1
00:00:18,043 --> 00:00:19,913
<b>หินเทเลพอร์ตคลาดสายตาไปแล้ว</b>

2
00:00:20,503 --> 00:00:22,003
<b>ไม่มีเวลามาตามหาแล้วด้วย</b>

3
00:00:22,423 --> 00:00:24,343
<b>มีแต่ต้องจัดการเจ้าพวกนี้ให้หมด</b>

4
00:00:25,003 --> 00:00:26,463
<b>และอยู่รอดอย่างเดียวเท่านั้น</b>

5
00:00:32,303 --> 00:00:33,343
<b>พลังกายถึงขีดจำกัด</b>

6
00:00:33,973 --> 00:00:35,603
<b>สกิลซ่อนตัวกับจิตสังหารก็ใช้ไม่ได้แล้ว</b>

7
00:00:38,273 --> 00:00:39,063
<b>แล้วคิดว่าฉัน...</b>

8
00:00:39,983 --> 00:00:41,193
<b>จะยอมแพ้อย่างนั้นเหรอ</b>

9
00:00:43,353 --> 00:00:43,903
<b>ฉันน่ะ...</b>

10
00:00:44,613 --> 00:00:45,903
<b>จะต้องรอดไปให้ได้</b>

11
00:00:53,743 --> 00:00:55,453
<b>เรามักจะอยู่รั้งท้ายมาตลอด</b>

12
00:00:56,163 --> 00:00:58,083
<b>เรารู้จักความทุกข์ยากดีกว่าใคร ๆ</b>

13
00:00:58,583 --> 00:01:01,623
<b>แต่ถึงอย่างนั้นเราก็ไม่ทิ้ง
ความหลงใหลที่จะไปยังจุดสูงสุด</b>

14
00:01:14,343 --> 00:01:15,343
<b>พี่ชายคนนี้</b>

15
00:01:15,763 --> 00:01:18,183
<b>ฉายาของพี่ชายคนนั้น
คืออาวุธสุดกากของมนุษยชาติ</b>

16
00:01:21,023 --> 00:01:23,273
<b>ไม่ใช่สุดยอด แต่เป็นสุดกากงั้นเหรอ</b>

17
00:01:25,023 --> 00:01:25,653
<b>ใช่</b>

18
00:01:26,063 --> 00:01:28,773
<b>ขนาดอยู่เกตแรงก์อี
ก็ยังบาดเจ็บจนต้องเข้าโรงพยาบาล</b>

19
00:01:29,653 --> 00:01:31,903
<b>น่าจะเป็นคนที่อ่อนสุด
ในบรรดาฮันเตอร์แล้วล่ะ</b>

20
00:01:34,283 --> 00:01:36,243
<b>ซอง พอได้แล้วละ</b>

21
00:01:36,533 --> 00:01:38,203
<b>อย่าฝืนไปมากกว่านี้เลย</b>

22
00:01:38,373 --> 00:01:40,163
<b>ใช่แล้วค่ะ คุณจินอู</b>

23
00:01:40,373 --> 00:01:42,333
<b>ยอมแพ้ดีกว่าค่ะ</b>

24
00:01:46,463 --> 00:01:47,793
<b>กรรมตามสนองไง</b>

25
00:01:51,763 --> 00:01:54,763
<b>ทำไมถึงต้องลำบาก
เดินบนทางที่อันตรายต่อด้วยละ</b>

26
00:01:55,593 --> 00:01:58,303
<b>นายที่เป็นแค่แรงก์อี
แต่กลับเติบโตขึ้นมาได้ขนาดนี้</b>

27
00:01:59,013 --> 00:02:01,103
<b>แค่นี้มันก็น่าจะพอแล้วละ</b>

28
00:02:01,723 --> 00:02:02,523
<b>ถูกไหม</b>

29
00:02:03,853 --> 00:02:04,563
<b>จินอู</b>

30
00:03:30,243 --> 00:03:35,293
<b>(Solo Leveling)</b>

31
00:03:38,113 --> 00:03:40,363
<b>การลงเรดเกาะเชจูครั้งที่สาม</b>

32
00:03:41,073 --> 00:03:44,453
<b>ตอนนั้นร่างกายของฉัน
ไม่สามารถทนการต่อสู้ได้แล้ว</b>

33
00:03:44,833 --> 00:03:46,543
<b>ฉันก็เลยไม่ได้ไปเข้าร่วม</b>

34
00:03:47,753 --> 00:03:49,793
<b>นายได้เข้าร่วมหรือเปล่า</b>

35
00:03:50,293 --> 00:03:50,673
<b>ครับ</b>

36
00:03:51,133 --> 00:03:53,633
<b>ผมไปเป็นผู้ประสานงาน
ที่คอยเฝ้าระวังรอบนอกครับ</b>

37
00:03:54,343 --> 00:03:56,883
<b>มันมีผู้ที่ถูกสังเวยเป็นจำนวนมาก</b>

38
00:03:57,593 --> 00:04:01,303
<b>คนที่มีชีวิตรอดกลับมา
ก็ล้วนมีแผลลึกอยู่ในใจ</b>

39
00:04:02,893 --> 00:04:03,973
<b>เมื่อเป็นฮันเตอร์แล้ว</b>

40
00:04:04,563 --> 00:04:06,393
<b>ไม่ว่าใครก็ล้วนมีบาดแผล</b>

41
00:04:07,603 --> 00:04:10,063
<b>แต่ถ้าไม่สามารถก้าวข้ามบาดแผลนั้นได้</b>

42
00:04:10,353 --> 00:04:11,403
<b>สิ่งที่รออยู่...</b>

43
00:04:12,233 --> 00:04:13,313
<b>ก็จะมีแต่ความพินาศ</b>

44
00:04:15,193 --> 00:04:17,443
<b>จะว่าไปแล้วนี่คือตัวฉันจริง ๆ งั้นเหรอ</b>

45
00:04:17,943 --> 00:04:19,193
<b>อย่างกับคนละคนเลย</b>

46
00:04:20,033 --> 00:04:22,033
<b>นอกจากตัวสูงแล้วยังล่ำขึ้นอีก</b>

47
00:04:22,573 --> 00:04:23,373
<b>ดูแข็งแกร่งมาก</b>

48
00:04:24,743 --> 00:04:26,953
<b>แต่สิ่งที่เปลี่ยนไปก็มีแค่ภายนอก</b>

49
00:04:27,333 --> 00:04:29,163
<b>ภายในยังคงอ่อนแอเหมือนเดิม</b>

50
00:04:29,753 --> 00:04:31,583
<b>สุดท้ายแล้วก็กำลังจะใกล้ตายเหมือนเดิม</b>

51
00:04:36,673 --> 00:04:38,803
<b>ฮันเตอร์แรงก์อี ซองจินอู</b>

52
00:04:39,303 --> 00:04:40,973
<b>ยังไงนายก็ได้แค่นี้</b>

53
00:04:42,093 --> 00:04:44,143
<b>ชอบประมาท ไม่รู้จักประมาณตน</b>

54
00:04:44,853 --> 00:04:45,603
<b>หุบปากซะ</b>

55
00:04:59,573 --> 00:05:00,783
<b>นายยังขาดอยู่อีกเยอะนะ</b>

56
00:05:01,323 --> 00:05:05,033
<b>นี่คือผลของการที่นายหลอกตัวเอง
ว่าเตรียมใจไว้แล้ว</b>

57
00:05:05,783 --> 00:05:08,663
<b>สิ่งที่จะฆ่านายคือตัวนายเอง</b>

58
00:05:10,663 --> 00:05:12,793
<b>สุดท้ายแล้วก็เหมือนกับ...</b>

59
00:05:14,043 --> 00:05:15,173
<b>ในตอนนั้นน่ะเหรอ</b>

60
00:05:18,003 --> 00:05:18,883
<b>หลังจากตอนนั้น...</b>

61
00:05:19,423 --> 00:05:20,593
<b>มันเป็นยังไงนะ</b>

62
00:05:21,843 --> 00:05:24,303
<b>(คำเตือน หากทำเควสต์ประจำวันไม่สำเร็จ)
(จะถูกลงโทษตามความเหมาะสม)</b>

63
00:05:24,303 --> 00:05:25,763
<b>(จะถูกลงโทษตามความเหมาะสม)</b>

64
00:05:26,013 --> 00:05:28,433
<b>เควสต์จะจบแล้วเหรอ</b>

65
00:05:28,933 --> 00:05:30,933
<b>โชคก็เป็นฝีมือด้วยใช่ไหมละ</b>

66
00:05:32,773 --> 00:05:35,693
<b>ดูเหมือนนายจะไม่อยากตายที่นี่สินะ</b>

67
00:05:36,563 --> 00:05:37,363
<b>งั้นไว้เจอกันใหม่</b>

68
00:05:40,233 --> 00:05:41,073
<b>(เควสต์ประจำวัน)
(การฝึกความแข็งแกร่งมาถึงแล้ว)</b>

69
00:05:41,073 --> 00:05:42,863
<b>(คุณจะถูกส่งไปยังโซนลงโทษ)</b>

70
00:05:50,333 --> 00:05:51,123
<b>ที่นี่คือ...</b>

71
00:05:52,253 --> 00:05:53,623
<b>โซนลงโทษงั้นเหรอ</b>

72
00:05:56,213 --> 00:05:57,463
<b>จะว่าไปวันนี้...</b>

73
00:05:57,883 --> 00:06:00,343
<b>เรายังไม่ได้ทำเควสต์ประจำวันเลยนี่นา</b>

74
00:06:02,513 --> 00:06:04,223
<b>ก็นะ จะยังไงก็เถอะ</b>

75
00:06:07,223 --> 00:06:08,553
<b>ถือว่ามาถูกจังหวะมาก</b>

76
00:06:09,303 --> 00:06:10,513
<b>ขอบคุณที่ช่วยให้รอดนะ</b>

77
00:06:11,433 --> 00:06:13,813
<b>"ขอให้โชคดี" งั้นเหรอ</b>

78
00:06:14,443 --> 00:06:16,943
<b>มันเป็นเควสต์ที่ยากขนาดนั้นเลยสินะ</b>

79
00:06:17,483 --> 00:06:21,023
<b>ถึงขั้นภาวนาให้โชคดี
จะให้กำลังใจเรางั้นเหรอ</b>

80
00:06:21,823 --> 00:06:22,573
<b>แต่ช่างเถอะ</b>

81
00:06:22,943 --> 00:06:23,653
<b>ร้านขายของ</b>

82
00:06:25,703 --> 00:06:28,413
<b>นี่เป็นครั้งแรกเลย
ที่ระดับความเหนื่อยสูงกว่า 90</b>

83
00:06:31,243 --> 00:06:33,413
<b>(ความเหนื่อย)</b>

84
00:06:37,833 --> 00:06:39,173
<b>ถ้าอยู่ในสภาพบาดเจ็บสาหัส</b>

85
00:06:39,333 --> 00:06:42,093
<b>จะไม่สามารถใช้โพชั่น
ฟื้นพลังชีวิตได้งั้นเหรอ</b>

86
00:06:42,963 --> 00:06:44,763
<b>งั้นก็คงต้องรอให้ฟื้นฟูตามธรรมชาติ</b>

87
00:06:45,013 --> 00:06:47,593
<b>ไม่ก็รอการฟื้นฟู
จากเลเวลอัปเท่านั้นสินะ</b>

88
00:06:49,393 --> 00:06:51,933
<b>ดูเหมือนจะเป็นห่วงฉัน
เกินเบอร์ไปหน่อยนะ</b>

89
00:06:57,313 --> 00:06:58,523
<b>"ไว้เจอกันใหม่" งั้นเหรอ</b>

90
00:06:59,863 --> 00:07:00,773
<b>นั่นสินะ</b>

91
00:07:01,153 --> 00:07:03,283
<b>ถ้ารอดไปได้
ฉันจะไปเจอนายอีกครั้งแน่</b>

92
00:07:03,733 --> 00:07:05,653
<b>ถ้าพรากชีวิตของฉันไปไม่ได้</b>

93
00:07:06,073 --> 00:07:08,033
<b>แล้วแค่สร้างบาดแผลกะโหลกกะลาละก็...</b>

94
00:07:08,363 --> 00:07:10,413
<b>มันก็มีแต่ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้นเท่านั้น</b>

95
00:07:26,383 --> 00:07:28,093
<b>เป็นฝันที่แปลกจังเลยแฮะ</b>

96
00:07:31,013 --> 00:07:33,643
<b>พี่ยังไม่กลับบ้านอีกเหรอเนี่ย</b>

97
00:07:34,403 --> 00:07:37,183
<b>ไม่ใช่ว่าทำงานยันป่านนี้หรอกนะ</b>

98
00:07:38,443 --> 00:07:40,443
<b>อย่าบอกนะว่ามีแฟนแล้ว</b>

99
00:07:41,313 --> 00:07:42,733
<b>แต่เป็นไปไม่ได้หรอก</b>

100
00:07:43,903 --> 00:07:46,943
<b>ทั้งที่วันนี้บอกว่ามีประชุมผู้ปกครองแท้ ๆ</b>

101
00:07:47,323 --> 00:07:49,283
<b>พี่จะมาจริง ๆ ไหมนะ</b>

102
00:07:55,453 --> 00:07:58,083
<b>เลเวลอัปแล้วฟื้นฟูให้เนี่ย
สะดวกจริง ๆ เลยนะ</b>

103
00:07:59,673 --> 00:08:01,883
<b>เวลาเหลืออีกตั้ง 10 นาทีกว่า ๆ</b>

104
00:08:02,543 --> 00:08:05,133
<b>ใช้เวลาที่เหลือเตรียมอุปกรณ์แล้วกัน</b>

105
00:08:08,923 --> 00:08:09,423
<b>ซื้อ</b>

106
00:08:15,473 --> 00:08:16,433
<b>ไนท์คิลเลอร์</b>

107
00:08:16,813 --> 00:08:19,943
<b>ถ้าสู้กับมอนสเตอร์ประเภทเกราะ
จะเพิ่มความเสียหายอีก 25%</b>

108
00:08:20,273 --> 00:08:21,943
<b>ถึงจะแพงนิดหน่อยแต่ก็ไม่เลว</b>

109
00:08:22,693 --> 00:08:24,483
<b>เอาละ ที่เหลือก็แค่ใช้เจ้านี่</b>

110
00:08:24,983 --> 00:08:27,363
<b>หินรูนที่จะได้จากการสู้กับอิกริต</b>

111
00:08:27,903 --> 00:08:30,033
<b>ครั้งนี้จะต้องมีประโยชน์แน่นอน</b>

112
00:08:42,543 --> 00:08:44,133
<b>มือของผู้ปกครอง</b>

113
00:08:44,543 --> 00:08:45,963
<b>เป็นสกิลที่ไม่ต้องใช้มานาเหรอ</b>

114
00:08:46,173 --> 00:08:47,503
<b>ประสิทธิภาพน่าจะดีอยู่แฮะ</b>

115
00:08:48,053 --> 00:08:51,053
<b>สร้างผลกระทบทางกายภาพ
โดยไม่ต้องใช้มือสัมผัสเหรอ</b>

116
00:08:52,593 --> 00:08:53,893
<b>ที่ใช้ในตอนนั้นสินะ</b>

117
00:09:00,143 --> 00:09:02,943
<b>ยังเคลื่อนไหวของชิ้นใหญ่ไม่ได้เหรอ</b>

118
00:09:05,023 --> 00:09:07,483
<b>สิ่งที่เตรียมตัวได้ตอนนี้มีแค่นี้สินะ</b>

119
00:09:10,743 --> 00:09:12,703
<b>ที่เหลือก็คงต้องฝากไว้กับดวง</b>

120
00:09:20,833 --> 00:09:24,043
<b>ผ่านไปไม่กี่ชั่วโมง
เพิ่มขึ้นมาเพียบเลยนะ</b>

121
00:09:30,553 --> 00:09:33,763
<b>อีกไม่นานจะถึงน่านฟ้า
ในเขตเฝ้าระวังของเกาะเชจูแล้วครับ</b>

122
00:09:34,093 --> 00:09:34,893
<b>เข้าใจแล้วครับ</b>

123
00:09:36,013 --> 00:09:36,853
<b>ขอโทษนะครับ</b>

124
00:09:37,183 --> 00:09:39,603
<b>สถานการณ์นี้คงทำให้คุณเจ็บปวดสินะ</b>

125
00:09:39,893 --> 00:09:41,853
<b>ไม่ค่ะ ฉันไม่มีปัญหา</b>

126
00:09:42,353 --> 00:09:44,313
<b>ตอนเรดครั้งที่สามของเกาะเชจู</b>

127
00:09:44,523 --> 00:09:46,983
<b>ตอนนั้นฉันยังไม่ได้เป็นฮันเตอร์ค่ะ</b>

128
00:09:47,363 --> 00:09:50,033
<b>แต่ฉันก็เข้าใจความรู้สึกของผู้แทนนะคะ</b>

129
00:09:50,233 --> 00:09:52,403
<b>พอคุณพูดแบบนั้นแล้ว
มันช่วยผมได้เยอะเลยครับ</b>

130
00:09:52,613 --> 00:09:53,283
<b>ผู้แทนชเว</b>

131
00:09:53,613 --> 00:09:55,413
<b>พบปฏิกิริยามานาเล็กน้อยเหนือทะเล</b>

132
00:09:55,823 --> 00:09:56,823
<b>จะส่งภาพให้ดูนะครับ</b>

133
00:10:01,243 --> 00:10:02,163
<b>นี่มัน...</b>

134
00:10:07,583 --> 00:10:09,543
<b>ใช้ได้เหมือนกันนี่นา ไนท์คิลเลอร์</b>

135
00:10:09,753 --> 00:10:11,213
<b>ดีกว่าใช้มือเปล่าเยอะเลย</b>

136
00:10:12,053 --> 00:10:12,713
<b>แต่ว่า...</b>

137
00:10:13,223 --> 00:10:14,723
<b>ความรู้สึกขัดใจนี้มันอะไรกัน</b>

138
00:10:15,123 --> 00:10:16,803
<b>ต่อให้จัดการไปแค่ไหน
ก็ไม่มีการตอบสนอง</b>

139
00:10:16,993 --> 00:10:19,103
<b>ดูไม่มีวี่แววว่าจะเลเวลอัปด้วย</b>

140
00:10:19,763 --> 00:10:20,473
<b>อีกอย่าง...</b>

141
00:10:21,183 --> 00:10:23,103
<b>ไอ้จอมเวทมันกำลังทำอะไรอยู่</b>

142
00:10:23,393 --> 00:10:26,063
<b>เห็นชัดว่ากำลังร่ายคาถา
แต่ไม่ใช่เวทมนตร์โจมตีเข้ามา</b>

143
00:10:26,313 --> 00:10:27,653
<b>ตัวที่เข้ามาเล่นงานมีแค่อัศวิน</b>

144
00:10:28,193 --> 00:10:29,563
<b>ถ้างั้นแล้วเจ้าพวกนั้น...</b>

145
00:10:31,273 --> 00:10:31,783
<b>เกตนี่</b>

146
00:10:32,113 --> 00:10:33,113
<b>เวทมนตร์อัญเชิญเหรอ</b>

147
00:10:33,653 --> 00:10:36,913
<b>พวกอัศวินเป็นแค่พวกทหาร
ที่ถูกอัญเชิญมา</b>

148
00:10:37,453 --> 00:10:39,573
<b>เพราะงั้นเราเลยไม่ได้ค่าประสบการณ์</b>

149
00:10:40,333 --> 00:10:41,413
<b>ดังนั้นเป้าหมายของเรา</b>

150
00:10:41,703 --> 00:10:42,623
<b>ต้องเป็นจอมเวท</b>

151
00:10:42,953 --> 00:10:44,083
<b>พวกแกยังไงละ</b>

152
00:10:51,173 --> 00:10:51,923
<b>กะไว้แล้วเชียว</b>

153
00:10:52,633 --> 00:10:54,133
<b>เป้าหมายคือจอมเวท</b>

154
00:10:55,383 --> 00:10:56,473
<b>ถ้ารู้แบบนี้แล้วก็ต้อง...</b>

155
00:10:58,143 --> 00:10:59,183
<b>เหลืออีกห้าตัว</b>

156
00:11:03,563 --> 00:11:04,393
<b>เหลืออีกสี่ตัว</b>

157
00:11:21,833 --> 00:11:24,453
<b>คิดจะซ่อนตัวอยู่ข้างหลัง
ไปอีกนานแค่ไหนวะ</b>

158
00:11:30,463 --> 00:11:31,423
<b>เหลืออีกสามตัว</b>

159
00:11:38,723 --> 00:11:39,553
<b>โกเลมเหรอ</b>

160
00:11:56,033 --> 00:11:59,113
<b>ถึงพวกแกจะคิดรวมอัศวิน
ให้กลายเป็นตัวที่แข็งแกร่ง</b>

161
00:12:00,163 --> 00:12:03,283
<b>แต่พอจำนวนลดลง
มันก็ทำให้ฉันเล็งพวกแกได้ง่ายขึ้น</b>

162
00:12:19,933 --> 00:12:21,803
<b>คนร่ายคาถาหายไปแล้วนะ</b>

163
00:12:22,843 --> 00:12:25,013
<b>ช่วยหยุดอยู่นิ่ง ๆ</b>

164
00:12:26,063 --> 00:12:29,433
<b>สักทีจะได้ไหม</b>

165
00:12:53,423 --> 00:12:55,213
<b>(ฉันได้จัดการมอนสเตอร์ทุกตัวแล้ว)
(สิ้นสุดเควสต์เปลี่ยนอาชีพ)</b>

166
00:12:55,213 --> 00:12:56,593
<b>ดูเหมือนจะจบแล้วแฮะ</b>

167
00:12:57,253 --> 00:12:58,673
<b>หลังจากนี้จะเป็นยังไงต่อ</b>

168
00:12:59,513 --> 00:13:01,883
<b>จากพอยต์ที่ได้รับมา</b>

169
00:13:01,883 --> 00:13:05,143
<b>คุณสามารถเปลี่ยนอาชีพ
เป็นคลาสที่สูงกว่านี้ได้</b>

170
00:13:05,893 --> 00:13:10,353
<b>เราจะวิเคราะห์ผลงานที่คุณทำในเควสต์
เปลี่ยนอาชีพและมอบอาชีพให้</b>

171
00:13:10,733 --> 00:13:12,023
<b>ไม่ใช่ว่าเลือกได้หรอกเหรอ</b>

172
00:13:12,023 --> 00:13:13,563
<b>(วิเคราะห์เสร็จสิ้น)</b>

173
00:13:13,563 --> 00:13:16,773
<b>(ไม่ว่าผู้เล่นจะไปไหน)
(นางฟ้าแห่งความตายจะติดตามไปด้วย)</b>

174
00:13:16,773 --> 00:13:20,743
<b>(ไม่ว่าผู้เล่นจะเลือกทางเดินไหน)
(ก็จะมีแต่กองซากศพและมีกลิ่นคาวเลือด)</b>

175
00:13:21,863 --> 00:13:22,783
<b>หมายความว่ายังไง</b>

176
00:13:22,783 --> 00:13:27,203
<b>(นอกจากนี้ผู้เล่นยังต้องการแต่พลังที่ยิ่งใหญ่)
(และเดินตามทางตัวเองโดยไม่พึ่งคนอื่น)</b>

177
00:13:27,203 --> 00:13:31,203
<b>(ความกระหายต่อความแข็งแกร่ง)
(จะเรียกวิญญาณจากหุบเขาความตายมา)</b>

178
00:13:31,203 --> 00:13:37,423
<b>(เหล่าวิญญาณที่ถูกเรียกจากกองทัพคนตาย)
(จะทำตามคำสั่งและเปิดทางให้ผู้เล่น)</b>

179
00:13:37,423 --> 00:13:38,133
<b>(กองทัพคนตาย)</b>

180
00:13:38,133 --> 00:13:40,463
<b>กองทัพคนตายเหรอ</b>

181
00:13:42,883 --> 00:13:44,513
<b>เดี๋ยวก่อนนะ นี่มันอะไรกันเนี่ย</b>

182
00:13:45,223 --> 00:13:46,093
<b>นี่คือ...</b>

183
00:13:46,473 --> 00:13:47,893
<b>อาชีพของเราเหรอ</b>

184
00:13:49,183 --> 00:13:50,313
<b>เนโครแมนเซอร์</b>

185
00:13:50,773 --> 00:13:51,643
<b>เดี๋ยวก่อน ๆ</b>

186
00:13:51,893 --> 00:13:54,563
<b>ฉันแทบไม่ได้อัปค่าปัญญาเลยนะ</b>

187
00:13:54,693 --> 00:13:55,813
<b>แล้วทำไมถึง...</b>

188
00:13:56,983 --> 00:13:58,483
<b>พูดถึงเนโครแมนเซอร์แล้ว</b>

189
00:13:58,653 --> 00:14:02,973
<b>เป็นอาชีพสายจอมเวทที่อัญเชิญ
พวกมอนสเตอร์ประเภทอันเดดมารับใช้</b>

190
00:14:03,703 --> 00:14:05,283
<b>แต่ว่าเราเป็นสายนักฆ่า</b>

191
00:14:05,663 --> 00:14:07,413
<b>มีสไตล์การต่อสู้เป็นระยะประชิด</b>

192
00:14:07,783 --> 00:14:10,913
<b>ค่าสเตตัสเราก็เน้นอัปแต่พละกำลัง
รวมถึงสกิลก็ด้วย</b>

193
00:14:11,663 --> 00:14:14,333
<b>ถ้าเรากลายเป็น
เนโครแมนเซอร์ที่อยู่กองหลัง</b>

194
00:14:14,543 --> 00:14:15,753
<b>มันก็จะเปล่าประโยชน์</b>

195
00:14:17,243 --> 00:14:19,003
<b>ตกลงกับไม่ตกลงเหรอ</b>

196
00:14:19,173 --> 00:14:20,383
<b>ปฏิเสธได้ด้วยเหรอเนี่ย</b>

197
00:14:20,963 --> 00:14:22,883
<b>การเปลี่ยนอาชีพเป็นเนโครแมนเซอร์</b>

198
00:14:23,303 --> 00:14:24,883
<b>เราไม่รู้ว่าจะได้อะไรตอบแทนบ้าง</b>

199
00:14:25,263 --> 00:14:26,013
<b>ไม่ตกลง</b>

200
00:14:27,803 --> 00:14:29,303
<b>อาชีพลับงั้นเหรอ</b>

201
00:14:36,023 --> 00:14:38,943
<b>แสดงว่ามีพลังพิเศษอะไรอยู่สินะ</b>

202
00:14:41,483 --> 00:14:42,693
<b>เนโครแมนเซอร์</b>

203
00:14:43,073 --> 00:14:45,363
<b>ถ้าเกิดมันมีตัวอย่างให้ดูก็คงดี</b>

204
00:14:49,153 --> 00:14:50,623
<b>เวทมนตร์อัญเชิญ</b>

205
00:14:50,993 --> 00:14:51,583
<b>จริงสิ</b>

206
00:14:51,913 --> 00:14:54,203
<b>เวทมนตร์อัญเชิญที่จอมเวทตัวนี้ใช้</b>

207
00:14:54,503 --> 00:14:56,163
<b>ถ้าพูดถึงการบงการคนอื่น</b>

208
00:14:56,163 --> 00:14:58,123
<b>มันก็คือพลังที่ใกล้เคียง
กับเนโครแมนเซอร์</b>

209
00:14:58,453 --> 00:14:59,993
<b>แต่การต่อสู้ที่นี่</b>

210
00:15:00,343 --> 00:15:03,253
<b>มันรู้สึกเหมือนกับย้อน
กลับไปต่อสู้กับศัตรูที่ผ่านมา</b>

211
00:15:04,423 --> 00:15:07,343
<b>บอกเราว่าเป็นการ "เปลี่ยนอาชีพ"
แล้วทำให้ดูเหมือนมีตัวเลือก</b>

212
00:15:07,593 --> 00:15:09,263
<b>แต่ที่จริงแล้วเป็นการจัดฉาก</b>

213
00:15:09,643 --> 00:15:10,893
<b>ฝีมือของระบบงั้นเหรอ</b>

214
00:15:12,263 --> 00:15:13,473
<b>แต่ก็น่าสนใจดี</b>

215
00:15:13,933 --> 00:15:16,603
<b>เจ้าพวกนี้ไม่มีพลังในการต่อสู้</b>

216
00:15:17,023 --> 00:15:18,443
<b>แต่ว่าเรามี</b>

217
00:15:18,903 --> 00:15:22,273
<b>เนโครแมนเซอร์
จะไม่สามารถต่อสู้ในแนวหน้าได้</b>

218
00:15:22,613 --> 00:15:24,863
<b>ถ้าอาชีพเป็นหนึ่งในสเตตัสละก็...</b>

219
00:15:25,073 --> 00:15:28,073
<b>มันก็น่าจะถูกเสริมความสามารถ
เหมือนกับสกิลตอนเลเวลอัป</b>

220
00:15:28,703 --> 00:15:32,333
<b>อีกอย่างถ้าพวกกองทัพคนตายที่ว่า
จะแข็งแกร่งขึ้นด้วยไม่แปลก</b>

221
00:15:32,873 --> 00:15:33,543
<b>หมายความว่า...</b>

222
00:15:34,373 --> 00:15:36,873
<b>มันก็จะไม่ใช่เรา
ที่เก็บเลเวลคนเดียวอีกต่อไป</b>

223
00:15:38,083 --> 00:15:38,833
<b>เอางั้นก็ได้</b>

224
00:15:45,423 --> 00:15:46,173
<b>เชิญครับ</b>

225
00:15:46,513 --> 00:15:47,473
<b>ขอบใจมาก</b>

226
00:15:51,933 --> 00:15:53,723
<b>อยู่จนฟ้าสว่างเลยสินะ</b>

227
00:15:54,143 --> 00:15:57,603
<b>คาดว่าตอนนี้พวกฮันเตอร์ชเว
น่าจะถึงเกาะกันแล้วละครับ</b>

228
00:15:57,933 --> 00:15:58,563
<b>อืม</b>

229
00:15:59,313 --> 00:16:00,733
<b>ขอโทษที่ทำให้อยู่ยันเช้านะ</b>

230
00:16:00,903 --> 00:16:01,603
<b>ไม่เป็นไรครับ</b>

231
00:16:02,153 --> 00:16:03,863
<b>ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้ว</b>

232
00:16:04,073 --> 00:16:06,903
<b>ช่วยฟังเรื่องของฉันต่อ
อีกสักนิดจะได้ไหม</b>

233
00:16:09,783 --> 00:16:10,993
<b>(คุณได้เปลี่ยนอาชีพแล้ว)</b>

234
00:16:12,853 --> 00:16:14,403
<b>(จากพอยต์ที่ได้ คุณสามารถเปลี่ยนอาชีพ
เป็นคลาสที่สูงกว่านี้ได้)</b>

235
00:16:16,623 --> 00:16:17,623
<b>(คุณสามารถอยู่รอดได้ในเวลาที่กำนหนด)</b>

236
00:16:17,623 --> 00:16:18,833
<b>(คุณได้รับโบนัสพอยต์)</b>

237
00:16:21,543 --> 00:16:22,133
<b>(คุณไม่ได้ใช้หินเทเลพอร์ต)</b>

238
00:16:22,133 --> 00:16:23,003
<b>(คุณได้รับโบนัสพอยต์)</b>

239
00:16:24,963 --> 00:16:25,673
<b>(พลังของคุณเหลือมากกว่า 50%)</b>

240
00:16:25,673 --> 00:16:26,803
<b>(คุณได้รับโบนัสพอยต์)</b>

241
00:16:26,803 --> 00:16:27,633
<b>(คุณจัดการศัตรูได้ทั้งหมด)</b>

242
00:16:27,633 --> 00:16:28,723
<b>(คุณได้รับโบนัสพอยต์)</b>

243
00:16:28,723 --> 00:16:30,433
<b>(พอยต์สำหรับการเปลี่ยนอาชีพ)
(ได้เกินกว่าที่กำหนดแล้ว)</b>

244
00:17:04,083 --> 00:17:05,253
<b>(คุณเปลี่ยนอาชีพจากเนโครแมนเซอร์)
(เป็นจักรพรรดิเงา)</b>

245
00:17:05,673 --> 00:17:06,963
<b>จักรพรรดิเงาเหรอ</b>

246
00:17:07,553 --> 00:17:08,923
<b>จู่ ๆ ก็เปลี่ยนอาชีพสองรอบเลย</b>

247
00:17:09,343 --> 00:17:11,553
<b>นี่เราได้พอยต์เยอะขนาดนั้นเลยเหรอ</b>

248
00:17:13,013 --> 00:17:16,263
<b>ได้รับสกิลเฉพาะตัวของอาชีพ
และค่าสเตตัส 10 พอยต์</b>

249
00:17:16,393 --> 00:17:17,643
<b>แล้วก็ได้รับฉายา</b>

250
00:17:18,433 --> 00:17:20,313
<b>การที่ได้รับรางวัลแล้วก็แปลว่า...</b>

251
00:17:20,773 --> 00:17:22,233
<b>เควสต์จบแล้วสินะ</b>

252
00:17:22,813 --> 00:17:25,153
<b>เราเปลี่ยนอาชีพแล้วใช่ไหม</b>

253
00:17:27,943 --> 00:17:30,073
<b>เริ่มได้ยินเหมือน
เสียงร้องโหยหวนแล้วแฮะ</b>

254
00:17:30,783 --> 00:17:33,663
<b>เหมือนกับกำลังเจ็บปวดจากบาดแผล</b>

255
00:17:34,783 --> 00:17:35,953
<b>สกัดเงาเหรอ</b>

256
00:17:38,033 --> 00:17:39,703
<b>กำหนดคำสั่งเหรอ</b>

257
00:17:44,173 --> 00:17:44,963
<b>"จงตื่น"</b>

258
00:18:03,983 --> 00:18:05,653
<b>สุดยอดไปเลยแฮะ</b>

259
00:18:06,313 --> 00:18:10,573
<b>สกิลเฉพาะตัว
"สกัดเงา" กับ "บันทึกเงา" เหรอ</b>

260
00:18:11,233 --> 00:18:14,073
<b>เป็นสกิลที่ดูดมานาจากเป้าหมาย
แล้วสร้างทหารเงาขึ้นมา</b>

261
00:18:14,283 --> 00:18:16,273
<b>กับสกิลที่บันทึกเป้าหมายที่ถูกสกัดออกมา</b>

262
00:18:16,293 --> 00:18:17,663
<b>และเรียกใช้เมื่อไรก็ได้</b>

263
00:18:18,413 --> 00:18:21,083
<b>แสดงว่าเจ้าพวกนี้คือ "ทหารเงา" สินะ</b>

264
00:18:22,043 --> 00:18:26,463
<b>การสกัดอาจล้มเหลวขึ้นอยู่กับระยะเวลา
หลังจากตายและความแข็งแกร่ง</b>

265
00:18:26,833 --> 00:18:28,503
<b>งั้นระวังไว้ก่อนน่าจะดีกว่า</b>

266
00:18:29,383 --> 00:18:31,303
<b>นอกจากอัศวินแล้วยังมีจอมเวทด้วยเหรอ</b>

267
00:18:31,503 --> 00:18:33,803
<b>แถมเจ้าพวกนี้ยังมีระดับด้วยแฮะ</b>

268
00:18:35,763 --> 00:18:38,723
<b>ถ้าเกิดเราสกัดเงาแรงก์เอหรือแรงก์เอส</b>

269
00:18:39,103 --> 00:18:42,893
<b>แล้วความแข็งแกร่งยังคงเทียบเท่า
กับตอนที่ยังมีชีวิตอยู่ละก็...</b>

270
00:18:51,653 --> 00:18:52,733
<b>(สามารถสกัดเงาได้)</b>

271
00:18:53,153 --> 00:18:53,743
<b>ดีละ</b>

272
00:18:54,653 --> 00:18:57,573
<b>เนื่องจากการสกัดกับการบันทึก
มีจำนวนจำกัดอยู่</b>

273
00:18:58,243 --> 00:19:00,073
<b>ยกเลิกการสกัดทหารราบ 11 ตัว</b>

274
00:19:02,203 --> 00:19:03,623
<b>ขอโทษที่เรียกออกมานะ</b>

275
00:19:05,213 --> 00:19:05,793
<b>เอาละ</b>

276
00:19:06,713 --> 00:19:08,713
<b>หัวหน้ากองอัศวิน อีกริตสีเลือด</b>

277
00:19:09,503 --> 00:19:11,673
<b>ถ้าเราเอาเจ้านี่มาเป็นลูกน้องได้ละก็...</b>

278
00:19:13,053 --> 00:19:13,843
<b>จงตื่น</b>

279
00:19:23,513 --> 00:19:24,063
<b>อะไรน่ะ</b>

280
00:19:26,353 --> 00:19:27,443
<b>(สกัดเงาล้มเหลว)</b>

281
00:19:27,563 --> 00:19:29,813
<b>นี่สิ่งที่เขียนไว้เมื่อกี้นี้สินะ</b>

282
00:19:30,193 --> 00:19:31,233
<b>(จำนวนครั้งที่สามารถสกัดได้)</b>

283
00:19:31,613 --> 00:19:32,573
<b>เหลืออีกสองครั้ง</b>

284
00:19:37,363 --> 00:19:37,903
<b>จงตื่น</b>

285
00:19:44,243 --> 00:19:45,163
<b>บ้าเอ๊ย</b>

286
00:19:45,753 --> 00:19:47,543
<b>นายเองก็น่าจะรู้อยู่แล้ว</b>

287
00:19:47,873 --> 00:19:51,043
<b>ตราบใดที่พวกเราฮันเตอร์
ไม่ปลุกพลังขั้นสอง</b>

288
00:19:51,213 --> 00:19:54,463
<b>ความสามารถของพวกเรา
ก็จะไม่ลดหรือเพิ่มไปจากเดิม</b>

289
00:19:54,713 --> 00:19:58,013
<b>เราจึงต้องฝึกฝนทักษะการต่อสู้
และรวบรวมพรรคพวก</b>

290
00:19:59,133 --> 00:20:01,053
<b>กำลังรอให้กษัตริย์กลับมาอยู่งั้นเหรอ</b>

291
00:20:01,683 --> 00:20:03,933
<b>ทั้งที่เป็นกษัตริย์
ที่ไม่รู้ว่าจะกลับมาตอนไหนเนี่ยนะ</b>

292
00:20:05,103 --> 00:20:06,523
<b>หัวหน้ากองอัศวินอีกริต</b>

293
00:20:06,933 --> 00:20:08,273
<b>คุณคือนักรบ</b>

294
00:20:08,893 --> 00:20:11,523
<b>เป้าหมายหลักของคุณ
คือการใช้ดาบกำราบศัตรูให้หมอบ</b>

295
00:20:12,523 --> 00:20:16,283
<b>มานั่งในที่ที่เหม็นเชื้อรา
และรอให้สนิมขึ้นดาบแบบนี้จะดีเหรอ</b>

296
00:20:18,283 --> 00:20:21,073
<b>ถ้าคุณต้องการใครสักคน
ที่จะอุทิศดาบให้ละก็</b>

297
00:20:21,613 --> 00:20:22,823
<b>จงเอามาให้ฉันซะ</b>

298
00:20:23,703 --> 00:20:26,543
<b>เลิกเฝ้าเก้าอี้ของไอ้บ้าที่มันจากไป</b>

299
00:20:27,003 --> 00:20:29,213
<b>แล้วมาเฝ้าดูแลฉันที่อยู่ตรงหน้าดีกว่า</b>

300
00:20:30,213 --> 00:20:30,923
<b>จงตื่น</b>

301
00:20:44,183 --> 00:20:45,143
<b>แต่ว่านะ...</b>

302
00:20:46,143 --> 00:20:48,643
<b>บางทีฉันก็มีฝันถึงเรื่องหนึ่ง</b>

303
00:20:58,403 --> 00:20:59,363
<b>(ใช้สกิลสกัดเงาสำเร็จ)</b>

304
00:20:59,363 --> 00:21:00,533
<b>(ตั้งชื่อให้ระดับอัศวินเลเวล 7)</b>

305
00:21:00,863 --> 00:21:06,243
<b>เรื่องที่เหล่าผู้ถูกปลุกพลัง
ถือกำเนิดขึ้นมาเรื่อย ๆ</b>

306
00:21:07,493 --> 00:21:08,583
<b>ตัดสินใจได้แล้ว</b>

307
00:21:10,043 --> 00:21:11,003
<b>"อีกริต"</b>

308
00:21:13,333 --> 00:21:15,253
<b>นี่คือชื่อของนาย</b>

309
00:21:16,503 --> 00:21:18,053
<b>และในบรรดาพวกเขาเหล่านั้น</b>

310
00:21:18,593 --> 00:21:24,643
<b>ก็อาจมีคนที่มีพลังราวกับเป็น
แสงแห่งความหวังใหม่</b>

311
00:21:24,933 --> 00:21:28,353
<b>ที่กำลังถือกำเนิดขึ้นมา ณ วินาทีนี้</b>

312
00:21:43,613 --> 00:21:44,823
<b>ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะ</b>

313
00:23:24,383 --> 00:23:25,473
<b>ผู้แทนชเว</b>

314
00:23:26,013 --> 00:23:27,223
<b>นี่มันคืออะไรกันคะ</b>

315
00:23:27,553 --> 00:23:28,473
<b>ผมเองก็ไม่รู้</b>

316
00:23:29,013 --> 00:23:31,933
<b>เท่าที่ผมรู้มันไม่เคยมี
ของแบบนี้มาก่อนครับ</b>

317
00:23:32,603 --> 00:23:34,643
<b>แต่เจ้านี่...</b>

318
00:23:37,233 --> 00:23:38,693
<b>มันกำลังวิวัฒนาการอยู่</b>

319
00:23:40,293 --> 00:23:42,163
<b>(จงตื่น)</b>

