31,003
<b>Saya sudah kuat hingga tak rasa takut
apabila berhadapan dengan bos tahap C.</b>

53
00:02:32,843 --> 00:02:34,663
<b>Tahap saya 18 sekarang.</b>

54
00:02:37,243 --> 00:02:38,963
<b>Jika melawan bos tahap C,</b>

55
00:02:41,263 --> 00:02:42,783
<b>saya mampu melawannya.</b>

56
00:02:47,603 --> 00:02:50,283
<b>Pemburu dipanggil sebagai pemburu</b>

57
00:02:51,583 --> 00:02:54,043
<b>sebab pemburuan sebenar
baru mula sekarang.</b>

58
00:04:19,323 --> 00:04:24,283
<b>(Solo Leveling)</b>

59
00:04:33,663 --> 00:04:34,983
<b>Awak telah berusaha keras.</b>

60
00:04:35,943 --> 00:04:40,463
<b>Pegawai kerajaan, media
dan organisasi berkaitan sumber tenaga.</b>

61
00:04:40,463 --> 00:04:43,763
<b>Mesyuarat saya untuk beberapa hari
berturut-turut memang memenatkan.</b>

62
00:04:44,743 --> 00:04:48,303
<b>Saya tak pandai bercakap putar belit.</b>

63
00:04:52,043 --> 00:04:55,123
<b>Saya dengar awak tiada jadual lain lagi.</b>

64
00:04:55,803 --> 00:04:59,083
<b>Jika tak keberatan, bolehkah awak
berlawan dengan saya?</b>

65
00:05:00,043 --> 00:05:02,463
<b>Mungkin ini dapat
mengubah suasana hati awak.</b>

66
00:05:05,903 --> 00:05:08,403
<b>Saya sudah veteran yang bersara.</b>

67
00:05:08,903 --> 00:05:12,763
<b>Namun, bagaimana saya boleh
menolak tunjuk ajar orang muda?</b>

68
00:05:22,243 --> 00:05:23,763
<b>Kulitnya sangat keras.</b>

69
00:05:27,463 --> 00:05:29,083
<b>Tak sangka serangannya ada kuasa sebegini.</b>

70
00:05:29,483 --> 00:05:30,963
<b>Saya pasti akan mati
jika kena serangannya.</b>

71
00:05:37,523 --> 00:05:39,083
<b>Gerakan itu...</b>

72
00:05:39,083 --> 00:05:40,823
<b>Dia pasti bukan tahap E.</b>

73
00:05:42,023 --> 00:05:43,223
<b>Siapakah dia sebenarnya?</b>

74
00:05:45,183 --> 00:05:46,323
<b>Jangan-jangan</b>

75
00:05:46,323 --> 00:05:47,723
<b>dia pemain haram?</b>

76
00:05:48,423 --> 00:05:50,243
<b>Saya pernah dengar.</b>

77
00:05:50,243 --> 00:05:54,783
<b>Terdapat pemburu yang dapat kawal kuasa
sihir untuk dapatkan penilaian rendah.</b>

78
00:05:54,783 --> 00:05:57,603
<b>Mereka dipanggil sebagai "pemain haram".</b>

79
00:05:58,143 --> 00:06:00,223
<b>Mereka biasanya</b>

80
00:06:00,563 --> 00:06:03,123
<b>psikopat yang
mempunyai hobi membunuh orang.</b>

81
00:06:06,263 --> 00:06:08,623
<b>Kenapa saya akan datang ke tempat ini</b>

82
00:06:09,103 --> 00:06:11,123
<b>A... ayah.</b>

83
00:06:16,643 --> 00:06:17,763
<b>Tak guna.</b>

84
00:06:17,763 --> 00:06:20,063
<b>Kulitnya terlalu keras,
saya tak mampu cederakannya.</b>

85
00:06:21,483 --> 00:06:22,233
<b>KELELAHAN: 57
Kelelahan juga...</b>

86
00:06:23,143 --> 00:06:25,183
<b>Jika ia terus meningkat,
kelajuan saya akan menurun.</b>

87
00:06:25,703 --> 00:06:28,073
<b>Saya harus tewaskannya sebelum itu.</b>

88
00:06:28,073 --> 00:06:29,063
<b>PISAU BELATI, TARING BERACUN KASAKA
KELUMPUHAN, PENDARAHAN</b>

89
00:06:29,063 --> 00:06:30,603
<b>Kelumpuhan dan pendarahan.</b>

90
00:06:30,603 --> 00:06:33,543
<b>Keupayaan khas pisau belati ini
ialah kunci untuk menang.</b>

91
00:06:33,983 --> 00:06:36,263
<b>Ia akan berkesan selagi saya
menyerang kelemahannya.</b>

92
00:06:36,263 --> 00:06:37,683
<b>Itu dia!</b>

93
00:06:42,623 --> 00:06:43,963
<b>Asid.</b>

94
00:06:43,963 --> 00:06:45,903
<b>Tak sangka ia ada helah ini.</b>

95
00:06:46,623 --> 00:06:48,543
<b>Kulit yang keras dan juga asid.</b>

96
00:06:48,543 --> 00:06:51,043
<b>Ia lebih sukar dilawan
daripada jangkaan saya.</b>

97
00:06:51,943 --> 00:06:54,183
<b>KELELAHAN: 59
Jika berterusan, saya tiada peluang menang.</b>

98
00:06:55,283 --> 00:06:58,043
<b>Saya harus memendekkan jarak dengannya.</b>

99
00:06:58,823 --> 00:07:00,433
<b>GUNA 1 MANA SETIAP SAAT, TINGKATKAN KELAJUAN 30%
Kemahiran baharu, "lari pecut".</b>

100
00:07:01,183 --> 00:07:03,963
<b>Guna kemahiran ini
untuk menyerbu masuk sekali gus!</b>

101
00:07:12,283 --> 00:07:13,203
<b>KESAN: KELUMPUHAN
KETAHANAN SASARAN TERLALU TINGGI, KESAN TERBATAL</b>

102
00:07:17,443 --> 00:07:19,463
<b>Jika sekali tak berkesan,</b>

103
00:07:19,463 --> 00:07:21,743
<b>saya akan cuba beberapa kali lagi.</b>

104
00:07:23,323 --> 00:07:24,923
<b>Gerakannya laju sekali.</b>

105
00:07:25,343 --> 00:07:27,663
<b>Namun, adakah vitalitinya dapat tahan?</b>

106
00:07:28,443 --> 00:07:29,783
<b>Apa yang nak dilakukan olehnya?</b>

107
00:07:32,623 --> 00:07:33,763
<b>Laju.</b>

108
00:07:35,603 --> 00:07:37,243
<b>Harus lebih laju lagi.</b>

109
00:07:39,743 --> 00:07:41,403
<b>Sikit lagi!</b>

110
00:07:42,143 --> 00:07:43,353
<b>KELELAHAN: 70</b>

111
00:07:46,383 --> 00:07:47,543
<b>Abang Jinwoo!</b>

112
00:08:00,743 --> 00:08:01,703
<b>1. PEMULIHAN KEADAAN</b>

113
00:08:05,623 --> 00:08:06,923
<b>Abang Jinwoo!</b>

114
00:08:26,563 --> 00:08:26,853
<b>KESAN: KELUMPUHAN, PENDARAHAN</b>

115
00:08:30,943 --> 00:08:31,193
<b>KESAN: KELUMPUHAN</b>

116
00:08:32,323 --> 00:08:32,573
<b>KESAN: PENDARAHAN</b>

117
00:08:33,533 --> 00:08:35,033
<b>KESAN: KELUMPUHAN, PENDARAHAN</b>

118
00:08:36,073 --> 00:08:36,533
<b>KESAN: KELUMPUHAN</b>

119
00:08:37,203 --> 00:08:37,573
<b>KESAN: PENDARAHAN</b>

120
00:08:37,993 --> 00:08:38,323
<b>KESAN: KELUMPUHAN</b>

121
00:08:38,663 --> 00:08:38,913
<b>PENDARAHAN</b>

122
00:08:48,083 --> 00:08:50,543
<b>MAKLUMAN: PEMILIK PENJARA BAWAH TANAH DIBUNUH
NAIK TAHAP</b>

123
00:08:52,303 --> 00:08:56,963
<b>Nasib baik saya tak menuntut
ganjaran misi harian lebih awal.</b>

124
00:08:57,723 --> 00:08:59,983
<b>Kalau tak, saya tak dapat
bayangkan impaknya.</b>

125
00:09:02,323 --> 00:09:04,063
<b>Sukar untuk percaya.</b>

126
00:09:04,063 --> 00:09:06,603
<b>Dia telah menewaskan bos seorang diri.</b>

127
00:09:08,043 --> 00:09:09,803
<b>Pasti betul.</b>

128
00:09:09,803 --> 00:09:12,363
<b>Orang ini ialah pemain haram.</b>

129
00:09:13,423 --> 00:09:16,003
<b>Ini dapat dijual dengan harga berapa?</b>

130
00:09:16,703 --> 00:09:17,923
<b>Itu...</b>

131
00:09:17,923 --> 00:09:19,583
<b>Abang.</b>

132
00:09:20,343 --> 00:09:23,443
<b>Adakah saya perlu bantu awak
ambil batu sihir?</b>

133
00:09:23,443 --> 00:09:25,823
<b>Biar saya punggah bagasi juga.</b>

134
00:09:26,583 --> 00:09:30,083
<b>Sila minum air, abang.</b>

135
00:09:30,083 --> 00:09:31,823
<b>Te... terima kasih.</b>

136
00:09:32,243 --> 00:09:33,763
<b>Kenapa dia tiba-tiba panggil saya abang?</b>

137
00:09:34,243 --> 00:09:36,083
<b>Abang, awak rehat dulu.</b>

138
00:09:36,083 --> 00:09:38,783
<b>Biar saya gali batu mana.</b>

139
00:09:40,303 --> 00:09:42,763
<b>Apa masalah lelaki ini?</b>

140
00:09:45,023 --> 00:09:47,043
<b>Eh, mereka masih hidup.</b>

141
00:09:54,363 --> 00:09:56,573
<b>BILIK LATIHAN</b>

142
00:10:07,183 --> 00:10:08,663
<b>Awak tak apa-apa?</b>

143
00:10:08,663 --> 00:10:09,743
<b>Ya.</b>

144
00:10:09,743 --> 00:10:11,363
<b>Terima kasih atas tunjuk ajar awak.</b>

145
00:10:11,983 --> 00:10:15,443
<b>Saya rasa lebih lega sekarang.</b>

146
00:10:15,443 --> 00:10:16,763
<b>Terima kasih.</b>

147
00:10:17,363 --> 00:10:18,783
<b>Presiden memang hebat.</b>

148
00:10:18,783 --> 00:10:21,063
<b>Kemahiran awak langsung tidak mundur.</b>

149
00:10:21,063 --> 00:10:24,603
<b>Tak, saya sudah tak sehebat dulu.</b>

150
00:10:25,563 --> 00:10:28,723
<b>Jinchul, gerakan awak
juga telah bertambah baik.</b>

151
00:10:28,723 --> 00:10:30,603
<b>Nampaknya awak kerap berlatih.</b>

152
00:10:30,603 --> 00:10:32,683
<b>Walaupun latihan tak dapat
meningkatkan tahap pemburu,</b>

153
00:10:32,683 --> 00:10:36,363
<b>ia dapat meningkatkan kemahiran diri.</b>

154
00:10:36,363 --> 00:10:37,623
<b>Ya.</b>

155
00:10:37,623 --> 00:10:39,863
<b>Jangan rasa sombong atas kekuatan pemburu.</b>

156
00:10:39,863 --> 00:10:42,803
<b>Melatih tubuh dan jiwa
memang perkara penting,</b>

157
00:10:42,803 --> 00:10:46,503
<b>terutamanya jika awak pergi ke tempat
berbahaya seperti penjara bawah tanah.</b>

158
00:10:47,163 --> 00:10:49,123
<b>Lagipun, di tempat seperti itu,</b>

159
00:10:49,123 --> 00:10:53,843
<b>awak akan nampak sifat jahat manusia.</b>

160
00:10:54,363 --> 00:10:55,863
<b>Bos sudah dibunuh?</b>

161
00:10:55,863 --> 00:10:58,043
<b>Nampaknya lelabah ini
bukan betul-betul hebat.</b>

162
00:10:58,043 --> 00:10:59,563
<b>Lemah betul.</b>

163
00:10:59,563 --> 00:11:03,003
<b>Bukan mustahil untuk dia tewaskan bos
tahap C dengan kelengkapan itu.</b>

164
00:11:03,003 --> 00:11:07,243
<b>Namun, ia masih terlalu lemah
sebab kalah kepada pemburu tahap D.</b>

165
00:11:07,243 --> 00:11:09,463
<b>Abang Dongsuk,
apa yang harus kita lakukan?</b>

166
00:11:09,463 --> 00:11:10,943
<b>Apa lagi?</b>

167
00:11:11,463 --> 00:11:12,583
<b>Yoo Jinho.</b>

168
00:11:13,363 --> 00:11:15,603
<b>Saya telah menyiasat tentang
kelengkapan mahal awak dalam Internet.</b>

169
00:11:15,603 --> 00:11:17,003
<b>Saya mendapati awak bukan orang biasa.</b>

170
00:11:17,683 --> 00:11:20,843
<b>Presiden Syarikat Pembinaan Yoo Jin,
Yoo Myunghan.</b>

171
00:11:20,843 --> 00:11:22,483
<b>Dia ialah ayah awak, betul?</b>

172
00:11:23,383 --> 00:11:25,423
<b>Ja... jadi?</b>

173
00:11:25,423 --> 00:11:27,163
<b>Saya akan beri awak satu peluang.</b>

174
00:11:28,103 --> 00:11:29,903
<b>Bunuh Sung Jinwoo.</b>

175
00:11:29,903 --> 00:11:30,843
<b>Eh?</b>

176
00:11:31,483 --> 00:11:33,423
<b>Awak sudah tahu
modus operandi kami, betul?</b>

177
00:11:33,423 --> 00:11:36,923
<b>Kami akan membunuh sampah
yang mengisi kekosongan</b>

178
00:11:36,923 --> 00:11:38,183
<b>untuk meragut semua rampasan.</b>

179
00:11:38,603 --> 00:11:39,823
<b>Yoo Jinho.</b>

180
00:11:39,823 --> 00:11:42,063
<b>Saya nak awak sertai kami juga.</b>

181
00:11:42,063 --> 00:11:44,063
<b>Dengan itu, saya akan lepaskan awak.</b>

182
00:11:44,063 --> 00:11:45,383
<b>Kenapa begitu?</b>

183
00:11:45,883 --> 00:11:49,403
<b>Tuan muda itu gunakan kelengkapan itu
untuk bunuh bos tahap C sendiri.</b>

184
00:11:49,983 --> 00:11:51,883
<b>Habislah jika kelengkapan itu
ada kesan khas.</b>

185
00:11:52,763 --> 00:11:56,623
<b>Jika awak enggan patuh,
kamu pergilah mati bersama-sama.</b>

186
00:11:57,583 --> 00:11:58,623
<b>Kenapa?</b>

187
00:11:58,623 --> 00:12:00,723
<b>Kenapa nak teragak-agak?</b>

188
00:12:00,723 --> 00:12:03,243
<b>Tiada orang akan tahu
perkara yang berlaku di sini.</b>

189
00:12:03,723 --> 00:12:07,583
<b>Jangan-jangan awak sebagai tahap D
akan takut akan sampah tahap E?</b>

190
00:12:24,383 --> 00:12:25,223
<b>Apa?</b>

191
00:12:26,503 --> 00:12:27,523
<b>Kenapa?</b>

192
00:12:27,983 --> 00:12:30,203
<b>Awak nak berpihak kepada dia?</b>

193
00:12:33,383 --> 00:12:35,643
<b>Abang Dongsuk,
apa yang harus kita lakukan?</b>

194
00:12:35,643 --> 00:12:37,403
<b>Kita bunuh dulu orang yang lemah itu.</b>

195
00:12:38,363 --> 00:12:39,443
<b>Kamu berdua</b>

196
00:12:40,403 --> 00:12:43,663
<b>pernah membunuh orang?</b>

197
00:12:48,463 --> 00:12:49,033
<b>MAKLUMAN: MISI KECEMASAN BERMULA.
Misi kecemasan?</b>

198
00:12:49,033 --> 00:12:50,333
<b>SASARAN: BUNUH MUSUH 0/6 ORANG
Misi kecemasan?</b>

199
00:12:50,683 --> 00:12:52,103
<b>Apa yang berlaku?</b>

200
00:12:52,723 --> 00:12:55,163
<b>Jangan termenung!</b>

201
00:12:55,163 --> 00:12:56,383
<b>Rasakan!</b>

202
00:13:03,783 --> 00:13:04,943
<b>Abang!</b>

203
00:13:10,623 --> 00:13:11,883
<b>Heejin.</b>

204
00:13:15,583 --> 00:13:17,003
<b>Lama tak jumpa.</b>

205
00:13:17,423 --> 00:13:20,283
<b>Bagaimana dengan Persatuan Harimau Putih
baru-baru ini?</b>

206
00:13:20,283 --> 00:13:21,743
<b>Tiada apa-apa yang berlaku.</b>

207
00:13:21,743 --> 00:13:23,423
<b>Semuanya seperti biasa.</b>

208
00:13:23,423 --> 00:13:25,663
<b>Gina, bagaimana dengan Persatuan Hunters?</b>

209
00:13:25,663 --> 00:13:28,283
<b>Sama sama seperti biasa.</b>

210
00:13:28,903 --> 00:13:31,303
<b>Oh ya, awak telah menyertai</b>

211
00:13:31,303 --> 00:13:33,803
<b>latihan penjara bawah tanah
tahap A Pemburu Cha, betul?</b>

212
00:13:33,803 --> 00:13:35,103
<b>Bagaimana keadaannya?</b>

213
00:13:35,103 --> 00:13:36,903
<b>Hebat sekali.</b>

214
00:13:36,903 --> 00:13:38,223
<b>Ia tamat dalam sekelip mata.</b>

215
00:13:38,843 --> 00:13:42,043
<b>Haiwan iblis tahap A
yang membuat kami bertarung secara sengit</b>

216
00:13:46,883 --> 00:13:48,423
<b>telah ditewaskan olehnya
dalam sekelip mata.</b>

217
00:13:49,863 --> 00:13:52,383
<b>Dia membunuh musuh dengan mudah sekali.</b>

218
00:13:52,883 --> 00:13:54,963
<b>Sudah tentu kami terkejut.</b>

219
00:13:54,963 --> 00:13:57,403
<b>Kihoon juga sangat terkejut.</b>

220
00:13:58,723 --> 00:14:01,763
<b>Sebab sasarannya adalah menjadi
kapten pasukan penyerang.</b>

221
00:14:01,763 --> 00:14:03,803
<b>Orang yang berusaha keras seperti dia
pasti akan lebih terkejut.</b>

222
00:14:03,803 --> 00:14:05,983
<b>Bagaimana dengan Kim Chul?</b>

223
00:14:05,983 --> 00:14:07,663
<b>Bukankah dia juga ada sasaran yang sama?</b>

224
00:14:07,663 --> 00:14:08,743
<b>Dia juga nak jadi kapten.</b>

225
00:14:09,103 --> 00:14:11,643
<b>Dia tak jahat orangnya.</b>

226
00:14:11,643 --> 00:14:14,263
<b>Ayat ini telah membuktikan segalanya.</b>

227
00:14:14,883 --> 00:14:16,423
<b>Oh ya,</b>

228
00:14:16,423 --> 00:14:18,403
<b>kita dah kira bernasib baik.</b>

229
00:14:18,403 --> 00:14:22,623
<b>sebab dapat menyertai Persatuan Hunters
dan Persatuan Harimau Putih.</b>

230
00:14:22,903 --> 00:14:24,243
<b>Ya.</b>

231
00:14:24,243 --> 00:14:25,083
<b>Ya.</b>

232
00:14:25,523 --> 00:14:29,723
<b>Lagipun, terdapat banyak khabar angin
yang tak baik di banyak tempat.</b>

233
00:14:30,143 --> 00:14:31,663
<b>Khabar angin yang tak baik?</b>

234
00:14:32,223 --> 00:14:35,303
<b>Contohnya, "pasukan penyerang
dengan kadar kematian yang tinggi"</b>

235
00:14:35,303 --> 00:14:36,463
<b>atau serupanya.</b>

236
00:14:39,903 --> 00:14:42,523
<b>Yoo Jinho, dia sudah mati.</b>

237
00:14:44,443 --> 00:14:45,903
<b>Tak sangka kamu berbuat demikian.</b>

238
00:14:48,423 --> 00:14:50,483
<b>Bagaimana saya akan lupa?</b>

239
00:14:51,303 --> 00:14:54,343
<b>Ini tempat yang mana
orang yang lemah akan ditelan.</b>

240
00:14:55,043 --> 00:14:58,583
<b>Tempat yang penuh dengan
kekerasan dan penipuan.</b>

241
00:14:59,643 --> 00:15:04,333
<b>MISI KECEMASAN: MEMBUNUH MUSUH
Bagaimana saya...</b>

242
00:15:04,333 --> 00:15:09,703
<b>Bagaimana saya...</b>

243
00:15:11,043 --> 00:15:12,563
<b>Begitu rupanya.</b>

244
00:15:12,563 --> 00:15:14,123
<b>Saya telah lumpuh.</b>

245
00:15:14,923 --> 00:15:16,103
<b>Lalai.</b>

246
00:15:16,103 --> 00:15:17,483
<b>Sombong.</b>

247
00:15:17,483 --> 00:15:18,563
<b>Ilusi.</b>

248
00:15:18,563 --> 00:15:19,273
<b>HUKUMAN AKAN DIBERIKAN
JIKA TIDAK MEMATUHI ARAHAN SISTEM.</b>

249
00:15:19,273 --> 00:15:20,773
<b>JANTUNG PEMAIN AKAN HENTI BERDEGUP
JIKA TIDAK MEMATUHI ARAHAN SISTEM.</b>

250
00:15:20,773 --> 00:15:21,583
<b>MUSUH DENGAN NIAT MEMBUNUH
MUNCUL DI TEPI PEMAIN.</b>

251
00:15:21,583 --> 00:15:22,733
<b>Musuh.</b>

252
00:15:23,343 --> 00:15:24,693
<b>BUNUH MEREKA UNTUK KESELAMATAN DIRI
Sistem sedang paksa saya bunuh orang.</b>

253
00:15:24,693 --> 00:15:27,153
<b>JANTUNG PEMAIN AKAN HENTI BERDEGUP.
Sistem sedang paksa saya bunuh orang.</b>

254
00:15:27,963 --> 00:15:30,403
<b>Maknanya, ia akan keberatan
jika saya mati?</b>

255
00:15:32,143 --> 00:15:34,643
<b>Ini bukan kebetulan mahupun niat baik.</b>

256
00:15:36,023 --> 00:15:38,703
<b>Sistem ini perlukan saya.</b>

257
00:15:43,323 --> 00:15:45,003
<b>Perlukan saya yang hebat.</b>

258
00:15:46,343 --> 00:15:48,563
<b>Abang, baguslah.</b>

259
00:15:48,563 --> 00:15:51,063
<b>Hei, dia masih hidup.</b>

260
00:15:53,143 --> 00:15:54,623
<b>Begitu rupanya.</b>

261
00:15:56,683 --> 00:15:58,943
<b>Sistem sedang mempergunakan saya.</b>

262
00:15:59,443 --> 00:16:01,823
<b>Saya juga mempergunakan sistem.</b>

263
00:16:02,623 --> 00:16:05,223
<b>Kyuhwan, jangan berbelas kasihan.</b>

264
00:16:06,923 --> 00:16:08,303
<b>Bagaimana saya akan lupa?</b>

265
00:16:09,063 --> 00:16:11,183
<b>Orang yang lemah
akan dirampas segala-galanya.</b>

266
00:16:11,183 --> 00:16:13,063
<b>Inilah tempat seperti itu.</b>

267
00:16:13,063 --> 00:16:14,823
<b>Bukankah awak sungguh faham?</b>

268
00:16:14,823 --> 00:16:17,443
<b>Senjata Manusia yang Paling Lemah</b>

269
00:16:18,123 --> 00:16:19,283
<b>Hal ini bermakna</b>

270
00:16:19,283 --> 00:16:22,503
<b>kamu juga sudah
bersiap sedia secara mental, betul?</b>

271
00:16:23,063 --> 00:16:24,103
<b>Apa?</b>

272
00:16:24,103 --> 00:16:25,583
<b>Apa yang awak cakap?</b>

273
00:16:25,583 --> 00:16:27,743
<b>Saya tanya kepada kamu sebagai pemburu,</b>

274
00:16:29,343 --> 00:16:33,383
<b>adakah kamu sudah bersiap sedia
untuk diburu?</b>

275
00:16:34,763 --> 00:16:37,103
<b>Abang Dongsuk, biar saya melawannya.</b>

276
00:16:37,683 --> 00:16:39,123
<b>Adik.</b>

277
00:16:39,123 --> 00:16:42,403
<b>Nampaknya awak tak memahami keadaan.</b>

278
00:16:42,403 --> 00:16:44,363
<b>Bersiap sedia untuk diburu?</b>

279
00:16:44,363 --> 00:16:47,923
<b>Apa yang dapat dilakukan
oleh pemburu tahap E yang berlagak?</b>

280
00:16:47,923 --> 00:16:50,083
<b>Senjata Manusia yang Paling Lemah.</b>

281
00:16:58,723 --> 00:16:59,863
<b>Apa?</b>

282
00:17:00,283 --> 00:17:01,743
<b>BILANGAN MUSUH DIBUNUH: 1/6 ORANG</b>

283
00:17:02,623 --> 00:17:03,863
<b>Orang pertama.</b>

284
00:17:03,863 --> 00:17:05,423
<b>Jun... Juntae!</b>

285
00:17:05,423 --> 00:17:06,483
<b>Biar betul?</b>

286
00:17:06,483 --> 00:17:08,283
<b>Sejak bila orang itu memiliki senjata?</b>

287
00:17:08,283 --> 00:17:10,343
<b>Dia menyembunyikannya di mana?</b>

288
00:17:10,343 --> 00:17:13,163
<b>Meskipun leka,
Juntae tetap pemburu tahap D.</b>

289
00:17:13,683 --> 00:17:15,583
<b>Bagaimana pemburu tahap E
dapat membunuh dia?</b>

290
00:17:18,903 --> 00:17:20,923
<b>Saya telah bunuh orang.</b>

291
00:17:21,503 --> 00:17:22,943
<b>Bunuh orang.</b>

292
00:17:23,423 --> 00:17:26,773
<b>JANTUNG PEMAIN AKAN HENTI BERDEGUP
Ini adalah mengikut arahan sistem,</b>

293
00:17:27,283 --> 00:17:28,383
<b>tapi</b>

294
00:17:29,103 --> 00:17:30,703
<b>saya tetap telah membunuh orang.</b>

295
00:17:32,003 --> 00:17:34,233
<b>JANTUNG PEMAIN AKAN HENTI BERDEGUP
Jika saya tak bertindak, saya yang akan mati.</b>

296
00:17:35,423 --> 00:17:37,563
<b>Sekarang sudah tak dapat patah balik.</b>

297
00:17:38,883 --> 00:17:41,843
<b>Memandangkan hanya
orang hebat dapat hidup...</b>

298
00:17:42,983 --> 00:17:44,543
<b>Pergilah mati!</b>

299
00:17:45,283 --> 00:17:46,503
<b>Mati!</b>

300
00:17:54,443 --> 00:17:55,103
<b>Eh?</b>

301
00:17:55,103 --> 00:17:57,503
<b>Kenapa pemburu tahap E
ada kemahiran seperti ini?</b>

302
00:17:58,163 --> 00:17:59,763
<b>Lelaki tak guna.</b>

303
00:18:03,393 --> 00:18:04,603
<b>KESAN: KELUMPUHAN
KESAN: PENDARAHAN</b>

304
00:18:04,943 --> 00:18:05,683
<b>Kyuhwan!</b>

305
00:18:05,683 --> 00:18:07,483
<b>Baik!</b>

306
00:18:14,143 --> 00:18:15,703
<b>Rasakan!</b>

307
00:18:20,913 --> 00:18:22,373
<b>BILANGAN MUSUH DIBUNUH: 5/6 ORANG</b>

308
00:18:23,583 --> 00:18:24,643
<b>Hebatnya.</b>

309
00:18:25,543 --> 00:18:29,583
<b>Dia telah menjadi lebih hebat
berbanding masa melawan bos.</b>

310
00:18:29,583 --> 00:18:32,703
<b>Awak telah membunuh semua
ahli pasukan saya dalam sekelip mata.</b>

311
00:18:33,223 --> 00:18:35,143
<b>Rupanya awak menyembunyikan kuasa
selama ini.</b>

312
00:18:35,623 --> 00:18:37,823
<b>Awak juga yang menewaskan bos, betul?</b>

313
00:18:38,863 --> 00:18:40,663
<b>Namun, meskipun saya juga tahap C,</b>

314
00:18:40,663 --> 00:18:42,923
<b>saya adalah berbeza dengan mereka.</b>

315
00:18:43,403 --> 00:18:45,123
<b>Penguatan!</b>

316
00:18:49,243 --> 00:18:51,323
<b>Meskipun dia hebat sekali,</b>

317
00:18:51,323 --> 00:18:55,423
<b>dia pasti sudah lelah selepas melawan
bos dan lima orang pemburu.</b>

318
00:18:55,823 --> 00:19:00,123
<b>Orang ini manfaatkan kelajuan
dan keupayaan khas pisau belati itu,</b>

319
00:19:00,123 --> 00:19:03,423
<b>tapi tubuh saya keras seperti besi
selepas menggunakan kemahiran penguatan.</b>

320
00:19:03,423 --> 00:19:05,143
<b>Pisau belati seperti itu</b>

321
00:19:05,143 --> 00:19:06,443
<b>tak berkesan pada saya!</b>

322
00:19:07,783 --> 00:19:09,293
<b>Rasakan!</b>

323
00:19:11,423 --> 00:19:12,683
<b>Kapten Hwang.</b>

324
00:19:12,683 --> 00:19:13,983
<b>Awak memang sangat kuat,</b>

325
00:19:15,463 --> 00:19:17,923
<b>tapi biar saya beritahu awak seperkara,</b>

326
00:19:22,903 --> 00:19:23,883
<b>iaitu</b>

327
00:19:24,443 --> 00:19:26,323
<b>saya sedang naik tahap tanpa henti.</b>

328
00:19:27,643 --> 00:19:30,163
<b>Apa yang berlaku?</b>

329
00:19:30,163 --> 00:19:33,163
<b>Dia menjatuhkan saya ke atas tanah.</b>

330
00:19:33,883 --> 00:19:35,083
<b>Orang ini</b>

331
00:19:35,083 --> 00:19:37,403
<b>pasti bukan tahap E.</b>

332
00:19:38,603 --> 00:19:39,843
<b>Sekejap!</b>

333
00:19:39,843 --> 00:19:40,683
<b>Jangan bunuh saya!</b>

334
00:19:40,683 --> 00:19:41,603
<b>Tolong lepaskan saya.</b>

335
00:19:41,603 --> 00:19:43,323
<b>Saya akan beri awak duit.</b>

336
00:19:43,323 --> 00:19:45,383
<b>Saya akan berikan semua batu mana</b>

337
00:19:45,383 --> 00:19:47,403
<b>dan batu sihir kepada awak.</b>

338
00:19:47,923 --> 00:19:49,423
<b>Masih tak cukup?</b>

339
00:19:49,423 --> 00:19:50,363
<b>Baiklah.</b>

340
00:19:50,363 --> 00:19:52,543
<b>Saya akan tambah duit dua kali ganda.</b>

341
00:19:52,543 --> 00:19:53,683
<b>- Saya pasti akan bayar.
- Tiga kali.</b>

342
00:19:54,703 --> 00:19:57,203
<b>Sudah tiga kali awak nak bunuh saya.</b>

343
00:19:58,363 --> 00:19:59,923
<b>Awak merayu kepada saya
untuk lepaskan awak?</b>

344
00:20:00,303 --> 00:20:01,863
<b>Henti!</b>

345
00:20:01,863 --> 00:20:04,443
<b>Awak rasa awak dapat lari
selepas berbuat demikian?</b>

346
00:20:04,783 --> 00:20:07,743
<b>Orang luar takkan tahu perkara
yang berlaku di dalam penjara bawah tanah.</b>

347
00:20:08,583 --> 00:20:10,283
<b>Bukankah awak yang kata sedemikian?</b>

348
00:20:11,143 --> 00:20:12,443
<b>Lelaki tak guna!</b>

349
00:20:12,443 --> 00:20:14,723
<b>Awak tahu siapa adik saya?</b>

350
00:20:21,733 --> 00:20:22,493
<b>BILANGAN MUSUH DIBUNUH: 6/6 ORANG</b>

351
00:20:22,653 --> 00:20:23,703
<b>MAKLUMAN: MISI KECEMASAN,
MEMBUNUH MUSUH SUDAH SELESAI</b>

352
00:20:30,163 --> 00:20:31,723
<b>Penjara bawah tanah akan mula tutup
selepas bos mati.</b>

353
00:20:32,143 --> 00:20:33,283
<b>Mari kita keluar cepat.</b>

354
00:20:38,683 --> 00:20:39,723
<b>Baik.</b>

355
00:20:40,503 --> 00:20:43,323
<b>LESEN PORTAL
Semua pemburu tahap C mati.</b>

356
00:20:43,323 --> 00:20:45,123
<b>LESEN PORTAL
Mangsa hidup</b>

357
00:20:45,123 --> 00:20:48,923
<b>hanya seorang pemburu tahap D
dan seorang tahap E, betul?</b>

358
00:20:48,923 --> 00:20:50,763
<b>Betul.</b>

359
00:20:50,763 --> 00:20:52,023
<b>Itu...</b>

360
00:20:53,123 --> 00:20:54,063
<b>Awak.</b>

361
00:20:54,063 --> 00:20:55,263
<b>Ya.</b>

362
00:20:55,263 --> 00:20:56,783
<b>Pedang dalam tangan awak</b>

363
00:20:56,783 --> 00:20:58,883
<b>ialah Pedang Panjang Kallion
daripada Syarikat Maya, betul?</b>

364
00:20:58,883 --> 00:21:00,863
<b>Ia baru saja dipasarkan.</b>

365
00:21:00,863 --> 00:21:02,073
<b>Ya.</b>

366
00:21:02,583 --> 00:21:05,283
<b>GANJARAN MISI: PEMULIHAN KEADAAN,
MATA NILAI KEUPAYAAN +10, KEMAHIRAN NIAT MEMBUNUH
Tak sangka ini pun ada ganjaran</b>

367
00:21:05,283 --> 00:21:07,663
<b>- Perisai itu ialah siri Diraja Gredos,
- Kemahiran, niat membunuh.</b>

368
00:21:07,663 --> 00:21:08,703
<b>NIAT MEMBUNUH TAHAP 1, GUNAKAN 100 MANA
KESAN PANIK, SEMUA NILAI KEUPAYAAN -50%</b>

369
00:21:09,223 --> 00:21:10,703
<b>KESAN PANIK, SEMUA NILAI KEUPAYAAN -50%
Semua nilai keupayaan ditolak 50 peratus?</b>

370
00:21:10,703 --> 00:21:12,123
<b>Semua nilai keupayaan ditolak 50 peratus?</b>

371
00:21:12,583 --> 00:21:13,883
<b>Begitu rupanya.</b>

372
00:21:13,883 --> 00:21:16,223
<b>Saya dapat faham juga
jika awak guna kelengkapan itu.</b>

373
00:21:16,223 --> 00:21:18,623
<b>Awak yang tewaskan bos sendiri,</b>

374
00:21:18,623 --> 00:21:22,223
<b>manakala pemburu tahap E ini
telah bersembunyi, betul?</b>

375
00:21:24,243 --> 00:21:28,323
<b>Terima kasih atas bantuan kamu hari ini.</b>

376
00:21:28,323 --> 00:21:30,263
<b>Sekian saja siasatan saya.</b>

377
00:21:31,403 --> 00:21:33,163
<b>Itu...</b>

378
00:21:33,743 --> 00:21:37,343
<b>Abang, awak telah berusaha keras.</b>

379
00:21:38,503 --> 00:21:39,483
<b>Ya.</b>

380
00:21:46,583 --> 00:21:48,023
<b>Kenapa dengan awak?</b>

381
00:21:48,523 --> 00:21:49,483
<b>Tak apa-apa.</b>

382
00:21:51,263 --> 00:21:52,743
<b>Saya cuma terfikir</b>

383
00:21:52,743 --> 00:21:54,663
<b>nasib baik saya minta dia bawa payung.</b>

384
00:23:42,813 --> 00:23:45,313
<b>(Episod 7: Sejauh Mana Saya Dapat Jalan)</b>

