1
00:00:12,475 --> 00:00:14,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>โกโต ริวจิไม่ลงประลองแฮะ</b></font>

2
00:00:14,485 --> 00:00:18,425
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาเถอะ แต่ก็ต้องขอบคุณ
ที่ทำให้เราได้ดูการต่อสู้ของพวกแรงก์ S</b></font>

3
00:00:19,195 --> 00:00:19,735
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาละ</b></font>

4
00:00:24,285 --> 00:00:25,705
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มาเริ่มกันเถอะ</b></font>

5
00:00:32,635 --> 00:00:38,715
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>(Solo Leveling ซีซัน 2)
(-ตื่นขึ้นจากเงา-)</b></font>

6
00:02:06,175 --> 00:02:07,385
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ประชันพลังสินะ</b></font>

7
00:02:08,015 --> 00:02:09,725
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ก็เข้าใจง่ายดี ช่วยได้เยอะเลย</b></font>

8
00:02:10,015 --> 00:02:13,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาละ ใครจะแข็งแกร่งกว่ากันนะ</b></font>

9
00:02:21,815 --> 00:02:24,195
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เร็วมาก ถ้าสู้ระยะประชิด
เราเสียเปรียบแน่</b></font>

10
00:02:28,325 --> 00:02:31,615
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพราะฉันถนัดการต่อสู้
ระยะไกลมากกว่ายังไงละ</b></font>

11
00:02:34,285 --> 00:02:35,915
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>โฮชิโนะ มันอันตรายนะโว้ย</b></font>

12
00:02:36,035 --> 00:02:37,625
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>รีบ ๆ จัดการหมอนั่นซะ</b></font>

13
00:02:42,925 --> 00:02:47,125
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ที่นี่เป็นอาคารที่ถูกเสริมแกร่ง
ด้วยหินเวทระดับสูงสุดใช่ไหมครับ</b></font>

14
00:02:47,145 --> 00:02:47,965
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ท่านประธาน</b></font>

15
00:02:48,215 --> 00:02:49,315
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ใช่</b></font>

16
00:02:49,315 --> 00:02:52,945
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่แบบนี้ดูเหมือนว่าจะต้องทบทวน
เรื่องความแข็งแรงใหม่แล้วละครับ</b></font>

17
00:02:54,265 --> 00:02:57,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อีกฝ่ายคือเหล่าฮันเตอร์ตัวท็อป
ในบรรดาแรงก์ S</b></font>

18
00:02:58,185 --> 00:03:02,485
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มันไม่ใช่แค่โดนจับข้อมือ
แต่ต้องเตรียมใจเผื่อโดนหักข้อมือด้วย</b></font>

19
00:03:06,275 --> 00:03:07,985
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หมอนี่ชื่อคุมาโมโตะใช่ไหมนะ</b></font>

20
00:03:08,445 --> 00:03:11,285
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ดูเหมือนหมอนี่จะไม่ใช่คน
ที่ชอบต่อสู้เท่าไหร่แฮะ</b></font>

21
00:03:13,365 --> 00:03:16,125
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>บ้าเอ๊ย อุตส่าห์บอกไปแล้วนะ
ว่าเราไม่เหมาะกับอะไรแบบนี้</b></font>

22
00:03:16,535 --> 00:03:18,625
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ใจเรามันไม่ไหวจริง ๆ</b></font>

23
00:03:21,455 --> 00:03:25,425
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หมอนั่นอาจจะใช้พวกเรา
ในการทดสอบเจ้าพวกนี้ก็ได้</b></font>

24
00:03:26,135 --> 00:03:28,215
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ว่ามีการเตรียมใจ
ในการต่อสู้กับมดหรือเปล่า</b></font>

25
00:03:32,845 --> 00:03:35,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าจะเลือกฉันเป็นกระดาษข้อสอบ</b></font>

26
00:03:35,765 --> 00:03:37,805
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันก็จะยินดีให้คำตอบอย่างเต็มที่</b></font>

27
00:03:38,055 --> 00:03:39,645
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ชิบหาย ไม่ไหวแล้ว</b></font>

28
00:03:44,145 --> 00:03:46,275
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มีแต่พวกสัตว์ประหลาดทั้งนั้นเลย</b></font>

29
00:03:46,905 --> 00:03:49,235
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แรงก์ A อย่างฉันคงสู้ด้วยไม่ไหวแหง</b></font>

30
00:03:49,405 --> 00:03:52,945
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ใช่อย่างนั้นหรอกครับ
หัวหน้าแข็งแกร่งอยู่แล้ว</b></font>

31
00:03:55,655 --> 00:03:58,325
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เรื่องการประชันพลัง
ดูเหมือนฉันจะชนะนะ</b></font>

32
00:03:59,245 --> 00:04:01,545
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จมลงไปในพื้นเลยแฮะ</b></font>

33
00:04:02,045 --> 00:04:03,835
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>นี่เป็นครั้งแรกเลยนะเนี่ย</b></font>

34
00:04:05,625 --> 00:04:07,335
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันเป็นฝ่ายชนะแล้ว</b></font>

35
00:04:10,545 --> 00:04:12,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คิดจะหนีไปถึงเมื่อไหร่กัน...</b></font>

36
00:04:15,555 --> 00:04:17,805
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คิดว่าฉันอ่อนแอกว่าฮันเตอร์ชางั้นเหรอ</b></font>

37
00:04:18,475 --> 00:04:20,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ดูถูกกันจริง ๆ นะ</b></font>

38
00:04:21,855 --> 00:04:23,225
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อ่านการเคลื่อนไหวไม่ออกเลย</b></font>

39
00:04:23,725 --> 00:04:25,185
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>"เจ้าหญิงระบำ" ชาแฮอิน</b></font>

40
00:04:25,945 --> 00:04:28,445
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เมื่อเห็นท่าทางการต่อสู้
ที่เหมือนกับการเต้นรำตรงหน้า</b></font>

41
00:04:28,535 --> 00:04:30,615
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยังไงก็ต้องรู้ความหมาย
แม้ว่าจะไม่ชอบก็ตาม</b></font>

42
00:04:34,325 --> 00:04:34,865
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แตะได้แล้ว</b></font>

43
00:04:35,995 --> 00:04:37,825
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ต้องรีบไปช่วยฮันเตอร์แบ็ก</b></font>

44
00:04:44,795 --> 00:04:46,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เมื่อกี้นี้มันอะไรน่ะ</b></font>

45
00:04:46,215 --> 00:04:49,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แย่แล้วสิ
มือมันเผลอลั่นไปเองโดยอัตโนมัติ</b></font>

46
00:04:54,215 --> 00:04:56,265
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>สติแตกจนได้แฮะ</b></font>

47
00:04:56,685 --> 00:04:59,975
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พอหมอนั่นเป็นแบบนั้นแล้ว
ก็เดายากแล้วละว่าจะทำอะไรบ้าง</b></font>

48
00:05:00,265 --> 00:05:01,725
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราหยุดเขาดีไหมคะ</b></font>

49
00:05:02,395 --> 00:05:04,145
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไว้ตอนที่เกือบทำร้ายจนบาดเจ็บแล้วกัน</b></font>

50
00:05:09,025 --> 00:05:09,655
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เร็วมาก</b></font>

51
00:05:14,075 --> 00:05:15,445
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันว่าน่าจะแย่แล้วนะ</b></font>

52
00:05:21,915 --> 00:05:24,025
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ขอโทษที่มายุ่งไม่เข้าเรื่องนะครับ</b></font>

53
00:05:24,745 --> 00:05:27,755
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่พอดีผมรู้สึกว่ามันเกินขอบเขต
การประลองกระชับมิตรไปหน่อย</b></font>

54
00:05:28,005 --> 00:05:29,335
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แกเป็นใครวะ</b></font>

55
00:05:32,675 --> 00:05:36,175
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>โกหกน่า หยุดคุมาโมโตะที่สติแตก
ได้ง่าย ๆ แบบนี้เลยเหรอ</b></font>

56
00:05:36,595 --> 00:05:39,305
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์คนนั้น
เป็นสายเวทมนตร์จริงเหรอ</b></font>

57
00:05:39,635 --> 00:05:41,305
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ค่ะ น่าจะใช่นะคะ</b></font>

58
00:05:41,725 --> 00:05:43,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คงต้องยืนยันด้วยตัวเองแล้วสินะ</b></font>

59
00:05:44,685 --> 00:05:45,625
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ชา</b></font>

60
00:05:46,025 --> 00:05:47,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถือว่าให้ฝั่งเราแพ้เถอะนะครับ</b></font>

61
00:05:48,735 --> 00:05:51,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์แบ็กเอง
ก็ดูเหมือนจะแพ้แล้วด้วย</b></font>

62
00:05:51,485 --> 00:05:51,855
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ค่ะ</b></font>

63
00:05:53,945 --> 00:05:57,365
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถึงเราจะทุ่มอย่างสุดกำลังแล้ว
แต่ก็ยังไม่สามารถชนะได้</b></font>

64
00:05:59,615 --> 00:06:00,575
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ซอง</b></font>

65
00:06:01,325 --> 00:06:05,665
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หัวหน้ากิลด์โกโตบอกว่า
อยากประมือกับคุณน่ะค่ะ</b></font>

66
00:06:05,995 --> 00:06:08,085
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จิตแห่งการต่อสู้ที่ปกคลุมร่างนั่นมัน...</b></font>

67
00:06:08,585 --> 00:06:10,965
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อยากดูฝีมือของเราสินะ</b></font>

68
00:06:12,465 --> 00:06:15,595
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถือว่าเป็นโอกาสดีในการทดสอบพลัง
ที่ขัดเกลามาจากปราสาทปีศาจพอดีเลย</b></font>

69
00:06:17,055 --> 00:06:18,835
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยิ้มทั้งที่อยู่ต่อหน้าเรางั้นเหรอ</b></font>

70
00:06:19,845 --> 00:06:20,675
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุณโกโต</b></font>

71
00:06:21,015 --> 00:06:22,895
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ซองตกลงแล้วค่ะ</b></font>

72
00:06:23,345 --> 00:06:25,185
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่เห็นว่ามีเงื่อนไขนะคะ</b></font>

73
00:06:25,605 --> 00:06:26,475
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เงื่อนไขเหรอ</b></font>

74
00:06:26,935 --> 00:06:29,745
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เขาบอกว่าถ้าคุณสู้อย่างสุดกำลัง
เขาก็จะตอบรับค่ะ</b></font>

75
00:06:32,775 --> 00:06:33,735
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>น่าสนใจดีนี่</b></font>

76
00:06:34,815 --> 00:06:38,325
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อีกไม่นานก็จะถึงวัน
เรดเกาะเชจูครั้งที่สี่แล้วค่ะ</b></font>

77
00:06:38,695 --> 00:06:42,995
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ประเทศของเรามีการร่วมมือกับญี่ปุ่น
และกำลังดำเนินการเตรียมความพร้อม...</b></font>

78
00:06:42,995 --> 00:06:44,875
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>นี่ลูก วันนี้ไม่ทำงานเหรอ</b></font>

79
00:06:45,205 --> 00:06:47,285
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>วันนี้หยุด เมื่อวานหนูก็บอกไปแล้วไง</b></font>

80
00:06:47,455 --> 00:06:48,375
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อ้าวเหรอ</b></font>

81
00:06:48,955 --> 00:06:50,895
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุณฮันเตอร์กำลังพยายามอย่างเต็มที่</b></font>

82
00:06:50,895 --> 00:06:53,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พวกเราเองก็ต้องพยายาม
ทำงานของตัวเองอย่างเต็มที่เหมือนกัน</b></font>

83
00:07:03,845 --> 00:07:04,765
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮัลโหล</b></font>

84
00:07:05,685 --> 00:07:06,265
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คือว่า...</b></font>

85
00:07:07,185 --> 00:07:10,395
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันโทรมาคุยเรื่องทีมป้องกัน
ของเรดเกาะเชจูน่ะค่ะ</b></font>

86
00:07:11,395 --> 00:07:12,855
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อะไรเนี่ย ๆ</b></font>

87
00:07:13,525 --> 00:07:15,985
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เขาคือฮันเตอร์แรงก์ S
คนที่สิบที่เขาลือกันสินะ</b></font>

88
00:07:15,985 --> 00:07:18,575
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถือว่าเลือดร้อนใช้ได้เลยนะ
ที่กล้าท้าสู้กับโกโต</b></font>

89
00:07:19,195 --> 00:07:21,865
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราเคยเห็นเขาต่อสู้
ในดันเจี้ยนแรงก์ A ก็จริง</b></font>

90
00:07:22,365 --> 00:07:24,495
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ถ้าอีกฝ่ายเป็นแรงก์ S
เขาจะสู้ไหวไหมนะ</b></font>

91
00:07:24,915 --> 00:07:28,205
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>วันนี้คุณอยู่ใกล้กับพวกฮันเตอร์นี่
คุณไม่เป็นไรเหรอครับ</b></font>

92
00:07:28,995 --> 00:07:32,005
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยังไงตอนอยู่ในสนามรบ
มันก็ปิดจมูกไม่ได้อยู่ดี</b></font>

93
00:07:33,215 --> 00:07:35,175
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราไม่หยุดสองคนนั้นจะดีเหรอคะ</b></font>

94
00:07:35,585 --> 00:07:39,095
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าฮันเตอร์สายต่อสู้
ต้องสู้แบบประชิดกับสายเวทมนตร์</b></font>

95
00:07:39,465 --> 00:07:41,175
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ปกติมันควรไปหยุดอยู่แล้ว</b></font>

96
00:07:41,845 --> 00:07:44,805
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ผมเองก็มีเหตุผลเดียวกัน
กับฮันเตอร์ชาแหละครับ</b></font>

97
00:07:46,475 --> 00:07:48,475
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุณไม่รู้สึกคาดหวังแปลก ๆ บ้างเหรอครับ</b></font>

98
00:07:49,105 --> 00:07:54,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าเกิดว่าฮันเตอร์ซองเป็นผู้ถูกปลุกพลัง
ที่สามารถพัฒนาได้ตามที่เราคิดไว้ละก็...</b></font>

99
00:07:56,735 --> 00:07:57,695
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาละ มาเริ่ม...</b></font>

100
00:08:02,365 --> 00:08:04,115
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เฮ้ย ๆ ผมยังพูดไม่จบเลยนะ</b></font>

101
00:08:04,535 --> 00:08:06,115
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ความเร็วกับการเคลื่อนไหวแบบนั้น</b></font>

102
00:08:06,825 --> 00:08:08,425
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>นี่คือสายเวทมนตร์งั้นเหรอ</b></font>

103
00:08:08,825 --> 00:08:09,835
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อย่าทำให้ขำหน่อยเลย</b></font>

104
00:08:12,705 --> 00:08:14,855
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันจะลอกคราบของนายออกมาเอง</b></font>

105
00:08:16,505 --> 00:08:19,505
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จริงอยู่ที่คนคนนี้
ระดับต่างกับแรงก์ S คนอื่น</b></font>

106
00:08:20,095 --> 00:08:20,635
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ก็...</b></font>

107
00:08:21,255 --> 00:08:22,715
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ใช่ว่าจะถึงระดับที่เราหลบไม่ได้</b></font>

108
00:08:23,215 --> 00:08:24,345
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยิ้มอีกแล้วเหรอ</b></font>

109
00:08:25,095 --> 00:08:27,265
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เร็วจนมองไม่เห็นการโจมตีเลย</b></font>

110
00:08:27,595 --> 00:08:29,475
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หลบได้ดีเหมือนกันนี่นา</b></font>

111
00:08:29,805 --> 00:08:32,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แค่หลบการโจมตีนั้นได้
ก็ถือว่าสุดยอดแล้ว</b></font>

112
00:08:33,355 --> 00:08:35,565
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ใช่แค่หลบการโจมตีเฉย ๆ</b></font>

113
00:08:36,105 --> 00:08:37,905
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เขายังทดสอบพลังอีกฝ่ายไปด้วย</b></font>

114
00:08:42,735 --> 00:08:45,405
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ต่อยให้หลบไปเรื่อย ๆ แบบนี้
แอบรู้สึกรำคาญชะมัด</b></font>

115
00:08:45,865 --> 00:08:46,825
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันเปลี่ยนใจแล้ว</b></font>

116
00:08:47,245 --> 00:08:48,665
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันจะบดขยี้นายอย่างจริงจัง</b></font>

117
00:08:56,125 --> 00:08:57,085
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ซอง</b></font>

118
00:09:02,755 --> 00:09:05,515
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าช้าไปก้าวเดียว
ตาผมคงได้หายไปข้างหนึ่งแน่ ๆ</b></font>

119
00:09:05,925 --> 00:09:07,975
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ได้จับข้อมือแต่จับมือแทนเหรอ</b></font>

120
00:09:08,515 --> 00:09:10,095
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>นี่นายกวนฉันอยู่งั้นเหรอ</b></font>

121
00:09:10,515 --> 00:09:12,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมไม่รู้นะครับว่าคุณพูดอะไรอยู่</b></font>

122
00:09:13,605 --> 00:09:15,775
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ถ้าจับข้อมือ เกมก็จะโอเวอร์ทันที</b></font>

123
00:09:16,435 --> 00:09:19,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุณเองก็ไม่อยาก
ให้มันจบแบบนี้ใช่ไหมล่ะ</b></font>

124
00:09:30,705 --> 00:09:32,285
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เฮ้ย คุณโกโตเอาจริงแล้วละ</b></font>

125
00:09:32,575 --> 00:09:35,625
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าเข้าปะทะกันตอนนี้
สองคนนั้นมีหวังศพไม่สวยแน่</b></font>

126
00:09:44,755 --> 00:09:45,305
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>น้ำแข็งเหรอ</b></font>

127
00:09:46,765 --> 00:09:47,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ซอง</b></font>

128
00:09:48,135 --> 00:09:49,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุณโกโต</b></font>

129
00:09:49,345 --> 00:09:50,515
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พอแค่นี้เถอะครับ</b></font>

130
00:09:50,685 --> 00:09:53,395
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพราะถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
มันจะไม่มีใครรับผิดชอบได้</b></font>

131
00:09:53,975 --> 00:09:56,065
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฝากบอกด้วยครับ
ว่าจบการประลองแค่นี้พอ</b></font>

132
00:09:56,355 --> 00:09:57,525
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คะ... ค่ะ</b></font>

133
00:10:00,315 --> 00:10:01,945
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมทำอะไรไม่เข้าเรื่องหรือเปล่า</b></font>

134
00:10:02,155 --> 00:10:02,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ละครับ</b></font>

135
00:10:04,065 --> 00:10:08,865
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>สู้กับโกโตสุดแกร่งในใต้หล้า
แต่ได้แผลที่หน้าแผลเดียวถือว่าสุดยอดมาก</b></font>

136
00:10:11,325 --> 00:10:13,375
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เผลอไฟติดขึ้นมาซะงั้น</b></font>

137
00:10:13,995 --> 00:10:14,675
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ว่า...</b></font>

138
00:10:15,495 --> 00:10:18,295
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เท่านี้เราก็รู้ความสามารถ
ของทุกคนที่อยู่ที่นี่แล้ว</b></font>

139
00:10:18,915 --> 00:10:21,835
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แถมยังให้ทหารเงาห้านาย
แฝงตัวเข้าไปในเงาได้ด้วย</b></font>

140
00:10:24,335 --> 00:10:28,215
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เดี๋ยวเราจะส่งข้อมูล
ของผู้เข้าร่วมเรดให้ในภายหลังนะครับ</b></font>

141
00:10:28,515 --> 00:10:31,765
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>งั้นก็ฝากส่งให้
รองหัวหน้ากิลด์ของเราด้วยนะคะ</b></font>

142
00:10:31,935 --> 00:10:32,595
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ได้ครับ</b></font>

143
00:10:38,025 --> 00:10:38,855
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ประธานโกครับ</b></font>

144
00:10:40,395 --> 00:10:42,735
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มีอะไรเหรอครับ ฮันเตอร์ซอง</b></font>

145
00:10:43,355 --> 00:10:45,195
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมอยากคุยเรื่องเรดเกาะเชจูครับ</b></font>

146
00:10:48,535 --> 00:10:49,155
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เรจิ</b></font>

147
00:10:49,785 --> 00:10:52,205
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ที่นี่เองก็มีฮันเตอร์ฝีมือพอใช้ได้อยู่</b></font>

148
00:10:53,575 --> 00:10:56,595
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ก็ยังด้อยกว่า
หัวหน้ากิลด์บักเค็นใช่ไหมครับ</b></font>

149
00:10:56,595 --> 00:10:57,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ก็ไม่รู้สินะ</b></font>

150
00:10:58,045 --> 00:10:59,165
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์คนไหนเหรอครับ</b></font>

151
00:10:59,665 --> 00:11:00,795
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ซองจินอู</b></font>

152
00:11:01,165 --> 00:11:03,755
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เขาคือผู้ปลุกพลังซ้ำ
ที่เพิ่งเป็นแรงก์ S ได้ไม่นาน</b></font>

153
00:11:04,965 --> 00:11:05,965
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แปลกจังเลยนะครับ</b></font>

154
00:11:06,505 --> 00:11:09,925
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ในรายชื่อผู้เข้าร่วมเรด
ไม่มีชื่อนั้นเลยครับ</b></font>

155
00:11:10,175 --> 00:11:10,845
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ว่าไงนะ</b></font>

156
00:11:12,975 --> 00:11:16,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ซอง
ไม่เข้าร่วมเรดเกาะเชจูสินะคะ</b></font>

157
00:11:16,725 --> 00:11:19,355
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เขาเองก็คงมีเหตุผลส่วนตัวของเขา</b></font>

158
00:11:19,685 --> 00:11:20,315
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ว่า...</b></font>

159
00:11:20,895 --> 00:11:23,145
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ชื่อของบยองกูก็ไม่มีด้วยงั้นเหรอ</b></font>

160
00:11:23,855 --> 00:11:24,445
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ว่า...</b></font>

161
00:11:25,105 --> 00:11:28,985
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทางนี้มีฮันเตอร์แรงก์ S ถึง 15 คนแล้ว</b></font>

162
00:11:29,535 --> 00:11:31,155
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ครั้งนี้แหละเราจะต้อง...</b></font>

163
00:11:35,955 --> 00:11:37,415
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คว้าชัยชนะมาให้ได้</b></font>

164
00:11:40,835 --> 00:11:41,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กลับมาแล้ว</b></font>

165
00:11:41,605 --> 00:11:43,315
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พี่กลับดึกชะมัดเลย</b></font>

166
00:11:45,045 --> 00:11:46,585
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กลับมาแล้วเหรอ จินอู</b></font>

167
00:11:47,085 --> 00:11:48,425
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ข้าวเย็นเสร็จพอดีเลย</b></font>

168
00:11:50,385 --> 00:11:51,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมกลับมาแล้ว</b></font>

169
00:11:52,925 --> 00:11:55,305
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แม่ที่เพิ่งตื่นขึ้นมาในรอบสี่ปี</b></font>

170
00:11:55,765 --> 00:11:56,895
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จำเป็นต้องมีเราอยู่ด้วย</b></font>

171
00:11:58,105 --> 00:11:59,195
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพราะฉะนั้นแล้ว</b></font>

172
00:12:00,185 --> 00:12:01,725
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราเลยเลือกที่จะไม่ไปเกาะเชจู</b></font>

173
00:12:06,145 --> 00:12:09,745
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เมื่ออาหารหมด
ก็ได้เวลาเริ่มกินกันเอง</b></font>

174
00:12:10,695 --> 00:12:15,205
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ในดินแดนนี้ไม่มีอาหารเพียงพอ
ที่จะเลี้ยงประชาชนของอาณาจักร</b></font>

175
00:12:16,075 --> 00:12:17,575
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จะให้มันเป็นแบบนี้ไม่ได้</b></font>

176
00:12:18,165 --> 00:12:19,785
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราต้องออกไปจากเกาะนี้</b></font>

177
00:12:21,245 --> 00:12:22,955
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ข้าต้องมีลูกที่แข็งแกร่งกว่านี้</b></font>

178
00:12:23,545 --> 00:12:28,545
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ลูกที่แข็งแกร่งที่สุดหาใครเปรียบ
ซึ่งเป็นผู้นำเหล่าประชาชนของอาณาจักร</b></font>

179
00:13:04,545 --> 00:13:05,895
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จงแข็งแกร่งขึ้นเถิด</b></font>

180
00:13:05,895 --> 00:13:06,855
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ลูกของข้า</b></font>

181
00:13:14,805 --> 00:13:18,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มอนสเตอร์รูปแบบมด
มีการพัฒนาอย่างรวดเร็วจนน่าตกใจ</b></font>

182
00:13:18,385 --> 00:13:22,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ในช่วงเรดเกาะเชจูครั้งที่สาม
เหล่ามดยังคลานอยู่บนพื้น</b></font>

183
00:13:22,305 --> 00:13:25,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>และนี่คือรูปร่างใหม่ล่าสุด
ที่เพิ่งมีการยืนยันเมื่อวันก่อนค่ะ</b></font>

184
00:13:25,565 --> 00:13:29,565
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ลักษณะของมันเริ่มคล้ายมนุษย์
และมีปีกขนาดใหญ่งอกออกมาจากหลัง</b></font>

185
00:13:30,195 --> 00:13:34,695
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ซึ่งทางสมาคมฮันเตอร์ได้มีการวางแผน
รับมือกับมอนสเตอร์มดรูปแบบใหม่นี้แล้ว</b></font>

186
00:13:38,465 --> 00:13:41,665
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ออกมาแล้วสินะเจ้ามอนสเตอร์
ฮันเตอร์แรงก์ S จะเป็นคู่มือให้เอง</b></font>

187
00:13:45,795 --> 00:13:47,545
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มันอันตรายนะ ผมว่าอย่าดีกว่า</b></font>

188
00:13:47,955 --> 00:13:51,125
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แล้วทำไมฉันถึง
เข้าร่วมทีมป้องกันไม่ได้ล่ะคะ</b></font>

189
00:13:51,715 --> 00:13:54,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ก็คุณฮันอยู่แค่แรงก์ E เองนี่นา</b></font>

190
00:13:55,425 --> 00:13:57,715
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>- แล้วมันยังไงกันยะ
- โอ๊ยเจ็บ ๆๆๆ</b></font>

191
00:13:57,715 --> 00:13:58,885
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมขอโทษ</b></font>

192
00:13:58,975 --> 00:14:02,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>โดยในกรณีพวกมดที่รอดชีวิต
มีการมุ่งหน้ามายังแผ่นดินใหญ่</b></font>

193
00:14:03,105 --> 00:14:07,685
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จะมีการระดมพลเหล่าฮันเตอร์ทุกท่าน
เพื่อมาเข้าร่วมทีมป้องกัน</b></font>

194
00:14:12,525 --> 00:14:14,115
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พรุ่งนี้แล้วสินะ</b></font>

195
00:14:14,865 --> 00:14:16,825
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>วันเริ่มเรดเกาะเชจู</b></font>

196
00:14:20,955 --> 00:14:22,325
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กองเรือที่หนึ่งพูด</b></font>

197
00:14:22,535 --> 00:14:24,995
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เรามาถึงที่หมาย
น่านน้ำใกล้เกาะเชจูแล้ว</b></font>

198
00:14:25,625 --> 00:14:27,995
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กองเรือที่สองถึงที่หมายแล้ว</b></font>

199
00:14:28,705 --> 00:14:31,715
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กองเรือที่สาม อีกไม่นานถึงน่านน้ำ
พื้นที่เฝ้าระวังแล้ว</b></font>

200
00:14:32,045 --> 00:14:34,025
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กองเรือที่สี่ ตอนนี้กำลังมุ่งหน้าไป</b></font>

201
00:14:34,025 --> 00:14:36,525
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คาดว่าจะถึงที่หมายภายในห้านาที</b></font>

202
00:14:37,885 --> 00:14:41,515
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หัวหน้า กำลังของพวกเรา
จะรับมือพวกมดได้จริง ๆ เหรอครับ</b></font>

203
00:14:41,765 --> 00:14:44,615
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เรื่องนั้นถ้าไม่ลองก็ยังไม่รู้หรอก</b></font>

204
00:14:44,615 --> 00:14:48,125
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พวกเราคือทีมป้องกันที่ถูกวางกำลังไว้
เพื่อเตรียมพร้อมรับมือกรณีฉุกเฉิน</b></font>

205
00:14:48,525 --> 00:14:50,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราต้องจัดการมด
เพื่อไม่ให้ขึ้นไปแผ่นดินใหญ่</b></font>

206
00:14:50,855 --> 00:14:52,275
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>สมกับเป็นหัวหน้า</b></font>

207
00:14:52,485 --> 00:14:55,655
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมจองยุนแทจะติดตามหัวหน้า
ไปตลอดชีวิตเลยครับ</b></font>

208
00:14:58,115 --> 00:15:00,365
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>งั้นก็ฝากที่นี่ด้วยนะ</b></font>

209
00:15:00,865 --> 00:15:02,615
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยังไงพวกเราก็คงไม่ได้ออกโรงหรอก</b></font>

210
00:15:03,205 --> 00:15:04,995
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>วันนี้ก็น่าจะนั่งว่างทั้งวันแหละ</b></font>

211
00:15:05,205 --> 00:15:06,875
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่มันก็ยังมีโอกาสอยู่นะ</b></font>

212
00:15:07,415 --> 00:15:10,255
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อีกอย่างเป็นเพราะมี
รองหัวหน้าอย่างเธออยู่</b></font>

213
00:15:10,375 --> 00:15:12,745
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฉันเลยสามารถออกเดินทาง
ได้อย่างสบายใจ</b></font>

214
00:15:15,045 --> 00:15:16,545
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>รักษาตัวด้วยนะคะ</b></font>

215
00:15:16,675 --> 00:15:17,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อือ</b></font>

216
00:15:17,675 --> 00:15:18,255
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอ๋</b></font>

217
00:15:18,555 --> 00:15:21,345
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทำไมถึงส่งมินซองไปประจำที่นั่นล่ะ</b></font>

218
00:15:21,475 --> 00:15:23,635
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
มีหวังเป็นเรื่องยุ่งยากแน่</b></font>

219
00:15:23,885 --> 00:15:25,185
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เปลี่ยนให้เขาอยู่แนวหลังซะ</b></font>

220
00:15:42,995 --> 00:15:45,115
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ละหน่วย
มีการติดต่อเข้ามาหมดแล้วครับ</b></font>

221
00:15:45,745 --> 00:15:49,375
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทั้งบริเวณชายฝั่งและน่านน้ำใกล้เกาะเชจู
มีการเตรียมพร้อมเรียบร้อยแล้ว</b></font>

222
00:15:50,125 --> 00:15:53,085
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หน่วยล่อเป้าเองก็แทรกซึม
เข้าไปในเกาะได้สำเร็จเช่นกันครับ</b></font>

223
00:15:53,715 --> 00:15:54,375
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อืม</b></font>

224
00:15:55,585 --> 00:15:57,135
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แผนกลยุทธ์ในครั้งนี้</b></font>

225
00:15:57,295 --> 00:16:00,885
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มีฮันเตอร์ตอบรับคำขอ
และเข้าร่วมเป็นจำนวนมาก</b></font>

226
00:16:01,635 --> 00:16:02,465
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อีกอย่าง...</b></font>

227
00:16:03,055 --> 00:16:06,095
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>การที่เขาตัดสินใจเข้าร่วมด้วย
มันก็ยิ่งทำให้เรามั่นใจมากขึ้น</b></font>

228
00:16:13,145 --> 00:16:13,895
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>บยองกู</b></font>

229
00:16:15,025 --> 00:16:17,025
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่คิดเลยนะว่านายจะมาด้วย</b></font>

230
00:16:17,235 --> 00:16:21,585
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าไม่มีผมที่เป็นฮีลเลอร์อยู่ด้วย
คุณยุนโฮน่าจะตายไว ผมก็เลยมาน่ะครับ</b></font>

231
00:16:22,115 --> 00:16:25,155
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพราะคุณชอบเห็นมอนสเตอร์
แล้วพุ่งเข้าไปหาอย่างไม่คิดนี่นา</b></font>

232
00:16:25,495 --> 00:16:28,575
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ถ้ามัวเอ้อระเหย
นายก็จะโดนฆ่าก่อนไม่ใช่หรือไง</b></font>

233
00:16:35,335 --> 00:16:37,305
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ที่นี่คือเมืองกลางเกาะสินะ</b></font>

234
00:16:37,835 --> 00:16:40,005
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อัลฟาพูด ทุกคนตอบด้วย</b></font>

235
00:16:40,465 --> 00:16:42,255
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>บราโว ประจำที่เรียบร้อย</b></font>

236
00:16:42,755 --> 00:16:44,595
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เชอร์รี ประจำที่เรียบร้อย</b></font>

237
00:16:45,015 --> 00:16:47,135
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เดลตา สั่งมาได้ทุกเมื่อเลยครับ</b></font>

238
00:16:49,645 --> 00:16:50,685
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ่ายทอดสดงั้นเหรอ</b></font>

239
00:16:51,015 --> 00:16:51,435
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ใช่ครับ</b></font>

240
00:16:51,855 --> 00:16:54,935
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพื่อป้องกันเหตุไม่คาดฝัน
เราเลยถ่ายทอดสดแบบดีเลย์ 10 นาทีครับ</b></font>

241
00:16:55,355 --> 00:16:57,275
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ในฐานะตากล้องของฝ่ายข่าวฮันเตอร์</b></font>

242
00:16:57,645 --> 00:17:00,195
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมจะถ่ายทอดการต่อสู้นี้
ให้คนทั่วโลกได้รับชมแน่นอน</b></font>

243
00:17:01,695 --> 00:17:05,405
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์จะแสดงพลังที่แท้จริงออกมาได้
ก็ต่อเมื่อมีสิ่งที่ต้องปกป้อง</b></font>

244
00:17:05,865 --> 00:17:08,575
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ว่าแต่ครั้งนี้มันเป็นการต่อสู้
ที่ดุเดือดมาก</b></font>

245
00:17:08,605 --> 00:17:09,665
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จะไม่เป็นไรใช่ไหมครับ</b></font>

246
00:17:10,035 --> 00:17:11,245
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ต้องเป็นห่วงนะครับ</b></font>

247
00:17:11,705 --> 00:17:15,375
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เห็นผมเป็นแบบนี้แต่ผมก็แรงก์ A นะครับ
ผมชินกับการถ่ายทำในที่อันตรายแล้ว</b></font>

248
00:17:15,585 --> 00:17:17,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>งั้นก็ดี</b></font>

249
00:17:17,835 --> 00:17:21,435
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>การที่คนทั่วไปจะได้เห็น
การลงเรดของแรงก์ S</b></font>

250
00:17:21,435 --> 00:17:23,235
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ครั้งนี้น่าจะเป็นครั้งสุดท้าย</b></font>

251
00:17:23,635 --> 00:17:25,765
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่สิ ต้องเป็นครั้งสุดท้ายให้ได้</b></font>

252
00:17:26,595 --> 00:17:28,845
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ยังไงครั้งนี้เราก็ต้องทำให้สำเร็จ</b></font>

253
00:17:29,555 --> 00:17:30,975
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าครั้งนี้ล้มเหลว</b></font>

254
00:17:31,185 --> 00:17:33,685
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ประเทศของเราก็น่าจะหายไปจากแผนที่</b></font>

255
00:17:34,315 --> 00:17:37,185
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ประเทศนี้กำลังต้องการฮีโร่</b></font>

256
00:17:38,525 --> 00:17:42,275
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หน่วยจู่โจมออกปฏิบัติการแล้ว
ทุกอย่างเตรียมพร้อมหมดแล้วครับ</b></font>

257
00:17:42,865 --> 00:17:44,865
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาละ ถ้างั้นต่อไปนี้...</b></font>

258
00:17:45,405 --> 00:17:47,825
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เริ่มเรดเกาะเชจูครั้งที่สี่ได้</b></font>

259
00:17:48,155 --> 00:17:49,535
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทุกคน ปล่อยพลัง</b></font>

260
00:17:49,865 --> 00:17:50,455
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>รับทราบ</b></font>

261
00:17:51,625 --> 00:17:54,685
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ดูเหมือนหน่วยล่อเป้า
จะเริ่มปฏิบัติการแล้วนะครับ</b></font>

262
00:17:54,685 --> 00:17:56,475
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ปริมาณพลังเวทสุดยอดมาก</b></font>

263
00:17:56,915 --> 00:17:58,585
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พวกมันเองก็เริ่มเคลื่อนไหวแล้วสินะ</b></font>

264
00:18:00,085 --> 00:18:02,215
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เฮ้ย ๆ มันบินมาทางนี้ด้วยนะ</b></font>

265
00:18:02,335 --> 00:18:03,715
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เปิดประตูให้ผมหน่อยนะครับ</b></font>

266
00:18:04,295 --> 00:18:05,675
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ผมจะเก็บกวาดให้เองครับ</b></font>

267
00:18:15,645 --> 00:18:16,645
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>สุดยอด</b></font>

268
00:18:17,435 --> 00:18:19,025
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จำนวนเยอะใช้ได้เลยแฮะ</b></font>

269
00:18:20,645 --> 00:18:22,565
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ขอรุนแรงหน่อยแล้วกันนะครับ</b></font>

270
00:18:30,365 --> 00:18:32,495
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ในที่สุดก็ได้มาถึง...</b></font>

271
00:18:33,165 --> 00:18:35,705
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แผ่นดินนี้อีกครั้งแล้ว</b></font>

272
00:18:38,795 --> 00:18:40,465
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>สมกับเป็นอาวุธสุดท้าย</b></font>

273
00:18:40,755 --> 00:18:41,625
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไว้ใจได้จริง ๆ</b></font>

274
00:18:42,255 --> 00:18:44,755
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เอาละทุกคน พวกเราลงไปกันเถอะครับ</b></font>

275
00:18:47,555 --> 00:18:52,225
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ฮันเตอร์ของญี่ปุ่นจะล่อความสนใจ
ของพวกมดได้ประมาณหนึ่งชั่วโมง</b></font>

276
00:18:52,725 --> 00:18:56,815
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>หมายความว่าเราต้องจัดการ
ราชินีมดให้ได้ภายในระยะเวลานั้น</b></font>

277
00:18:57,105 --> 00:18:58,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พร้อมกันแล้วใช่ไหม</b></font>

278
00:18:59,985 --> 00:19:01,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าเป็นพวกเราต้องทำได้แน่</b></font>

279
00:19:02,985 --> 00:19:03,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไปกันเถอะ</b></font>

280
00:19:06,695 --> 00:19:08,275
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทางนี้ก็เริ่มปฏิบัติการแล้ว</b></font>

281
00:19:08,825 --> 00:19:10,405
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เปิดใช้งานคลื่นวิทยุรบกวน</b></font>

282
00:19:10,785 --> 00:19:12,205
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เปิดใช้งานคลื่นวิทยุรบกวน</b></font>

283
00:19:14,785 --> 00:19:19,235
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เท่านี้พวกมดก็ไม่สามารถจับสัญญาณ
ขอความช่วยเหลือจากราชินีมดได้แล้ว</b></font>

284
00:19:22,085 --> 00:19:24,255
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คุมาโมโตะ ถ้ามัวแต่กลัวนายจะตายเอานะ</b></font>

285
00:19:27,845 --> 00:19:33,265
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พวกเราน่าจะกำจัดเจ้าพวกนี้จนหมด
ก่อนที่คนพวกนั้นจะจัดการราชินีได้นะ</b></font>

286
00:19:33,805 --> 00:19:35,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ก็คงงั้น เค็นโซล่ะ</b></font>

287
00:19:36,595 --> 00:19:38,015
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>กำลังเล่นอยู่ตรงโน้นแน่ะ</b></font>

288
00:19:38,355 --> 00:19:39,515
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อย่างกับเป็นเด็กเลยแฮะ</b></font>

289
00:19:39,895 --> 00:19:41,395
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เห็นเปลวเพลิงเมื่อกี้นี้ไหม</b></font>

290
00:19:41,605 --> 00:19:43,735
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คงเป็นคนนั้นแหละ ที่ชื่อชเวอะไรนั่น</b></font>

291
00:19:44,025 --> 00:19:46,865
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าฉันแข่งกับเขาคนนั้น
มันจะเป็นยังไงนะ</b></font>

292
00:19:47,615 --> 00:19:49,945
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มันก็คงจะเดี๋ยวหนาวเดี๋ยวร้อนแหละนะ</b></font>

293
00:19:52,245 --> 00:19:53,285
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ปิดเกาะเรียบร้อยแล้ว</b></font>

294
00:19:53,535 --> 00:19:56,205
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ระหว่างที่ยังดึงดูดความสนใจได้
พวกเรารีบไปกันเถอะ</b></font>

295
00:19:56,495 --> 00:19:58,745
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>จะว่าไป จำนวนรูมันเยอะไปนะ</b></font>

296
00:19:59,165 --> 00:20:02,505
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แล้วเราจะหารูที่ไปยังที่อยู่
ของราชินีเจอได้ยังไง</b></font>

297
00:20:10,885 --> 00:20:12,845
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทำอะไรของคุณน่ะ มันอันตรายนะ</b></font>

298
00:20:13,305 --> 00:20:16,765
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ก็เราไม่มีเวลาเข้าไปเช็ก
ทีละรูสองรูนี่ครับ</b></font>

299
00:20:17,435 --> 00:20:20,605
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เราแค่หารูที่ลึกมากที่สุดก็พอ</b></font>

300
00:20:21,435 --> 00:20:23,315
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ดูเหมือนจะเป็นรูนั้นนะครับ</b></font>

301
00:20:29,945 --> 00:20:31,615
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทำเควสต์ประจำวันเสร็จแล้ว</b></font>

302
00:20:32,445 --> 00:20:34,695
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>วันนี้ไม่มีใครออกมาเดินจริง ๆ ด้วยแฮะ</b></font>

303
00:20:37,365 --> 00:20:41,035
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พวกฮันเตอร์แรงก์ S ที่เข้าร่วมเรดวันนี้
แข็งแกร่งกันทุกคน</b></font>

304
00:20:41,875 --> 00:20:44,085
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>คนพวกนั้นคงเคลียร์ได้สบาย ๆ</b></font>

305
00:20:45,005 --> 00:20:46,535
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แม้ว่าจะไม่มีเราก็ตาม</b></font>

306
00:20:50,345 --> 00:20:52,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ราชินีจะอยู่ที่นี่จริง ๆ เหรอครับ</b></font>

307
00:20:52,925 --> 00:20:54,845
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ใช่ว่าทิ้งเจ้าพวกนี้
แล้วหนีไปแล้วเหรอ</b></font>

308
00:20:55,055 --> 00:20:57,635
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ที่นี่เป็นเกาะ
ยังไงก็หนีไปที่อื่นไม่ได้หรอก</b></font>

309
00:20:57,975 --> 00:21:00,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ทุกคน รบกวนมาทางนี้หน่อยครับ</b></font>

310
00:21:03,645 --> 00:21:05,185
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ที่วางไข่นี่นา</b></font>

311
00:21:05,395 --> 00:21:07,735
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ห้องของราชินี
น่าจะอยู่ใกล้ ๆ ที่นี่แน่นอนครับ</b></font>

312
00:21:09,195 --> 00:21:10,025
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ดูนั่นสิคะ</b></font>

313
00:21:11,315 --> 00:21:12,155
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไข่ใบนั้น</b></font>

314
00:21:12,985 --> 00:21:13,655
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>อย่าบอกนะ</b></font>

315
00:21:14,195 --> 00:21:15,405
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ว่านั่นก็เป็นไข่มดน่ะ</b></font>

316
00:21:15,945 --> 00:21:17,285
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ขนาดมันแปลก ๆ ไปไหม</b></font>

317
00:21:18,115 --> 00:21:20,825
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ภารกิจของพวกเรา
คือการกำจัดราชินีมด</b></font>

318
00:21:21,075 --> 00:21:22,495
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ไม่ต้องสนใจเรื่องอื่น</b></font>

319
00:21:23,205 --> 00:21:25,795
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แต่ก็ไม่แปลกที่จะตกใจ</b></font>

320
00:21:26,125 --> 00:21:28,045
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เพราะเราไม่รู้ขอบเขต
การพัฒนาของมด</b></font>

321
00:21:28,755 --> 00:21:33,295
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ถ้าเกิดว่ามีมดที่เกิดจาก
ไข่ใบใหญ่นั้นอยู่จริงละก็...</b></font>

322
00:21:34,805 --> 00:21:35,555
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>บ้าเอ๊ย</b></font>

323
00:21:36,055 --> 00:21:39,055
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>เป็นพวกที่น่ารำคาญจริง ๆ
โดนเล่นงานที่ไหล่จนได้</b></font>

324
00:21:39,305 --> 00:21:42,355
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ให้ฉันรักษาให้ไหม
ถึงจะไม่ง่ายแต่ก็ทำได้แหละ</b></font>

325
00:21:42,855 --> 00:21:45,645
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ชิมิซึ เลิกกวนโอ๊ยแล้วรีบ ๆ รักษาซะ</b></font>

326
00:21:46,065 --> 00:21:49,645
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>พอดีฉันมีสิ่งที่ต้องการอยู่น่ะ
และครั้งนี้ไม่ใช่เงินด้วย</b></font>

327
00:21:51,405 --> 00:21:52,785
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>มาอีกฝูงแล้วเหรอ</b></font>

328
00:21:53,365 --> 00:21:54,485
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>ช่วยไม่ได้นะ</b></font>

329
00:21:55,285 --> 00:21:56,155
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>แล้วอยากได้อะไร...</b></font>

330
00:22:41,155 --> 00:22:43,835
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>(โซโล่ เลเวลลิ่ง)</b></font>

331
00:22:43,835 --> 00:22:47,335
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>(ตอนที่ 22 เราต้องการวีรบุรุษ)</b></font>

332
00:23:36,625 --> 00:23:40,105
<font face="Noto Sans Thai" size="30"><b>(ตอนที่ 23 มันจะยิ่งตึงเครียดมากกว่านี้)</b></font>

