1
00:00:08,745 --> 00:00:10,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا أستسلم!</b></font>

2
00:00:11,215 --> 00:00:14,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا أستسلم! لذا اصفح عني رجاءً!</b></font>

3
00:00:15,415 --> 00:00:18,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ذلك الصوت... هل أنتِ...؟</b></font>

4
00:00:26,625 --> 00:00:29,895
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا-أنا آسفة جدًا! لقد فزت!</b></font>

5
00:00:29,895 --> 00:00:31,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لذا أرجوك، لا تقتلني!</b></font>

6
00:02:04,275 --> 00:02:07,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تهاجمينا ثم تتوسلين من أجل حياتك؟</b></font>

7
00:02:07,545 --> 00:02:10,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وبعد أن مات باقي أفراد جماعتك بالفعل.</b></font>

8
00:02:10,405 --> 00:02:13,435
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫واجب الفارس هو حماية سيده،</b></font>

9
00:02:13,435 --> 00:02:16,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لذا أنا متأكدة أنّهم سيكونون سعداء ما دمت حية.</b></font>

10
00:02:18,215 --> 00:02:19,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أنت فقط؟</i></b></font>

11
00:02:20,425 --> 00:02:21,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا يهم.</b></font>

12
00:02:27,865 --> 00:02:29,075
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذه فرصتي!</i></b></font>

13
00:02:35,225 --> 00:02:36,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ماذا تظنين نفسك فاعلة؟</b></font>

14
00:02:36,905 --> 00:02:41,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اصفح عني، ويمكنك الحصول
‫على أي شيء تريده! أرجوك!</b></font>

15
00:02:41,785 --> 00:02:43,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذه الشيطانة...</i></b></font>

16
00:02:44,225 --> 00:02:48,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫في هذه الحالة، هل تعرفين مكان
‫تصريح الدخول للطابق التالي؟</b></font>

17
00:02:48,135 --> 00:02:52,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عـ-عائلتي تحتفظ به.</b></font>

18
00:02:52,215 --> 00:02:55,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أقدمه لك بكل سرور بما أنك لم تقتلني!</b></font>

19
00:02:55,415 --> 00:02:59,075
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كما أنني أعرف مكان كل تصاريح الطوابق العليا،</b></font>

20
00:02:59,075 --> 00:03:03,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لذا إذا ضمنتَ سلامتي وسلامة عائلتي، 
‫فسأريك الطريق!</b></font>

21
00:03:03,995 --> 00:03:06,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كانت عائلتك تخفيه إذًا؟</b></font>

22
00:03:06,675 --> 00:03:09,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا عجب أنني لم أستطع العثور عليه مهما قتلت.</b></font>

23
00:03:10,035 --> 00:03:11,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يبقى هناك سؤال أخير.</b></font>

24
00:03:13,665 --> 00:03:17,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل يمكنني حقًا الوثوق بك؟</b></font>

25
00:03:18,315 --> 00:03:20,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بـ-بالطبع.</b></font>

26
00:03:20,615 --> 00:03:24,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مـ-ما كنت لأكذب عليك.</b></font>

27
00:03:26,805 --> 00:03:30,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا إذًا. لن أؤذيك إن سلّمت التصريح.</b></font>

28
00:03:32,095 --> 00:03:34,605
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫شـ-شكرًا جزيلًا.</b></font>

29
00:03:35,665 --> 00:03:36,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالمناسبة،</b></font>

30
00:03:37,605 --> 00:03:39,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ماذا تكونون بالضبط؟</b></font>

31
00:03:56,535 --> 00:03:59,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا الابنة الكبرى لعائلة رادير، إيسيل.</b></font>

32
00:03:59,545 --> 00:04:02,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ليس هذا ما قصدته تمامًا.</b></font>

33
00:04:04,445 --> 00:04:07,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كنت آمل أن أحصل على المزيد
‫من المعلومات عن النظام</i></b></font>

34
00:04:07,855 --> 00:04:09,625
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مثل ما عرفته من باركا، لكن...</i></b></font>

35
00:04:10,975 --> 00:04:15,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تسمعون صوتًا في رأسكم
‫لا يكفّ عن أمركم بقتل البشر؟</b></font>

36
00:04:18,525 --> 00:04:21,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، لكنني أسمع أمرًا مختلفًا.</b></font>

37
00:04:21,905 --> 00:04:22,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما هو؟</b></font>

38
00:04:23,775 --> 00:04:25,775
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫"احمِ المكان الذي أنت فيه."</b></font>

39
00:04:26,795 --> 00:04:27,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫متى بدأ ذلك؟</b></font>

40
00:04:27,735 --> 00:04:29,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عندما وصلنا إلى هنا لأول مرة.</b></font>

41
00:04:29,945 --> 00:04:31,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫عندما وصلوا إلى هنا لأول مرة...؟</i></b></font>

42
00:04:32,295 --> 00:04:33,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أين كنتم قبل ذلك؟</b></font>

43
00:04:33,735 --> 00:04:38,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫في عالم الشياطين. لكن في يوم من الأيام، 
‫وجدنا أنفسنا هنا فجأة.</b></font>

44
00:04:39,145 --> 00:04:42,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وماذا كنتم تفعلون في عالم الشياطين؟</b></font>

45
00:04:45,065 --> 00:04:46,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الحرب.</b></font>

46
00:04:47,145 --> 00:04:49,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كنا نستعد للحرب.</b></font>

47
00:04:49,795 --> 00:04:51,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫حرب؟</i></b></font>

48
00:04:51,215 --> 00:04:52,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ضد من؟</b></font>

49
00:04:53,395 --> 00:04:57,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عدو قوي جدًا لدرجة أنه 
‫كان علينا توحيد جميع الشياطين لمواجهته.</b></font>

50
00:04:58,225 --> 00:05:01,585
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بدا أن الحرب معهم 
‫كانت وشيكة عندما—</b></font>

51
00:05:03,565 --> 00:05:07,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تم تجاوز الحد المسموح به 
‫من المعلومات، لذا تم إنهاء المحادثة.</b></font>

52
00:05:07,475 --> 00:05:11,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تم تجاوز الحد المسموح به 
‫من المعلومات، لذا تم إنهاء المحادثة.</b></font>

53
00:05:11,495 --> 00:05:12,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تم تجاوز...</b></font>

54
00:05:17,395 --> 00:05:19,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يبدو أنني لن أحصل على أي شيء آخر.</i></b></font>

55
00:05:22,245 --> 00:05:25,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا هو تقرير تقييم الأضرار وسجل القتال</b></font>

56
00:05:25,785 --> 00:05:30,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لظهور النملة المجنحة على الجزيرة 
‫القريبة داخل حدود اليابان.</b></font>

57
00:05:30,745 --> 00:05:36,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بلغ عدد الضحايا المدنيين 294،
‫وتم نشر 108 صيادًا لاحتواء التهديد.</b></font>

58
00:05:36,795 --> 00:05:41,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ومن بين هؤلاء، قُتل أربعة من الدرجة هـ
‫وواحد من الدرجة ج وواحد من الدرجة ب.</b></font>

59
00:05:42,975 --> 00:05:45,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كل هذا من نملة واحدة فقط...</b></font>

60
00:05:46,165 --> 00:05:51,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وصل لاحقًا صيّاد من الدرجة أ
‫ووجه ضربة قاتلة وقضى عليها.</b></font>

61
00:05:51,655 --> 00:05:55,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إذًا واحدة من هذه النملات المجنحة
‫تعادل صيادًا من الدرجة أ.</b></font>

62
00:05:55,915 --> 00:06:00,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا يتماشى مع الاستنتاجات 
‫المستخلصة من تشريح فريق المراقبة.</b></font>

63
00:06:03,515 --> 00:06:07,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كان الهجوم على بعد 120 كيلومترًا 
‫من جزيرة جيجو.</b></font>

64
00:06:08,345 --> 00:06:14,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إن أتقن النمل الطيران أكثر، فقد يصل إلى اليابسة.</b></font>

65
00:06:15,105 --> 00:06:17,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تواصلوا مع اليابان لطلب 
‫عملية مشتركة في أسرع وقت ممكن.</b></font>

66
00:06:18,185 --> 00:06:21,985
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وأبلغوا الدول المجاورة الأخرى 
‫لرفع مستوى التهديد أيضًا.</b></font>

67
00:06:21,985 --> 00:06:22,985
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حاضر.</b></font>

68
00:06:22,985 --> 00:06:26,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد حان الوقت أخيرًا. 
‫ليس لدينا لحظة لنضيعها.</b></font>

69
00:06:26,645 --> 00:06:31,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كنت آمل أن أتكفل بهذا قبل
‫خسارة المزيد من الأرواح، لكن...</b></font>

70
00:06:31,955 --> 00:06:36,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بصفتي رئيسًا لرابطة الصيادين، 
‫أعلن رسميًا...</b></font>

71
00:06:36,095 --> 00:06:39,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بدء عملية الإغارة الرابعة على جزيرة جيجو!</b></font>

72
00:06:41,425 --> 00:06:43,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا آسفة.</b></font>

73
00:06:43,125 --> 00:06:46,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا أعرف لماذا فقدتُ وعيي فجأة هكذا.</b></font>

74
00:06:46,545 --> 00:06:48,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، لا بأس.</b></font>

75
00:06:49,215 --> 00:06:51,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تشعرين أنكِ بخير الآن؟</b></font>

76
00:06:51,005 --> 00:06:53,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم، أنا بخير.</b></font>

77
00:06:53,225 --> 00:06:55,725
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أقدر اهتمامكِ...</b></font>

78
00:06:55,725 --> 00:06:57,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫فكرت أن أسأل فحسب.</b></font>

79
00:06:58,675 --> 00:07:01,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫على أيّ حال، هل اقتربنا من وجهتنا؟</b></font>

80
00:07:02,265 --> 00:07:05,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم! قلعة عائلة رادير.</b></font>

81
00:07:05,515 --> 00:07:07,555
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هناك يمكن العثور على التصريح.</b></font>

82
00:07:08,815 --> 00:07:11,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي جلبته إلى المنزل أصلًا؟!</b></font>

83
00:07:11,405 --> 00:07:12,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يا إيسيل!</b></font>

84
00:07:13,365 --> 00:07:15,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أ-ألا ترينهم؟!</b></font>

85
00:07:15,525 --> 00:07:19,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جحافل جنود تسكن داخل ظلّه!</b></font>

86
00:07:19,405 --> 00:07:21,995
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫عجبًا. من المدهش أنّه لاحظ.</i></b></font>

87
00:07:21,995 --> 00:07:25,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إذا كنتَ قد خدعتَ ابنتي 
‫في محاولة للاستيلاء على قلعتنا،</b></font>

88
00:07:25,465 --> 00:07:27,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫فلن أسمح لك بالمغادرة حيًا!</b></font>

89
00:07:27,085 --> 00:07:29,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أ-أبي! انتظر رجاءً!</b></font>

90
00:07:29,915 --> 00:07:32,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لدي صفقة معها.</b></font>

91
00:07:32,355 --> 00:07:35,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لن أؤذي أحدًا ما دمت سأحصل على
‫التصريح الذي أحتاجه للتقدم.</b></font>

92
00:07:37,925 --> 00:07:41,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سمعتُ أن فولكان وميتوس قُتلا...</i></b></font>

93
00:07:41,305 --> 00:07:45,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لذا من المنطقي أننا لن نكون قادرين
‫على مواجهة شخص قادر على ذلك.</i></b></font>

94
00:07:56,375 --> 00:07:58,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا هو التصريح حقا.</b></font>

95
00:07:58,785 --> 00:08:01,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعتقد أن عملك هنا قد انتهى.</b></font>

96
00:08:01,875 --> 00:08:03,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اغرب عن وجهي الآن!</b></font>

97
00:08:03,615 --> 00:08:05,075
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هناك شيء آخر.</b></font>

98
00:08:06,225 --> 00:08:07,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أحتاج إلى استعارة الفتاة.</b></font>

99
00:08:09,545 --> 00:08:11,625
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أ-أيها الـ—</b></font>

100
00:08:11,625 --> 00:08:14,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، مهلًا. أريدها أن ترشدني فحسب.</b></font>

101
00:08:14,545 --> 00:08:17,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫قالت أنّها تعرف مكان التصاريح التي
‫أحتاجها للانتقال من طابق لآخر.</b></font>

102
00:08:19,175 --> 00:08:21,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وهل ستضمن سلامتها؟</b></font>

103
00:08:21,175 --> 00:08:22,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سأفعل.</b></font>

104
00:08:25,135 --> 00:08:27,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا. مفهوم.</b></font>

105
00:08:27,805 --> 00:08:30,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫في هذه الحالة، أعتمد عليكِ يا إيسيل.</b></font>

106
00:08:30,915 --> 00:08:32,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا!</b></font>

107
00:08:44,455 --> 00:08:45,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيد النقابة.</b></font>

108
00:08:56,205 --> 00:08:59,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وهذا ينهي الطابق 89.</b></font>

109
00:09:01,215 --> 00:09:04,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ارتفع مستوى كلّ من إيغريس وتانك
‫من المستويات التي اكتسباها.</b></font>

110
00:09:05,845 --> 00:09:08,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنّهما الآن يعادلان صيادين
‫من المستوى س و المستوى أ.</b></font>

111
00:09:08,655 --> 00:09:10,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا يكمل قواتي بشكل جيد.</b></font>

112
00:09:14,025 --> 00:09:19,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لم تنفع الهدايا التي أحضرت من البيت للمقايضة...</b></font>

113
00:09:19,165 --> 00:09:21,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يمكنك دائمًا إعادتها للمنزل.</b></font>

114
00:09:21,025 --> 00:09:22,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا غير ممكن.</b></font>

115
00:09:22,915 --> 00:09:26,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الطابق التسعون وما فوق تحت 
‫وصاية نبلاء من النخبة.</b></font>

116
00:09:26,695 --> 00:09:29,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنهم أقوى بكثير 
‫مما واجهناه حتى الآن.</b></font>

117
00:09:30,125 --> 00:09:33,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لهذا من الحكمة تأمين التصاريح 
‫عبر المفاوضات—</b></font>

118
00:09:33,475 --> 00:09:37,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لو كنت أضعف منكم، هل كنتم
‫لتوافقوا على عقد اتفاق معي؟</b></font>

119
00:09:39,115 --> 00:09:40,845
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هكذا تسير الأمور.</b></font>

120
00:09:41,265 --> 00:09:44,925
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنتم نبلاء الشياطين دائمًا ما تتنافسون
‫على المناصب في التسلسل الهرمي، أليس كذلك؟</b></font>

121
00:09:44,925 --> 00:09:48,685
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا على وشك وضع عائلة راديس في القمة.</b></font>

122
00:09:49,055 --> 00:09:51,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنها رادير في الواقع...</b></font>

123
00:09:51,035 --> 00:09:56,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عذرًا يا جينوو-ساما، لماذا اخترتَ 
‫الإبقاء على حياة عائلتي؟</b></font>

124
00:09:57,095 --> 00:09:58,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لأنك تعجبينني.</b></font>

125
00:09:58,855 --> 00:10:01,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مـ-ماذا؟!</b></font>

126
00:10:01,445 --> 00:10:03,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بينها وبين جينهو...</i></b></font>

127
00:10:03,495 --> 00:10:07,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أظنني قد أعمل بشكل جيد مع 
‫الأشخاص الذين لديهم بعض الجنون.</i></b></font>

128
00:10:08,335 --> 00:10:10,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يمكنكِ العودة الآن.</b></font>

129
00:10:12,695 --> 00:10:15,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيكون الأعداء في الأمام أقوة، أليس كذلك؟</b></font>

130
00:10:15,735 --> 00:10:17,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد وعدت أباك.</b></font>

131
00:10:17,655 --> 00:10:21,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أخبريني بمكان التصاريح فحسب وسأكمل من هنا.</b></font>

132
00:10:22,235 --> 00:10:25,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل أنا حقًا عديمة الفائدة لهذه الدرجة؟</b></font>

133
00:10:25,515 --> 00:10:28,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ليس الأمر كذلك. 
‫ظننت فقط أنّ الأمر سيكون خطيرًا.</b></font>

134
00:10:28,875 --> 00:10:31,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد قمتِ بعمل رائع. أنا ممتن لكِ.</b></font>

135
00:10:32,265 --> 00:10:34,685
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سأرافقك حتى النهاية.</b></font>

136
00:10:34,685 --> 00:10:38,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أريد أن أرى بعينيَّ ما ستنجزه يا جينوو-ساما.</b></font>

137
00:10:40,155 --> 00:10:41,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا.</b></font>

138
00:10:41,615 --> 00:10:42,895
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لنذهب إذًا.</b></font>

139
00:10:44,275 --> 00:10:45,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا.</b></font>

140
00:10:48,955 --> 00:10:53,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كانت إيسيل على حق. ارتفع مستوى 
‫الصعوبة بشكل كبير في الطابق التسعين.</i></b></font>

141
00:10:53,865 --> 00:10:56,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كل معسكرات الوحوش،
‫سواء في القوة أو الأعداد،</i></b></font>

142
00:10:56,695 --> 00:10:59,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أصبحت في مستوى مختلف تمامًا.</i></b></font>

143
00:10:59,545 --> 00:11:03,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكنني مستمر في التقدم، 
‫وأُطهّر الطوابق خطوة بخطوة.</i></b></font>

144
00:11:05,225 --> 00:11:10,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يجب أن أجمع مكونات
‫إكسير الحياة، مهما كان الثمن.</i></b></font>

145
00:11:14,395 --> 00:11:19,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد استُدعينا من أجل الغارة
‫الرابعة لجزيرة جيجو أيتها الصيادة تشا.</b></font>

146
00:11:19,275 --> 00:11:20,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حاضرة.</b></font>

147
00:11:20,275 --> 00:11:24,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫استُدعي الرئيس بيك من نقابة الببر الأبيض أيضًا.</b></font>

148
00:11:24,065 --> 00:11:27,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إلى جانب كل صيادي الدرجة س الآخرين في البلاد.</b></font>

149
00:11:28,385 --> 00:11:30,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا يعني الصياد سون أيضًا...</i></b></font>

150
00:11:30,785 --> 00:11:32,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالإضافة إلى ذلك،</b></font>

151
00:11:32,465 --> 00:11:36,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ستكون هذه رسميًا عملية مشتركة 
‫بيننا وبين جارنا القريب.</b></font>

152
00:11:37,215 --> 00:11:38,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تقصد اليابان؟</b></font>

153
00:11:38,705 --> 00:11:39,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالضبط.</b></font>

154
00:11:39,955 --> 00:11:44,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نظرًا لقدرة النمل المجنح على الطيران، 
‫فهم أيضًا في خطر.</b></font>

155
00:11:44,965 --> 00:11:46,775
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنه القرار الصحيح.</b></font>

156
00:11:48,185 --> 00:11:52,685
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا أهتم بصراحة، ما دام بإمكاننا قتلها جميعًا.</i></b></font>

157
00:11:53,545 --> 00:11:55,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تم تحديد موعد ما؟</b></font>

158
00:11:55,405 --> 00:11:56,845
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا يزال قيد النظر.</b></font>

159
00:11:56,845 --> 00:11:59,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكنني أشك في أننا سننتظر طويلًا.</b></font>

160
00:11:59,945 --> 00:12:03,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ومن أجل اتخاذ قرار بشأن خطة العمل،</b></font>

161
00:12:03,525 --> 00:12:07,845
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سينضم إلينا اليوم صيادون من أكبر 
‫نقابة لديهم.</b></font>

162
00:12:12,175 --> 00:12:13,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا هو أعلى طابق إذًا.</b></font>

163
00:12:14,205 --> 00:12:16,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن لا يبدو أن هناك أحدًا هنا...</b></font>

164
00:12:31,415 --> 00:12:34,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا هو عاهل الشياطين إذًا...</b></font>

165
00:12:35,145 --> 00:12:36,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫باران.</b></font>

166
00:12:44,195 --> 00:12:46,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يا لها من هالة مذهلة.</i></b></font>

167
00:12:46,145 --> 00:12:48,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل يمكنني حقًا هزيمته؟</i></b></font>

168
00:12:48,775 --> 00:12:51,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تعطشه للدم فقط ينهكني...</i></b></font>

169
00:12:51,905 --> 00:12:54,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫حتى إيسيل تشعر بها.</i></b></font>

170
00:12:54,945 --> 00:12:58,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سيكون لدي مشكلة حقيقية 
‫إذا بدأ بالطيران.</i></b></font>

171
00:12:59,035 --> 00:13:01,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تنين مجنح؟ أعتقد أنه 
‫يقود أكثر من مجرد شياطين.</i></b></font>

172
00:13:27,105 --> 00:13:28,685
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عددهم كبير.</b></font>

173
00:13:29,235 --> 00:13:31,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مـ-ما العمل؟!</b></font>

174
00:13:33,495 --> 00:13:34,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جينوو-ساما!</b></font>

175
00:13:34,735 --> 00:13:35,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعلم!</b></font>

176
00:13:38,915 --> 00:13:40,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اخرجوا الآن!</b></font>

177
00:14:00,305 --> 00:14:04,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مذهل! لم أكن أعلم أنّه يستطيع القتال هكذا.</b></font>

178
00:14:05,465 --> 00:14:08,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن هذا عاهل الشياطين باران.</i></b></font>

179
00:14:08,295 --> 00:14:09,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫إنه الحاكم هنا،</i></b></font>

180
00:14:09,945 --> 00:14:14,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وجينوو-ساما مجرد غازٍ بسيط—
‫هدف يجب القضاء عليه.</i></b></font>

181
00:14:14,825 --> 00:14:18,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫في صفّ من... ينبغي أن أقف؟</i></b></font>

182
00:14:48,255 --> 00:14:50,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا ليس برقًا عاديًا.</i></b></font>

183
00:14:50,125 --> 00:14:52,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لديه تأثير واسع النطاق ويُحدث صعقًا.</i></b></font>

184
00:14:53,355 --> 00:14:55,485
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫حتى لو كان بإمكاني استعادة جنودي،</i></b></font>

185
00:14:55,485 --> 00:14:58,585
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫فإنّ تلقي المزيد من هذا سيستهلك
‫.المانا خاصتي بسرعة.</i></b></font>

186
00:14:59,055 --> 00:15:00,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لذا قبل أن يحدث ذلك...</i></b></font>

187
00:15:10,435 --> 00:15:12,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سأقص تلك الأجنحة!</i></b></font>

188
00:15:13,545 --> 00:15:15,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫اكتشف التسلل خاصتي؟!</i></b></font>

189
00:15:24,645 --> 00:15:26,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هجوم موجه؟!</i></b></font>

190
00:15:26,335 --> 00:15:28,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا سيئ! إنه يقترب مني!</i></b></font>

191
00:15:28,195 --> 00:15:30,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ناب! إيغريس!</b></font>

192
00:15:56,585 --> 00:15:58,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نزلت إلى الأرض أخيرًا.</b></font>

193
00:15:59,215 --> 00:16:03,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا جيّد، لأنّ النظر للأعلى كان يرهقني.</b></font>

194
00:16:11,385 --> 00:16:16,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سررت بلقائكم. اسمي هانيكاوا
‫وأنا مع نقابة السيف المسلول.</b></font>

195
00:16:16,065 --> 00:16:18,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا سيد النقابة، غوتو ريوجي.</b></font>

196
00:16:19,295 --> 00:16:22,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سأعمل كمترجمة له.</b></font>

197
00:16:22,905 --> 00:16:24,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫نقابة السيف المسلول...</i></b></font>

198
00:16:24,875 --> 00:16:29,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫باعتبارها أكبر نقابة في اليابان، وتضم
‫أحد عشر صيادًا من الدرجة س،</i></b></font>

199
00:16:29,645 --> 00:16:33,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يقال أيضًا أنّها ثاني أكبر نقابة 
‫في كل آسيا.</i></b></font>

200
00:16:33,285 --> 00:16:37,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ويقودها سيد النقابة غوتو ريوجي.</i></b></font>

201
00:16:37,635 --> 00:16:40,555
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هالته تؤكّد سمعته.</i></b></font>

202
00:16:41,275 --> 00:16:45,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أولًا، نود أن نشكركم على دعوتنا 
‫إلى العملية المشتركة</b></font>

203
00:16:45,705 --> 00:16:47,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وفريق الهجوم المختلط.</b></font>

204
00:16:47,325 --> 00:16:51,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، يجب أن نشكركم على قبول دعوتنا.</b></font>

205
00:16:51,465 --> 00:16:53,605
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نحن ممتنون جدًا.</b></font>

206
00:16:53,935 --> 00:16:56,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كما تنص الوثائق التي استلمتموها،</b></font>

207
00:16:56,005 --> 00:17:03,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كشف التحقيق في النمل المجنح 
‫عن قدر كبير من المعلومات.</b></font>

208
00:17:04,585 --> 00:17:08,835
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هناك نقطتان أساسيتان 
‫لهذه العملية.</b></font>

209
00:17:09,595 --> 00:17:11,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الأولى هي عمرها.</b></font>

210
00:17:11,335 --> 00:17:16,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ينمو النمل بمعدل متسارع بعد أن
‫يفقس لكنه يعيش لحوالي سنة واحدة فقط.</b></font>

211
00:17:16,295 --> 00:17:19,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بمعنى آخر، إذا تمكنا من قتل ملكة النمل،</b></font>

212
00:17:19,245 --> 00:17:22,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫فسيموت الباقون في غضون عام تقريبًا.</b></font>

213
00:17:22,995 --> 00:17:25,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫النقطة الأخرى تتعلق بسلوكها.</b></font>

214
00:17:25,915 --> 00:17:30,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من خلال الغارات الثلاث السابقة، 
‫نعلم أن النمل ينجذب إلى الأعداء الأقوى—</b></font>

215
00:17:30,695 --> 00:17:34,485
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أولئك الذين يمتلكون طاقة سحرية أكبر.</b></font>

216
00:17:34,485 --> 00:17:39,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سنضع خطتنا بناءً على ذلك 
‫ونستخدمها ضدها.</b></font>

217
00:17:39,765 --> 00:17:43,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كنا على علم بميول النمل.</i></b></font>

218
00:17:43,675 --> 00:17:47,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن هذا تحليل مفصل للغاية.</i></b></font>

219
00:17:48,045 --> 00:17:49,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالنسبة للخطة...</b></font>

220
00:17:49,965 --> 00:17:57,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من بين الصيادين الأحد عشر في نقابة السيف
‫المسلول، سيشارك عشرة، بمن فيهم أنا.</b></font>

221
00:17:57,955 --> 00:17:59,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عشرة من أصل أحد عشر؟</b></font>

222
00:18:00,205 --> 00:18:02,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سنستدرج النمل.</b></font>

223
00:18:02,675 --> 00:18:06,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نود أن يتولى فريقكم 
‫القضاء على ملكة النمل أثناء ذلك.</b></font>

224
00:18:06,675 --> 00:18:09,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيشمل ذلك قتالكم لآلاف النمل...</b></font>

225
00:18:10,265 --> 00:18:13,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا بأس إن كان كل ما علينا فعله هو الإلهاء.</b></font>

226
00:18:13,545 --> 00:18:18,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أظهرت محاكاة الذكاء الاصطناعي أن هذه 
‫الخطة لديها أفضل فرصة للنجاح.</b></font>

227
00:18:18,945 --> 00:18:23,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫عشرة صيادين من الدرجة س أكثر
‫مما يمكننا حشده بالتأكيد.</i></b></font>

228
00:18:23,635 --> 00:18:25,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫في تلك الحالة...</i></b></font>

229
00:18:25,115 --> 00:18:30,585
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا. سنتجه إلى التخطيط التكتيكي 
‫تحت هذه الاستراتيجية العامة.</b></font>

230
00:18:39,265 --> 00:18:41,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ليس لدي الوقت لاستعادة المانا خاصتي بالجرعات.</i></b></font>

231
00:19:01,155 --> 00:19:02,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تم صد الضربة القاتلة؟!</i></b></font>

232
00:19:32,555 --> 00:19:34,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ها قد انتهى ما بقي لي من مانا.</i></b></font>

233
00:20:18,015 --> 00:20:19,605
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تبًا! خنجري!</b></font>

234
00:20:30,205 --> 00:20:32,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫إنه قوي جدًا!</i></b></font>

235
00:20:33,575 --> 00:20:34,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫غير معقول!</i></b></font>

236
00:20:36,455 --> 00:20:37,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا يمكنني تفاديها—</i></b></font>

237
00:20:43,925 --> 00:20:44,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الآن!</b></font>

238
00:20:44,915 --> 00:20:46,925
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫حان الوقت لاستخدام كل 
‫استثماري في القوة</i></b></font>

239
00:20:46,925 --> 00:20:49,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ويد الحاكم!</i></b></font>

240
00:21:06,025 --> 00:21:09,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انتهى أمرك!</b></font>

241
00:21:23,055 --> 00:21:24,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جينوو-ساما؟</b></font>

242
00:21:45,775 --> 00:21:47,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جينوو-ساما!</b></font>

243
00:21:47,365 --> 00:21:50,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إيسيل... عودي إلى المنزل 
‫وأخبري والدكِ...</b></font>

244
00:21:51,325 --> 00:21:55,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من الآن فصاعدًا، عائلة راديس 
‫تحكم هذا المكان.</b></font>

245
00:21:55,705 --> 00:21:57,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جينوو-ساما...</b></font>

246
00:22:00,765 --> 00:22:04,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنها رادير، وليست راديس.</b></font>

