1
00:00:06,085 --> 00:00:06,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>咦…</b></font>

2
00:00:13,505 --> 00:00:14,255
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有什麼東西在</b></font>

3
00:00:14,825 --> 00:00:15,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>大家小心</b></font>

4
00:00:15,785 --> 00:00:16,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我知道</b></font>

5
00:00:18,625 --> 00:00:19,595
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這個傢…</b></font>

6
00:00:21,385 --> 00:00:22,305
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>健三</b></font>

7
00:00:28,165 --> 00:00:29,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>抓到你了</b></font>

8
00:00:50,785 --> 00:00:54,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>《我獨自升級 第二季 -起於闇影-》</b></font>

9
00:02:19,985 --> 00:02:22,745
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>每隻都有S級的強度</b></font>

10
00:02:23,625 --> 00:02:24,645
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但是</b></font>

11
00:02:26,625 --> 00:02:28,385
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>再強也只是魔獸</b></font>

12
00:02:28,765 --> 00:02:30,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>動作單調</b></font>

13
00:02:30,345 --> 00:02:33,565
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>面對能夠使用多種戰術的獵人</b></font>

14
00:02:34,325 --> 00:02:35,605
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>根本就不是對手</b></font>

15
00:02:57,525 --> 00:02:59,625
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這裡的螞蟻很硬呢</b></font>

16
00:03:00,105 --> 00:03:00,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是啊</b></font>

17
00:03:01,185 --> 00:03:03,245
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>幸好數量不多</b></font>

18
00:03:03,505 --> 00:03:05,545
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>就算很多也不用擔心</b></font>

19
00:03:06,145 --> 00:03:08,085
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我會在後方支援各位的</b></font>

20
00:03:08,325 --> 00:03:09,525
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>請大家放心</b></font>

21
00:03:10,105 --> 00:03:13,245
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>很難想像一個害怕戰鬥的人
會講出這番話來呢</b></font>

22
00:03:13,985 --> 00:03:17,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>允浩哥你少講別人</b></font>

23
00:03:18,025 --> 00:03:19,765
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你是第一次出任務嗎</b></font>

24
00:03:20,065 --> 00:03:24,565
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>還請你別忘請這些傢伙就算被爆頭
也還能活上一段時間</b></font>

25
00:03:25,025 --> 00:03:27,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>至少也要拆掉牠們的手腳吧</b></font>

26
00:03:28,185 --> 00:03:28,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>喔</b></font>

27
00:03:29,025 --> 00:03:29,725
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>喔…</b></font>

28
00:03:31,385 --> 00:03:33,865
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>雖然隨著深入 敵人逐漸變強</b></font>

29
00:03:33,865 --> 00:03:36,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但還是沒看到用雙腳走路的螞蟻</b></font>

30
00:03:36,625 --> 00:03:38,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是啊 我想那些</b></font>

31
00:03:38,525 --> 00:03:41,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>應該是安排在蟻后身邊
當作護衛的世代吧</b></font>

32
00:03:41,905 --> 00:03:44,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>也就是說 我們還有一段路要走</b></font>

33
00:03:44,185 --> 00:03:46,045
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>真的是這個方向沒錯嗎</b></font>

34
00:03:46,405 --> 00:03:47,645
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不會錯的</b></font>

35
00:03:47,645 --> 00:03:48,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>應該啦</b></font>

36
00:03:48,505 --> 00:03:49,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>喂</b></font>

37
00:03:49,705 --> 00:03:50,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>方向沒問題</b></font>

38
00:03:51,005 --> 00:03:54,915
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有股強大魔獸的味道
從洞穴深處飄出來</b></font>

39
00:03:55,325 --> 00:03:57,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>哎呀 若是這樣的距離</b></font>

40
00:03:57,705 --> 00:04:00,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>以白社長的能力
應該看得見才對不是嗎</b></font>

41
00:04:01,525 --> 00:04:02,135
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>真是的</b></font>

42
00:04:17,985 --> 00:04:18,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>就是那個嗎</b></font>

43
00:04:23,305 --> 00:04:25,525
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>蟻后就在前方的最深處</b></font>

44
00:04:25,825 --> 00:04:27,905
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有眾多護衛兵守護著她</b></font>

45
00:04:28,825 --> 00:04:32,745
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>誘敵部隊在外頭也有其極限</b></font>

46
00:04:33,465 --> 00:04:37,145
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>並且 前方有許多S級護衛</b></font>

47
00:04:37,465 --> 00:04:39,085
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>蟻后的強度也不得而知</b></font>

48
00:04:39,425 --> 00:04:41,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>應該會是一場硬仗</b></font>

49
00:04:41,425 --> 00:04:44,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但是 以我們的陣容絕對能贏</b></font>

50
00:04:46,085 --> 00:04:46,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們上吧</b></font>

51
00:04:47,625 --> 00:04:48,465
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>-好
-是</b></font>

52
00:04:54,705 --> 00:04:55,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>就是這一帶嗎</b></font>

53
00:04:56,105 --> 00:04:58,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>想說跟Charlie失去了聯繫
過來看一看</b></font>

54
00:04:59,425 --> 00:05:01,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那些傢伙到底跑哪裡去了</b></font>

55
00:05:02,785 --> 00:05:05,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>他們確實有在這裡擊殺螞蟻</b></font>

56
00:05:07,205 --> 00:05:07,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>嗯?</b></font>

57
00:05:08,445 --> 00:05:09,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是藤島的眼鏡…</b></font>

58
00:05:11,145 --> 00:05:12,985
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>難…難不成…</b></font>

59
00:05:17,065 --> 00:05:18,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>怎麼了</b></font>

60
00:05:18,945 --> 00:05:20,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>怎麼回事</b></font>

61
00:05:20,065 --> 00:05:21,805
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這股直衝鼻腔的味道是什麼…</b></font>

62
00:05:22,625 --> 00:05:26,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>從…從來沒聞到過這樣的味道</b></font>

63
00:05:43,005 --> 00:05:44,765
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>與Charlie取得聯絡了嗎</b></font>

64
00:05:45,285 --> 00:05:46,545
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>還沒</b></font>

65
00:05:46,845 --> 00:05:48,305
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是出了什麼狀況嗎</b></font>

66
00:05:48,305 --> 00:05:50,365
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>現在沒時間擔心別人了</b></font>

67
00:05:53,285 --> 00:05:55,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這次你可要好好應戰</b></font>

68
00:05:55,365 --> 00:05:56,905
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>真沒辦法</b></font>

69
00:06:04,185 --> 00:06:07,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>還真是盛大的歡迎呢</b></font>

70
00:06:09,165 --> 00:06:13,165
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那麼我們也得做出相應準備才行</b></font>

71
00:06:21,305 --> 00:06:22,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那就依照計畫行事</b></font>

72
00:06:23,205 --> 00:06:24,905
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>交給你了</b></font>

73
00:06:24,905 --> 00:06:26,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>人類最終兵器先生</b></font>

74
00:06:26,865 --> 00:06:28,155
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我明白</b></font>

75
00:06:29,105 --> 00:06:31,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你們的對手在這裡</b></font>

76
00:06:40,065 --> 00:06:43,125
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>平常並不會用到這麼強的火力</b></font>

77
00:06:44,125 --> 00:06:47,085
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但看來今天只能拿出所有壓箱寶了</b></font>

78
00:06:57,365 --> 00:06:58,145
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>沒錯</b></font>

79
00:06:58,405 --> 00:07:00,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>沒有必要留手</b></font>

80
00:07:00,865 --> 00:07:03,395
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>即便化身成如此醜陋的姿態</b></font>

81
00:07:04,125 --> 00:07:08,305
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我也要將這些蟲子一隻不剩地殺光</b></font>

82
00:07:19,925 --> 00:07:21,005
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那個就是…</b></font>

83
00:07:22,405 --> 00:07:24,385
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>白社長的魔獸化</b></font>

84
00:07:27,285 --> 00:07:28,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>開打了…</b></font>

85
00:07:29,365 --> 00:07:31,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>收視率突破80%了</b></font>

86
00:07:31,705 --> 00:07:33,645
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>再往前站 拍清楚一點</b></font>

87
00:07:34,025 --> 00:07:36,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>收視率80%?</b></font>

88
00:07:36,645 --> 00:07:38,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我得回應大家的期待才行…</b></font>

89
00:07:40,325 --> 00:07:42,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這裡可是S級地下城的BOSS房</b></font>

90
00:07:42,945 --> 00:07:44,325
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你是不要命了嗎</b></font>

91
00:07:44,325 --> 00:07:46,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不是的 怎麼會呢</b></font>

92
00:07:46,725 --> 00:07:48,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>請待在我的身後吧</b></font>

93
00:07:48,865 --> 00:07:50,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>戰況還會變得更加激烈</b></font>

94
00:07:52,965 --> 00:07:54,195
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>各位請看</b></font>

95
00:07:54,485 --> 00:07:57,765
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>S級獵人們終於來到了蟻后的面前</b></font>

96
00:07:57,765 --> 00:07:57,985
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>現在正是實現夙願之時</b></font>

97
00:07:57,985 --> 00:07:59,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>(第4次濟州島突擊任務)
現在正是實現夙願之時</b></font>

98
00:07:59,945 --> 00:08:02,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>(眾S級獵人大戰蟻后)
激烈戰鬥就在各位的面前展開</b></font>

99
00:08:02,945 --> 00:08:06,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這些平常不曾共同戰鬥的S級獵人</b></font>

100
00:08:06,105 --> 00:08:09,465
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>展現十足默契
使出精彩的聯合攻勢</b></font>

101
00:09:13,945 --> 00:09:17,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>車獵人的銳利一擊 擊穿了螞蟻</b></font>

102
00:09:19,045 --> 00:09:20,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>擊倒了</b></font>

103
00:09:21,205 --> 00:09:23,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>擊殺了最後的護衛蟻</b></font>

104
00:09:33,765 --> 00:09:36,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>就是現在 一口氣進攻</b></font>

105
00:09:39,105 --> 00:09:41,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>吃我這招</b></font>

106
00:09:48,665 --> 00:09:50,395
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>失去護衛的蟻后</b></font>

107
00:09:50,825 --> 00:09:52,465
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>就只是個活靶子</b></font>

108
00:10:09,305 --> 00:10:11,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只要有我在 不管幾次</b></font>

109
00:10:11,485 --> 00:10:13,215
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我都會讓各位站起來的</b></font>

110
00:10:19,225 --> 00:10:22,055
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我不會讓你有機會接近治療師的</b></font>

111
00:10:22,585 --> 00:10:24,515
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>請你就這樣制住牠</b></font>

112
00:10:42,745 --> 00:10:45,245
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>牠還留有這麼強的力量嗎</b></font>

113
00:10:48,665 --> 00:10:49,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是死前的慘叫嗎</b></font>

114
00:10:49,665 --> 00:10:51,335
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不對 不太一樣</b></font>

115
00:10:53,005 --> 00:10:54,125
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>-別想逃
-你逃不掉的</b></font>

116
00:11:01,605 --> 00:11:02,515
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>-車獵人
-車小姐</b></font>

117
00:11:02,665 --> 00:11:03,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我要上了</b></font>

118
00:11:05,885 --> 00:11:06,685
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>再補一記</b></font>

119
00:12:00,425 --> 00:12:01,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>成功了</b></font>

120
00:12:05,185 --> 00:12:06,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>會長</b></font>

121
00:12:09,225 --> 00:12:11,565
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>終於是成功了嗎</b></font>

122
00:12:12,805 --> 00:12:14,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>結束了…對吧</b></font>

123
00:12:15,405 --> 00:12:16,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是啊</b></font>

124
00:12:16,825 --> 00:12:20,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只要蟻后一死
剩下的螞蟻1年後就會死絕</b></font>

125
00:12:20,805 --> 00:12:23,545
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>然後這裡就會恢復成
人類得以居住的地方</b></font>

126
00:12:23,885 --> 00:12:26,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但牠那最後的叫喊…</b></font>

127
00:12:26,625 --> 00:12:28,465
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你還在說什麼啦</b></font>

128
00:12:28,845 --> 00:12:31,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們擊殺了那隻蟻后欸</b></font>

129
00:12:31,645 --> 00:12:34,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們為恩碩哥報仇了</b></font>

130
00:12:43,185 --> 00:12:44,245
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是啊</b></font>

131
00:12:49,085 --> 00:12:49,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不好了</b></font>

132
00:12:50,185 --> 00:12:52,085
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>螞蟻們朝巢的方向過去了</b></font>

133
00:12:52,345 --> 00:12:53,145
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>什麼</b></font>

134
00:12:53,485 --> 00:12:55,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>干擾電波沒有作用</b></font>

135
00:12:56,325 --> 00:12:57,445
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>發生什麼事了</b></font>

136
00:12:58,385 --> 00:13:00,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>收集情報 回報給我</b></font>

137
00:13:08,285 --> 00:13:09,865
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>火焰牢獄…</b></font>

138
00:13:10,285 --> 00:13:11,325
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>被打破了</b></font>

139
00:13:13,165 --> 00:13:14,425
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這是怎麼一回事</b></font>

140
00:13:14,425 --> 00:13:16,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>比預定的時間快太多了吧</b></font>

141
00:13:16,705 --> 00:13:18,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>蟻后剛剛的叫喊聲</b></font>

142
00:13:18,825 --> 00:13:19,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>難不成是…</b></font>

143
00:13:19,585 --> 00:13:21,045
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是在呼喚夥伴過來嗎</b></font>

144
00:13:21,045 --> 00:13:22,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不對 就算是這樣</b></font>

145
00:13:22,585 --> 00:13:25,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>憑外頭的那些螞蟻
是破不了代表的招式的</b></font>

146
00:13:25,505 --> 00:13:26,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那到底是…</b></font>

147
00:13:26,545 --> 00:13:27,325
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有什麼東西接近了</b></font>

148
00:13:49,485 --> 00:13:50,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>黑色的…</b></font>

149
00:13:50,585 --> 00:13:51,325
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>螞蟻…</b></font>

150
00:13:59,585 --> 00:14:02,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>令人背脊發涼的壓迫感</b></font>

151
00:14:02,225 --> 00:14:03,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>還有這股味道…</b></font>

152
00:14:04,025 --> 00:14:04,965
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>怎麼回事</b></font>

153
00:14:05,485 --> 00:14:06,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那個…</b></font>

154
00:14:06,625 --> 00:14:08,165
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>並不是普通魔獸</b></font>

155
00:14:08,545 --> 00:14:10,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>沒時間猶豫了</b></font>

156
00:14:10,665 --> 00:14:11,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>要是不擊殺牠的話…</b></font>

157
00:14:17,905 --> 00:14:19,805
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>直接走過去了</b></font>

158
00:14:57,805 --> 00:14:58,605
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>車小姐…</b></font>

159
00:15:01,865 --> 00:15:03,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>別小看我</b></font>

160
00:15:29,685 --> 00:15:31,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>看招</b></font>

161
00:15:33,685 --> 00:15:34,805
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>居然接下來了</b></font>

162
00:15:44,285 --> 00:15:45,385
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>儘管吃驚吧</b></font>

163
00:15:45,585 --> 00:15:47,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們有個可靠同伴</b></font>

164
00:15:48,465 --> 00:15:51,365
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>保護自己的技能 "偽裝"</b></font>

165
00:15:51,805 --> 00:15:54,725
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>用了這招後
就能像是隱身般隱去身形</b></font>

166
00:15:55,065 --> 00:15:57,005
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>雖然有使用中無法移動的缺陷</b></font>

167
00:15:57,265 --> 00:15:59,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但對治療師來說 這樣就足夠了</b></font>

168
00:15:59,345 --> 00:16:00,765
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只要有我在</b></font>

169
00:16:00,765 --> 00:16:02,365
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們這個隊伍就絕不會輸</b></font>

170
00:16:16,245 --> 00:16:18,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我明明使出了偽裝</b></font>

171
00:16:18,745 --> 00:16:19,985
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>難道說…</b></font>

172
00:16:21,965 --> 00:16:22,805
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>炳久</b></font>

173
00:16:33,405 --> 00:16:35,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>炳久</b></font>

174
00:16:36,345 --> 00:16:37,525
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>允浩哥…</b></font>

175
00:16:38,225 --> 00:16:39,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你快逃</b></font>

176
00:17:04,605 --> 00:17:07,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>允…浩…哥…</b></font>

177
00:17:08,985 --> 00:17:10,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你快…逃…</b></font>

178
00:17:13,845 --> 00:17:17,445
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>允…浩…哥…</b></font>

179
00:17:19,085 --> 00:17:20,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你快逃</b></font>

180
00:17:21,585 --> 00:17:23,185
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你這個混球…</b></font>

181
00:17:24,645 --> 00:17:27,045
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你們…</b></font>

182
00:17:27,045 --> 00:17:28,035
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>太弱了</b></font>

183
00:17:28,905 --> 00:17:30,745
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們…這邊…</b></font>

184
00:17:31,245 --> 00:17:34,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>蟻后…戰死…</b></font>

185
00:17:34,625 --> 00:17:37,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只是殺了士兵…</b></font>

186
00:17:37,285 --> 00:17:39,365
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不划算…</b></font>

187
00:17:40,005 --> 00:17:41,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你們的…</b></font>

188
00:17:42,045 --> 00:17:43,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>王…</b></font>

189
00:17:43,425 --> 00:17:44,605
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>在哪裡</b></font>

190
00:17:45,365 --> 00:17:46,325
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>王…</b></font>

191
00:17:49,925 --> 00:17:52,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有個…強者…</b></font>

192
00:17:52,645 --> 00:17:54,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>在外面</b></font>

193
00:18:02,305 --> 00:18:03,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>外面…</b></font>

194
00:18:03,485 --> 00:18:05,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>牠是指五島嗎…</b></font>

195
00:18:05,465 --> 00:18:07,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不 現在沒時間思考</b></font>

196
00:18:08,085 --> 00:18:10,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>得快點離開這裡才行</b></font>

197
00:18:13,025 --> 00:18:13,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>可惡</b></font>

198
00:18:13,885 --> 00:18:15,685
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>其他螞蟻也回來了嗎</b></font>

199
00:18:18,485 --> 00:18:19,745
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不太對勁呢</b></font>

200
00:18:20,205 --> 00:18:21,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不只是Charlie</b></font>

201
00:18:21,785 --> 00:18:24,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>竟然連Delta也失去了聯絡</b></font>

202
00:18:24,465 --> 00:18:26,225
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>可能是收訊不好</b></font>

203
00:18:26,785 --> 00:18:29,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但他們應該就在通訊範圍內才對</b></font>

204
00:18:30,245 --> 00:18:31,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>Bravo 聽到請回答</b></font>

205
00:18:32,285 --> 00:18:33,345
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這裡是Bravo</b></font>

206
00:18:33,865 --> 00:18:36,065
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你們那邊聯絡得上
Charlie與Delta嗎</b></font>

207
00:18:36,725 --> 00:18:39,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不 我們也從剛剛就跟他們失聯了</b></font>

208
00:18:40,345 --> 00:18:41,905
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>要我們過去看看嗎</b></font>

209
00:18:42,505 --> 00:18:44,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們現在正在前往</b></font>

210
00:18:45,125 --> 00:18:48,085
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你們解決那邊後
就到集合地點等我</b></font>

211
00:18:48,445 --> 00:18:49,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我明白了</b></font>

212
00:18:54,565 --> 00:18:55,795
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>怎麼會…</b></font>

213
00:18:58,305 --> 00:18:59,255
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是我</b></font>

214
00:18:59,965 --> 00:19:02,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我沒收到你的定時聯絡</b></font>

215
00:19:03,145 --> 00:19:04,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這邊出現了傷亡</b></font>

216
00:19:04,945 --> 00:19:05,865
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>喔</b></font>

217
00:19:06,365 --> 00:19:08,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那倒是令人意外的發展</b></font>

218
00:19:08,645 --> 00:19:09,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你不是為了回避風險</b></font>

219
00:19:10,185 --> 00:19:12,605
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只下令要他們解決變種魔獸而已嗎</b></font>

220
00:19:13,225 --> 00:19:15,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>單純只是他們太弱罷了</b></font>

221
00:19:15,805 --> 00:19:17,445
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>真像是你會說的話</b></font>

222
00:19:17,845 --> 00:19:18,625
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>也罷</b></font>

223
00:19:18,945 --> 00:19:21,945
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>只要有你在 就算少了幾個人
應該也不是問題吧</b></font>

224
00:19:22,925 --> 00:19:26,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>話說回來 那邊的隊伍
現在在蟻后那邊嗎</b></font>

225
00:19:26,105 --> 00:19:26,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>是的</b></font>

226
00:19:27,165 --> 00:19:28,585
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但是就在方才</b></font>

227
00:19:28,785 --> 00:19:30,645
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>已確認干擾電波失效</b></font>

228
00:19:30,905 --> 00:19:33,915
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>外頭的螞蟻全都回去巢穴了</b></font>

229
00:19:34,445 --> 00:19:35,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>嗯…</b></font>

230
00:19:35,665 --> 00:19:38,845
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那你認為他們有多少機率能活下來</b></font>

231
00:19:39,285 --> 00:19:40,805
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>憑他們的戰力</b></font>

232
00:19:41,545 --> 00:19:43,125
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>機率是0</b></font>

233
00:19:44,065 --> 00:19:45,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>很好…</b></font>

234
00:19:45,925 --> 00:19:50,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們日本雖盡了全力支援
但因友軍戰力全滅</b></font>

235
00:19:50,825 --> 00:19:52,885
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>不得已只好暫時撤退</b></font>

236
00:19:53,125 --> 00:19:54,645
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>繼承其遺志</b></font>

237
00:19:54,645 --> 00:19:59,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>協同在海上待命的第二攻擊隊
繼續向濟州島進攻</b></font>

238
00:19:59,465 --> 00:20:01,705
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>慢慢削弱鄰國戰力</b></font>

239
00:20:01,965 --> 00:20:05,125
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>讓我方成為S級傳送門的攻克國</b></font>

240
00:20:05,865 --> 00:20:06,905
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>時候差不多了</b></font>

241
00:20:07,185 --> 00:20:08,745
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>全員撤退</b></font>

242
00:20:08,745 --> 00:20:11,465
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>與海上的第二攻擊隊會合</b></font>

243
00:20:12,865 --> 00:20:13,845
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>算了</b></font>

244
00:20:14,965 --> 00:20:16,925
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>松本會長下令了</b></font>

245
00:20:17,145 --> 00:20:18,025
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我們撤退</b></font>

246
00:20:18,665 --> 00:20:20,555
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>晚點再來回收遺體…</b></font>

247
00:20:25,385 --> 00:20:26,485
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>石田</b></font>

248
00:20:26,485 --> 00:20:27,405
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>快走</b></font>

249
00:20:28,345 --> 00:20:30,765
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>與Bravo一起跟海上部隊會合</b></font>

250
00:20:31,045 --> 00:20:32,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>準備下次的攻勢</b></font>

251
00:20:32,645 --> 00:20:33,685
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>但是…</b></font>

252
00:20:33,685 --> 00:20:35,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你留在這裡也只會礙事而已</b></font>

253
00:20:37,445 --> 00:20:38,205
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>走吧</b></font>

254
00:20:38,205 --> 00:20:39,105
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>瞭解</b></font>

255
00:20:42,785 --> 00:20:44,825
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>極其冷冽的氣場</b></font>

256
00:20:45,825 --> 00:20:48,075
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>你…就是王嗎</b></font>

257
00:20:49,125 --> 00:20:50,145
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>有意思</b></font>

258
00:20:50,545 --> 00:20:51,985
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>螞蟻居然會說話</b></font>

259
00:20:54,145 --> 00:20:54,985
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>王…</b></font>

260
00:20:55,385 --> 00:20:56,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>沒錯</b></font>

261
00:20:56,585 --> 00:20:57,865
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>我就是王</b></font>

262
00:21:03,105 --> 00:21:04,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這股魔力是怎麼回事</b></font>

263
00:21:05,445 --> 00:21:06,625
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這種感覺…</b></font>

264
00:21:07,125 --> 00:21:09,245
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>以前也曾感受過</b></font>

265
00:21:10,685 --> 00:21:11,665
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>那是…</b></font>

266
00:21:21,465 --> 00:21:22,425
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>崔鐘仁</b></font>

267
00:21:22,425 --> 00:21:24,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>火力再大一點</b></font>

268
00:21:24,265 --> 00:21:26,305
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>別強人所難好不好</b></font>

269
00:21:26,305 --> 00:21:27,735
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這樣已經是極限了</b></font>

270
00:21:28,205 --> 00:21:30,505
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>所有人都中了致命傷</b></font>

271
00:21:30,865 --> 00:21:33,615
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>已經沒有迎戰的力量了</b></font>

272
00:21:34,045 --> 00:21:36,575
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>身為救命稻草的崔鐘仁也已經…</b></font>

273
00:21:42,905 --> 00:21:44,175
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>到此為止了嗎…</b></font>

274
00:21:52,925 --> 00:21:53,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>怎麼回事…</b></font>

275
00:21:54,605 --> 00:21:56,265
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>這些黑色士兵是…</b></font>

276
00:22:02,865 --> 00:22:03,785
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>交換</b></font>

277
00:22:41,115 --> 00:22:43,775
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>《我獨自升級》</b></font>

278
00:22:43,775 --> 00:22:47,285
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>(#23 急轉直下)</b></font>

279
00:23:37,795 --> 00:23:40,045
<font face="Arial Unicode MS" size="20"><b>(第24話 你是人類之王嗎)</b></font>

