1
00:00:08,113 --> 00:00:11,393
<i>An item that can cure all diseases, huh?</i>

2
00:00:18,003 --> 00:00:22,653
<i>With it, maybe I could cure
Mom's Eternal Sleep Disease.</i>

3
00:00:23,353 --> 00:00:27,383
<i>The Elixir of Life has three ingredients...</i>

4
00:00:27,383 --> 00:00:31,933
<i>I don't have any of them,
but it's obvious where they are.</i>

5
00:00:32,873 --> 00:00:37,553
<i>That said, it'd be suicide to enter
that castle without getting stronger.</i>

6
00:00:38,143 --> 00:00:40,003
<i>I need to level up more...</i>

7
00:00:41,403 --> 00:00:45,523
I need to get stronger.

8
00:02:16,763 --> 00:02:19,373
You accept, then?!

9
00:02:19,373 --> 00:02:21,393
Things have changed on my end.

10
00:02:21,393 --> 00:02:25,583
I'm willing to join you on the nineteen
C-Rank raids you mentioned.

11
00:02:25,893 --> 00:02:26,953
Yes!

12
00:02:26,953 --> 00:02:28,813
Under one condition, though.

13
00:02:28,813 --> 00:02:31,633
Sure! Whatever you want!

14
00:02:32,823 --> 00:02:35,473
You and I will be going in alone.

15
00:02:37,863 --> 00:02:42,513
As in... You and I would be the only ones
clearing the C-Rank dungeon, Boss?

16
00:02:43,093 --> 00:02:44,643
That's right.

17
00:02:45,833 --> 00:02:51,483
But C-Rank gates require a minimum
of eight team members to enter.

18
00:02:52,143 --> 00:02:54,193
So we hire people to meet the quota.

19
00:02:54,643 --> 00:02:57,663
The same way Hwang Dongsuk did.

20
00:02:59,413 --> 00:03:02,623
I-Isn't that... kind of risky?

21
00:03:03,113 --> 00:03:04,663
Think about it this way...

22
00:03:05,293 --> 00:03:10,043
If it's just the two of us, we can clear
these nineteen raids with no casualties.

23
00:03:10,653 --> 00:03:13,583
A strike team capable of handling
nineteen operations with zero injuries—

24
00:03:14,373 --> 00:03:18,473
wouldn't that be the perfect thing
to impress your dad with?

25
00:03:18,913 --> 00:03:20,473
I get you.

26
00:03:24,283 --> 00:03:25,983
Let's do it, Boss!

27
00:03:25,983 --> 00:03:29,123
I'll arrange the extra members and the gates!

28
00:04:07,543 --> 00:04:10,103
And how can I help you?

29
00:04:11,263 --> 00:04:15,023
Impressive. But I'd expect nothing less
from an S-Rank hunter.

30
00:04:15,623 --> 00:04:19,023
I was waiting for the right moment
to approach you...

31
00:04:19,023 --> 00:04:20,993
I hope you'll excuse the
interruption to your training.

32
00:04:20,993 --> 00:04:23,473
Here is my card.

33
00:04:33,133 --> 00:04:35,843
It's been over a decade
since the gates appeared,

34
00:04:36,513 --> 00:04:39,343
and the world's changed at
a dizzying pace since then.

35
00:04:40,133 --> 00:04:44,513
Infrastructure, the economy,
the media, even politics...

36
00:04:44,513 --> 00:04:48,063
The dungeons have changed all those things.

37
00:04:48,743 --> 00:04:51,983
In particular, our infrastructure,
the foundation of everyone's lives,

38
00:04:51,983 --> 00:04:55,443
can no longer operate without
the resources from dungeons.

39
00:04:55,443 --> 00:05:02,913
And hunters are the only ones capable of
retrieving these vital resources for our world.

40
00:05:03,313 --> 00:05:06,593
Those hunters are in turn overseen by

41
00:05:06,593 --> 00:05:10,333
the Hunter's Association,
a public institution.

42
00:05:12,213 --> 00:05:15,793
The Association takes awakened
hunters, grades them for rank,

43
00:05:15,793 --> 00:05:18,163
registers them, and handles oversight.

44
00:05:18,673 --> 00:05:21,293
They manage the gates
that don't go to auction,

45
00:05:21,293 --> 00:05:24,013
as well as deal with dungeon breaks.

46
00:05:24,673 --> 00:05:28,773
But the Association is nothing more
than a function of the state.

47
00:05:28,773 --> 00:05:34,423
The vast majority of those vital resources
from dungeons are collected by

48
00:05:34,843 --> 00:05:38,153
the guilds: the businesses who
hire out hunters as a service.

49
00:05:38,813 --> 00:05:43,863
The guilds have become extremely wealthy
from the dungeon resources they collect.

50
00:05:44,503 --> 00:05:49,293
Among them, the Hunters Guild,
the White Tiger Guild, the Reaper Guild,

51
00:05:49,293 --> 00:05:54,103
the Fame Guild, and the Knights Guild
are the largest five guilds in the country.

52
00:05:54,773 --> 00:05:58,393
They have a functional monopoly
on dungeon-related profits.

53
00:05:59,653 --> 00:06:03,593
And I see no reason to sit back
and simply let that continue.

54
00:06:03,963 --> 00:06:07,463
Especially considering how important
these resources are to everyday life.

55
00:06:07,463 --> 00:06:11,433
Leaving their collection to a group
of mercenaries is out of the question.

56
00:06:11,963 --> 00:06:17,233
We've contributed so much to this country.
It's our responsibility to handle this, as well.

57
00:06:19,113 --> 00:06:23,033
And the establishment of this guild
is crucial to our accomplishing that.

58
00:06:24,143 --> 00:06:25,703
Y-Yes, sir.

59
00:06:28,233 --> 00:06:31,623
<i>Even if that's true,
there's a lot of risk involved</i>

60
00:06:31,623 --> 00:06:35,463
<i>in recruiting an S-Rank hunter to act
as my brother's business partner...</i>

61
00:06:35,463 --> 00:06:38,673
<i>Which isn't the case for me.</i>

62
00:06:53,443 --> 00:06:56,733
Looks like anything extra I do
isn't counted anymore.

63
00:06:57,593 --> 00:07:02,733
<i>It seems that cursed random loot box
that was offered in the secret quest</i>

64
00:07:02,733 --> 00:07:05,513
<i>is out of my reach now.</i>

65
00:07:06,203 --> 00:07:10,823
<i>I had hoped for an item as valuable
as the key to the Demon's Castle...</i>

66
00:07:11,213 --> 00:07:14,593
<i>Wait. There's still the chance that
the regular random loot box</i>

67
00:07:14,593 --> 00:07:19,043
<i>could have a key to something like
the instance dungeon from before...</i>

68
00:07:27,293 --> 00:07:28,813
Or not.

69
00:07:32,483 --> 00:07:34,663
<i>With my stats as high as they are now,</i>

70
00:07:34,663 --> 00:07:37,393
<i>three points aren't enough
to make a real change anymore.</i>

71
00:07:38,073 --> 00:07:40,783
<i>I'd like to level up more efficiently,</i>

72
00:07:40,783 --> 00:07:43,863
<i>but I have to wait on Jinho
for the C-Rank dungeons.</i>

73
00:07:45,693 --> 00:07:50,133
<i>Wait, the penalty zone!
Maybe if I fight that centipede...</i>

74
00:07:50,583 --> 00:07:55,993
<i>No. I might have an easier time
running now, but beating it...?</i>

75
00:07:55,993 --> 00:07:58,813
<i>And there's no guarantee
I'd get any experience points.</i>

76
00:08:02,083 --> 00:08:04,603
<i>They need hunters for a D-Rank gate?</i>

77
00:08:04,953 --> 00:08:08,213
<i>The Hunter's Association
is forming a strike team...</i>

78
00:08:08,583 --> 00:08:11,723
<i>which means I wouldn't be
able to fight on my own.</i>

79
00:08:12,013 --> 00:08:13,293
<i>Should I say no?</i>

80
00:08:15,863 --> 00:08:17,643
<i>But I guess it's better than nothing.</i>

81
00:08:22,253 --> 00:08:23,853
This is frustrating.

82
00:08:34,813 --> 00:08:37,253
I didn't stand a chance against you, Master.

83
00:08:38,853 --> 00:08:41,293
I'm just not ready to be
beaten yet. That's all.

84
00:08:41,753 --> 00:08:46,583
It's a shame, though. I wish I could've
fought you at your best...

85
00:08:46,583 --> 00:08:50,823
Still worried about that?
It's been months since I lost my arm.

86
00:08:54,103 --> 00:08:56,153
An emergency summons?

87
00:08:56,493 --> 00:09:00,053
Low-ranked hunters get a lot of calls
for what amounts to running errands.

88
00:09:00,053 --> 00:09:02,813
You seriously won't consider retiring, Master?

89
00:09:02,813 --> 00:09:04,293
Retirement?

90
00:09:08,933 --> 00:09:14,373
You've got a point. An old man with one arm
missing might not be of much help at all.

91
00:09:14,373 --> 00:09:16,333
That's not what I meant, sir!

92
00:09:16,333 --> 00:09:20,223
Still, I may have lost an arm, but I survived.

93
00:09:20,223 --> 00:09:22,623
My best years are already behind me,

94
00:09:22,623 --> 00:09:26,163
but I'd like to spend what I have left
contributing to society.

95
00:09:34,573 --> 00:09:36,683
Looks like I've got my next raid.

96
00:09:37,693 --> 00:09:39,143
Say, honey...

97
00:09:39,853 --> 00:09:43,263
Isn't it about time you considered
something other than hunting?

98
00:09:43,263 --> 00:09:45,273
We're talking about this again?

99
00:09:45,273 --> 00:09:49,463
But it's so dangerous. All those people
died in the raid from before,

100
00:09:49,463 --> 00:09:52,973
and you only barely survived, right?

101
00:09:53,353 --> 00:09:55,453
Well, yeah...

102
00:09:56,393 --> 00:09:58,243
Daddy! Up!

103
00:10:00,283 --> 00:10:03,283
The thing is, Eunji is starting
preschool next year,

104
00:10:03,283 --> 00:10:04,823
and Eunha will be in middle school.

105
00:10:04,823 --> 00:10:06,273
We need the money, don't we?

106
00:10:06,273 --> 00:10:07,793
That might be true, but...

107
00:10:07,793 --> 00:10:13,763
It'll be fine. The Association doesn't send
low-ranked hunters into dangerous dungeons.

108
00:10:14,903 --> 00:10:17,723
The other time was just an exception.

109
00:10:17,723 --> 00:10:21,453
You're right. I'm sorry
for making such a fuss.

110
00:10:21,453 --> 00:10:22,813
Don't worry about it.

111
00:10:23,443 --> 00:10:25,023
Be careful, okay?

112
00:10:25,643 --> 00:10:27,933
You bet! I love you.

113
00:10:27,933 --> 00:10:29,053
Daddy?

114
00:10:29,053 --> 00:10:30,773
Yeah? What's up?

115
00:10:30,773 --> 00:10:32,953
Daddy, are you strong?

116
00:10:32,953 --> 00:10:34,813
You bet I am!

117
00:10:34,813 --> 00:10:38,323
I can beat scary monsters, y'know!

118
00:10:38,323 --> 00:10:42,703
Wow! You really are strong!

119
00:10:43,443 --> 00:10:45,523
You've got some damn nerve.

120
00:10:48,173 --> 00:10:50,173
What are you talking about?

121
00:10:50,173 --> 00:10:53,823
I can't believe you stuck me with
that interview. It was a waste of time.

122
00:10:53,823 --> 00:10:57,113
I managed to catch it.
You made a good impression.

123
00:10:57,113 --> 00:10:59,763
I found your answers to be quite profound.

124
00:10:59,763 --> 00:11:01,643
I'm not here for a bunch of empty flattery!

125
00:11:01,643 --> 00:11:05,353
And I'm pretty sure the interview was
meant to be for you in the first place!

126
00:11:05,353 --> 00:11:08,033
Well, considering the offer
made to Chairman Go

127
00:11:08,033 --> 00:11:14,313
was for a talented hunter of great character
who is dedicated to the job...

128
00:11:14,313 --> 00:11:17,503
I mean, does that really sound like me?

129
00:11:17,973 --> 00:11:20,283
Well, at least you realize
how sketchy you are.

130
00:11:21,533 --> 00:11:25,253
Whatever! So, what's this about, anyway?

131
00:11:25,253 --> 00:11:29,623
There's no way you asked me to come over
just so I could chew you out.

132
00:11:29,623 --> 00:11:34,673
There was something
I thought you should know...

133
00:11:35,673 --> 00:11:39,043
Yoojin Construction are getting ready
to launch their own guild.

134
00:11:39,043 --> 00:11:42,053
I know. They've been trying
to make moves in secret.

135
00:11:42,483 --> 00:11:45,173
There's been rumors about
headhunting at my guild.

136
00:11:45,173 --> 00:11:49,733
I suppose if you already know,
then I wasted your time.

137
00:11:49,733 --> 00:11:53,243
And I already know that you knew I knew.

138
00:11:53,243 --> 00:11:55,123
Can we please cut the crap?

139
00:11:56,483 --> 00:12:00,113
I'll ask you one more time.
What's this really about?

140
00:12:03,753 --> 00:12:08,373
<i>You haven't called much lately.
Is everything goin' okay?</i>

141
00:12:08,903 --> 00:12:09,693
Yeah.

142
00:12:09,693 --> 00:12:11,343
<i>How 'bout work?</i>

143
00:12:11,773 --> 00:12:14,213
Well... fine.

144
00:12:14,213 --> 00:12:19,723
<i>You've always been such a scaredy-cat.
Are you really handlin' being a hunter?</i>

145
00:12:19,723 --> 00:12:24,663
<i>You're B-Rank, right? I'm sure most folks
would be pretty strong in that case,</i>

146
00:12:24,663 --> 00:12:27,723
<i>but wouldn't you just be gettin' in the way?</i>

147
00:12:28,063 --> 00:12:30,433
<i>You should come back home
an' help out with the business.</i>

148
00:12:30,433 --> 00:12:31,853
<i>Your Pa's worried—</i>

149
00:12:31,853 --> 00:12:33,733
Quit trying to run my life!

150
00:12:34,543 --> 00:12:37,213
I can make my own decisions!
So just drop it!

151
00:12:37,213 --> 00:12:38,193
<i>What are you—</i>

152
00:12:46,093 --> 00:12:47,703
I'm just in the way...?

153
00:12:49,653 --> 00:12:50,663
But...

154
00:12:54,443 --> 00:12:57,493
I wanna try a little more.

155
00:13:29,423 --> 00:13:30,623
Excuse me.

156
00:13:32,453 --> 00:13:35,253
How can I help you, Hunter Cha Hae-in?

157
00:13:35,663 --> 00:13:40,413
While I was training, I was approached
by a scout from Yoojin Construction.

158
00:13:40,413 --> 00:13:41,723
I thought you should know.

159
00:13:43,683 --> 00:13:50,103
They're apparently launching a new guild
and wanted me to join them as guild master.

160
00:13:51,123 --> 00:13:56,003
And I assume, since you're telling me this,
that you turned them down?

161
00:13:56,003 --> 00:13:58,833
Right. I refused the offer.

162
00:13:59,293 --> 00:14:02,143
That's a relief. Thank you for telling me.

163
00:14:02,143 --> 00:14:04,573
It's nothing. I was wondering...

164
00:14:04,573 --> 00:14:08,753
I saw President Baek on my way in.

165
00:14:08,753 --> 00:14:11,043
What were you talking about?

166
00:14:19,423 --> 00:14:23,603
<i>What do you think about Jeju Island?</i>

167
00:14:24,133 --> 00:14:27,983
Jeju Island? Why do you ask?

168
00:14:27,983 --> 00:14:32,583
Since the failed raid,
the island has been sealed off,

169
00:14:32,583 --> 00:14:35,953
with only occasional reconnaissance
done from the shore.

170
00:14:35,953 --> 00:14:39,613
And the public receives a single
annual update about any changes.

171
00:14:40,253 --> 00:14:44,723
People are trying to forget about the island—
and the terror it represents.

172
00:14:45,083 --> 00:14:47,533
Yeah, but can you blame them?

173
00:14:47,533 --> 00:14:52,513
Except, no matter how commonplace
gates may have become,

174
00:14:52,513 --> 00:14:55,523
or how much I get fawned over as
the "ultimate weapon" of humanity,

175
00:14:55,523 --> 00:14:59,633
I can never forget about that island,
or what happened there.

176
00:15:00,543 --> 00:15:04,883
I intend on clearing that island
in the near future.

177
00:15:05,533 --> 00:15:09,883
And to do that, I need you
and the others on the same page.

178
00:15:09,883 --> 00:15:15,403
We must gain strength, gather allies,
and sway public opinion.

179
00:15:15,403 --> 00:15:18,403
That's why you arranged for the interview
and are training new hunters.

180
00:15:26,013 --> 00:15:31,823
Isn't there something you left
behind on that island, as well?

181
00:15:38,833 --> 00:15:42,103
Eunseok... Byung-gu...

182
00:15:46,643 --> 00:15:49,523
Please. I'm begging you...

183
00:15:51,013 --> 00:15:52,893
They have to die.

184
00:15:55,693 --> 00:15:57,183
I'm heading out.

185
00:15:57,183 --> 00:15:59,483
It's a holiday, but you've got work again?

186
00:16:00,493 --> 00:16:02,413
You keep busy lately.

187
00:16:03,653 --> 00:16:04,693
I guess.

188
00:16:04,693 --> 00:16:06,063
Hard to believe you're the same guy

189
00:16:06,063 --> 00:16:09,733
who had to take time off to recover
from his injuries after every gate.

190
00:16:09,733 --> 00:16:11,493
All the training pay off?

191
00:16:11,493 --> 00:16:16,233
Probably. In any case, I'm able
to make a steady living now.

192
00:16:16,233 --> 00:16:17,663
That's a good thing, right?

193
00:16:17,663 --> 00:16:19,733
I guess it is.

194
00:16:19,733 --> 00:16:22,193
Wait, Jinwoo! What about your stuff?

195
00:16:22,193 --> 00:16:24,583
It'll be fine. I'm heading out.

196
00:16:24,583 --> 00:16:26,023
Wait, hang on...

197
00:16:29,093 --> 00:16:31,803
It's not like you're making
a quick trip to the store.

198
00:16:34,973 --> 00:16:38,453
<i>I didn't awaken to a physical power,
which means my sword</i>

199
00:16:38,453 --> 00:16:40,343
<i>is useless against magic beasts.</i>

200
00:16:41,083 --> 00:16:45,633
<i>The martial arts I've spent decades on
are useless inside of a dungeon.</i>

201
00:16:45,633 --> 00:16:50,633
<i>A swordsman like myself gaining magic-focused
powers is quite the twist of fate.</i>

202
00:16:50,633 --> 00:16:53,393
<i>But I'm sure there's a reason for it.</i>

203
00:16:56,803 --> 00:16:58,323
Are you...?

204
00:16:58,323 --> 00:16:59,793
Mr. Song?

205
00:16:59,793 --> 00:17:03,393
I wasn't sure it was you, but it is! Sung!

206
00:17:03,393 --> 00:17:04,883
It's been a while.

207
00:17:04,883 --> 00:17:07,383
I never thought I'd run into you
in a place like this!

208
00:17:07,383 --> 00:17:11,943
I must say, where'd that
gentle-looking boy go?

209
00:17:11,943 --> 00:17:14,943
How have you changed so much
in just a few months?

210
00:17:15,773 --> 00:17:17,103
Plus...

211
00:17:17,103 --> 00:17:19,563
Didn't you lose a leg?

212
00:17:19,563 --> 00:17:23,893
When I woke up in the hospital, it was back.

213
00:17:23,893 --> 00:17:25,313
I see!

214
00:17:25,313 --> 00:17:30,073
There must've been a high-ranked healer
among the hunters who came to collect you!

215
00:17:30,893 --> 00:17:35,123
Whatever the case, it's a relief seeing
a young man like yourself has fully healed.

216
00:17:35,123 --> 00:17:36,813
That's nice of you to say.

217
00:17:37,213 --> 00:17:39,183
But, Mr. Song, your arm...

218
00:17:39,183 --> 00:17:43,783
Too much time had passed
since my injury, I'm afraid.

219
00:17:43,783 --> 00:17:45,573
I don't mind, though.

220
00:17:45,573 --> 00:17:49,753
You know, someone from the Association
had told me you were alive.

221
00:17:49,753 --> 00:17:51,863
It's so good to see you!

222
00:17:51,863 --> 00:17:54,303
What are you doing here, anyway, Mr. Song?

223
00:17:54,303 --> 00:17:57,503
Answering a summons from the Association.
It's supposed to be urgent.

224
00:17:57,503 --> 00:17:59,013
You, too?

225
00:18:12,733 --> 00:18:14,613
What a coincidence.

226
00:18:15,173 --> 00:18:17,603
This is quite the reunion.

227
00:18:20,063 --> 00:18:21,453
Jinwoo?

228
00:18:21,803 --> 00:18:23,073
Joohee...

229
00:18:24,203 --> 00:18:27,473
Along with... Mr. Kim and Mr. Kang.

230
00:18:28,903 --> 00:18:30,133
<i>It's only natural.</i>

231
00:18:30,543 --> 00:18:34,973
<i>We sacrificed Sung in order
to escape on that day.</i>

232
00:18:35,583 --> 00:18:41,143
<i>And I can't blame Kim for being too ashamed
to face me, after what he did.</i>

233
00:18:41,443 --> 00:18:46,283
<i>That said... five survivors from
that tragedy have been reunited.</i>

234
00:18:46,283 --> 00:18:47,353
<i>In that case...</i>

235
00:18:47,703 --> 00:18:50,823
It really is you, isn't it, Jinwoo?

236
00:18:50,823 --> 00:18:52,993
You look like a whole different person!

237
00:18:52,993 --> 00:18:55,033
Yeah. It's been a while.

238
00:18:55,033 --> 00:18:58,163
You're so much taller,
and your leg is healed...

239
00:18:58,593 --> 00:19:00,833
I guess you were fine
after I visited you, after all.

240
00:19:00,833 --> 00:19:02,423
You visited me?

241
00:19:07,523 --> 00:19:12,133
Nice! We got a fine little lady in this group.

242
00:19:14,233 --> 00:19:18,133
What's up, baby? You and this guy an item?

243
00:19:18,763 --> 00:19:20,253
You should play with us—

244
00:19:20,253 --> 00:19:21,613
Shut your mouths.

245
00:19:24,213 --> 00:19:26,063
This outing isn't for recreation.

246
00:19:29,073 --> 00:19:33,733
I'll now brief our regular hunters,
if you'd come this way.

247
00:19:34,473 --> 00:19:35,693
What's going on here...?

248
00:19:35,693 --> 00:19:40,173
These men are the prisoner substitute
hunters who will be joining you today.

249
00:19:40,173 --> 00:19:44,413
Substitute hunters?! We're supposed
to fight alongside criminals?!

250
00:19:44,413 --> 00:19:47,963
They are hunter convicts, but they're
here to reduce their sentences

251
00:19:47,963 --> 00:19:50,023
and are unlikely to cause trouble.

252
00:19:50,023 --> 00:19:54,553
We're short-staffed due to a exodus
of local hunters. I hope you'll understand.

253
00:19:54,913 --> 00:19:56,713
What a mess...

254
00:19:57,173 --> 00:20:01,143
You'll be accompanied by an overseer from
the Hunter's Association, Kang Taeshik, too.

255
00:20:01,143 --> 00:20:04,093
He's B-Rank, so even in
the worst-case scenario,

256
00:20:04,093 --> 00:20:08,413
he should be able to handle
three C-Rank criminals with ease.

257
00:20:08,413 --> 00:20:10,143
Please, rest assured.

258
00:20:10,493 --> 00:20:14,643
I don't know if this is a good idea.
You should sit the raid out, Joohee.

259
00:20:14,643 --> 00:20:15,863
What about you, Jinwoo?

260
00:20:16,613 --> 00:20:17,823
I'm going.

261
00:20:21,273 --> 00:20:23,413
Then I am, too.

262
00:20:24,843 --> 00:20:26,123
I understand.

263
00:20:26,773 --> 00:20:30,713
Damn, it's good to be free.

264
00:20:30,983 --> 00:20:34,673
We're not slaves here, man.
Is this kinda thing allowed?

265
00:20:34,673 --> 00:20:37,213
Shut up. You're convicts.

266
00:20:37,773 --> 00:20:41,473
You know what happens if you act up, right?

267
00:20:44,353 --> 00:20:48,693
I'm Kang Taeshik, an inspector with the
Hunter's Association Surveillance Team.

268
00:20:49,653 --> 00:20:53,963
I'll be responsible for them,
so you can relax.

269
00:20:54,753 --> 00:20:57,973
Who's going to take point on the raid today?

270
00:20:58,923 --> 00:21:02,503
Sung... Do you mind if I lead?

271
00:21:02,503 --> 00:21:03,783
No, go ahead.

272
00:21:05,723 --> 00:21:08,093
Thank you for giving me this chance.

273
00:21:08,093 --> 00:21:09,203
M-Mr. Song?

274
00:21:09,633 --> 00:21:13,073
On that day, seven people died because of me.

275
00:21:13,453 --> 00:21:16,553
The magnitude of my failure to protect
everyone can not be understated.

276
00:21:16,553 --> 00:21:20,143
But... six of us did survive, because of you.

277
00:21:20,143 --> 00:21:22,883
So let me say this, as a
representative of the others:

278
00:21:23,523 --> 00:21:25,723
I am so grateful to you.

279
00:21:26,383 --> 00:21:28,963
You don't have to bow, Mr. Song.

280
00:21:31,243 --> 00:21:34,763
Is it all right with you, as well, Kim?

281
00:21:37,043 --> 00:21:38,653
Go ahead.

282
00:21:45,323 --> 00:21:49,843
Well, with that being the case,
I will take point in the dungeon.

283
00:21:49,843 --> 00:21:52,713
Understood. Let's get underway, then.

284
00:22:00,403 --> 00:22:02,173
Off we go, now...

285
00:22:03,573 --> 00:22:05,053
Into the dungeon.

