1
00:00:13,445 --> 00:00:15,685
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫شيء ما هنا! احترس!</b></font>

2
00:00:15,685 --> 00:00:16,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعلم ذلك!</b></font>

3
00:00:18,425 --> 00:00:19,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيّها الـ—</b></font>

4
00:00:21,175 --> 00:00:22,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كينزو!</b></font>

5
00:00:28,225 --> 00:00:29,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أمسكت به!</b></font>

6
00:02:19,995 --> 00:02:22,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كل واحدة منها بقوة صياد من الدرجة س.</i></b></font>

7
00:02:23,635 --> 00:02:24,595
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن...</i></b></font>

8
00:02:26,635 --> 00:02:28,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما والت مجرد وحوش!</i></b></font>

9
00:02:28,745 --> 00:02:33,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا يوجد لديها أي براعة في حركاتها. مقابل 
‫التكتيكات المتنوعة التي نستخدمها كصيادين...</i></b></font>

10
00:02:34,295 --> 00:02:35,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا يمكنها الفوز!</i></b></font>

11
00:02:57,455 --> 00:02:59,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫النمل هنا شديد الصلابة.</b></font>

12
00:02:59,855 --> 00:03:03,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أجل. من الجيد أنه 
‫لم يكن هناك الكثير منها.</b></font>

13
00:03:03,495 --> 00:03:05,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حتى لو ظهر المزيد، سنكون بخير.</b></font>

14
00:03:05,825 --> 00:03:09,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سأساندكم من الخلف. اطمئنوا رجاءً!</b></font>

15
00:03:09,975 --> 00:03:13,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من الصعب تصديق أنك نفس الشخص 
‫الذي كان خائفًا جدًا من الذهاب للمعركة.</b></font>

16
00:03:13,935 --> 00:03:17,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وأنت آخر من يتكلم يا يونهو-سان.</b></font>

17
00:03:17,985 --> 00:03:20,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل هذه هي المرة الأولى لك؟</b></font>

18
00:03:20,015 --> 00:03:24,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وإلا لكنت تذكرت أن هذه المخلوقات 
‫يمكنها التحرك لفترة حتى بدون رؤوسها.</b></font>

19
00:03:24,965 --> 00:03:28,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ينبغي عليك حقًا أن تقطع أطرافها أيضًا.</b></font>

20
00:03:28,095 --> 00:03:29,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نـ-نعم...</b></font>

21
00:03:31,125 --> 00:03:33,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كلما توغلنا أكثر، زادت قوتها،</b></font>

22
00:03:33,865 --> 00:03:36,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكننا لم نرَ أيًا من ذوي القدمين حتى الآن.</b></font>

23
00:03:36,515 --> 00:03:38,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫صحيح. لو كان عليّ التخمين،</b></font>

24
00:03:38,425 --> 00:03:41,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫فإها من جيل سابق من حرس الملكة ولم تبق لها فائدة.</b></font>

25
00:03:41,845 --> 00:03:46,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذه مجرد عرض تمهيدي إذًا؟ هل نحن
‫متأكدون أننا في الطريق الصحيح؟</b></font>

26
00:03:46,345 --> 00:03:48,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم. على ما أظن.</b></font>

27
00:03:48,385 --> 00:03:49,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حقًا؟</b></font>

28
00:03:49,535 --> 00:03:54,995
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا داعي للقلق. يمكنني أن أشتم رائحة 
‫وحش قوي في الداخل.</b></font>

29
00:03:55,385 --> 00:04:00,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫على تلك المسافة، ألن يتمكن 
‫الرئيس بيك من رؤيتها؟</b></font>

30
00:04:01,305 --> 00:04:02,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يا إلهي.</b></font>

31
00:04:17,845 --> 00:04:18,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هناك!</b></font>

32
00:04:23,205 --> 00:04:25,725
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الملكة في الأمام، في أعمق غرفة.</b></font>

33
00:04:25,725 --> 00:04:28,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ولديها حماية وفيرة أيضًا.</b></font>

34
00:04:28,765 --> 00:04:32,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعتقد أنه كان هناك حد لعدد النمل 
‫الذي يمكن لقوات التمويه جذبه بعيدًا.</b></font>

35
00:04:33,375 --> 00:04:37,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ومن بينها حراسها الشخصيون، كلّ منها بقوة الدرجة س.</b></font>

36
00:04:37,405 --> 00:04:39,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لم أستطع تحديد مدى قوة 
‫الملكة نفسها.</b></font>

37
00:04:39,345 --> 00:04:41,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ستكون هذه معركة صعبة.</b></font>

38
00:04:41,355 --> 00:04:44,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن مع هذا الفريق، أعلم أننا سننتصر!</b></font>

39
00:04:45,985 --> 00:04:47,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لنذهب!</b></font>

40
00:04:47,545 --> 00:04:48,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا!</b></font>

41
00:04:54,625 --> 00:04:56,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل هذا هو المكان الصحيح؟</b></font>

42
00:04:56,045 --> 00:04:59,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أتينا للتحقق بعد فقدان 
‫الاتصال بفريق تشارلي، لكن...</b></font>

43
00:04:59,335 --> 00:05:01,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إلى أين ذهبوا بالضبط؟</b></font>

44
00:05:02,715 --> 00:05:05,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لم يكن لديهم أي مشكلة 
‫في قتل النمل.</i></b></font>

45
00:05:08,385 --> 00:05:10,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫نظارات فوجيشيما...</i></b></font>

46
00:05:11,155 --> 00:05:12,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لـ-لا يمكن!</b></font>

47
00:05:16,985 --> 00:05:18,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الخطب؟!</b></font>

48
00:05:18,825 --> 00:05:22,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما هذه الرائحة الكريهة؟!</i></b></font>

49
00:05:23,405 --> 00:05:26,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لم أشتم شيئًا كهذا من قبل!</i></b></font>

50
00:05:42,985 --> 00:05:44,895
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تمكنت من الاتصال بتشارلي؟</b></font>

51
00:05:44,895 --> 00:05:46,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ليس بعد.</b></font>

52
00:05:46,735 --> 00:05:48,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل حدث لهم شيء ما؟</b></font>

53
00:05:48,355 --> 00:05:50,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا وقت للقلق بشأن ذلك الآن!</b></font>

54
00:05:53,155 --> 00:05:55,235
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حاول القتال بشكل صحيح هذه المرة!</b></font>

55
00:05:55,235 --> 00:05:57,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما باليد حيلة.</b></font>

56
00:06:03,835 --> 00:06:07,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عجبًا، عجبًا. يا له من استقبال!</b></font>

57
00:06:09,155 --> 00:06:13,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من الأفضل أن نرد بالمثل إذًا.</b></font>

58
00:06:21,225 --> 00:06:23,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫التزموا بالخطة!</b></font>

59
00:06:23,125 --> 00:06:26,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫استعدّ لإشعال المكان أيها السلاح المطلق!</b></font>

60
00:06:26,785 --> 00:06:28,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعلم ذلك.</b></font>

61
00:06:29,075 --> 00:06:31,395
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يجب أن تتجاوزيني أوّلًا!</b></font>

62
00:06:39,995 --> 00:06:43,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا لا أستخدم هذا النوع من القوة عادةً.</b></font>

63
00:06:44,025 --> 00:06:47,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن اليوم، لا أعتقد 
‫أن بإمكاني التهاون!</b></font>

64
00:06:57,055 --> 00:07:00,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫إنه محق. لا يوجد سبب للتهاون.</i></b></font>

65
00:07:00,755 --> 00:07:03,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بغض النظر عن مدى بشاعة الأمر...</i></b></font>

66
00:07:04,095 --> 00:07:08,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سأسحق كل واحدة من هذه الحشرات!</i></b></font>

67
00:07:19,915 --> 00:07:21,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ها هو.</i></b></font>

68
00:07:22,375 --> 00:07:24,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تحول الرئيس بيك إلى وحش سحري.</i></b></font>

69
00:07:27,125 --> 00:07:28,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بدأ الأمر...</i></b></font>

70
00:07:29,445 --> 00:07:33,835
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لدينا أكثر من 80% من المشاهدين! 
‫تقدم أكثر حتى تحصل على لقطة أفضل!</i></b></font>

71
00:07:33,835 --> 00:07:36,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أكثر من 80%؟!</i></b></font>

72
00:07:36,665 --> 00:07:38,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا أريد أن أخيب آمالهم...</i></b></font>

73
00:07:40,275 --> 00:07:42,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نحن في غرفة الزعيم في ديماس من الدرجة س.</b></font>

74
00:07:42,885 --> 00:07:44,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تحاول الموت؟</b></font>

75
00:07:44,335 --> 00:07:46,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا! أنا متأكد من أن...</b></font>

76
00:07:46,635 --> 00:07:48,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ابق خلفي فحسب.</b></font>

77
00:07:48,825 --> 00:07:50,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيزداد الأمر حدّة.</b></font>

78
00:07:52,925 --> 00:07:54,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫انظروا إلى ذلك!</i></b></font>

79
00:07:54,275 --> 00:07:58,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وصل صيادو الدرجة س إلى ملكة النمل أخيرًا.</i></b></font>

80
00:07:58,035 --> 00:08:02,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ويقاتلون الآن من أجل تحقيق هدفهم!</i></b></font>

81
00:08:02,925 --> 00:08:06,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لدينا صيادون من الدرجة س لا يعملون معًا عادةً،</i></b></font>

82
00:08:06,085 --> 00:08:09,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يقاتلون بتناغم باستخدام تكتيكات جماعية مذهلة!</i></b></font>

83
00:09:13,905 --> 00:09:17,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هجوم الصيادة تشا الحاد يخترق نملة!</i></b></font>

84
00:09:18,975 --> 00:09:20,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لقد هُزمت!</i></b></font>

85
00:09:21,115 --> 00:09:23,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سقط آخر حراس الملكة الملكيين!</i></b></font>

86
00:09:33,675 --> 00:09:36,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الآن! لننهِ الأمر!</b></font>

87
00:09:39,085 --> 00:09:41,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫خذي هذه!</b></font>

88
00:09:48,645 --> 00:09:52,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الملكة مجرد كيس ملاكمة كبير دون حراسها!</b></font>

89
00:10:09,295 --> 00:10:13,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫طالما أنا هنا، يمكنني دائمًا إعادة 
‫البقية للوقوف على أقدامهم!</b></font>

90
00:10:19,245 --> 00:10:22,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لن تقتربي من معالجنا!</b></font>

91
00:10:22,555 --> 00:10:24,595
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أبقوها مشغولة!</b></font>

92
00:10:42,615 --> 00:10:45,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا تزال تملك كل هذه القوة؟!</b></font>

93
00:10:48,535 --> 00:10:51,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل كانت تلك صرخة موتها؟ 
‫لا... إنه شيء آخر!</i></b></font>

94
00:10:52,875 --> 00:10:54,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}‫لن تهربي!</b></font>

95
00:10:52,875 --> 00:10:54,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫قفي مكانك!</b></font>

96
00:11:01,465 --> 00:11:02,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيتها الصيادة تشا!</b></font>

97
00:11:01,465 --> 00:11:02,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}‫آنسة تشا!</b></font>

98
00:11:02,545 --> 00:11:03,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا قادمة!</b></font>

99
00:11:05,945 --> 00:11:07,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫آخر دفعة!</b></font>

100
00:12:00,415 --> 00:12:01,485
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد نجحوا!</b></font>

101
00:12:04,905 --> 00:12:06,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها الرئيس!</b></font>

102
00:12:09,125 --> 00:12:11,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تمت المهمة، أليس كذلك؟</b></font>

103
00:12:12,725 --> 00:12:14,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انتهى... الأمر الآن، صحيح؟</b></font>

104
00:12:15,385 --> 00:12:16,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يبدو ذلك.</b></font>

105
00:12:16,695 --> 00:12:20,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بموت الملكة، ستموت بقية النمل خلال عام.</b></font>

106
00:12:20,745 --> 00:12:23,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ثم سيتمكن الناس من 
‫العودة إلى الجزيرة.</b></font>

107
00:12:23,825 --> 00:12:26,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن تلك الصرخة في النهاية...</b></font>

108
00:12:26,545 --> 00:12:31,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي تقوله؟! لقد تمكنا من هزيمة ملكة النمل!</b></font>

109
00:12:31,535 --> 00:12:34,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد انتقمنا لأونسوك-سان!</b></font>

110
00:12:43,095 --> 00:12:44,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫معك حق.</b></font>

111
00:12:48,735 --> 00:12:50,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أخبار سيئة!</b></font>

112
00:12:50,115 --> 00:12:52,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫النمل يعود إلى العش!</b></font>

113
00:12:52,335 --> 00:12:53,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ماذا؟</i></b></font>

114
00:12:53,365 --> 00:12:55,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫فقد التشويش على الإشارة فعاليته!</i></b></font>

115
00:12:56,355 --> 00:13:00,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي يجري؟ أعطني تقريرًا سريعًا.</b></font>

116
00:13:08,225 --> 00:13:11,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫قفصي الناري... تحطّم؟</b></font>

117
00:13:12,965 --> 00:13:16,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي يحدث هنا؟! 
‫يفترض أنه لا يزال لدينا وقت!</b></font>

118
00:13:16,665 --> 00:13:19,595
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عندما صرخت الملكة قبل قليل...</b></font>

119
00:13:19,595 --> 00:13:20,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كانت تطلب المساعدة!</b></font>

120
00:13:20,935 --> 00:13:25,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ومع ذلك، لا ينبغي أن يكون النمل في الخارج قادرًا 
‫على كسر تقنية سيد النقابة</b></font>

121
00:13:25,415 --> 00:13:26,395
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إذًا ما الذي...</b></font>

122
00:13:26,395 --> 00:13:27,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫شيء ما قادم!</b></font>

123
00:13:49,345 --> 00:13:51,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نملة... سوداء؟</b></font>

124
00:13:59,505 --> 00:14:03,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بين وجوده المرعب وهذه الرائحة...</i></b></font>

125
00:14:03,815 --> 00:14:05,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما هذا الشيء؟!</i></b></font>

126
00:14:05,405 --> 00:14:08,485
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا... ليس وحشًا عاديًّا!</i></b></font>

127
00:14:08,485 --> 00:14:11,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا وقت للتردد. علينا القضاء عليه—</i></b></font>

128
00:14:17,855 --> 00:14:19,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تجاهلنا؟</i></b></font>

129
00:14:57,745 --> 00:14:58,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫آنسة تشا!</b></font>

130
00:15:01,835 --> 00:15:02,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا تعبث معنا!</b></font>

131
00:15:29,585 --> 00:15:31,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫خذ هذا!</i></b></font>

132
00:15:33,695 --> 00:15:34,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أوقفه؟!</i></b></font>

133
00:15:44,315 --> 00:15:47,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تفاجأت؟ لدينا معالج رائع يدعمنا!</b></font>

134
00:15:48,475 --> 00:15:51,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذه هي المهارة التي أستخدمها للحفاظ 
‫على سلامتي: التمويه.</i></b></font>

135
00:15:51,655 --> 00:15:54,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يمكنها إخفاء وجودي 
‫كما تفعل مهارة التسلل.</i></b></font>

136
00:15:54,885 --> 00:15:57,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يعبها أنّها لا تسمح لي بالتحرك أثناء استعمالها،</i></b></font>

137
00:15:57,205 --> 00:15:59,555
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكنها ليست مشكلة بالنسبة لمعالج.</i></b></font>

138
00:15:59,555 --> 00:16:02,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لن ينهزم فريقي ما دمت هنا!</i></b></font>

139
00:16:16,275 --> 00:16:19,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا... لا يعقل أنّ حتّى التمويه لا...</i></b></font>

140
00:16:21,865 --> 00:16:22,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بيونغ-غو!</b></font>

141
00:16:33,265 --> 00:16:35,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بيونغ-غو!</b></font>

142
00:16:36,245 --> 00:16:39,275
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يونهو-سان... اهرب...</b></font>

143
00:17:04,475 --> 00:17:07,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يونـ...هو-سان...</b></font>

144
00:17:08,865 --> 00:17:11,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اهرب...</b></font>

145
00:17:13,755 --> 00:17:17,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بونـ...هو-سان...</b></font>

146
00:17:18,985 --> 00:17:20,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اهرب.</b></font>

147
00:17:21,475 --> 00:17:23,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها اللعين...</b></font>

148
00:17:24,585 --> 00:17:28,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنتم جميعًا... ضعفاء.</b></font>

149
00:17:28,735 --> 00:17:34,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد... قتلتم... ملكتنا.</b></font>

150
00:17:34,535 --> 00:17:39,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫قتل جنودكم... لن يعوض عن ذلك.</b></font>

151
00:17:39,935 --> 00:17:44,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أين... ملككم؟</b></font>

152
00:17:45,255 --> 00:17:46,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ملك...؟</b></font>

153
00:17:49,915 --> 00:17:52,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫في الخارج...</b></font>

154
00:17:52,415 --> 00:17:54,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هناك واحد... أقوى.</b></font>

155
00:18:02,275 --> 00:18:05,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫في الخارج؟ هل يقصد غوتو؟</b></font>

156
00:18:05,305 --> 00:18:10,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، سأفكر في ذلك لاحقًا. 
‫علينا الخروج من هنا الآن!</b></font>

157
00:18:12,925 --> 00:18:15,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اللعنة! عادت البقية أيضًا!</b></font>

158
00:18:18,455 --> 00:18:19,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا غريب.</b></font>

159
00:18:20,185 --> 00:18:24,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الأمر لا يتعلق بتشارلي فقط. 
‫الآن دلتا لا تستجيب أيضًا.</b></font>

160
00:18:24,515 --> 00:18:26,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫قد تكون إشارة ضعيفة.</b></font>

161
00:18:26,655 --> 00:18:29,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن ينبغي أنّهم لا يزالون ضمن النطاق.</b></font>

162
00:18:30,135 --> 00:18:31,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫برافو، أجيبوا.</b></font>

163
00:18:32,255 --> 00:18:33,725
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هنا برافو.</b></font>

164
00:18:33,725 --> 00:18:36,155
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل يمكنكم الاتصال بتشارلي ودلتا؟</i></b></font>

165
00:18:36,585 --> 00:18:40,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا. لم نتمكن من 
‫التواصل معهم من جهتنا أيضًا.</b></font>

166
00:18:40,045 --> 00:18:42,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل نتحقق من الأمر؟</i></b></font>

167
00:18:42,425 --> 00:18:44,435
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نحن في طريقنا إلى هناك الآن.</b></font>

168
00:18:45,085 --> 00:18:48,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عندما تنتهون هناك، سنلتقي عند نقطة الالتقاء.</b></font>

169
00:18:48,225 --> 00:18:49,535
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مفهوم.</i></b></font>

170
00:18:54,525 --> 00:18:55,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كيف...؟</b></font>

171
00:18:58,155 --> 00:18:59,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا أنا.</i></b></font>

172
00:18:59,845 --> 00:19:02,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لماذا لم تتصلوا وفق الجدول الزمني؟</b></font>

173
00:19:03,055 --> 00:19:04,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لقد تكبدنا خسائر.</i></b></font>

174
00:19:04,825 --> 00:19:08,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حقًّا؟ هذا ليس جيدًا.</b></font>

175
00:19:08,475 --> 00:19:10,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ظننت أنّكم أُمرتم</b></font>

176
00:19:10,065 --> 00:19:13,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالقضاء فقط على الأنواع المتطورة 
‫لتقليل المخاطر؟</b></font>

177
00:19:13,035 --> 00:19:15,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لم تكن قوية بما يكفي حسب.</i></b></font>

178
00:19:15,685 --> 00:19:17,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا هو نوع الردود الذي أتوقعه منك.</b></font>

179
00:19:17,815 --> 00:19:22,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا، ما دمت هناك، فالقليل من الخسائر مقبولة.</b></font>

180
00:19:22,815 --> 00:19:25,995
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بالمناسبة، هل يتولى حلفاؤنا 
‫التعامل مع الملكة؟</i></b></font>

181
00:19:25,995 --> 00:19:30,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم، ولكن تعطيل الإشارة فقد 
‫فعاليته قبل لحظات،</b></font>

182
00:19:30,805 --> 00:19:33,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وتأكّدت من عودة النمل إلى عش الملكة.</b></font>

183
00:19:35,555 --> 00:19:38,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وما هو تقديرك لاحتمالية نجاتهم؟</i></b></font>

184
00:19:38,935 --> 00:19:43,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بالنظر إلى حجم القوة 
‫التي يواجهونها... صفر بالمئة.</b></font>

185
00:19:43,965 --> 00:19:45,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جيد.</b></font>

186
00:19:45,805 --> 00:19:48,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫رغم قتالهم بأقصى قوتهم، 
‫اضطر صيادونا اليابانيون</b></font>

187
00:19:48,495 --> 00:19:53,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إلى التراجع مؤقتًا بعد إبادة حلفائنا.</b></font>

188
00:19:53,025 --> 00:19:57,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تكريمًا لتضحياتهم، 
‫ستقوم فرقة الهجوم الثانية المنتظرة في البحر</b></font>

189
00:19:57,175 --> 00:19:59,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بإكمال عملية تطهير جزيرة جيجو.</b></font>

190
00:19:59,125 --> 00:20:01,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تم القضاء على القوة العسكرية 
‫لدولة منافسة،</b></font>

191
00:20:01,885 --> 00:20:05,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وتحصل بلادنا على مجد هزيمة بوابة من الدرجة س.</b></font>

192
00:20:05,595 --> 00:20:07,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫التوقيت مثالي.</i></b></font>

193
00:20:07,115 --> 00:20:11,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫إلى جميع الصيادين، انسحبوا 
‫واجتمعوا مع قوات الهجوم الثانية في الأسطول.</i></b></font>

194
00:20:12,795 --> 00:20:13,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا.</b></font>

195
00:20:14,875 --> 00:20:16,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وصلت الأوامر من الرئيس ماتسوموتو.</b></font>

196
00:20:16,855 --> 00:20:18,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سننسحب.</b></font>

197
00:20:18,545 --> 00:20:20,605
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سنضطر لجمع الجثث في—</b></font>

198
00:20:25,275 --> 00:20:26,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إيشيدا!</b></font>

199
00:20:26,465 --> 00:20:27,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اذهب.</b></font>

200
00:20:28,025 --> 00:20:32,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫توجه إلى البحر مع برافو 
‫واستعد للمرحلة التالية.</b></font>

201
00:20:32,495 --> 00:20:33,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن...</b></font>

202
00:20:33,615 --> 00:20:36,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ستعيقني فحسب إن بقيت هنا.</b></font>

203
00:20:37,375 --> 00:20:38,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اذهب.</b></font>

204
00:20:38,165 --> 00:20:39,265
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عُلم!</b></font>

205
00:20:42,465 --> 00:20:44,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يا لها من هالة قوية.</i></b></font>

206
00:20:45,695 --> 00:20:48,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل أنت... ملكهم؟</b></font>

207
00:20:49,125 --> 00:20:52,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫نملة تتحدث. مثير للاهتمام.</i></b></font>

208
00:20:54,045 --> 00:20:58,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الملك... نعم، أنا الملك.</b></font>

209
00:21:03,135 --> 00:21:04,725
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما هذه القوة السحرية؟!</i></b></font>

210
00:21:05,325 --> 00:21:09,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أشعر أنني... واجهت 
‫شيئًا كهذا من قبل.</i></b></font>

211
00:21:10,535 --> 00:21:11,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أعتقد أنه كان...</i></b></font>

212
00:21:21,375 --> 00:21:24,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تشوي جونغ-إن! ارفع الحرارة!</b></font>

213
00:21:24,225 --> 00:21:27,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا تكن سخيفًا! 
‫هذا أقصى حد ممكن!</b></font>

214
00:21:28,125 --> 00:21:30,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كلنا مصابون بشدة.</i></b></font>

215
00:21:30,505 --> 00:21:33,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مصابون لدرجة أننا لا نستطيع 
‫القتال بشكل صحيح.</i></b></font>

216
00:21:33,985 --> 00:21:36,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وأملنا الأخير، تشوي، بدأ يـ...</i></b></font>

217
00:21:42,785 --> 00:21:44,235
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انتهى أمرنا.</b></font>

218
00:21:52,815 --> 00:21:53,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫من هؤلاء...</i></b></font>

219
00:21:54,555 --> 00:21:56,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫الجنود السود؟!</i></b></font>

220
00:22:02,755 --> 00:22:03,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تبادل.</b></font>

