1
00:00:12,623 --> 00:00:14,703
<i>He perdido la piedra instantánea.</i>

2
00:00:15,123 --> 00:00:16,913
<i>Y no puedo ponerme a buscarla.</i>

3
00:00:17,083 --> 00:00:21,003
<i>Solo sobreviviré si los venzo a todos.</i>

4
00:00:26,753 --> 00:00:30,303
<i>Me queda poca vida.
No puedo usar Sigilo ni Sed de sangre.</i>

5
00:00:32,933 --> 00:00:35,973
<i>Aun así no pienso rendirme.</i>

6
00:00:37,553 --> 00:00:38,993
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

7
00:00:37,603 --> 00:00:38,993
<b>ESTADO</b>

8
00:00:37,603 --> 00:00:38,993
<b><b>TRABAJO: Ninguno
TÍTULO: Asesino de Lobos</b></b>

9
00:00:37,603 --> 00:00:38,993
<b>PV:   PM:   CANSANCIO: 87</b>

10
00:00:37,603 --> 00:00:38,993
<b>Puntos de
atributo disponibles</b>

11
00:00:37,933 --> 00:00:40,743
<i>¡Voy a sobrevivir!</i>

12
00:00:48,323 --> 00:00:50,073
<i>Siempre estaba en lo más bajo.</i>

13
00:00:50,653 --> 00:00:52,783
<i>Sé mejor que nadie
lo miserable que se es.</i>

14
00:00:53,453 --> 00:00:56,243
<i>¡Pero no podía renunciar
a querer llegar a la cima!</i>

15
00:01:08,753 --> 00:01:12,553
Lo llaman "el arma
más débil de la humanidad".

16
00:01:15,553 --> 00:01:17,893
¿La más débil y no la más fuerte?

17
00:01:19,683 --> 00:01:23,853
Sí. Acabó hospitalizado al salir
de un portal de rango E.

18
00:01:24,273 --> 00:01:26,733
Debe ser el cazador más débil.

19
00:01:28,903 --> 00:01:32,743
Déjalo ya, Sung. No sigas explotándote.

20
00:01:33,073 --> 00:01:36,663
Exacto, Jinwoo. Deberías dejarlo.

21
00:01:41,083 --> 00:01:42,813
Te lo has buscado.

22
00:01:46,383 --> 00:01:49,633
¿Por qué eliges el camino
más peligroso expresamente?

23
00:01:50,213 --> 00:01:53,133
Eras de rango E
y mira lo que has mejorado.

24
00:01:53,673 --> 00:01:55,813
Deberías conformarte con eso,

25
00:01:56,393 --> 00:01:59,483
¿no, Jinwoo?

26
00:03:32,733 --> 00:03:34,823
La tercera incursión a Jeju…

27
00:03:34,813 --> 00:03:37,483
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

28
00:03:34,813 --> 00:03:37,483
<b></b>
\h\h\h\h\hPLAN DE OPERACIONES
Misión de reconocimiento
de la isla de Jeju\h\h\h\h\h\h<b></b>

29
00:03:35,733 --> 00:03:41,503
No pude ir porque mi cuerpo
ya no soportaba el combate.

30
00:03:42,493 --> 00:03:44,493
Tú te uniste, ¿verdad?

31
00:03:45,083 --> 00:03:48,343
Sí, aunque solo patrullaba
el exterior y servía de mensajero.

32
00:03:48,873 --> 00:03:51,963
Falleció mucha gente.

33
00:03:52,333 --> 00:03:56,053
Y los que regresaron
no lo hicieron con la mente intacta.

34
00:03:57,463 --> 00:04:01,453
Son heridas que cualquier Cazador porta.

35
00:04:02,393 --> 00:04:08,233
Pero si no las superamos,
solo nos espera la ruina.

36
00:04:09,813 --> 00:04:12,393
¿De verdad este soy yo?

37
00:04:12,653 --> 00:04:14,193
Parece otra persona.

38
00:04:14,693 --> 00:04:16,783
Es más alto y tiene mejor cuerpo.

39
00:04:17,193 --> 00:04:18,243
Parece fuerte.

40
00:04:19,453 --> 00:04:21,743
Aunque solo ha cambiado el aspecto.

41
00:04:22,113 --> 00:04:24,243
Por dentro sigue siendo débil.

42
00:04:24,413 --> 00:04:26,163
Se está muriendo otra vez.

43
00:04:31,213 --> 00:04:33,613
Sung Jinwoo, cazador de rango E.

44
00:04:33,883 --> 00:04:35,963
No vas a llegar más lejos.

45
00:04:36,673 --> 00:04:38,843
Eres un imprudente que abarca demasiado.

46
00:04:39,383 --> 00:04:40,473
Cállate.

47
00:04:54,193 --> 00:04:55,813
Aún estás muy verde.

48
00:04:56,023 --> 00:04:59,993
Esto es lo que pasa al envalentonarse
por una determinación egoísta.

49
00:05:00,403 --> 00:05:03,453
Te matarás tú mismo.

50
00:05:05,323 --> 00:05:10,143
<i>¿Al final voy a acabar como aquella vez?</i>

51
00:05:12,663 --> 00:05:15,453
<i>¿Qué pasó después de eso?</i>

52
00:05:16,583 --> 00:05:19,053
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

53
00:05:19,053 --> 00:05:20,513
<b>No cumplir la misión</b>

54
00:05:20,843 --> 00:05:22,163
<i>¿La misión?</i>

55
00:05:23,593 --> 00:05:26,053
La suerte es otro atributo intrínseco.

56
00:05:27,473 --> 00:05:30,523
Y parece que no quiere dejarte morir.

57
00:05:31,183 --> 00:05:32,453
Hasta otra.

58
00:05:34,223 --> 00:05:34,853
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

59
00:05:34,883 --> 00:05:35,983
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

60
00:05:34,943 --> 00:05:35,983
<b><b>NOTIFICACIÓN</b></b>

61
00:05:35,983 --> 00:05:37,553
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

62
00:05:44,993 --> 00:05:48,523
¿Esta es la zona de castigo?

63
00:05:50,873 --> 00:05:55,253
Es verdad, hoy no he terminado
la misión diaria.

64
00:05:57,253 --> 00:05:59,213
En fin…

65
00:06:01,843 --> 00:06:05,593
Ha llegado en el momento
justo para salvarme.

66
00:06:05,593 --> 00:06:06,503
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

67
00:06:06,143 --> 00:06:08,303
<i>"Buena suerte", ¿eh?</i>

68
00:06:06,683 --> 00:06:08,303
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

69
00:06:06,763 --> 00:06:08,303
<b>NOTIFICACIÓN</b>

70
00:06:09,103 --> 00:06:11,853
<i>¿Tan complicada es la misión?</i>

71
00:06:12,313 --> 00:06:15,943
<i>¿O es una señal de que me apoyan?</i>

72
00:06:16,523 --> 00:06:17,533
<i>Da igual.</i>

73
00:06:17,693 --> 00:06:18,903
Tienda.

74
00:06:20,403 --> 00:06:23,253
<i>Es la primera vez
que el cansancio supera el 90.</i>

75
00:06:25,953 --> 00:06:28,153
<b>CANSANCIO</b>

76
00:06:31,973 --> 00:06:34,253
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

77
00:06:32,493 --> 00:06:37,033
<i>¿Si estás herido de gravedad
las pociones no te sanan?</i>

78
00:06:34,283 --> 00:06:36,413
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

79
00:06:34,283 --> 00:06:36,413
<b>NIVEL</b>

80
00:06:34,283 --> 00:06:36,413
<b>47</b>

81
00:06:34,283 --> 00:06:36,413
<b>FUE: 138 (+20)\h\h\h\h\h\h\h\hVIT: 87 (+20)</b>

82
00:06:37,623 --> 00:06:39,593
<i>O me espero a curarme naturalmente</i>

83
00:06:39,753 --> 00:06:42,523
<i>o rezo por que subir de nivel funcione.</i>

84
00:06:44,013 --> 00:06:46,553
Parece que no tenía que preocuparme.

85
00:06:48,593 --> 00:06:50,013
<b>CIEMPIÉS DESÉRTICO GIGANTE DE COLMILLO VENENOSO</b>

86
00:06:50,013 --> 00:06:51,723
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

87
00:06:50,053 --> 00:06:51,723
<b><b>INFO DE MISIÓN</b></b>

88
00:06:51,723 --> 00:06:53,393
<i>¿"Hasta otra"?</i>

89
00:06:54,603 --> 00:06:58,123
<i>Sí. Si sobrevivo, volveremos a vernos.</i>

90
00:06:58,483 --> 00:07:00,593
<i>Si no puede matarme,</i>

91
00:07:00,773 --> 00:07:05,073
<i>haciéndome sufrir solo conseguirá
que me vuelva más fuerte.</i>

92
00:07:21,043 --> 00:07:23,123
Qué sueño más raro.

93
00:07:25,673 --> 00:07:28,093
¿Jinwoo aún no ha vuelto?

94
00:07:28,933 --> 00:07:32,183
Espero que no siga trabajando
a estas horas.

95
00:07:33,143 --> 00:07:35,433
¿Se habrá echado novia?

96
00:07:36,023 --> 00:07:37,793
Imposible.

97
00:07:38,483 --> 00:07:41,813
Le dije que hoy era
la reunión de padres.

98
00:07:42,023 --> 00:07:44,123
Espero que venga.

99
00:07:45,503 --> 00:07:47,443
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

100
00:07:50,073 --> 00:07:52,873
Es muy útil
que me cure al subir de nivel.

101
00:07:54,283 --> 00:07:56,683
Quedan más de diez minutos.

102
00:07:57,253 --> 00:08:00,083
Voy a revisar el equipo.

103
00:08:00,083 --> 00:08:02,793
<b>Hoja de Gravedad</b>

104
00:08:00,103 --> 00:08:02,813
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

105
00:08:00,173 --> 00:08:02,813
<b>TIENDA</b>

106
00:08:02,793 --> 00:08:03,293
<b>Matacaballeros</b>

107
00:08:02,793 --> 00:08:03,383
<b>Hacha de piedra</b>

108
00:08:03,153 --> 00:08:05,993
<b>¿Quieres comprar <b>[Matacaballeros]?</b></b>

109
00:08:03,593 --> 00:08:04,653
Comprar.

110
00:08:09,973 --> 00:08:14,683
Matacaballeros. Un 25 % de daño
adicional a monstruos tipo armadura.

111
00:08:14,933 --> 00:08:16,683
Es algo cara, pero no está mal.

112
00:08:17,393 --> 00:08:19,143
Vale. Y tengo esto.

113
00:08:19,693 --> 00:08:22,103
La piedra runa que soltó Igris.

114
00:08:22,523 --> 00:08:24,923
Seguro que será útil.

115
00:08:36,593 --> 00:08:42,163
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

116
00:08:36,663 --> 00:08:42,163
<b>HABILIDADES</b>

117
00:08:37,243 --> 00:08:38,903
Mano del gobernante.

118
00:08:39,123 --> 00:08:42,173
No necesita maná. Parece eficiente.

119
00:08:42,753 --> 00:08:45,813
Permite influenciar físicamente
sin tocar con las manos.

120
00:08:47,003 --> 00:08:48,723
Debía ser aquello.

121
00:08:53,773 --> 00:08:54,393
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

122
00:08:54,763 --> 00:08:57,603
Aún no puedo mover cosas grandes.

123
00:08:59,063 --> 00:09:02,063
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

124
00:08:59,643 --> 00:09:01,853
Poco más puedo preparar ya.

125
00:09:05,313 --> 00:09:07,233
Ahora dependo de la suerte.

126
00:09:08,683 --> 00:09:10,233
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

127
00:09:10,233 --> 00:09:11,733
<b>Sobrevive</b>

128
00:09:15,573 --> 00:09:18,703
En pocas horas se han multiplicado
una barbaridad.

129
00:09:25,253 --> 00:09:28,623
En breve entraremos en la zona
marítima vigilada de Jeju.

130
00:09:28,803 --> 00:09:29,923
De acuerdo.

131
00:09:30,593 --> 00:09:34,343
Lo siento.
Para ti esto debe ser muy duro.

132
00:09:34,553 --> 00:09:36,703
No hay problema.

133
00:09:36,973 --> 00:09:41,743
Durante la tercera incursión
yo no era cazadora,

134
00:09:42,023 --> 00:09:44,723
pero entiendo como se siente.

135
00:09:44,943 --> 00:09:47,103
Gracias por decir eso.

136
00:09:47,313 --> 00:09:50,153
Presidente Choi,
reacción de maná en la superficie.

137
00:09:50,573 --> 00:09:51,903
Pongo las imágenes.

138
00:09:55,823 --> 00:09:57,013
¿Qué…?

139
00:10:02,163 --> 00:10:04,233
<i>¡La Matacaballeros es muy útil!</i>

140
00:10:04,463 --> 00:10:06,173
<i>Es mucho mejor que los puños.</i>

141
00:10:06,793 --> 00:10:09,503
<i>Pero tengo una sensación extraña.</i>

142
00:10:09,803 --> 00:10:11,593
<i>No siento que esté haciendo nada.</i>

143
00:10:11,763 --> 00:10:13,803
<i>Y no parece que vaya a subir de nivel.</i>

144
00:10:14,423 --> 00:10:17,853
<i>Además, ¿qué hacen los Magos?</i>

145
00:10:18,103 --> 00:10:20,913
<i>Lanzan hechizos,
pero no son ataques mágicos.</i>

146
00:10:21,063 --> 00:10:22,543
<i>Solo atacan los Caballeros.</i>

147
00:10:22,813 --> 00:10:24,563
<i>¿Qué hacen los otros, pues?</i>

148
00:10:25,853 --> 00:10:27,903
<i>¡Un portal! ¿Están invocando?</i>

149
00:10:28,273 --> 00:10:31,403
<i>Los Caballeros no son más
que armas invocadas.</i>

150
00:10:31,983 --> 00:10:34,283
<i>Por eso no me dan experiencia.</i>

151
00:10:35,033 --> 00:10:36,203
<i>Entonces…</i>

152
00:10:36,363 --> 00:10:38,913
¡Debo ir a por vosotros, Magos!

153
00:10:45,873 --> 00:10:47,053
Lo sabía.

154
00:10:47,293 --> 00:10:48,963
Mis blancos son los Magos.

155
00:10:49,543 --> 00:10:51,003
Y ahora que lo sé…

156
00:10:52,503 --> 00:10:53,673
<i>Quedan cinco.</i>

157
00:10:58,433 --> 00:10:59,433
<i>¡Cuatro más!</i>

158
00:11:16,743 --> 00:11:19,113
¡Deja de esconderte al fondo!

159
00:11:24,833 --> 00:11:26,463
<i>¡Quedan tres!</i>

160
00:11:33,423 --> 00:11:34,563
<i>¿Un gólem?</i>

161
00:11:50,563 --> 00:11:53,813
<i>Creéis que juntándolos
habréis hecho algo más fuerte…</i>

162
00:11:54,863 --> 00:11:57,993
<i>¡pero al haber menos,
me es más fácil perseguiros!</i>

163
00:12:14,423 --> 00:12:16,673
<i>Tus invocadores ya no están.</i>

164
00:12:17,173 --> 00:12:19,633
<i>Sé bueno y…</i>

165
00:12:20,723 --> 00:12:23,963
<i>¡detente!</i>

166
00:12:47,993 --> 00:12:51,913
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

167
00:12:48,083 --> 00:12:51,913
<b>NOTIFICACIÓN</b>

168
00:12:49,623 --> 00:12:51,453
Parece que se acabó.

169
00:12:51,923 --> 00:12:53,543
¿Qué va a pasar ahora?

170
00:12:54,133 --> 00:12:59,963
"Los puntos obtenidos permiten
el cambio a una clase superior.

171
00:13:00,553 --> 00:13:05,163
Se analizará el desempeño en la misión
para otorgarte una clase".

172
00:13:05,393 --> 00:13:07,523
¿No se puede elegir?

173
00:13:06,513 --> 00:13:06,643
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

174
00:13:06,603 --> 00:13:08,353
<b>NOTIFICACIÓN</b>

175
00:13:06,643 --> 00:13:08,353
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

176
00:13:08,323 --> 00:13:11,573
<b>NOTIFICACIÓN</b>

177
00:13:11,573 --> 00:13:15,483
<b>NOTIFICACIÓN</b>

178
00:13:15,653 --> 00:13:17,443
¿Qué significa?

179
00:13:17,443 --> 00:13:18,613
<b>NOTIFICACIÓN</b>

180
00:13:18,443 --> 00:13:21,953
<b></b>Además, el Jugador anhela
hacerse fuerte y desea el poder
de abrirse camino sin depender de otros.

181
00:13:21,933 --> 00:13:25,933
<b></b>Su ansia de fuerza puede despertar
a los espíritus que vagan
por el valle de la muerte.

182
00:13:25,933 --> 00:13:27,243
<b></b>Los espíritus invocados por el ejército
de sombras obedecerán las órdenes del
Jugador y le abrirán camino únicamente a él.

183
00:13:27,243 --> 00:13:27,523
<b>obedecerán las órdenes</b>

184
00:13:27,523 --> 00:13:27,743
<b>le abrirán camino</b>

185
00:13:27,743 --> 00:13:32,153
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

186
00:13:32,153 --> 00:13:33,873
<b></b>por el ejército de sombras obedecerán

187
00:13:32,713 --> 00:13:34,923
¿Ejército de sombras?

188
00:13:37,543 --> 00:13:39,633
Espera, ¿qué…?

189
00:13:40,013 --> 00:13:42,703
¿Esta es mi clase?

190
00:13:42,173 --> 00:13:43,633
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

191
00:13:43,633 --> 00:13:45,103
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

192
00:13:43,803 --> 00:13:45,093
¿Nigromante?

193
00:13:45,433 --> 00:13:46,463
¡Un momento!

194
00:13:46,643 --> 00:13:50,683
¡Si prácticamente no he subido
la inteligencia! ¿Cómo…?

195
00:13:51,643 --> 00:13:57,443
<i>Nigromante es una clase de mago
que invoca no muertos.</i>

196
00:13:58,363 --> 00:14:00,133
<i>Yo soy más bien un asesino.</i>

197
00:14:00,323 --> 00:14:02,083
<i>Lucho cuerpo a cuerpo.</i>

198
00:14:02,403 --> 00:14:05,913
<i>Mi atributo principal es
la fuerza y mis habilidades…</i>

199
00:14:06,323 --> 00:14:10,653
<i>Si me vuelvo nigromante,
se desperdiciará todo.</i>

200
00:14:11,623 --> 00:14:15,333
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

201
00:14:12,043 --> 00:14:15,333
<i>¿Sí o no? ¿Puedo rechazarlo?</i>

202
00:14:15,713 --> 00:14:19,593
<i>No tengo ni idea de qué
me aportaría cambiar a nigromante.</i>

203
00:14:19,883 --> 00:14:20,883
No.

204
00:14:22,283 --> 00:14:24,133
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

205
00:14:22,463 --> 00:14:24,133
<i>¿Una clase secreta?</i>

206
00:14:24,323 --> 00:14:26,503
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

207
00:14:24,383 --> 00:14:26,503
<b>NOTIFICACIÓN</b>

208
00:14:30,763 --> 00:14:33,683
<i>¿Significa que tiene
algún poder especial?</i>

209
00:14:36,143 --> 00:14:37,593
Nigromante…

210
00:14:37,773 --> 00:14:40,193
Si tuviera algún ejemplo…

211
00:14:43,823 --> 00:14:45,283
<i>¡Magia de invocación!</i>

212
00:14:45,653 --> 00:14:48,743
<i>Claro, esos Magos usaban
a otros con su magia,</i>

213
00:14:49,203 --> 00:14:52,813
<i>por lo que se asemejan
a los nigromantes.</i>

214
00:14:53,083 --> 00:14:58,033
<i>Y todos los combates que he tenido
parecían un repaso de lo anterior.</i>

215
00:14:59,083 --> 00:15:03,943
<i>¿Estaba planeado pese a que pareciera
darte opciones con el cambio de clase?</i>

216
00:15:04,263 --> 00:15:06,053
<i>¿Es cosa del sistema?</i>

217
00:15:06,883 --> 00:15:08,183
<i>Qué interesante.</i>

218
00:15:08,683 --> 00:15:11,413
<i>Ellos no podían luchar por sí mismos.</i>

219
00:15:11,643 --> 00:15:13,213
<i>Pero yo sí.</i>

220
00:15:13,563 --> 00:15:16,643
<i>Nada impide que un nigromante
luche en primera línea.</i>

221
00:15:17,233 --> 00:15:19,583
<i>Si la clase es parte
de mis estadísticas,</i>

222
00:15:19,743 --> 00:15:22,883
<i>se potenciará al subir de nivel.</i>

223
00:15:23,403 --> 00:15:27,193
<i>Tendría sentido que Ejército
de sombras se fortaleciera.</i>

224
00:15:27,533 --> 00:15:28,703
<i>Es decir…</i>

225
00:15:29,073 --> 00:15:31,683
<i>dejaré de subir de nivel solo yo.</i>

226
00:15:32,403 --> 00:15:34,993
<b></b>Sí

227
00:15:32,783 --> 00:15:34,043
Muy bien.

228
00:15:39,923 --> 00:15:42,383
-Tenga.
-Gracias.

229
00:15:46,593 --> 00:15:48,363
Está amaneciendo.

230
00:15:48,803 --> 00:15:52,393
Choi y los cazadores
pronto llegarán a la isla.

231
00:15:53,933 --> 00:15:56,363
-Gracias por quedarte.
-No se merecen.

232
00:15:56,773 --> 00:16:01,763
Ya que estás aquí,
¿me escucharás un rato?

233
00:16:04,413 --> 00:16:05,753
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

234
00:16:04,443 --> 00:16:05,753
<b>NOTIFICACIÓN</b>

235
00:16:07,443 --> 00:16:09,173
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

236
00:16:07,573 --> 00:16:09,173
<b>NOTIFICACIÓN</b>

237
00:16:11,353 --> 00:16:12,243
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

238
00:16:12,453 --> 00:16:13,573
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

239
00:16:12,493 --> 00:16:13,573
<b>NOTIFICACIÓN</b>

240
00:16:16,273 --> 00:16:16,873
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

241
00:16:17,083 --> 00:16:17,743
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

242
00:16:17,123 --> 00:16:17,743
<b>NOTIFICACIÓN</b>

243
00:16:19,693 --> 00:16:20,293
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

244
00:16:20,423 --> 00:16:21,393
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

245
00:16:20,463 --> 00:16:21,393
<b>NOTIFICACIÓN</b>

246
00:16:21,393 --> 00:16:22,463
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

247
00:16:22,423 --> 00:16:23,413
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

248
00:16:22,503 --> 00:16:23,413
<b>NOTIFICACIÓN</b>

249
00:16:23,423 --> 00:16:25,053
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

250
00:16:23,503 --> 00:16:25,053
<b>NOTIFICACIÓN</b>

251
00:16:58,753 --> 00:16:59,993
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

252
00:16:58,833 --> 00:16:59,993
<b>NOTIFICACIÓN</b>

253
00:17:00,333 --> 00:17:03,763
<i>¿Rey de las Sombras?
¡Un segundo cambio de clase!</i>

254
00:17:04,003 --> 00:17:06,293
<i>¿Tantos puntos he ganado?</i>

255
00:17:07,633 --> 00:17:12,503
<i>Una habilidad de clase, 10 puntos
de atributo y un título.</i>

256
00:17:13,093 --> 00:17:17,013
<i>Si he recibido la recompensa,
es que se ha acabado la misión, ¿no?</i>

257
00:17:17,473 --> 00:17:19,883
<i>¿Ya he cambiado de clase?</i>

258
00:17:22,523 --> 00:17:24,903
<i>Oigo una especie de gemido.</i>

259
00:17:25,403 --> 00:17:28,303
<i>Parece un reclamo de dolor.</i>

260
00:17:26,863 --> 00:17:27,563
<b>[Habilidad: Extracción de sombra] </b>disponible.<b></b>

261
00:17:29,323 --> 00:17:30,533
<i>Extracción de sombra…</i>

262
00:17:30,613 --> 00:17:31,973
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

263
00:17:30,653 --> 00:17:31,973
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

264
00:17:30,743 --> 00:17:31,973
<b>NOTIFICACIÓN</b>

265
00:17:32,703 --> 00:17:34,723
Establecer la orden…

266
00:17:38,833 --> 00:17:39,913
Álzate.

267
00:17:39,913 --> 00:17:41,663
<b>Establece la orden para</b>

268
00:17:39,993 --> 00:17:41,663
<b>Álzate</b>

269
00:17:58,853 --> 00:18:00,453
Qué pasada.

270
00:18:00,973 --> 00:18:05,393
<i>¿Extracción de sombra
y Almacenaje de sombra?</i>

271
00:18:04,723 --> 00:18:12,193
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

272
00:18:04,723 --> 00:18:12,193
<b></b>MP: 0
<b>· Extracciones de sombra disponibles: </b>30/30

273
00:18:04,723 --> 00:18:12,193
<b>HABILIDADES</b>

274
00:18:05,853 --> 00:18:08,803
<i>Una habilidad absorbe maná
y crea un soldado sombra</i>

275
00:18:08,983 --> 00:18:12,193
<i>y la otra permite almacenarlo
y sacarlo cuando quiera.</i>

276
00:18:12,993 --> 00:18:16,143
<i>¿Y estos son esos soldados sombra?</i>

277
00:18:16,573 --> 00:18:21,303
<i>La extracción puede fallar según
la fuerza y el tiempo que lleve muerto.</i>

278
00:18:21,493 --> 00:18:23,323
<i>Tendré que tener cuidado.</i>

279
00:18:24,003 --> 00:18:26,013
<i>El Caballero y el Mago.</i>

280
00:18:26,213 --> 00:18:28,713
<i>Y parece que tienen rangos.</i>

281
00:18:26,623 --> 00:18:28,713
<b>Infantería de sombra - Nv. 1
Rango: Normal</b>

282
00:18:26,713 --> 00:18:28,713
<b>Mago de sombra - Nv. 1
Rango: Normal</b>

283
00:18:30,423 --> 00:18:33,503
<i>Si extraigo sombras de rango A o S</i>

284
00:18:33,803 --> 00:18:37,643
<i>y su fuerza depende
de la que tenían en vida…</i>

285
00:18:46,313 --> 00:18:47,473
<b><b>[Habilidad: Extracción de sombra] <b>disponible</b>.</b></b>

286
00:18:47,813 --> 00:18:49,103
¡Sí!

287
00:18:49,403 --> 00:18:52,393
Hay un límite
de extracción y almacenaje.

288
00:18:52,863 --> 00:18:54,853
Cancelo la extracción de 11 soldados.

289
00:18:56,653 --> 00:18:58,503
Siento haberos despertado.

290
00:18:59,703 --> 00:19:00,873
Ahora…

291
00:19:01,333 --> 00:19:03,653
<i>Comandante Igris el Carmesí.</i>

292
00:19:04,043 --> 00:19:06,333
<i>Si lograra controlarlo…</i>

293
00:19:07,673 --> 00:19:08,793
Álzate.

294
00:19:18,133 --> 00:19:19,323
<i>¿Qué?</i>

295
00:19:21,063 --> 00:19:22,193
<b><b>[Habilidad: Extracción de sombra] <b>ha fracasado.</b></b></b>

296
00:19:22,353 --> 00:19:24,523
Esto era lo que ponía antes.

297
00:19:24,513 --> 00:19:24,863
<b><b>[Habilidad: Extracción de sombra]<b> ha fracasado.</b></b></b>

298
00:19:24,853 --> 00:19:25,383
<b><b>Número de extracciones posibles:  3/3</b></b>

299
00:19:25,383 --> 00:19:25,973
<b><b>Número de extracciones posibles:  2/3</b></b>

300
00:19:26,313 --> 00:19:27,653
Quedan dos veces.

301
00:19:31,943 --> 00:19:33,163
¡Álzate!

302
00:19:37,173 --> 00:19:37,643
<b><b>Número de extracciones posibles:  2/3</b></b>

303
00:19:37,643 --> 00:19:38,363
<b><b>Número de extracciones posibles:  1/3</b></b>

304
00:19:38,783 --> 00:19:40,053
Mierda.

305
00:19:40,533 --> 00:19:42,343
Supongo que no necesito decirlo,

306
00:19:42,583 --> 00:19:45,793
pero los cazadores
ni empeoramos ni mejoramos

307
00:19:45,953 --> 00:19:49,213
a no ser que haya un segundo despertar.

308
00:19:49,423 --> 00:19:52,503
Por eso practicamos
artes marciales y nos agrupamos.

309
00:19:53,753 --> 00:19:55,463
¿Esperas que regrese tu rey?

310
00:19:56,213 --> 00:19:58,763
¿Un rey que no sabes cuándo volverá?

311
00:19:59,683 --> 00:20:03,143
Comandante Igris, tú eres un guerrero.

312
00:20:03,553 --> 00:20:06,303
Te sientes realizado
blandiendo la espada.

313
00:20:07,233 --> 00:20:10,993
¿Vas a dejar que se embote
en este sitio mohoso?

314
00:20:12,903 --> 00:20:17,683
Si necesitas alguien a quien
ofrecer tu espada, sírveme a mí.

315
00:20:18,283 --> 00:20:21,323
En vez de proteger el trono
de quien se fue,

316
00:20:21,663 --> 00:20:24,163
protege al hombre que tienes delante.

317
00:20:24,833 --> 00:20:26,013
Álzate.

318
00:20:38,843 --> 00:20:42,973
Pero confieso que a veces
sueño con algo.

319
00:20:52,983 --> 00:20:54,023
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

320
00:20:53,063 --> 00:20:54,023
<b><b>NOTIFICACIÓN</b></b>

321
00:20:54,193 --> 00:20:55,353
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

322
00:20:54,273 --> 00:20:55,353
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

323
00:20:55,693 --> 00:21:00,783
Sueño que entre los nuevos despertados…

324
00:21:02,163 --> 00:21:03,543
Está claro cuál será.

325
00:21:04,573 --> 00:21:05,853
Igris.

326
00:21:06,243 --> 00:21:07,363
<b><b>Igris</b></b>

327
00:21:06,243 --> 00:21:07,493
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

328
00:21:07,493 --> 00:21:09,703
<b>m 0 0 l 100 0 100 100 0 100</b>

329
00:21:07,583 --> 00:21:09,703
<b><b>NOTIFICACIÓN</b></b>

330
00:21:07,993 --> 00:21:09,703
Ese es tu nombre.

331
00:21:11,123 --> 00:21:15,303
… ya podría haber surgido
una nueva esperanza

332
00:21:15,633 --> 00:21:23,103
con un poder que supere
nuestra imaginación.

333
00:21:38,273 --> 00:21:39,763
Cuento con vosotros.

334
00:23:19,043 --> 00:23:22,033
Presidente Choi, ¿qué es esto?

335
00:23:22,213 --> 00:23:23,423
No lo sé.

336
00:23:23,753 --> 00:23:26,743
Que yo supiera,
esto no estaba aquí antes.

337
00:23:27,093 --> 00:23:29,553
Es increíble.

338
00:23:31,803 --> 00:23:33,503
¿Han evolucionado?

339
00:23:35,023 --> 00:23:36,853
<b>Álzate</b>

