1
00:00:06,915 --> 00:00:08,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل يمكنك إيقاف آلة التصوير؟</b></font>

2
00:00:08,575 --> 00:00:09,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عذرًا؟</b></font>

3
00:00:09,455 --> 00:00:11,605
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بسرعة، وإلّا كسرتها.</b></font>

4
00:00:11,605 --> 00:00:13,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مـ-مفهوم!</b></font>

5
00:00:29,515 --> 00:00:33,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها الصياد سون، ما الذي تنوي فعله ببيونغ-غو؟</b></font>

6
00:00:34,505 --> 00:00:37,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سألتك عمّا ستفعله به!</b></font>

7
00:00:37,185 --> 00:00:39,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لم يعد لدينا وقت. اصمت رجاءً.</b></font>

8
00:00:43,045 --> 00:00:43,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انهض.</b></font>

9
00:02:32,195 --> 00:02:36,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أمر الرئيس بتنفيذ الخطة 9. هل أنتم مستعدون؟</b></font>

10
00:02:36,255 --> 00:02:37,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل جننت؟!</b></font>

11
00:02:38,395 --> 00:02:42,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تريد إعادتنا إلى الجزيرة
‫بينما لا يزال ذلك الوحش هناك؟!</b></font>

12
00:02:42,345 --> 00:02:45,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كنتم لتتكلموا بطريقة أخرى لو رأيتموه بأنفسكم!</b></font>

13
00:02:45,255 --> 00:02:47,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مات غوتو-سان... وكأنه لا شيء.</b></font>

14
00:02:48,655 --> 00:02:50,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مات المتحوّر الجديد.</b></font>

15
00:02:51,085 --> 00:02:53,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هزمه أحد صياديهم.</b></font>

16
00:02:53,625 --> 00:02:56,395
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل... مات؟</b></font>

17
00:02:57,145 --> 00:02:59,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا تزال تصر على البقاء؟</b></font>

18
00:03:02,945 --> 00:03:05,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مهارة تتيح لك استخدام قوى الموتى؟!</b></font>

19
00:03:05,715 --> 00:03:08,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ألم يكن مجرد سحر استدعاء؟</b></font>

20
00:03:08,885 --> 00:03:10,125
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بيونغ-غو...</b></font>

21
00:03:13,065 --> 00:03:14,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سمعت صوتًا.</b></font>

22
00:03:16,105 --> 00:03:20,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كان الصياد مين، يطلب مني استخدام قوته.</b></font>

23
00:03:33,265 --> 00:03:36,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أظنني أستطيع تخيل ما كان عليه في حياته.</b></font>

24
00:03:36,935 --> 00:03:40,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هرع مباشرة لمعالجة الصيادة
‫تشا دون تلقي أي أمر حتى...</b></font>

25
00:03:41,235 --> 00:03:43,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا بد أنه كان شخصًا طيبًا ومُحبًا.</b></font>

26
00:03:44,665 --> 00:03:47,925
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫فهمت لمَ لا يرغب بعرض هذا على التلفاز.</i></b></font>

27
00:03:47,925 --> 00:03:51,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫القدرة على أن يزداد قوة أكثر وأكثر
‫مع كل معركة أكثر صعوبة...</i></b></font>

28
00:03:51,975 --> 00:03:54,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يا لها من قدرة مرعبة.</i></b></font>

29
00:03:54,355 --> 00:03:56,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن مع مين-كن...</i></b></font>

30
00:03:56,955 --> 00:03:58,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها الصياد سون.</b></font>

31
00:03:58,475 --> 00:04:02,235
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إن كنت تنوي الاستمرار في القتال كصياد،</b></font>

32
00:04:02,235 --> 00:04:04,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫فأنا واثق أن قوة بيونغ-غو
‫ستكون ذات نفع عظيم لك.</b></font>

33
00:04:05,205 --> 00:04:08,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكنه... كان يكره القتال دومًا.</b></font>

34
00:04:11,505 --> 00:04:16,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أفضل ألا يضطر للعودة إلى ساحة المعركة.</b></font>

35
00:04:16,815 --> 00:04:19,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا يذكّرني بحادثة البوابة الحمراء.</b></font>

36
00:04:19,675 --> 00:04:22,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أمسكت بكتفي حينها أيضًا.</b></font>

37
00:04:22,745 --> 00:04:27,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن هذه المرة، بدلًا من أن تصدر أمرًا،
‫أنت تطلب طلبًا صادقًا.</b></font>

38
00:04:28,595 --> 00:04:31,085
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا تقلق. كنت أفكر بنفس الشيء.</b></font>

39
00:04:36,505 --> 00:04:38,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تحرير الاستخراج.</b></font>

40
00:04:59,885 --> 00:05:02,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫شكرًا جزيلاً لك.</b></font>

41
00:05:04,245 --> 00:05:06,235
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كيف بقوا أحياء؟</b></font>

42
00:05:06,575 --> 00:05:09,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بعد لقائهم بالصياد سون، تقدّم وهزم المتحور الجديد.</i></b></font>

43
00:05:09,715 --> 00:05:11,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يمكنني رؤية ذلك أيها الأحمق!</b></font>

44
00:05:11,555 --> 00:05:13,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن لمَ هو في الجزيرة؟!</b></font>

45
00:05:13,005 --> 00:05:15,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ظننت أنّه لن يشارك في الغارة!</b></font>

46
00:05:15,955 --> 00:05:17,155
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا نعلم.</i></b></font>

47
00:05:17,155 --> 00:05:20,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫من قراءات القوة السحرية،
‫كل ما يمكننا قوله هو أنه ظهر من العدم.</i></b></font>

48
00:05:20,495 --> 00:05:26,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هذا كابوس. وبعد أن خسرنا
‫سبعة من أصل عشرة صيادين من الدرجة س!</i></b></font>

49
00:05:26,575 --> 00:05:30,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫سيدي الرئيس، هل نمضي في الخطة 9؟</i></b></font>

50
00:05:30,345 --> 00:05:36,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أي خسائر إضافية ستُضعف قدرتنا
‫على الاستجابة للبوابات المحلية،</i></b></font>

51
00:05:36,005 --> 00:05:39,635
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫دون الحديث عن توازن القوى العالمي.</i></b></font>

52
00:05:39,635 --> 00:05:40,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما قرارك؟</i></b></font>

53
00:05:41,885 --> 00:05:45,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سننسحب. انسحبوا فورًا.</b></font>

54
00:05:45,765 --> 00:05:47,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مفهوم.</i></b></font>

55
00:06:03,245 --> 00:06:05,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لمَ بدأ النمل بمهاجمتنا فجأة؟!</b></font>

56
00:06:06,365 --> 00:06:09,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كيف لنا أن نعرف؟! ظننت أن الملكة ماتت!</b></font>

57
00:06:09,525 --> 00:06:10,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ربما هذا هو السبب!</b></font>

58
00:06:11,925 --> 00:06:14,845
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مع موت قائدتها، فقدت السيطرة!</b></font>

59
00:06:14,845 --> 00:06:17,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا يمكننا السماح لها بالوصول إلى اليابسة!</b></font>

60
00:06:17,725 --> 00:06:19,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لن تمرّ منا!</b></font>

61
00:06:19,205 --> 00:06:21,515
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حان الوقت لنُري هذه الحشرات
‫ما تستطيع نقابة الفرسان فعله!</b></font>

62
00:06:21,515 --> 00:06:22,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مفهوم يا سيدي!</b></font>

63
00:06:25,685 --> 00:06:28,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أسرعوا جميعًا!</b></font>

64
00:06:33,925 --> 00:06:35,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذه فوضى حقيقية.</b></font>

65
00:06:35,715 --> 00:06:39,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يبدو أنّ النمل الذي يحاول الهرب من الجزيرة ينتشر</b></font>

66
00:06:39,225 --> 00:06:40,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ويتجه إلى اليابسة.</b></font>

67
00:06:40,715 --> 00:06:43,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫علينا الإسراع قبل أن يقطع طريق عودتنا!</b></font>

68
00:06:43,095 --> 00:06:46,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫علينا الإقلاع فورًا. لنذهب.</b></font>

69
00:06:46,495 --> 00:06:48,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ماذا عن الصياد سون؟</b></font>

70
00:06:48,095 --> 00:06:51,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيبقى للقضاء على النمل المتبقي والبيض.</b></font>

71
00:06:51,715 --> 00:06:56,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أكره الاعتراف بهذا، لكن بحالتنا هذه،
‫سنعيقه فقط.</b></font>

72
00:06:56,675 --> 00:06:59,395
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ورغم أنها لم تعد بخطر مميت،</b></font>

73
00:06:59,395 --> 00:07:02,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيكون من الأفضل أن يفحص الفريق الطبي
‫الصيادة تشا بأسرع وقت ممكن.</b></font>

74
00:07:10,845 --> 00:07:15,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫الحصول على خبرة من تدمير
‫بيض غير مفقوس مفاجأة لطيفة.</i></b></font>

75
00:07:32,335 --> 00:07:35,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أكاد أشعر بالذنب لعدم استخدام
‫هذا الشيء أكثر.</b></font>

76
00:07:35,055 --> 00:07:37,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيف ملك الشياطين يستحق اسمه حقًا.</b></font>

77
00:07:37,845 --> 00:07:40,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ومع ذلك... سأترك الباقي لكم يا رفاق.</b></font>

78
00:07:55,675 --> 00:07:58,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أخيرًا وصلت إلى المستوى 100.</b></font>

79
00:08:03,455 --> 00:08:06,835
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما زال يبعث هالة كبيرة حتى بعد موته.</b></font>

80
00:08:08,395 --> 00:08:09,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انهض.</b></font>

81
00:08:17,095 --> 00:08:20,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ما هذا الظلام؟ لا أشعر بشيء.</i></b></font>

82
00:08:20,875 --> 00:08:22,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل حدث شيء أثناء الاستخراج؟</i></b></font>

83
00:08:24,915 --> 00:08:26,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد عدت.</b></font>

84
00:08:52,375 --> 00:08:54,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ظننت أنّ العملية فشلت لوهلة.</b></font>

85
00:09:00,965 --> 00:09:04,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫والآن، إلى باقي النمل...</b></font>

86
00:09:04,215 --> 00:09:05,775
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يا ملكي.</b></font>

87
00:09:08,125 --> 00:09:09,835
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تحدثت لتوّك؟</b></font>

88
00:09:09,835 --> 00:09:10,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم.</b></font>

89
00:09:11,735 --> 00:09:15,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا يمكن للظلال الأخرى التحدث... فلمَ يمكنه ذلك؟</i></b></font>

90
00:09:15,005 --> 00:09:19,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ملكي، أطلب منك أن تمنحني اسمًا.</b></font>

91
00:09:20,165 --> 00:09:23,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫رتبة "جنرال"؟ لم أرها من قبل.</i></b></font>

92
00:09:23,655 --> 00:09:26,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هل هذه الرتبة الجديدة سبب قدرته على التحدث؟</i></b></font>

93
00:09:26,535 --> 00:09:28,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وأيضًا أتساءل...</i></b></font>

94
00:09:29,165 --> 00:09:33,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا من قتلك.
‫ألا تزال راغبًا في طاعتي؟</b></font>

95
00:09:33,865 --> 00:09:37,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا لم أمت.</b></font>

96
00:09:37,715 --> 00:09:41,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد وُلدت من جديد بيديك.</b></font>

97
00:09:41,935 --> 00:09:45,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا مفعم بالفرح.</b></font>

98
00:09:45,745 --> 00:09:49,555
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أقسم أن أخدمك إلى الأبد.</b></font>

99
00:09:50,195 --> 00:09:53,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫امنحني اسمًا رجاءً.</b></font>

100
00:09:56,265 --> 00:09:57,205
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بيرو.</b></font>

101
00:09:59,195 --> 00:10:01,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫اسمك هو بيرو.</b></font>

102
00:10:01,655 --> 00:10:04,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لي الشرف.</b></font>

103
00:10:04,915 --> 00:10:06,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫والآن، لنعد إلى العمل.</b></font>

104
00:10:07,545 --> 00:10:08,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انهضوا.</b></font>

105
00:10:13,255 --> 00:10:15,345
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد تجاوزت الصيادين في البحر!</b></font>

106
00:10:15,345 --> 00:10:18,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نحن خط الدفاع الأخير!
‫لا يمكننا السماح لهم بالوصول إلى المدن!</b></font>

107
00:10:18,645 --> 00:10:20,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، لا، لا!</b></font>

108
00:10:20,255 --> 00:10:22,585
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كيف نقاتل هذه الأشياء بالضبط؟!</b></font>

109
00:10:22,585 --> 00:10:23,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها الجلامد، تقدموا للأمام!</b></font>

110
00:10:23,865 --> 00:10:25,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إمّا أن نوقفها، أو نموت ونحن نحاول!</b></font>

111
00:10:30,305 --> 00:10:31,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا عدد كبير من النمل.</b></font>

112
00:10:32,225 --> 00:10:38,005
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أربعة آلاف دون قائد.
‫يبدو أنهم يفرّون في كل الاتجاهات.</b></font>

113
00:10:38,005 --> 00:10:39,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل بقي هناك كل هذا العدد؟!</b></font>

114
00:10:40,445 --> 00:10:42,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل يمكنك تقليل عددها من أجلي؟</b></font>

115
00:10:42,065 --> 00:10:45,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إن كان هذا ما تريده يا ملكي، فبالتأكيد.</b></font>

116
00:10:45,095 --> 00:10:46,545
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كل ما عليك هو أن تأمر.</b></font>

117
00:10:47,385 --> 00:10:48,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫انطلق.</b></font>

118
00:10:57,765 --> 00:10:59,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جيد! استمروا هكذا.</b></font>

119
00:10:59,565 --> 00:11:03,435
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذه الأشياء خطيرة،
‫لذا انتبهوا وقاتلوها واحدة تلو أخرى!</b></font>

120
00:11:03,435 --> 00:11:06,135
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫تعاونوا، وتأكدوا—</b></font>

121
00:11:04,985 --> 00:11:06,145
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سونغ-سان!</b></font>

122
00:11:11,805 --> 00:11:13,785
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل أنت بخير يا سونغ-سان؟!</b></font>

123
00:11:13,785 --> 00:11:15,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي حدث للتو؟!</b></font>

124
00:11:20,635 --> 00:11:22,155
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما ذلك الضوء؟</b></font>

125
00:11:22,155 --> 00:11:26,695
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا أعلم. لكن أظنّه أنقذنا.</b></font>

126
00:11:27,925 --> 00:11:29,285
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جينوو-سان...</b></font>

127
00:11:31,625 --> 00:11:33,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫العدد هائل للغاية!</b></font>

128
00:11:33,705 --> 00:11:35,325
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ألا يمكنك فعل شيء ما؟</b></font>

129
00:11:35,325 --> 00:11:37,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ليس دون تحطيم المروحية، لا!</b></font>

130
00:11:41,745 --> 00:11:42,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا يعجبني هذا!</b></font>

131
00:11:42,945 --> 00:11:45,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا نستطيع فعل الكثير ونحن في الجو.</b></font>

132
00:12:03,105 --> 00:12:06,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنقذنا مجدّدًا في النهاية.</b></font>

133
00:12:10,985 --> 00:12:12,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ينبغي أن يتمكنوا من العودة الآن.</b></font>

134
00:12:15,185 --> 00:12:19,435
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بعد ذلك، معظم النمل الذي تفرق من الجزيرة،</i></b></font>

135
00:12:19,435 --> 00:12:24,055
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫اعترضه الصيادون الكثر الذين كانوا في الميدان،</i></b></font>

136
00:12:24,375 --> 00:12:28,105
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مما قلل الأضرار على اليابسة.</i></b></font>

137
00:12:28,425 --> 00:12:31,315
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫عاد صيادو بلادنا من الدرجة س بأمان.</i></b></font>

138
00:12:31,315 --> 00:12:36,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫الصيادة تشا، التي بقيت فاقدة للوعي،
‫نُقلت إلى المستشفى.</i></b></font>

139
00:12:37,635 --> 00:12:41,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كانت معركة مليئة بالخسائر،</i></b></font>

140
00:12:41,615 --> 00:12:47,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن تم التعامل من تهديد الجزيرة بنجاح.</i></b></font>

141
00:12:48,225 --> 00:12:53,655
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وهكذا، انتهت الغارة الرابعة على جزيرة جيجو بنصرنا.</i></b></font>

142
00:12:57,305 --> 00:13:01,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يبدو أن لدينا المزيد من الزوار من بعيد.</b></font>

143
00:13:01,765 --> 00:13:04,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد مر يومان على هذا الآن.</b></font>

144
00:13:04,215 --> 00:13:06,175
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ستكون ضمن مدى إطلاق النار قريبًا.</b></font>

145
00:13:06,175 --> 00:13:08,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أبلغوا الصيادين من نوع السحرة المتأهبين.</b></font>

146
00:13:08,425 --> 00:13:09,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫استعدوا للاعتراض.</b></font>

147
00:13:09,575 --> 00:13:10,485
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا، انتظر.</b></font>

148
00:13:10,925 --> 00:13:14,395
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يبدو أن بطل بلادنا يريد بعض التمارين.</b></font>

149
00:13:15,555 --> 00:13:16,985
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ها قد أتت.</b></font>

150
00:13:17,695 --> 00:13:20,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا يمكنني الجلوس طوال اليوم على أي حال.</b></font>

151
00:13:21,045 --> 00:13:23,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لنرسلها جميعها إلى قبر مائي.</b></font>

152
00:13:40,455 --> 00:13:44,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لو أتيحت لي فرصة ضد النملة السوداء
‫بدلًا من هذه الحثالة،</b></font>

153
00:13:44,095 --> 00:13:46,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكنت استمتعت قليلاً.</b></font>

154
00:13:46,805 --> 00:13:48,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يا لها من خسارة.</b></font>

155
00:13:49,275 --> 00:13:51,355
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مضت عدة أيام الآن منذ انتهاء الغارة.</i></b></font>

156
00:13:51,885 --> 00:13:54,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫شُيّد نصب تذكاري لتكريم الضحايا،</i></b></font>

157
00:13:55,235 --> 00:13:57,735
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وقد حضر جمع غفير لتقديم احترامهم.</i></b></font>

158
00:13:59,605 --> 00:14:04,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫هنا نرى الصياد الدرجة س،
‫سون جينوو، يقترب من الطاولة.</i></b></font>

159
00:14:04,365 --> 00:14:08,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لقد ساهم كثيرًا في هذه الغارة،</i></b></font>

160
00:14:08,045 --> 00:14:11,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ويقول بعض الناس أننا ما كنا لننجح دون مشاركته.</i></b></font>

161
00:14:11,915 --> 00:14:14,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>{\an8}‫يلقبه البعض بالبطل...</i></b></font>

162
00:14:12,825 --> 00:14:16,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن في الوقت ذاته، هناك كثيرون
‫يتساءلون عمّا إذا</i></b></font>

163
00:14:16,245 --> 00:14:19,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫كانت الخسائر لتكون أقل لو شارك منذ البداية،</i></b></font>

164
00:14:19,715 --> 00:14:21,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫تلخيصًا لبعض الأصوات الناقدة.</i></b></font>

165
00:14:27,445 --> 00:14:29,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ارفع رأسك رجاءً.</b></font>

166
00:14:29,715 --> 00:14:35,745
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بغض النظر عن رأي العامة، أنت
‫من وضع حدًا لهذه المأساة.</b></font>

167
00:14:50,365 --> 00:14:54,775
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بصفتي رئيس رابطة الصيادين، أود أولاً أن أشكرك</b></font>

168
00:14:55,355 --> 00:14:58,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫على خدمتك خلال
‫الغارة الرابعة على جزيرة جيجو.</b></font>

169
00:14:59,185 --> 00:15:05,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا... لو وصلتُ أبكر، لربما نجا الصياد مين.</b></font>

170
00:15:05,805 --> 00:15:12,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن بفضلك، أُنقذت أرواح صيادي
‫الدرجة س الخمسة الآخرين والكثير من مواطنينا.</b></font>

171
00:15:12,715 --> 00:15:14,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إنّه إنجاز عظيم.</b></font>

172
00:15:15,075 --> 00:15:20,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعدك أن تُكافأ بما تشاء في الوقت المناسب.</b></font>

173
00:15:20,795 --> 00:15:21,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مفهوم.</b></font>

174
00:15:23,575 --> 00:15:27,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا، كنت أتساءل عن خططك للمستقبل.</b></font>

175
00:15:27,975 --> 00:15:29,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫المستقبل؟</b></font>

176
00:15:29,945 --> 00:15:31,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫صحيح.</b></font>

177
00:15:31,095 --> 00:15:36,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أظهرت هذه الغارة قوتك على مستوى عالمي.</b></font>

178
00:15:36,465 --> 00:15:39,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا أظنّ أنّ الناس سيتركونك وشأنك.</b></font>

179
00:15:39,255 --> 00:15:41,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سيحاول الكثيرون الوصول إليك أيضًا.</b></font>

180
00:15:41,935 --> 00:15:45,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ولا يمكن للرابطة تجاهل ذلك.</b></font>

181
00:15:46,095 --> 00:15:50,265
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ولهذا أشعر أنني مضطر لسؤالك أيها الصياد سون...</b></font>

182
00:15:50,265 --> 00:15:55,925
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي تنوي فعله بقوتك الهائلة وأين؟</b></font>

183
00:16:01,465 --> 00:16:04,385
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أفكر في تأسيس نقابتي الخاصة.</b></font>

184
00:16:07,085 --> 00:16:09,765
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كيف انتهى بك المطاف عالقًا في مهمة التنظيف</b></font>

185
00:16:09,765 --> 00:16:12,245
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بدلًا من حضور المراسم التذكارية يا سيدي؟!</b></font>

186
00:16:12,245 --> 00:16:15,715
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أيها الأحمق. التأكد من موت الأعداء وقتل المتبقين منهم</b></font>

187
00:16:15,715 --> 00:16:18,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وجمع الموارد، كلها أمور مهمة.</b></font>

188
00:16:18,575 --> 00:16:22,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫توكيل الجزء الأخير من مهمة ما لي يعني أنهم يثقون بي.</b></font>

189
00:16:22,665 --> 00:16:23,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن...</b></font>

190
00:16:23,425 --> 00:16:24,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫وفوق هذا...</b></font>

191
00:16:28,265 --> 00:16:33,555
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الرجل الحقيقي ينجز المهمة المعطاة له،
‫بثبات، دون أي تذمر.</b></font>

192
00:16:33,555 --> 00:16:35,475
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنت رائع جدًّا يا سيدي!</b></font>

193
00:16:37,735 --> 00:16:41,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫من أنت يا هذا؟! هذا المكان محظور!</b></font>

194
00:16:41,365 --> 00:16:42,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}‫ما الذي تفعله—</b></font>

195
00:16:45,535 --> 00:16:47,265
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ماذا قلت؟!</b></font>

196
00:16:47,265 --> 00:16:50,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا أعلم من تكون، لكن لا يفترض بك—</b></font>

197
00:16:54,235 --> 00:16:56,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ما الذي فعلته؟</b></font>

198
00:16:56,115 --> 00:16:58,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كل الضجيج الذي أحدثوه كان يزعجني.</b></font>

199
00:16:58,445 --> 00:17:00,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫جعلتهم يغفون قليلًا فحسب.</b></font>

200
00:17:00,685 --> 00:17:03,225
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل تأكدت إذًا؟</b></font>

201
00:17:03,225 --> 00:17:05,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم. كانت قوته بالتأكيد.</b></font>

202
00:17:05,675 --> 00:17:10,215
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫غريب جدًّا. شخص كذاك يساعد البشر...</b></font>

203
00:17:10,215 --> 00:17:12,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لطالما كان غريب أطوار.</b></font>

204
00:17:13,385 --> 00:17:15,165
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إن كنت فضوليًا لهذه الدرجة، فاذهب لرؤيته.</b></font>

205
00:17:15,165 --> 00:17:17,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إن أتيحت الفرصة.</b></font>

206
00:17:17,065 --> 00:17:19,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعتقد أننا انتهينا هنا.</b></font>

207
00:17:21,565 --> 00:17:23,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لنعد.</b></font>

208
00:17:23,845 --> 00:17:26,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أليس أحدهم هنا؟</b></font>

209
00:17:26,255 --> 00:17:29,185
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يمكننا ترك هذه المنطقة له.</b></font>

210
00:17:29,185 --> 00:17:31,875
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫بمعنى آخر، لا تريد التورط.</b></font>

211
00:17:32,435 --> 00:17:36,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ستبدأ المطاردة كما خُطّط لها. لم يتغير ذلك.</b></font>

212
00:17:44,545 --> 00:17:48,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أظن أنّ الأمر لا يستحق العناء الزائد.</b></font>

213
00:17:49,975 --> 00:17:54,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن يا لها من رائحة. يمكنني فقط تخيل
‫الضجة التي ستحدثها لو كانت هنا.</b></font>

214
00:18:06,225 --> 00:18:08,155
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لا أحرز أي تقدم.</b></font>

215
00:18:08,845 --> 00:18:11,865
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫بخصوص النقابة...</i></b></font>

216
00:18:11,865 --> 00:18:14,975
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫نعم. أعطى الرئيس غو موافقته للتو.</b></font>

217
00:18:14,975 --> 00:18:18,335
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫حقًا؟! إذًا سأبدأ فورًا بالبحث عن مكتب لنا!</i></b></font>

218
00:18:18,335 --> 00:18:19,265
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مهلًا!</i></b></font>

219
00:18:19,265 --> 00:18:20,405
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫انتظر—</i></b></font>

220
00:18:20,405 --> 00:18:23,435
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫جينوو-كن! تأكد من توظيفي، اتفقنا؟!</i></b></font>

221
00:18:23,435 --> 00:18:24,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أعدك أنني سأكون مفيدة!</i></b></font>

222
00:18:24,945 --> 00:18:26,915
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>{\an8}‫مهلًا، نحن نناقش أمرًا مهمًّا جدًّا—</i></b></font>

223
00:18:26,915 --> 00:18:27,985
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫سأغلق الخط.</b></font>

224
00:18:26,915 --> 00:18:29,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>{\an8}‫مثل ماذا بالضبط؟</i></b></font>

225
00:18:29,445 --> 00:18:30,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫يا إلهي...</b></font>

226
00:18:31,655 --> 00:18:34,415
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا أحقا لا أتقدّم البتة.</b></font>

227
00:18:37,765 --> 00:18:38,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مرحبًا؟</b></font>

228
00:18:38,945 --> 00:18:41,255
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أيها الصياد سون. معك غو.</i></b></font>

229
00:18:41,255 --> 00:18:43,565
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هل حدث شيء بخصوص النقابة؟</b></font>

230
00:18:43,565 --> 00:18:45,465
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لا، اتصلت لسبب آخر.</i></b></font>

231
00:18:46,395 --> 00:18:48,445
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أسفل هذا الطريق السريع؟</b></font>

232
00:18:48,445 --> 00:18:51,425
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫صحيح. ظهرت بوابة من الدرجة ب.</i></b></font>

233
00:18:51,425 --> 00:18:52,885
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا يفسر الأمر.</b></font>

234
00:18:52,885 --> 00:18:55,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫يتمّ حاليًّا تجهيز الصيادين،</i></b></font>

235
00:18:55,115 --> 00:18:57,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن سيستغرق الأمر بعض الوقت
‫حتى يتمكنوا من الوصول.</i></b></font>

236
00:18:57,815 --> 00:18:59,855
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا، إن لم تمانع...</b></font>

237
00:19:00,595 --> 00:19:02,995
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مركبة واحدة تلو أخرى رجاءً!</b></font>

238
00:19:02,995 --> 00:19:04,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫كم تبقى حتى يصل الصيادون؟</b></font>

239
00:19:05,265 --> 00:19:08,045
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أتعني أنّ الازدحام شديد لدرجة
‫أن الصيادين لا يستطيعون الوصول؟!</b></font>

240
00:19:08,045 --> 00:19:09,645
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ماذا يفترض أن نفعل؟</b></font>

241
00:19:09,645 --> 00:19:11,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫مهلًا، لا تغلق الخط!</b></font>

242
00:19:13,015 --> 00:19:14,575
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أنا هنا لإغلاق البوابة.</b></font>

243
00:19:14,575 --> 00:19:15,375
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذا صحيح!</b></font>

244
00:19:15,375 --> 00:19:17,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعلمني المدير وو.</b></font>

245
00:19:17,115 --> 00:19:21,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن سيستغرق الأمر وقتًا
‫قبل أن يصل باقي الصيادين—</b></font>

246
00:19:20,275 --> 00:19:21,815
<font face="adobe arabic" size="26"><b>{\an8}‫سأكون بخير بمفردي.</b></font>

247
00:19:21,815 --> 00:19:23,105
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن...</b></font>

248
00:19:25,065 --> 00:19:26,935
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ها قد ذهب.</b></font>

249
00:19:26,935 --> 00:19:29,505
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أعلم أنّها بوابة من الدرجة ب فقط، لكن...</b></font>

250
00:19:32,975 --> 00:19:34,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫هذه...</b></font>

251
00:19:35,385 --> 00:19:39,295
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫حسنًا، إنّها بوابة حمراء بكل تأكيد.</b></font>

252
00:19:40,545 --> 00:19:43,035
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لماذا يحدث هذا لي دائمًا؟</b></font>

253
00:19:43,035 --> 00:19:46,825
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫المخرج مغلق، ولا فكرة لدي عن مدى اتساع هذا الغابة...</b></font>

254
00:19:47,965 --> 00:19:51,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫الآن أظنّ أنّه كان علي إخبار أمي بأني سأتأخر.</b></font>

255
00:19:55,035 --> 00:19:58,705
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن إن كان هذا كل ما يوجد هنا،
‫فلا ينبغي أن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا.</b></font>

256
00:20:22,595 --> 00:20:24,665
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لننه الأمر بسرعة.</b></font>

257
00:20:32,355 --> 00:20:34,095
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لقد حضر المراسم التذكارية.</b></font>

258
00:20:34,885 --> 00:20:40,305
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أثبتت هذه الغارة أنّه ما زال لدي الكثير لتعلمه.</b></font>

259
00:20:40,305 --> 00:20:44,015
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لم أستطع فعل شيء. كان يجب أنّ ينقذني أحد ما.</b></font>

260
00:20:44,885 --> 00:20:47,525
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫لكن ليس هو.</b></font>

261
00:20:48,775 --> 00:20:51,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أريد أن ألحق به.</b></font>

262
00:20:51,515 --> 00:20:53,495
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫أريد أن أقف بجانبه.</b></font>

263
00:20:54,065 --> 00:20:55,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫ولفعل ذلك...</b></font>

264
00:20:57,375 --> 00:20:59,455
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫عليّ أن أصبح أقوى.</b></font>

265
00:21:04,015 --> 00:21:06,805
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وُلد الصيادون للصيد.</i></b></font>

266
00:21:07,255 --> 00:21:09,945
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫الزنزانات عوالم البقاء فيها هو كل ما يهم،</i></b></font>

267
00:21:09,945 --> 00:21:12,615
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫وعلى الصياد أن يكون مستعدًا
‫ليكون فريسة في أي لحظة.</i></b></font>

268
00:21:13,605 --> 00:21:17,675
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لأنّ لا أحد يعلم متى قد تنقلب الأدوار.</i></b></font>

269
00:21:18,265 --> 00:21:20,795
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أنت دائمًا على بُعد خطوة من الموت.</i></b></font>

270
00:21:21,405 --> 00:21:24,195
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكن لا يزال الصيادون مستعدين للقتال،</i></b></font>

271
00:21:24,685 --> 00:21:26,625
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫مهما كان عدد الأعداء الذين يواجهونهم،</i></b></font>

272
00:21:26,625 --> 00:21:29,965
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫أو مدى قوة أولئك الأعداء.</i></b></font>

273
00:21:30,895 --> 00:21:34,065
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لكل منهم أسباب مختلفة للقتال.</i></b></font>

274
00:21:34,065 --> 00:21:36,025
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لحماية عائلتهم.</i></b></font>

275
00:21:36,025 --> 00:21:37,985
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫للتمسك بمبادئهم.</i></b></font>

276
00:21:38,755 --> 00:21:40,905
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لإثبات أنفسهم.</i></b></font>

277
00:21:41,435 --> 00:21:43,365
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫لتحدي مصيرهم.</i></b></font>

278
00:21:44,655 --> 00:21:47,955
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ولذلك يستمر الصيادون في الصيد.</i></b></font>

279
00:21:49,145 --> 00:21:52,755
<font face="adobe arabic" size="26"><b><i>‫ولا أحد منهم مستعد للتوقف.</i></b></font>

280
00:22:13,545 --> 00:22:16,115
<font face="adobe arabic" size="26"><b>‫إلى الهدف التالي.</b></font>

