1
00:00:12,435 --> 00:00:14,275
<font face="Tahoma" size="22"><i>Рюдзи Гото решил не участвовать?</i></font>

2
00:00:14,275 --> 00:00:15,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ну да ладно.</i></font>

3
00:00:15,365 --> 00:00:18,455
<font face="Tahoma" size="22"><i>Благодаря ему я и смогу посмотреть,
как сражаются S-ранговые.</i></font>

4
00:00:18,885 --> 00:00:19,985
<font face="Tahoma" size="22">Ну что ж…</font>

5
00:00:24,165 --> 00:00:26,125
<font face="Tahoma" size="22">давайте начинать!</font>

6
00:00:32,615 --> 00:00:38,535
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Georgia"><font size="30"><font color="#030614">Поднятие уровня в одиночку 2</font></font></font></font>

7
00:00:34,115 --> 00:00:38,535
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Georgia"><font color="#26293b">Восстаньте из тени</font></font></font>

8
00:02:05,885 --> 00:02:07,385
<font face="Tahoma" size="22">Хочешь силой помериться?</font>

9
00:02:07,855 --> 00:02:09,845
<font face="Tahoma" size="22">Люблю, когда всё просто и понятно!</font>

10
00:02:09,845 --> 00:02:13,575
<font face="Tahoma" size="22">Интересно, кто ж из нас
окажется сильнее?!</font>

11
00:02:21,775 --> 00:02:24,235
<font face="Tahoma" size="22"><i>А он шустрый!
В ближнем бою я ему продую!</i></font>

12
00:02:28,225 --> 00:02:31,495
<font face="Tahoma" size="22">Тем более что мне удобнее
на дистанции сражаться!</font>

13
00:02:33,995 --> 00:02:36,035
<font face="Tahoma" size="22">Хосино! Осторожнее!</font>

14
00:02:36,035 --> 00:02:37,855
<font face="Tahoma" size="22">Долго ты там возиться будешь?!</font>

15
00:02:42,805 --> 00:02:47,195
<font face="Tahoma" size="22">Разве вы не говорили, что спортзал
построен из лучших мана-камней,</font>

16
00:02:47,195 --> 00:02:48,025
<font face="Tahoma" size="22">председатель?</font>

17
00:02:48,065 --> 00:02:49,215
<font face="Tahoma" size="22">Говорил.</font>

18
00:02:49,215 --> 00:02:53,015
<font face="Tahoma" size="22">Но, видимо, придётся ещё раз поработать
над укреплением здания.</font>

19
00:02:53,975 --> 00:02:57,895
<font face="Tahoma" size="22"><i>Против нас одни из лучших
S-ранговых охотников в мире!</i></font>

20
00:02:57,895 --> 00:03:02,525
<font face="Tahoma" size="22"><i>Тут надо учитывать, что они будут
не хватать за руки, а ломать запястья!</i></font>

21
00:03:06,185 --> 00:03:08,035
<font face="Tahoma" size="22"><i>Это, кажется, Ацуси Кумамото?</i></font>

22
00:03:08,415 --> 00:03:11,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>На вид он не очень агрессивный…</i></font>

23
00:03:12,995 --> 00:03:16,455
<font face="Tahoma" size="22"><i>Блин! Ну не для меня
все эти спарринги!..</i></font>

24
00:03:16,455 --> 00:03:18,705
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я слишком робкий,
чтоб драться…</i></font>

25
00:03:21,175 --> 00:03:25,615
<font face="Tahoma" size="22"><i>Вполне возможно, он решил
оценить своего парня с нашей помощью.</i></font>

26
00:03:26,035 --> 00:03:28,385
<font face="Tahoma" size="22"><i>Проверить, готов ли тот
биться с муравьями.</i></font>

27
00:03:32,805 --> 00:03:35,305
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ну а если уж меня
выбрали экзаменатором…</i></font>

28
00:03:35,455 --> 00:03:37,775
<font face="Tahoma" size="22"><i>я с радостью проверю,
на что японец способен!</i></font>

29
00:03:37,775 --> 00:03:39,795
<font face="Tahoma" size="22"><i>Нет уж! Не хочу!</i></font>

30
00:03:44,055 --> 00:03:46,195
<font face="Tahoma" size="22">Мы как на параде чудовищ…</font>

31
00:03:46,715 --> 00:03:49,265
<font face="Tahoma" size="22">Я вот A-ранговый,
а им и в подмётки не гожусь.</font>

32
00:03:49,265 --> 00:03:51,005
<font face="Tahoma" size="22">Ну что вы начинаете?!</font>

33
00:03:51,005 --> 00:03:53,265
<font face="Tahoma" size="22">Глава, вы тоже очень сильны!</font>

34
00:03:55,825 --> 00:03:58,305
<font face="Tahoma" size="22">Ну, кажется,
я оказался сильней.</font>

35
00:03:59,215 --> 00:04:01,375
<font face="Tahoma" size="22">Меня аж в пол вогнали!</font>

36
00:04:01,895 --> 00:04:03,715
<font face="Tahoma" size="22">Никогда такого не испытывал…</font>

37
00:04:05,465 --> 00:04:07,425
<font face="Tahoma" size="22">Будем считать, что я победил?</font>

38
00:04:10,435 --> 00:04:12,355
<font face="Tahoma" size="22">Долго ты от меня бегать собрался?!</font>

39
00:04:15,475 --> 00:04:18,185
<font face="Tahoma" size="22">Вы посчитали, что я слабее Чха?!</font>

40
00:04:18,475 --> 00:04:20,315
<font face="Tahoma" size="22">Совсем за дурака держат…</font>

41
00:04:21,855 --> 00:04:23,395
<font face="Tahoma" size="22"><i>Как же непредсказуемо она бьёт!</i></font>

42
00:04:23,715 --> 00:04:25,565
<font face="Tahoma" size="22"><i>Танцовщица Чха Хэин!</i></font>

43
00:04:26,055 --> 00:04:28,285
<font face="Tahoma" size="22"><i>Стоило посмотреть на её бой вблизи —</i></font>

44
00:04:28,335 --> 00:04:30,765
<font face="Tahoma" size="22"><i>и с ходу поняла,
как она получила прозвище!</i></font>

45
00:04:34,215 --> 00:04:35,415
<font face="Tahoma" size="22">Готова!</font>

46
00:04:35,885 --> 00:04:38,005
<font face="Tahoma" size="22"><i>Надо поскорее помочь Пэку!</i></font>

47
00:04:44,625 --> 00:04:46,085
<font face="Tahoma" size="22">Это что сейчас было?!</font>

48
00:04:46,085 --> 00:04:49,095
<font face="Tahoma" size="22"><i>Вот же чёрт!
Чисто машинально ударила!</i></font>

49
00:04:53,985 --> 00:04:56,305
<font face="Tahoma" size="22">Приплыли…
Кажется, ему крышу снесло.</font>

50
00:04:56,635 --> 00:05:00,015
<font face="Tahoma" size="22">Весело. Он ведь теперь
что угодно может отмочить.</font>

51
00:05:00,015 --> 00:05:01,765
<font face="Tahoma" size="22">Может, стоит вмешаться?</font>

52
00:05:02,315 --> 00:05:04,355
<font face="Tahoma" size="22">Только если он попытается ранить…</font>

53
00:05:08,985 --> 00:05:09,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>Какой быстрый!</i></font>

54
00:05:14,035 --> 00:05:15,455
<font face="Tahoma" size="22">Кажется, мы влипли!</font>

55
00:05:21,855 --> 00:05:24,335
<font face="Tahoma" size="22">Возможно, мне не стоило вмешиваться,</font>

56
00:05:24,755 --> 00:05:27,795
<font face="Tahoma" size="22">но ваш бой перестал быть похож
на дружеский спарринг.</font>

57
00:05:27,795 --> 00:05:29,255
<font face="Tahoma" size="22">Ты ещё кто такой?!</font>

58
00:05:32,715 --> 00:05:36,225
<font face="Tahoma" size="22">Да ну! Он, как игрушку, швырнул
взбесившегося Кумамото!</font>

59
00:05:36,505 --> 00:05:39,545
<font face="Tahoma" size="22">Ты уверена,
что этот охотник — маг?</font>

60
00:05:39,545 --> 00:05:41,435
<font face="Tahoma" size="22">Да, по всем документам.</font>

61
00:05:41,745 --> 00:05:44,145
<font face="Tahoma" size="22"><i>Значит, придётся оценить его самому…</i></font>

62
00:05:44,535 --> 00:05:47,985
<font face="Tahoma" size="22">Охотница Чха, вы не против,
если мы признаем поражение?</font>

63
00:05:48,655 --> 00:05:51,215
<font face="Tahoma" size="22">Тем более что охотника Пэка осалили.</font>

64
00:05:51,215 --> 00:05:51,945
<font face="Tahoma" size="22">Да…</font>

65
00:05:53,835 --> 00:05:57,405
<font face="Tahoma" size="22"><i>Смысла выкладываться не было…
Всё равно бы не победили.</i></font>

66
00:05:59,485 --> 00:06:00,995
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон,</font>

67
00:06:01,315 --> 00:06:05,705
<font face="Tahoma" size="22">гильдмастер Гото интересуется,
не желаете ли вы сразиться с ним?</font>

68
00:06:05,965 --> 00:06:08,135
<font face="Tahoma" size="22"><i>И прямо источает боевую ауру…</i></font>

69
00:06:08,445 --> 00:06:11,075
<font face="Tahoma" size="22"><i>Видимо, стало интересно,
на что я способен?</i></font>

70
00:06:12,345 --> 00:06:15,805
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ну а я как раз смогу проверить,
чему научился в Дьявольском замке.</i></font>

71
00:06:16,945 --> 00:06:18,955
<font face="Tahoma" size="22"><i>Он что, обрадовался?!</i></font>

72
00:06:19,795 --> 00:06:23,305
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон
принял ваше предложение, глава.</font>

73
00:06:23,305 --> 00:06:25,335
<font face="Tahoma" size="22">Но он выдвинул одно условие.</font>

74
00:06:25,595 --> 00:06:26,485
<font face="Tahoma" size="22">Какое?</font>

75
00:06:26,875 --> 00:06:29,775
<font face="Tahoma" size="22">Сон готов с вами сразиться,
если вы покажете всю силу.</font>

76
00:06:32,665 --> 00:06:34,005
<font face="Tahoma" size="22">Интересно!</font>

77
00:06:34,655 --> 00:06:38,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}Совсем скоро начнётся
четвёртый рейд на остров Чеджу.</i></font>

78
00:06:34,675 --> 00:06:38,365
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><font size="16"><b><font color="#3d6b8f">Идёт подготовка к четвёртому рейджу на Чеджу</font></b></font></font></font>

79
00:06:38,365 --> 00:06:41,345
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}Ради него Корея заключила
союз с Японией</i></font>

80
00:06:41,345 --> 00:06:44,195
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}и объединённым фронтом
готовится сокрушить монстров.</i></font>

81
00:06:42,855 --> 00:06:45,145
<font face="Tahoma" size="22">Не поняла…
А ты чего не на работе?</font>

82
00:06:45,145 --> 00:06:47,425
<font face="Tahoma" size="22">У меня выходной.
Предупреждала же!</font>

83
00:06:47,425 --> 00:06:48,425
<font face="Tahoma" size="22">Разве?</font>

84
00:06:48,865 --> 00:06:54,045
<font face="Tahoma" size="22">Просто, вон, господа охотники стараются,
а значит, и нам нужно больше трудиться.</font>

85
00:07:03,735 --> 00:07:04,825
<font face="Tahoma" size="22">Алло?</font>

86
00:07:05,455 --> 00:07:06,195
<font face="Tahoma" size="22">Я бы хотела…</font>

87
00:07:07,095 --> 00:07:10,545
<font face="Tahoma" size="22">уточнить кое-что о команде обороны…
городов во время рейда.</font>

88
00:07:11,195 --> 00:07:13,155
<font face="Tahoma" size="22">Что это там затевается?</font>

89
00:07:13,455 --> 00:07:15,995
<font face="Tahoma" size="22">Это и есть наш десятый S-ранговый?</font>

90
00:07:15,995 --> 00:07:18,685
<font face="Tahoma" size="22">Надо же, какой смелый!
С Гото в бой полез!</font>

91
00:07:18,865 --> 00:07:24,795
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я видела, как он сражался в подземелье…
Но справится ли с таким соперником?</i></font>

92
00:07:24,795 --> 00:07:28,325
<font face="Tahoma" size="22">Я так погляжу, вы сегодня
не воротите нос от охотников?</font>

93
00:07:28,905 --> 00:07:32,195
<font face="Tahoma" size="22">Потому что и в бою
не смогу всё время его закрывать.</font>

94
00:07:33,105 --> 00:07:35,465
<font face="Tahoma" size="22">Может, стоит их остановить?</font>

95
00:07:35,465 --> 00:07:39,055
<font face="Tahoma" size="22">Наш маг-охотник согласился на бой
с контактником…</font>

96
00:07:39,425 --> 00:07:41,705
<font face="Tahoma" size="22">Будь там кто-то другой —
я бы вмешался.</font>

97
00:07:41,705 --> 00:07:44,935
<font face="Tahoma" size="22">Но сейчас хочу посмотреть этот бой
по той же причине, что и вы.</font>

98
00:07:46,335 --> 00:07:48,685
<font face="Tahoma" size="22">Вы ведь тоже считаете,
что он может удивить?</font>

99
00:07:48,945 --> 00:07:50,835
<font face="Tahoma" size="22"><i>Если всё так, как я думаю,</i></font>

100
00:07:50,835 --> 00:07:54,155
<font face="Tahoma" size="22"><i>и охотник Сон
потихоньку становится всё сильнее…</i></font>

101
00:07:56,585 --> 00:07:57,655
<font face="Tahoma" size="22">Ну что ж, давайте…</font>

102
00:08:02,345 --> 00:08:04,245
<font face="Tahoma" size="22">Эй, ты обороты-то сбавь.</font>

103
00:08:04,245 --> 00:08:06,455
<font face="Tahoma" size="22"><i>С такой-то скоростью и движениями…</i></font>

104
00:08:06,735 --> 00:08:08,485
<font face="Tahoma" size="22"><i>его записали в маги?</i></font>

105
00:08:08,715 --> 00:08:09,915
<font face="Tahoma" size="22"><i>Это даже не смешно!</i></font>

106
00:08:12,465 --> 00:08:14,835
<font face="Tahoma" size="22"><i>Сейчас я выведу тебя на чистую воду!</i></font>

107
00:08:16,255 --> 00:08:19,915
<font face="Tahoma" size="22"><i>А он и правда
на голову выше остальных S-ранговых.</i></font>

108
00:08:19,915 --> 00:08:22,975
<font face="Tahoma" size="22"><i>Но при этом…
я вполне могу уходить из-под ударов.</i></font>

109
00:08:22,975 --> 00:08:24,895
<font face="Tahoma" size="22"><i>Опять улыбнулся?!</i></font>

110
00:08:24,895 --> 00:08:27,305
<font face="Tahoma" size="22">Он бьёт так быстро,
что я атак не вижу!</font>

111
00:08:27,635 --> 00:08:29,515
<font face="Tahoma" size="22">А наш парень от них уворачивается…</font>

112
00:08:29,515 --> 00:08:32,985
<font face="Tahoma" size="22">Это уже само по себе
большое достижение!</font>

113
00:08:33,255 --> 00:08:35,445
<font face="Tahoma" size="22"><i>Да нет, он не просто уклоняется…</i></font>

114
00:08:35,995 --> 00:08:37,945
<font face="Tahoma" size="22"><i>Сон явно оценивает силу противника.</i></font>

115
00:08:42,655 --> 00:08:45,495
<font face="Tahoma" size="22"><i>Честно говоря, надоело бить в пустоту.</i></font>

116
00:08:45,765 --> 00:08:46,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>Хватит игр!</i></font>

117
00:08:47,145 --> 00:08:48,765
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я реально его раздавлю.</i></font>

118
00:08:55,835 --> 00:08:57,305
<font face="Tahoma" size="22"><i>Охотник Сон!</i></font>

119
00:09:02,425 --> 00:09:05,635
<font face="Tahoma" size="22">Ещё немного —
и лишил бы меня глаза.</font>

120
00:09:05,635 --> 00:09:08,345
<font face="Tahoma" size="22"><i>Схватил ладонь, а не запястье?!</i></font>

121
00:09:08,345 --> 00:09:10,225
<font face="Tahoma" size="22">Ты надо мной потешаешься?</font>

122
00:09:10,225 --> 00:09:12,815
<font face="Tahoma" size="22">Понятия не имею, что ты говоришь…</font>

123
00:09:13,495 --> 00:09:15,855
<font face="Tahoma" size="22">но мне не хотелось
заканчивать этот бой.</font>

124
00:09:16,395 --> 00:09:19,195
<font face="Tahoma" size="22">Сомневаюсь, что и тебя
устраивает такая концовка!</font>

125
00:09:30,665 --> 00:09:32,515
<font face="Tahoma" size="22">Ребят, Гото всерьёз его убить решил!</font>

126
00:09:32,515 --> 00:09:35,665
<font face="Tahoma" size="22">Они оба сильно покалечатся,
если нанесут следующий удар!</font>

127
00:09:44,515 --> 00:09:45,765
<font face="Tahoma" size="22"><i>Лёд?!</i></font>

128
00:09:46,535 --> 00:09:47,805
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон!</font>

129
00:09:48,085 --> 00:09:49,015
<font face="Tahoma" size="22">Гото!</font>

130
00:09:49,225 --> 00:09:50,625
<font face="Tahoma" size="22">Давайте закончим!</font>

131
00:09:50,625 --> 00:09:53,395
<font face="Tahoma" size="22">Мы не хотим, чтобы случилось
что-то непоправимое.</font>

132
00:09:53,865 --> 00:09:56,145
<font face="Tahoma" size="22">Передайте, что спарринг закончен!</font>

133
00:09:56,145 --> 00:09:57,605
<font face="Tahoma" size="22">С-сейчас!</font>

134
00:10:00,145 --> 00:10:02,035
<font face="Tahoma" size="22">Мы зря вмешались?</font>

135
00:10:02,035 --> 00:10:02,955
<font face="Tahoma" size="22">Нет.</font>

136
00:10:03,945 --> 00:10:08,455
<font face="Tahoma" size="22">Крутой ты парень, раз отделался царапиной
в бою со всемогущим Гото!</font>

137
00:10:11,235 --> 00:10:13,535
<font face="Tahoma" size="22"><i>Похоже, я чересчур распалился.</i></font>

138
00:10:13,855 --> 00:10:14,715
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ну, зато…</i></font>

139
00:10:15,455 --> 00:10:18,455
<font face="Tahoma" size="22"><i>понял, кто из них на что способен.</i></font>

140
00:10:18,795 --> 00:10:22,015
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ещё и своих воинов
в тени пятерых спрятал.</i></font>

141
00:10:24,005 --> 00:10:28,455
<font face="Tahoma" size="22">Ну что ж, до свидания.
Мы передадим вам список участников рейда.</font>

142
00:10:28,455 --> 00:10:31,815
<font face="Tahoma" size="22">Будьте добры, направьте его
и нашему замглавы.</font>

143
00:10:31,815 --> 00:10:32,975
<font face="Tahoma" size="22">Конечно!</font>

144
00:10:37,875 --> 00:10:39,005
<font face="Tahoma" size="22">Председатель Ко…</font>

145
00:10:40,295 --> 00:10:42,865
<font face="Tahoma" size="22">Что-то не так, охотник Сон?</font>

146
00:10:43,285 --> 00:10:45,365
<font face="Tahoma" size="22">Я хотел поговорить
по поводу рейда…</font>

147
00:10:48,295 --> 00:10:52,295
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><font color="#cbcbcb">Рюдзи Гото</font></font></font>

148
00:10:48,455 --> 00:10:52,285
<font face="Tahoma" size="22"><i>Рэйдзи… у корейцев обнаружился
достаточно сильный охотник.</i></font>

149
00:10:53,495 --> 00:10:56,335
<font face="Tahoma" size="22">Сомневаюсь, что он сильнее главы
«Обнажённого меча».</font>

150
00:10:56,505 --> 00:10:57,935
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я в этом не уверен.</i></font>

151
00:10:57,935 --> 00:10:59,525
<font face="Tahoma" size="22">И кто же этот охотник?</font>

152
00:10:59,525 --> 00:11:00,715
<font face="Tahoma" size="22"><i>Сон Джину.</i></font>

153
00:11:00,915 --> 00:11:03,765
<font face="Tahoma" size="22"><i>Он новенький S-ранг,
прошедший через второе пробуждение.</i></font>

154
00:11:04,825 --> 00:11:06,165
<font face="Tahoma" size="22">Странно…</font>

155
00:11:06,435 --> 00:11:10,035
<font face="Tahoma" size="22">Я не вижу его имени
в списке участников рейда.</font>

156
00:11:10,035 --> 00:11:10,885
<font face="Tahoma" size="22">Что?</font>

157
00:11:12,845 --> 00:11:16,525
<font face="Tahoma" size="22">Как я поняла, охотник Сон
не будет участвовать в рейде?</font>

158
00:11:16,525 --> 00:11:19,395
<font face="Tahoma" size="22">У него наверняка есть на то причины.</font>

159
00:11:19,395 --> 00:11:20,525
<font face="Tahoma" size="22">Впрочем…</font>

160
00:11:20,785 --> 00:11:23,485
<font face="Tahoma" size="22"><i>Бёнгю, естественно,
в списке тоже нет…</i></font>

161
00:11:23,745 --> 00:11:24,825
<font face="Tahoma" size="22"><i>Впрочем…</i></font>

162
00:11:25,135 --> 00:11:29,035
<font face="Tahoma" size="22">мы уже привлекли к участию
целых пятнадцать S-ранговых.</font>

163
00:11:29,375 --> 00:11:31,245
<font face="Tahoma" size="22">И в этот раз точно справимся…</font>

164
00:11:35,865 --> 00:11:37,755
<font face="Tahoma" size="22">Мы сокрушим муравьёв!</font>

165
00:11:40,715 --> 00:11:41,595
<font face="Tahoma" size="22">Я вернулся!</font>

166
00:11:41,595 --> 00:11:43,795
<font face="Tahoma" size="22">Братик, где тебя носило?!</font>

167
00:11:44,955 --> 00:11:46,755
<font face="Tahoma" size="22">С возвращением, Джину.</font>

168
00:11:46,965 --> 00:11:48,625
<font face="Tahoma" size="22">Ужин уже готов.</font>

169
00:11:50,285 --> 00:11:51,295
<font face="Tahoma" size="22">Привет, мам.</font>

170
00:11:52,785 --> 00:11:55,115
<font face="Tahoma" size="22"><i>Мама четыре года провела,
по сути, в коме.</i></font>

171
00:11:55,535 --> 00:11:57,135
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ей нужна моя помощь.</i></font>

172
00:11:57,985 --> 00:11:59,395
<font face="Tahoma" size="22"><i>Поэтому я…</i></font>

173
00:12:00,015 --> 00:12:01,855
<font face="Tahoma" size="22"><i>не полечу на остров Чеджу.</i></font>

174
00:12:06,025 --> 00:12:09,685
<font face="Tahoma" size="22"><i>Добыча на острове закончилась,
и тут же начался каннибализм.</i></font>

175
00:12:10,665 --> 00:12:15,065
<font face="Tahoma" size="22"><i>Здесь никак не обеспечить
достойную жизнь моему народу.</i></font>

176
00:12:15,945 --> 00:12:17,665
<font face="Tahoma" size="22"><i>Нужно что-то менять!</i></font>

177
00:12:18,045 --> 00:12:20,065
<font face="Tahoma" size="22"><i>Мы должны покинуть остров!</i></font>

178
00:12:21,125 --> 00:12:23,455
<font face="Tahoma" size="22"><i>А для этого необходимы сильные дети…</i></font>

179
00:12:23,455 --> 00:12:25,595
<font face="Tahoma" size="22"><i>Нашему королевству нужно особое дитя,</i></font>

180
00:12:25,765 --> 00:12:28,655
<font face="Tahoma" size="22"><i>которое сможет повести за собой
мой погибающий род.</i></font>

181
00:13:04,515 --> 00:13:06,965
<font face="Tahoma" size="22">Будь же сильным, сын мой!</font>

182
00:13:14,155 --> 00:13:17,885
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font color="#3d6b8f">{\an2}Муравьи</font></b></font></font>

183
00:13:14,155 --> 00:13:17,885
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font color="#3d6b8f">{\an2}эволюционируют</font></b></font></font>

184
00:13:14,155 --> 00:13:17,885
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font color="#3d6b8f">{\an2}с</font></b></font></font>

185
00:13:14,155 --> 00:13:17,885
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font color="#3d6b8f">{\an2}пугающей</font></b></font></font>

186
00:13:14,155 --> 00:13:17,885
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font color="#3d6b8f">{\an2}скоростью</font></b></font></font>

187
00:13:14,745 --> 00:13:17,895
<font face="Tahoma" size="22"><i>Монстры-муравьи
эволюционируют с пугающей скоростью.</i></font>

188
00:13:18,295 --> 00:13:21,765
<font face="Tahoma" size="22"><i>Во время третьего рейда на Чеджу
они только ползали по земле,</i></font>

189
00:13:21,765 --> 00:13:25,285
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><font size="16"><b><font color="#3d6b8f">Муравьи эволюционируют с пугающей скоростью</font></b></font></font></font>

190
00:13:22,155 --> 00:13:25,275
<font face="Tahoma" size="22"><i>но, по последним свидетельствам,
сильно изменились.</i></font>

191
00:13:25,275 --> 00:13:27,075
<font face="Tahoma" size="22"><i>Теперь они похожи на гуманоидов</i></font>

192
00:13:27,075 --> 00:13:29,735
<font face="Tahoma" size="22"><i>и отрастили крупные крылья на спине.</i></font>

193
00:13:30,165 --> 00:13:34,775
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ассоциация охотников решила не ждать
и подготовила план нового рейда.</i></font>

194
00:13:38,495 --> 00:13:39,855
<font face="Tahoma" size="22">Вылезло, чудовище?!</font>

195
00:13:39,855 --> 00:13:42,005
<font face="Tahoma" size="22">Но я S-ранговый и уничтожу тебя!</font>

196
00:13:45,415 --> 00:13:47,585
<font face="Tahoma" size="22">Не лезь ты туда!
Это слишком опасно.</font>

197
00:13:47,825 --> 00:13:51,345
<font face="Tahoma" size="22">Это почему же ты запрещаешь мне
записаться в оборонительную команду?</font>

198
00:13:51,345 --> 00:13:54,135
<font face="Tahoma" size="22">Спрашиваешь?
Ты вообще-то E-ранговая…</font>

199
00:13:54,805 --> 00:13:57,305
<font face="Tahoma" size="22">— Оскорбляешь, да?! Козёл!</font>

200
00:13:55,895 --> 00:13:58,925
<font face="Tahoma" size="22">— Ой-ой-ой-ой-ой-ой!.. Прости!</font>

201
00:13:58,925 --> 00:14:02,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>А на случай, если какая-то группа
муравьёв достигнет полуострова,</i></font>

202
00:14:02,905 --> 00:14:07,575
<font face="Tahoma" size="22"><i>охотники со всей Кореи привлекаются
к участию в оборонительных командах.</i></font>

203
00:14:12,415 --> 00:14:14,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>Завтрашний день всё решит…</i></font>

204
00:14:14,795 --> 00:14:17,105
<font face="Tahoma" size="22"><i>Начнётся рейд на Чеджу!</i></font>

205
00:14:20,845 --> 00:14:22,405
<font face="Tahoma" size="22"><i>На связи первая флотилия.</i></font>

206
00:14:22,405 --> 00:14:25,255
<font face="Tahoma" size="22"><i>Мы достигли патрульной зоны
у берегов острова Чеджу.</i></font>

207
00:14:25,365 --> 00:14:28,085
<font face="Tahoma" size="22"><i>Говорит вторая флотилия!
Мы достигли точки назначения!</i></font>

208
00:14:28,535 --> 00:14:31,935
<font face="Tahoma" size="22"><i>Это третья флотилия.
Мы подходим к месту дислокации.</i></font>

209
00:14:31,935 --> 00:14:33,855
<font face="Tahoma" size="22"><i>Четвёртая флотилия в пути.</i></font>

210
00:14:33,995 --> 00:14:36,535
<font face="Tahoma" size="22"><i>Расчётное время прибытия — пять минут.</i></font>

211
00:14:37,765 --> 00:14:41,665
<font face="Tahoma" size="22">Гильдмастер… как думаете,
а справимся мы с муравьями?</font>

212
00:14:41,665 --> 00:14:43,995
<font face="Tahoma" size="22">Откуда мне знать?
Прилетят — узнаем.</font>

213
00:14:44,525 --> 00:14:48,115
<font face="Tahoma" size="22">Но нас сюда поставили
на непредвиденный случай!</font>

214
00:14:48,315 --> 00:14:50,775
<font face="Tahoma" size="22">Этих тварей никак нельзя
пропустить в Корею!</font>

215
00:14:50,775 --> 00:14:52,375
<font face="Tahoma" size="22">Вот это я понимаю — настрой!</font>

216
00:14:52,375 --> 00:14:55,695
<font face="Tahoma" size="22">Клянусь! Я всю свою жизнь
буду верно служить вам!</font>

217
00:14:57,865 --> 00:15:00,455
<font face="Tahoma" size="22">Ну что ж…
Оставляю командование на тебя.</font>

218
00:15:00,815 --> 00:15:02,595
<font face="Tahoma" size="22">Да мы вряд ли нужны будем…</font>

219
00:15:03,085 --> 00:15:05,025
<font face="Tahoma" size="22">Чую, весь день без дела просидим.</font>

220
00:15:05,025 --> 00:15:07,165
<font face="Tahoma" size="22">Слушай, ну, всякое бывает!</font>

221
00:15:07,425 --> 00:15:10,275
<font face="Tahoma" size="22">Опять же!
Это благодаря тебе, замглавы,</font>

222
00:15:10,275 --> 00:15:12,875
<font face="Tahoma" size="22">я со спокойной душой
могу пойти в рейд.</font>

223
00:15:14,915 --> 00:15:16,575
<font face="Tahoma" size="22">Будьте осторожны…</font>

224
00:15:16,575 --> 00:15:17,295
<font face="Tahoma" size="22">Ага!</font>

225
00:15:18,265 --> 00:15:21,415
<font face="Tahoma" size="22">Вы на кой чёрт
подтащили Минсона на передовую?!</font>

226
00:15:21,415 --> 00:15:23,555
<font face="Tahoma" size="22">Не дай боже, что-то случится!..</font>

227
00:15:23,555 --> 00:15:25,525
<font face="Tahoma" size="22">Сейчас же отправьте его в тыл!</font>

228
00:15:42,985 --> 00:15:45,375
<font face="Tahoma" size="22">Нам поступают сигналы со всех позиций.</font>

229
00:15:45,375 --> 00:15:49,545
<font face="Tahoma" size="22">Охотники с береговой охраной
расположились у острова и ждут начала.</font>

230
00:15:49,975 --> 00:15:53,245
<font face="Tahoma" size="22">Диверсионная группа
доложила об успешной высадке.</font>

231
00:15:55,465 --> 00:16:00,805
<font face="Tahoma" size="22">К нам обратились многие охотники
с предложением помочь с этим рейдом.</font>

232
00:16:01,495 --> 00:16:02,485
<font face="Tahoma" size="22"><i>Вдвойне приятно,</i></font>

233
00:16:02,825 --> 00:16:05,885
<font face="Tahoma" size="22"><i>что и наш старый друг
изъявил желание поучаствовать.</i></font>

234
00:16:12,945 --> 00:16:14,095
<font face="Tahoma" size="22">Бёнгю?!</font>

235
00:16:14,915 --> 00:16:17,155
<font face="Tahoma" size="22">Вот уж не ожидал тебя увидеть!</font>

236
00:16:17,155 --> 00:16:21,615
<font face="Tahoma" size="22">Ну так без меня, Юнхо,
ты ж прямо на высадке помрёшь!</font>

237
00:16:22,055 --> 00:16:25,205
<font face="Tahoma" size="22">Я-то тебя хорошо знаю.
Увидишь монстров — и бросишься в гущу!</font>

238
00:16:25,205 --> 00:16:28,865
<font face="Tahoma" size="22">Потому что иначе
они доберутся до тебя и убьют.</font>

239
00:16:35,045 --> 00:16:37,055
<font face="Tahoma" size="22">Это мы сейчас в центре острова?</font>

240
00:16:37,505 --> 00:16:40,215
<font face="Tahoma" size="22">На связи Альфа.
Личный состав, докладывайте.</font>

241
00:16:40,215 --> 00:16:42,515
<font face="Tahoma" size="22">Это Браво. Мы на позиции.</font>

242
00:16:42,515 --> 00:16:44,805
<font face="Tahoma" size="22">Это Чарли. Мы на месте.</font>

243
00:16:44,805 --> 00:16:47,355
<font face="Tahoma" size="22">Дельта. Готовы начинать.</font>

244
00:16:49,595 --> 00:16:50,865
<font face="Tahoma" size="22">Прямой эфир рейда?</font>

245
00:16:50,865 --> 00:16:51,565
<font face="Tahoma" size="22">Да!</font>

246
00:16:51,735 --> 00:16:54,965
<font face="Tahoma" size="22">Правда, с десятиминутной задержкой
на всякий случай.</font>

247
00:16:55,335 --> 00:16:57,565
<font face="Tahoma" size="22">Обещаю как профессионал:</font>

248
00:16:57,565 --> 00:17:00,565
<font face="Tahoma" size="22">я донесу до жителей
все детали вашего подвига!</font>

249
00:17:01,365 --> 00:17:05,595
<font face="Tahoma" size="22">Охотники показывают истинную силу,
когда им есть кого защищать.</font>

250
00:17:05,715 --> 00:17:08,675
<font face="Tahoma" size="22">Вот только…
сегодняшний рейд будет очень опасным.</font>

251
00:17:08,675 --> 00:17:09,705
<font face="Tahoma" size="22">Не велик ли риск?</font>

252
00:17:10,055 --> 00:17:11,335
<font face="Tahoma" size="22">Не переживайте!</font>

253
00:17:11,715 --> 00:17:13,195
<font face="Tahoma" size="22">Я всё-таки A-ранговый.</font>

254
00:17:13,335 --> 00:17:15,215
<font face="Tahoma" size="22">К опасным съёмкам привычный!</font>

255
00:17:15,485 --> 00:17:17,255
<font face="Tahoma" size="22">Ну это замечательно!</font>

256
00:17:17,965 --> 00:17:21,485
<font face="Tahoma" size="22">Скорее всего, это будет
первый и последний шанс для публики</font>

257
00:17:21,485 --> 00:17:23,025
<font face="Tahoma" size="22">посмотреть на S-ранговый рейд.</font>

258
00:17:23,525 --> 00:17:24,225
<font face="Tahoma" size="22">Нет!</font>

259
00:17:24,455 --> 00:17:25,765
<font face="Tahoma" size="22">Точно будет последний.</font>

260
00:17:26,395 --> 00:17:29,015
<font face="Tahoma" size="22">Уж на сей-то раз мы должны
вернуться с победой!</font>

261
00:17:29,405 --> 00:17:33,985
<font face="Tahoma" size="22"><i>Боюсь, если не справимся…
Корея просто исчезнет с карты мира.</i></font>

262
00:17:34,225 --> 00:17:37,395
<font face="Tahoma" size="22"><i>Нашей стране…
Нам нужен герой!</i></font>

263
00:17:38,355 --> 00:17:42,275
<font face="Tahoma" size="22">Ударная группа готова…
Может вылетать в любой момент.</font>

264
00:17:42,705 --> 00:17:43,795
<font face="Tahoma" size="22">Отлично.</font>

265
00:17:43,965 --> 00:17:45,085
<font face="Tahoma" size="22">Я объявляю…</font>

266
00:17:45,335 --> 00:17:47,715
<font face="Tahoma" size="22">о начале четвёртого рейда
на остров Чеджу!</font>

267
00:17:47,865 --> 00:17:49,575
<font face="Tahoma" size="22">Личный состав, за дело!</font>

268
00:17:49,575 --> 00:17:50,875
<font face="Tahoma" size="22">Есть!</font>

269
00:17:51,535 --> 00:17:54,615
<font face="Tahoma" size="22">Кажется, диверсионная группа
начала операцию.</font>

270
00:17:54,615 --> 00:17:56,545
<font face="Tahoma" size="22">Какая мощная магическая сила!</font>

271
00:17:56,885 --> 00:17:58,625
<font face="Tahoma" size="22">Муравьи сразу показали нос.</font>

272
00:17:59,835 --> 00:18:02,225
<font face="Tahoma" size="22">Твою ж!
Они и на нас полетели.</font>

273
00:18:02,225 --> 00:18:04,055
<font face="Tahoma" size="22">Откройте, пожалуйста, грузовой люк.</font>

274
00:18:04,055 --> 00:18:05,985
<font face="Tahoma" size="22">Я с ними разберусь.</font>

275
00:18:15,565 --> 00:18:16,685
<font face="Tahoma" size="22">Вот это да!</font>

276
00:18:17,255 --> 00:18:19,065
<font face="Tahoma" size="22">А их больше, чем я думал…</font>

277
00:18:20,595 --> 00:18:22,885
<font face="Tahoma" size="22">Пожалуй, придётся
действовать радикально.</font>

278
00:18:30,255 --> 00:18:32,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>Наконец-то мы снова здесь!</i></font>

279
00:18:32,995 --> 00:18:34,165
<font face="Tahoma" size="22"><i>Вновь ступили…</i></font>

280
00:18:34,595 --> 00:18:35,875
<font face="Tahoma" size="22"><i>на остров Чеджу!</i></font>

281
00:18:38,685 --> 00:18:40,565
<font face="Tahoma" size="22">Вот это я понимаю —
Сильнейшее Оружие!</font>

282
00:18:40,565 --> 00:18:41,565
<font face="Tahoma" size="22">Надёжно бьёт тварей!</font>

283
00:18:42,115 --> 00:18:44,965
<font face="Tahoma" size="22">Ну что ж, господа,
давайте высаживаться?</font>

284
00:18:47,425 --> 00:18:52,265
<font face="Tahoma" size="22">Японцы сумеют отвлечь муравьёв на себя
примерно на один час.</font>

285
00:18:52,595 --> 00:18:57,015
<font face="Tahoma" size="22">А это значит, что у нас есть час на то,
чтобы одолеть королеву!</font>

286
00:18:57,015 --> 00:18:58,305
<font face="Tahoma" size="22">Все готовы?!</font>

287
00:18:59,775 --> 00:19:01,795
<font face="Tahoma" size="22">Мы точно справимся!</font>

288
00:19:02,865 --> 00:19:04,025
<font face="Tahoma" size="22">Вперёд!</font>

289
00:19:06,655 --> 00:19:08,395
<font face="Tahoma" size="22">Нам пора начинать операцию.</font>

290
00:19:08,735 --> 00:19:10,425
<font face="Tahoma" size="22">Начать электронное подавление!</font>

291
00:19:10,605 --> 00:19:12,375
<font face="Tahoma" size="22">Начинаю электронное подавление.</font>

292
00:19:14,585 --> 00:19:19,295
<font face="Tahoma" size="22"><i>Теперь чёртовы муравьи не услышат,
когда королева взмолится о помощи.</i></font>

293
00:19:21,675 --> 00:19:24,385
<font face="Tahoma" size="22">Кумамото! Будешь трусить — помрёшь!</font>

294
00:19:27,665 --> 00:19:30,205
<font face="Tahoma" size="22">А не проще было бы
перебить всех этих тварей,</font>

295
00:19:30,205 --> 00:19:33,685
<font face="Tahoma" size="22">чем ждать, когда там корейцы
разберутся с королевой?</font>

296
00:19:33,685 --> 00:19:35,865
<font face="Tahoma" size="22">Возможно. Где Кэндзо?</font>

297
00:19:36,505 --> 00:19:38,165
<font face="Tahoma" size="22">Да вон он, развлекается.</font>

298
00:19:38,255 --> 00:19:39,765
<font face="Tahoma" size="22">Прям как маленький ребёнок.</font>

299
00:19:39,785 --> 00:19:41,465
<font face="Tahoma" size="22">Видел сейчас взрыв?</font>

300
00:19:41,465 --> 00:19:43,775
<font face="Tahoma" size="22">Как там его?..
Чхве, наверное?</font>

301
00:19:43,775 --> 00:19:47,445
<font face="Tahoma" size="22">Как думаешь,
что будет, если мы с ним сразимся?</font>

302
00:19:47,445 --> 00:19:49,945
<font face="Tahoma" size="22">То холодно, то жарко…</font>

303
00:19:51,905 --> 00:19:53,365
<font face="Tahoma" size="22">Я перекрыл вход в муравейник.</font>

304
00:19:53,625 --> 00:19:56,225
<font face="Tahoma" size="22">Пойдёмте к королеве,
пока монстры отвлечены.</font>

305
00:19:56,305 --> 00:19:58,875
<font face="Tahoma" size="22">Надо бы,
но ты видел, сколько тут проходов?</font>

306
00:19:59,085 --> 00:20:02,705
<font face="Tahoma" size="22">Как мы, по-твоему,
найдём тот, что ведёт к цели?</font>

307
00:20:10,855 --> 00:20:13,105
<font face="Tahoma" size="22">Ты чего творишь?!
С ума сошёл?!</font>

308
00:20:13,315 --> 00:20:16,765
<font face="Tahoma" size="22">Нет времени
проверять каждый в отдельности.</font>

309
00:20:17,375 --> 00:20:20,985
<font face="Tahoma" size="22">Нам нужно было выяснить,
какая дыра глубже всего…</font>

310
00:20:21,395 --> 00:20:23,385
<font face="Tahoma" size="22">И, судя по всему, это вон та.</font>

311
00:20:29,915 --> 00:20:31,955
<font face="Tahoma" size="22">Ежедневный квест выполнен.</font>

312
00:20:32,415 --> 00:20:35,115
<font face="Tahoma" size="22">Сегодня на улицах ожидаемо пусто…</font>

313
00:20:37,085 --> 00:20:41,355
<font face="Tahoma" size="22"><i>Все S-ранговые, кто пошёл в рейд,
исключительно сильны!</i></font>

314
00:20:41,815 --> 00:20:44,205
<font face="Tahoma" size="22"><i>Они с лёгкостью разберутся
с муравьями.</i></font>

315
00:20:44,965 --> 00:20:46,575
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я им там явно не нужен.</i></font>

316
00:20:50,165 --> 00:20:52,825
<font face="Tahoma" size="22">А вы уверены,
что мы найдём тут королеву?</font>

317
00:20:52,825 --> 00:20:54,975
<font face="Tahoma" size="22">Может, она бросила муравьёв и сбежала?</font>

318
00:20:54,975 --> 00:20:57,685
<font face="Tahoma" size="22">Спрашивается, куда?
Мы всё-таки на острове.</font>

319
00:20:57,685 --> 00:21:00,145
<font face="Tahoma" size="22">Господа, пожалуйста, подойдите.</font>

320
00:21:03,535 --> 00:21:05,255
<font face="Tahoma" size="22">Муравьиные ясли?!</font>

321
00:21:05,255 --> 00:21:07,775
<font face="Tahoma" size="22">Тут же рядом должно быть
и логово королевы.</font>

322
00:21:09,055 --> 00:21:10,275
<font face="Tahoma" size="22">Смотрите!</font>

323
00:21:11,165 --> 00:21:12,445
<font face="Tahoma" size="22">Какое огромное яйцо!</font>

324
00:21:12,805 --> 00:21:15,845
<font face="Tahoma" size="22">Погодите…
Неужели оно тоже муравьиное?</font>

325
00:21:15,845 --> 00:21:17,585
<font face="Tahoma" size="22">Какого чёрта такое большое тогда?!</font>

326
00:21:17,985 --> 00:21:20,965
<font face="Tahoma" size="22">Мы пришли сюда,
чтобы убить королеву.</font>

327
00:21:20,965 --> 00:21:22,425
<font face="Tahoma" size="22">Больше ни о чём не думай.</font>

328
00:21:23,205 --> 00:21:26,075
<font face="Tahoma" size="22"><i>Впрочем… я и сам, признаться, обалдел.</i></font>

329
00:21:26,075 --> 00:21:28,175
<font face="Tahoma" size="22"><i>Эволюция муравьёв непредсказуема!</i></font>

330
00:21:28,705 --> 00:21:33,425
<font face="Tahoma" size="22"><i>И если где-то здесь есть тварь,
родившаяся из такого яйца…</i></font>

331
00:21:34,705 --> 00:21:35,635
<font face="Tahoma" size="22">Чёрт!</font>

332
00:21:36,025 --> 00:21:39,105
<font face="Tahoma" size="22">Проблемные гадёныши.
Один до моего плеча добрался.</font>

333
00:21:39,105 --> 00:21:42,705
<font face="Tahoma" size="22">Хочешь, я тебя вылечу?
Правда, не бесплатно!</font>

334
00:21:42,705 --> 00:21:45,855
<font face="Tahoma" size="22">Симидзу, кончай дурить,
делай свою работу.</font>

335
00:21:45,855 --> 00:21:47,725
<font face="Tahoma" size="22">Я просто хочу кое-что взамен…</font>

336
00:21:47,725 --> 00:21:49,865
<font face="Tahoma" size="22">И речь, кстати, не о деньгах.</font>

337
00:21:51,225 --> 00:21:52,855
<font face="Tahoma" size="22">Новые твари летят…</font>

338
00:21:53,225 --> 00:21:54,625
<font face="Tahoma" size="22">Делать нечего.</font>

339
00:21:55,135 --> 00:21:56,335
<font face="Tahoma" size="22">Что ты хочешь?..</font>

340
00:22:41,215 --> 00:22:43,875
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Impact"><font size="46"><font color="#a7003d">Поднятие уровня в одиночку</font></font></font></font>

341
00:22:43,875 --> 00:22:47,375
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Impact"><font size="55"><font color="#a7003d">Нам нужен герой</font></font></font></font>

342
00:23:36,275 --> 00:23:40,125
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font face="Verdana"><font size="15">Всё только начинается…</font></font></font>

343
00:23:36,275 --> 00:23:40,125
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font face="Verdana"><font size="15">Всё только начинается…</font></font></font>

