1
00:00:06,905 --> 00:00:08,565
<font face="Tahoma" size="22">Можешь выключить камеру?</font>

2
00:00:08,565 --> 00:00:09,445
<font face="Tahoma" size="22">Что?</font>

3
00:00:09,445 --> 00:00:11,555
<font face="Tahoma" size="22">Вырубай! Или я её сломаю.</font>

4
00:00:11,595 --> 00:00:13,155
<font face="Tahoma" size="22">Х-хорошо, сейчас!</font>

5
00:00:29,505 --> 00:00:33,305
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон,
зачем вам тело Бёнгю?!</font>

6
00:00:33,565 --> 00:00:34,515
<font face="Tahoma" size="22">{\an7}<font color="#ffffff"><font face="Trebuchet MS"><b><b><font size="16">[Навык: «Извлечение теней»] <font face="Trebuchet MS"></font></font></b>доступен.</b></font></font></font>

7
00:00:34,515 --> 00:00:37,085
<font face="Tahoma" size="22">Я спросил, что вы делаете!</font>

8
00:00:37,175 --> 00:00:39,845
<font face="Tahoma" size="22">Мне некогда. Помолчите.</font>

9
00:00:43,035 --> 00:00:43,935
<font face="Tahoma" size="22">Восстань.</font>

10
00:01:05,685 --> 00:01:11,605
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Georgia"><font size="30"><font color="#030614">Поднятие уровня в одиночку 2</font></font></font></font>

11
00:01:07,185 --> 00:01:11,605
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Georgia"><font color="#26293b">Восстаньте из тени</font></font></font>

12
00:02:32,175 --> 00:02:36,265
<font face="Tahoma" size="22">Председатель приказал переходить
к плану номер девять. Вы готовы?</font>

13
00:02:36,265 --> 00:02:37,925
<font face="Tahoma" size="22">Ты в своём уме?!</font>

14
00:02:38,375 --> 00:02:42,155
<font face="Tahoma" size="22">Предлагаешь вернуться на остров…
где сидит этот проклятый муравей?!</font>

15
00:02:42,325 --> 00:02:45,115
<font face="Tahoma" size="22">Вы такие храбрые,
потому что его не видели!</font>

16
00:02:45,235 --> 00:02:47,785
<font face="Tahoma" size="22">Даже Гото… был ему на один укус!</font>

17
00:02:48,635 --> 00:02:50,365
<font face="Tahoma" size="22">Этого муравья уже уничтожили.</font>

18
00:02:51,065 --> 00:02:53,225
<font face="Tahoma" size="22">Один из охотников постарался.</font>

19
00:02:53,655 --> 00:02:56,395
<font face="Tahoma" size="22">Как… «уничтожили»?</font>

20
00:02:57,125 --> 00:02:59,265
<font face="Tahoma" size="22">Ну что, теперь готов вернуться?</font>

21
00:03:02,925 --> 00:03:05,695
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон управляет мертвецами?!</font>

22
00:03:05,695 --> 00:03:08,525
<font face="Tahoma" size="22">Так он их не просто призывает?!</font>

23
00:03:08,865 --> 00:03:10,105
<font face="Tahoma" size="22">Бёнгю!</font>

24
00:03:13,045 --> 00:03:14,845
<font face="Tahoma" size="22">Я слышал голос.</font>

25
00:03:16,105 --> 00:03:20,165
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Мин… просил меня
использовать его силу.</font>

26
00:03:33,245 --> 00:03:36,035
<font face="Tahoma" size="22">Представляю, каким он был при жизни.</font>

27
00:03:36,915 --> 00:03:40,475
<font face="Tahoma" size="22">Даже без приказа побежал
спасать охотницу Чха…</font>

28
00:03:41,215 --> 00:03:43,195
<font face="Tahoma" size="22">Золотой человек.</font>

29
00:03:44,645 --> 00:03:47,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ну да, такое по телику
лучше не показывать…</i></font>

30
00:03:47,975 --> 00:03:51,955
<font face="Tahoma" size="22"><i>А ведь каждая битва…
только закаляет его силу!</i></font>

31
00:03:52,065 --> 00:03:54,155
<font face="Tahoma" size="22"><i>Какой жуткий дар!</i></font>

32
00:03:54,335 --> 00:03:56,375
<font face="Tahoma" size="22"><i>Но для Мина…</i></font>

33
00:03:56,825 --> 00:03:58,195
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон!</font>

34
00:03:58,455 --> 00:04:02,215
<font face="Tahoma" size="22">Я понимаю, что вам
как охотнику сила Бёнгю</font>

35
00:04:02,215 --> 00:04:04,835
<font face="Tahoma" size="22">может очень пригодиться в будущем.</font>

36
00:04:05,185 --> 00:04:08,295
<font face="Tahoma" size="22">Но он… всегда ненавидел сражаться!</font>

37
00:04:11,305 --> 00:04:16,325
<font face="Tahoma" size="22">И я бы хотел… чтобы ему
не приходилось делать это после смерти.</font>

38
00:04:16,775 --> 00:04:19,265
<font face="Tahoma" size="22">Вспоминаются Красные врата…</font>

39
00:04:19,675 --> 00:04:22,265
<font face="Tahoma" size="22">Вы тогда так же схватили меня за плечо.</font>

40
00:04:22,665 --> 00:04:25,595
<font face="Tahoma" size="22">Но в этот раз… не приказываете…</font>

41
00:04:25,775 --> 00:04:27,645
<font face="Tahoma" size="22">а просите по-человечески.</font>

42
00:04:28,595 --> 00:04:31,065
<font face="Tahoma" size="22">Не переживайте. Я всё понимаю.</font>

43
00:04:36,485 --> 00:04:37,995
<font face="Tahoma" size="22">Высвобождение.</font>

44
00:04:59,865 --> 00:05:02,785
<font face="Tahoma" size="22">Большое… спасибо.</font>

45
00:05:04,255 --> 00:05:06,235
<font face="Tahoma" size="22">Каким это чудом они выжили?!</font>

46
00:05:06,465 --> 00:05:09,665
<font face="Tahoma" size="22"><i>На поле боя появился охотник Сон
и убил муравья.</i></font>

47
00:05:09,695 --> 00:05:11,235
<font face="Tahoma" size="22">Я не слепой, идиот!</font>

48
00:05:11,445 --> 00:05:12,845
<font face="Tahoma" size="22">Как он там оказался?!</font>

49
00:05:12,985 --> 00:05:15,825
<font face="Tahoma" size="22">Его не было в списке участников!</font>

50
00:05:15,935 --> 00:05:17,135
<font face="Tahoma" size="22"><i>Не знаю…</i></font>

51
00:05:17,245 --> 00:05:20,505
<font face="Tahoma" size="22"><i>По данным датчиков, он как будто
появился из воздуха!</i></font>

52
00:05:20,575 --> 00:05:22,045
<font face="Tahoma" size="22"><i>Это катастрофа.</i></font>

53
00:05:22,155 --> 00:05:25,995
<font face="Tahoma" size="22"><i>Мы ведь в этом бою ещё
и семь охотников из десяти потеряли!</i></font>

54
00:05:26,555 --> 00:05:30,085
<font face="Tahoma" size="22"><i>Председатель, прикажете приступать
к выполнению плана номер девять?</i></font>

55
00:05:30,355 --> 00:05:35,795
<font face="Tahoma" size="22"><i>Потеря ещё одного охотника существенно
скажется на обороне Японии.</i></font>

56
00:05:35,975 --> 00:05:39,535
<font face="Tahoma" size="22"><i>Не говоря уже о том, что мы потеряем
своё место на мировой арене!</i></font>

57
00:05:39,615 --> 00:05:40,745
<font face="Tahoma" size="22"><i>Как нам поступить?</i></font>

58
00:05:41,865 --> 00:05:45,295
<font face="Tahoma" size="22">Отступайте. Сейчас же.</font>

59
00:05:45,775 --> 00:05:47,035
<font face="Tahoma" size="22"><i>Будет исполнено!</i></font>

60
00:06:03,195 --> 00:06:05,735
<font face="Tahoma" size="22">Да что на них нашло?!</font>

61
00:06:06,515 --> 00:06:09,395
<font face="Tahoma" size="22">Нам-то откуда знать?!
И вообще, королеву же убили!</font>

62
00:06:09,505 --> 00:06:10,625
<font face="Tahoma" size="22">Так в этом всё и дело!</font>

63
00:06:11,925 --> 00:06:14,885
<font face="Tahoma" size="22">Они взбесились…
потому что остались без командира!</font>

64
00:06:14,885 --> 00:06:17,215
<font face="Tahoma" size="22">Нельзя, чтобы муравьи достигли земли!</font>

65
00:06:17,705 --> 00:06:19,185
<font face="Tahoma" size="22">Мы их не пропустим!</font>

66
00:06:19,185 --> 00:06:21,495
<font face="Tahoma" size="22">Рыцари, покажем тварям их место!</font>

67
00:06:21,495 --> 00:06:22,935
<font face="Tahoma" size="22">Вы такой крутой, глава!</font>

68
00:06:25,665 --> 00:06:28,195
<font face="Tahoma" size="22">Господа, поторопитесь!</font>

69
00:06:33,905 --> 00:06:35,695
<font face="Tahoma" size="22">Ну и жесть…</font>

70
00:06:35,695 --> 00:06:40,695
<font face="Tahoma" size="22">Муравьи рвутся прочь с острова
и летят в сторону материка!</font>

71
00:06:40,695 --> 00:06:43,075
<font face="Tahoma" size="22">Нужно их опередить,
иначе застрянем здесь!</font>

72
00:06:43,075 --> 00:06:46,475
<font face="Tahoma" size="22">Немедленно поднимайте вертолёт.</font>

73
00:06:46,475 --> 00:06:48,075
<font face="Tahoma" size="22">А как же охотник Сон?!</font>

74
00:06:48,075 --> 00:06:51,695
<font face="Tahoma" size="22">Сказал, останется разобраться
с недобитыми тварями и яйцами.</font>

75
00:06:51,825 --> 00:06:56,045
<font face="Tahoma" size="22">Неприятно признавать,
но мы ему будем только мешаться.</font>

76
00:06:56,655 --> 00:06:59,245
<font face="Tahoma" size="22">К тому же нам срочно нужно
показать Чха врачам.</font>

77
00:06:59,375 --> 00:07:02,765
<font face="Tahoma" size="22">Кризис позади,
но ей ещё может понадобиться помощь.</font>

78
00:07:09,665 --> 00:07:10,595
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font size="14"><font face="Trebuchet MS"><i>Новый уровень!</i></font></font></font>

79
00:07:09,685 --> 00:07:10,595
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Trebuchet MS">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font>

80
00:07:10,825 --> 00:07:15,315
<font face="Tahoma" size="22"><i>Как приятно, что даже с яиц
капают очки опыта.</i></font>

81
00:07:32,315 --> 00:07:35,035
<font face="Tahoma" size="22">Надо, наверное, почаще
доставать этот меч…</font>

82
00:07:35,085 --> 00:07:37,455
<font face="Tahoma" size="22">Хорош. Не зря им
пользовался монарх демонов.</font>

83
00:07:37,825 --> 00:07:40,715
<font face="Tahoma" size="22">Ну да ладно. Дальше сами разберётесь.</font>

84
00:07:41,695 --> 00:07:42,395
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Trebuchet MS">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font>

85
00:07:41,695 --> 00:07:42,395
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font size="14"><font face="Trebuchet MS"><i>Новый уровень!

Новый уровень!</i></font></font></font>

86
00:07:43,855 --> 00:07:44,565
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Trebuchet MS">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font>

87
00:07:43,855 --> 00:07:44,565
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font size="14"><font face="Trebuchet MS"><i>Новый уровень!

Новый уровень!

Новый уровень!</i></font></font></font>

88
00:07:47,405 --> 00:07:49,965
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font size="21">99
<font size="9">уровень</font></font></b></font></font>

89
00:07:47,405 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22">{\an7}<font color="#151332">m 0 0 l 224.534 0 224.534 159.467 0 159.467</font></font>

90
00:07:47,405 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Arial"><font size="7">{\an1}Профессия: <font size="11">Монарх теней<font color="#ffffff">
<font size="7"><font color="#ffffff">Титул: <font size="11">Тот, кто совершил невозможное</font></font></font></font></font></font></font></font>

91
00:07:47,405 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Arial"><b><font size="15">{\an1}Статус</font></b></font></font>

92
00:07:49,115 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Verdana"><b><font size="21">100
<font size="9">уровень</font></font></b></font></font>

93
00:07:49,115 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22">{\an1}<font face="Verdana"><b><font size="12">СИЛ: <font size="14"><font face="Arial">239\h<font size="10">(+55)\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h<font size="12"><font face="Verdana">ВЫН: <font size="14"><font face="Arial">211\h<font size="10">(+55)
<font size="12"><font face="Verdana">ЛВК: <font size="14"><font face="Arial">235\h<font size="10">(+70)\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h<font size="12"><font face="Verdana">ИНТ: <font size="14"><font face="Arial">240\h<font size="10">(+55)
<font size="12"><font face="Verdana">ПРН: <font size="14"><font face="Arial">207\h<font size="10">(+55)\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h</font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></b></font></font>

94
00:07:49,115 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22">{\an3}<font face="Verdana"><font size="4">Свободные
очки
характеристик</font></font></font>

95
00:07:49,115 --> 00:07:53,965
<font face="Tahoma" size="22">{\an3}<font face="Verdana"><font size="15">3</font></font></font>

96
00:07:55,655 --> 00:07:58,155
<font face="Tahoma" size="22">Наконец-то я взял сотый уровень.</font>

97
00:08:03,435 --> 00:08:06,815
<font face="Tahoma" size="22">Вроде и мёртв…
а всё равно источает мощную ауру.</font>

98
00:08:08,375 --> 00:08:09,375
<font face="Tahoma" size="22">Восстань.</font>

99
00:08:17,105 --> 00:08:20,855
<font face="Tahoma" size="22"><i>Почему вдруг стало темно?
Я ничего не чувствую!</i></font>

100
00:08:20,955 --> 00:08:22,835
<font face="Tahoma" size="22"><i>Что-то пошло не так?!</i></font>

101
00:08:24,895 --> 00:08:26,155
<font face="Tahoma" size="22">Рассеялась…</font>

102
00:08:52,495 --> 00:08:54,545
<font face="Tahoma" size="22">А я уж боялся,
что призыв провалился.</font>

103
00:09:00,945 --> 00:09:04,195
<font face="Tahoma" size="22">Теперь бы и пешек извлечь…</font>

104
00:09:04,245 --> 00:09:05,755
<font face="Tahoma" size="22">Владыка!</font>

105
00:09:08,105 --> 00:09:09,665
<font face="Tahoma" size="22">Это ты сказал?!</font>

106
00:09:09,815 --> 00:09:10,895
<font face="Tahoma" size="22">Да.</font>

107
00:09:11,715 --> 00:09:14,985
<font face="Tahoma" size="22"><i>А ведь другие тени говорить не могут…</i></font>

108
00:09:14,985 --> 00:09:19,315
<font face="Tahoma" size="22">Мой король… прошу, даруйте мне имя.</font>

109
00:09:19,545 --> 00:09:23,285
<font face="Tahoma" size="22">{\an7}<font face="Trebuchet MS"><b><font color="#ffffff"><font face="Trebuchet MS"></font></font></b><font size="13">Ур. 1, ранг: Генерал
Вы можете даровать имя.</font></font></font>

110
00:09:19,625 --> 00:09:23,285
<font face="Tahoma" size="22"><b><font size="15"><font face="Arial">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font></b></font>

111
00:09:20,145 --> 00:09:23,275
<font face="Tahoma" size="22"><i>Генерал? Первый раз вижу такой ранг.</i></font>

112
00:09:23,635 --> 00:09:26,165
<font face="Tahoma" size="22"><i>Он поэтому говорить умеет?</i></font>

113
00:09:26,515 --> 00:09:28,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>А ещё меня кое-что смущает…</i></font>

114
00:09:29,145 --> 00:09:33,845
<font face="Tahoma" size="22">Не понимаю, почему ты хочешь мне служить.
Я же тебя своими руками убил.</font>

115
00:09:33,975 --> 00:09:37,335
<font face="Tahoma" size="22">Владыка, я не погиб.</font>

116
00:09:37,735 --> 00:09:41,135
<font face="Tahoma" size="22">Вы помогли мне переродиться!</font>

117
00:09:41,915 --> 00:09:45,625
<font face="Tahoma" size="22">Меня переполняет счастье.</font>

118
00:09:45,725 --> 00:09:49,595
<font face="Tahoma" size="22">Клянусь, я буду служить вам
во веки веков.</font>

119
00:09:50,215 --> 00:09:53,695
<font face="Tahoma" size="22">Молю вас… дайте мне имя.</font>

120
00:09:56,265 --> 00:09:57,185
<font face="Tahoma" size="22">Бер.</font>

121
00:09:57,205 --> 00:09:58,485
<font face="Tahoma" size="22"><b><font size="15"><font face="Arial">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font></b></font>

122
00:09:57,205 --> 00:09:58,485
<font face="Tahoma" size="22">{\an7}<font face="Trebuchet MS"><b><font color="#ffffff"><font face="Trebuchet MS"></font></font></b><font size="13">Ур. 1, ранг: Генерал
Вы можете даровать имя.</font></font></font>

123
00:09:57,205 --> 00:09:58,485
<font face="Tahoma" size="22">{\an7}<font face="Trebuchet MS"><b><font color="#ffffff"><font face="Trebuchet MS"></font></font></b><font size="21">Бер</font></font></font>

124
00:09:58,595 --> 00:10:01,655
<font face="Tahoma" size="22"><b><font size="15"><font face="Arial">УВЕДОМЛЕНИЕ</font></font></b></font>

125
00:09:58,595 --> 00:10:01,655
<font face="Tahoma" size="22">{\an5}<font face="Trebuchet MS"><b><font color="#ffffff"><font face="Trebuchet MS"></font></font></b><font size="17">[Бер Ур. 1]<font size="14">

Ранг: Генерал</font></font></font></font>

126
00:09:59,175 --> 00:10:01,305
<font face="Tahoma" size="22">Отныне тебя зовут Бер.</font>

127
00:10:01,655 --> 00:10:04,365
<font face="Tahoma" size="22">Моя благодарность безмерна!</font>

128
00:10:04,895 --> 00:10:06,855
<font face="Tahoma" size="22">Ну всё, пора за дело.</font>

129
00:10:07,525 --> 00:10:08,595
<font face="Tahoma" size="22">Восстань.</font>

130
00:10:13,235 --> 00:10:15,325
<font face="Tahoma" size="22">Они прорвали нашу морскую оборону!</font>

131
00:10:15,425 --> 00:10:18,625
<font face="Tahoma" size="22">За нами больше никого нет!
Не подпустите их к городу!</font>

132
00:10:18,625 --> 00:10:20,235
<font face="Tahoma" size="22">Спасите-спасите-спасите!</font>

133
00:10:20,235 --> 00:10:22,565
<font face="Tahoma" size="22">Как мне с этими монстрами сражаться?!</font>

134
00:10:22,565 --> 00:10:23,845
<font face="Tahoma" size="22">Танки, вперёд!</font>

135
00:10:23,845 --> 00:10:25,885
<font face="Tahoma" size="22">Сдохнем, но устоим!</font>

136
00:10:30,285 --> 00:10:31,635
<font face="Tahoma" size="22">Вот это туча…</font>

137
00:10:32,065 --> 00:10:35,225
<font face="Tahoma" size="22">Около четырёх тысяч особей
утратили повелителя.</font>

138
00:10:35,395 --> 00:10:37,985
<font face="Tahoma" size="22">Они устремились прочь с острова.</font>

139
00:10:37,985 --> 00:10:39,855
<font face="Tahoma" size="22">В смысле «четыре тысячи»?!</font>

140
00:10:40,425 --> 00:10:42,065
<font face="Tahoma" size="22">Сможешь подсократить их число?</font>

141
00:10:42,065 --> 00:10:45,075
<font face="Tahoma" size="22">Ваше слово для меня закон, мой король!</font>

142
00:10:45,135 --> 00:10:46,525
<font face="Tahoma" size="22">Только прикажите.</font>

143
00:10:47,365 --> 00:10:48,435
<font face="Tahoma" size="22">Вперёд.</font>

144
00:10:57,745 --> 00:10:59,465
<font face="Tahoma" size="22">Отлично! Молодцы.</font>

145
00:10:59,545 --> 00:11:03,245
<font face="Tahoma" size="22">Враги очень опасны,
убивайте их по одному!</font>

146
00:11:03,415 --> 00:11:06,115
<font face="Tahoma" size="22">Главное, работайте сообща!</font>

147
00:11:04,965 --> 00:11:06,125
<font face="Tahoma" size="22">{\an8}Дядя Сон!</font>

148
00:11:11,815 --> 00:11:13,765
<font face="Tahoma" size="22">Вас не ранили?!</font>

149
00:11:13,765 --> 00:11:15,565
<font face="Tahoma" size="22">Что это было?!</font>

150
00:11:20,615 --> 00:11:22,145
<font face="Tahoma" size="22">Что это за вспышка?!</font>

151
00:11:22,145 --> 00:11:26,695
<font face="Tahoma" size="22">Не знаю… Но она нас спасла!</font>

152
00:11:27,905 --> 00:11:29,275
<font face="Tahoma" size="22">Джину…</font>

153
00:11:31,605 --> 00:11:33,645
<font face="Tahoma" size="22">Я всё понимаю, но их слишком много!</font>

154
00:11:33,705 --> 00:11:35,305
<font face="Tahoma" size="22">Придумай что-нибудь!</font>

155
00:11:35,305 --> 00:11:37,165
<font face="Tahoma" size="22">А что я могу?! Только вертолёт сбить!</font>

156
00:11:41,725 --> 00:11:42,925
<font face="Tahoma" size="22">Ох и жутковато же…</font>

157
00:11:42,995 --> 00:11:45,175
<font face="Tahoma" size="22">А от нас ещё и толку нет в воздухе!</font>

158
00:12:03,085 --> 00:12:06,485
<font face="Tahoma" size="22">Ну вот опять…
Он снова нас спас!</font>

159
00:12:10,965 --> 00:12:12,945
<font face="Tahoma" size="22">Ну, теперь как-нибудь выберутся.</font>

160
00:12:15,165 --> 00:12:19,245
<font face="Tahoma" size="22"><i>Большую часть муравьёв,
потерявших королеву, перебили охотники,</i></font>

161
00:12:19,415 --> 00:12:24,015
<font face="Tahoma" size="22"><i>что доблестно стояли на страже родины.</i></font>

162
00:12:24,375 --> 00:12:28,085
<font face="Tahoma" size="22"><i>Благодаря их стараниям
ущерб удалось снизить до минимума.</i></font>

163
00:12:28,405 --> 00:12:31,295
<font face="Tahoma" size="22"><i>S-ранговые охотники Кореи
благополучно вернулись домой,</i></font>

164
00:12:31,515 --> 00:12:36,935
<font face="Tahoma" size="22"><i>а охотницу Чха в бессознательном состоянии
доставили в больницу.</i></font>

165
00:12:37,615 --> 00:12:41,465
<font face="Tahoma" size="22"><i>И пусть мы понесли немалые жертвы,</i></font>

166
00:12:41,595 --> 00:12:47,355
<font face="Tahoma" size="22"><i>но зато раз и навсегда положили
конец беде острова Чеджу.</i></font>

167
00:12:48,225 --> 00:12:53,665
<font face="Tahoma" size="22"><i>Четвёртый рейд… закончился победой.</i></font>

168
00:12:57,305 --> 00:13:01,765
<font face="Tahoma" size="22">Судя по всему, к нашим границам
опять летят непрошеные гости.</font>

169
00:13:01,915 --> 00:13:03,975
<font face="Tahoma" size="22">Второй день подряд.</font>

170
00:13:04,215 --> 00:13:06,175
<font face="Tahoma" size="22">Они скоро войдут в зону поражения!</font>

171
00:13:06,195 --> 00:13:08,425
<font face="Tahoma" size="22">Срочно передайте ближайшим магам,</font>

172
00:13:08,425 --> 00:13:09,575
<font face="Tahoma" size="22">пусть готовятся к бою!</font>

173
00:13:09,575 --> 00:13:10,485
<font face="Tahoma" size="22">Нет, не нужно.</font>

174
00:13:10,925 --> 00:13:14,265
<font face="Tahoma" size="22">Нашему славному герою…
захотелось размяться.</font>

175
00:13:15,555 --> 00:13:16,985
<font face="Tahoma" size="22">Явились — не запылились!</font>

176
00:13:17,695 --> 00:13:20,495
<font face="Tahoma" size="22">Не сидеть же целыми днями на диване?</font>

177
00:13:21,045 --> 00:13:23,815
<font face="Tahoma" size="22">Я отправлю их всех на дно морское.</font>

178
00:13:40,605 --> 00:13:43,915
<font face="Tahoma" size="22">Эх, мне бы чёрного муравья,
а не эту мелочёвку…</font>

179
00:13:44,135 --> 00:13:46,685
<font face="Tahoma" size="22">Глядишь, он бы меня позабавил!</font>

180
00:13:46,805 --> 00:13:48,645
<font face="Tahoma" size="22">Очень жаль.</font>

181
00:13:49,275 --> 00:13:51,355
<font face="Tahoma" size="22"><i>С окончания рейда
прошло несколько дней.</i></font>

182
00:13:51,885 --> 00:13:54,815
<font face="Tahoma" size="22"><i>Сегодня многие пришли
почтить память погибших</i></font>

183
00:13:55,235 --> 00:13:57,735
<font face="Tahoma" size="22"><i>к мемориалу, открытому
в честь жертв острова Чеджу.</i></font>

184
00:13:59,605 --> 00:14:04,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>Обратите внимание! С цветами идёт
S-ранговый охотник Сон Джину.</i></font>

185
00:14:04,555 --> 00:14:07,665
<font face="Tahoma" size="22"><i>Он сыграл большую роль
в освобождении Чеджу.</i></font>

186
00:14:08,045 --> 00:14:11,525
<font face="Tahoma" size="22"><i>Эксперты считают, что без него
мы бы не праздновали победу.</i></font>

187
00:14:11,915 --> 00:14:14,295
<font face="Tahoma" size="22"><i>Он стал всенародным героем.</i></font>

188
00:14:12,825 --> 00:14:16,245
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}В адрес охотника Сона
раздаётся немало критики.</i></font>

189
00:14:16,245 --> 00:14:19,715
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}Граждане считают, что, если бы он
сразу принял участие в рейде,</i></font>

190
00:14:19,715 --> 00:14:21,715
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}жертв бы и вовсе удалось избежать.</i></font>

191
00:14:27,445 --> 00:14:29,365
<font face="Tahoma" size="22">Вы должны собой гордиться.</font>

192
00:14:29,685 --> 00:14:33,465
<font face="Tahoma" size="22">Кто бы что ни говорил…
именно вы положили конец трагедии,</font>

193
00:14:34,085 --> 00:14:35,745
<font face="Tahoma" size="22">охотник Сон.</font>

194
00:14:50,365 --> 00:14:54,835
<font face="Tahoma" size="22">Первым делом я бы хотел
поблагодарить вас от лица Ассоциации</font>

195
00:14:55,355 --> 00:14:58,715
<font face="Tahoma" size="22">за помощь в четвёртом рейде
на остров Чеджу.</font>

196
00:14:59,045 --> 00:15:02,535
<font face="Tahoma" size="22">Не стоит. Будь я расторопнее…</font>

197
00:15:02,735 --> 00:15:05,305
<font face="Tahoma" size="22">охотник Мин, возможно,
был бы сейчас с нами.</font>

198
00:15:05,685 --> 00:15:07,845
<font face="Tahoma" size="22">Не умаляйте своих заслуг.</font>

199
00:15:08,025 --> 00:15:12,715
<font face="Tahoma" size="22">Вы спасли пятерых S-ранговых охотников
и жизни многих простых людей.</font>

200
00:15:12,825 --> 00:15:14,645
<font face="Tahoma" size="22">Это настоящий подвиг.</font>

201
00:15:15,075 --> 00:15:20,185
<font face="Tahoma" size="22">И мы готовы отблагодарить вас так,
как вы того пожелаете.</font>

202
00:15:20,795 --> 00:15:21,865
<font face="Tahoma" size="22">Хорошо.</font>

203
00:15:23,575 --> 00:15:27,775
<font face="Tahoma" size="22">Охотник Сон, я бы хотел
узнать о ваших планах на будущее.</font>

204
00:15:27,975 --> 00:15:29,795
<font face="Tahoma" size="22">Прошу прощения?</font>

205
00:15:29,865 --> 00:15:30,935
<font face="Tahoma" size="22">Понимаете…</font>

206
00:15:31,095 --> 00:15:36,085
<font face="Tahoma" size="22">во время рейда вы продемонстрировали
выдающиеся способности всему миру.</font>

207
00:15:36,465 --> 00:15:39,255
<font face="Tahoma" size="22">И теперь вам едва ли удастся
уйти в тень.</font>

208
00:15:39,265 --> 00:15:41,825
<font face="Tahoma" size="22">Уверен, скоро вас завалят
заманчивыми предложениями.</font>

209
00:15:41,935 --> 00:15:45,475
<font face="Tahoma" size="22">Как глава Ассоциации
я не хочу пускать этот вопрос на самотёк.</font>

210
00:15:46,095 --> 00:15:50,265
<font face="Tahoma" size="22">И потому считаю необходимым
спросить вас, охотник Сон…</font>

211
00:15:50,315 --> 00:15:53,025
<font face="Tahoma" size="22">как вы планируете
распоряжаться своей силой…</font>

212
00:15:53,265 --> 00:15:55,945
<font face="Tahoma" size="22">и где именно?</font>

213
00:16:01,465 --> 00:16:04,385
<font face="Tahoma" size="22">Я подумываю основать свою гильдию.</font>

214
00:16:07,085 --> 00:16:09,765
<font face="Tahoma" size="22">Почему именно нашего главу
отправили на уборку</font>

215
00:16:09,765 --> 00:16:12,245
<font face="Tahoma" size="22">вместо церемонии прощания
с погибшими?!</font>

216
00:16:12,245 --> 00:16:15,715
<font face="Tahoma" size="22">Балбес! Кто-то же должен
добить выживших монстров</font>

217
00:16:15,715 --> 00:16:18,575
<font face="Tahoma" size="22">и собрать все ценные ресурсы.</font>

218
00:16:18,575 --> 00:16:22,665
<font face="Tahoma" size="22">Ассоциация мне доверяет,
вот и обратилась именно к нам.</font>

219
00:16:22,665 --> 00:16:23,425
<font face="Tahoma" size="22">И всё-таки!..</font>

220
00:16:23,425 --> 00:16:24,965
<font face="Tahoma" size="22">К тому же…</font>

221
00:16:28,265 --> 00:16:33,555
<font face="Tahoma" size="22">настоящему мужику главное —
не покрасоваться, а исполнить свой долг.</font>

222
00:16:33,555 --> 00:16:35,475
<font face="Tahoma" size="22">Какой же вы классный!</font>

223
00:16:37,735 --> 00:16:41,365
<font face="Tahoma" size="22">Ты кто такой?!
Сюда посторонним вход запрещён!</font>

224
00:16:41,365 --> 00:16:42,965
<font face="Tahoma" size="22">{\an8}Чё ты тут…</font>

225
00:16:45,535 --> 00:16:47,365
<font face="Tahoma" size="22">Чё?! Я не понял!</font>

226
00:16:47,365 --> 00:16:50,305
<font face="Tahoma" size="22">Не знаю, откуда ты вылез,
но сюда…</font>

227
00:16:54,245 --> 00:16:56,115
<font face="Tahoma" size="22">Что ты сделал?</font>

228
00:16:56,195 --> 00:16:58,445
<font face="Tahoma" size="22">Их вопли меня утомили.</font>

229
00:16:58,555 --> 00:17:00,215
<font face="Tahoma" size="22">Пусть поспят.</font>

230
00:17:00,685 --> 00:17:03,225
<font face="Tahoma" size="22">Лучше скажи,
ты нашёл его?</font>

231
00:17:03,285 --> 00:17:05,555
<font face="Tahoma" size="22">Да. Он точно был здесь.</font>

232
00:17:05,675 --> 00:17:10,215
<font face="Tahoma" size="22">Как удивительно…
Чтобы он — и помог людишкам?</font>

233
00:17:10,215 --> 00:17:12,935
<font face="Tahoma" size="22">У него всегда были не все дома.</font>

234
00:17:13,385 --> 00:17:15,165
<font face="Tahoma" size="22">Расспроси его, если что-то смущает.</font>

235
00:17:15,165 --> 00:17:17,065
<font face="Tahoma" size="22">Если выдастся возможность.</font>

236
00:17:17,245 --> 00:17:19,815
<font face="Tahoma" size="22">Полагаю, здесь мы закончили.</font>

237
00:17:21,565 --> 00:17:23,525
<font face="Tahoma" size="22">Пора возвращаться.</font>

238
00:17:23,845 --> 00:17:26,255
<font face="Tahoma" size="22">Но ведь здесь один из них!</font>

239
00:17:26,445 --> 00:17:29,245
<font face="Tahoma" size="22">Пусть сам тут разбирается.</font>

240
00:17:29,465 --> 00:17:31,715
<font face="Tahoma" size="22">Не хочешь связываться?</font>

241
00:17:32,435 --> 00:17:36,615
<font face="Tahoma" size="22">Охота пройдёт, когда и задумано.
Её срок не будет сдвинут.</font>

242
00:17:44,685 --> 00:17:48,505
<font face="Tahoma" size="22">Ну, мне лишняя морока ни к чему.</font>

243
00:17:49,935 --> 00:17:51,885
<font face="Tahoma" size="22">Но воняет тут, конечно, сильно.</font>

244
00:17:52,065 --> 00:17:54,885
<font face="Tahoma" size="22">Представляю, какую истерику
она бы закатила…</font>

245
00:18:06,225 --> 00:18:08,155
<font face="Tahoma" size="22">Встали намертво…</font>

246
00:18:08,845 --> 00:18:11,685
<font face="Tahoma" size="22"><i>А что там с гильдией, братан?</i></font>

247
00:18:11,865 --> 00:18:14,995
<font face="Tahoma" size="22">А, председатель дал добро.</font>

248
00:18:14,995 --> 00:18:18,335
<font face="Tahoma" size="22"><i>Правда? Тогда я уже бегу
искать нам офис!</i></font>

249
00:18:18,335 --> 00:18:19,265
<font face="Tahoma" size="22"><i>Привет!</i></font>

250
00:18:19,265 --> 00:18:20,405
<font face="Tahoma" size="22"><i>Ты чего?!</i></font>

251
00:18:20,405 --> 00:18:23,435
<font face="Tahoma" size="22"><i>Джину, чтоб обязательно меня нанял!</i></font>

252
00:18:23,435 --> 00:18:24,945
<font face="Tahoma" size="22"><i>Я тебе точно пригожусь!</i></font>

253
00:18:24,945 --> 00:18:26,915
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}Сонъи, у нас тут важный разговор!</i></font>

254
00:18:26,915 --> 00:18:28,035
<font face="Tahoma" size="22">Кладу трубку.</font>

255
00:18:26,915 --> 00:18:29,025
<font face="Tahoma" size="22"><i>{\an8}Да что ты?!</i></font>

256
00:18:29,445 --> 00:18:30,505
<font face="Tahoma" size="22">Ну и ну…</font>

257
00:18:31,665 --> 00:18:34,355
<font face="Tahoma" size="22">Блин, я так точно никуда не приеду.</font>

258
00:18:37,765 --> 00:18:38,945
<font face="Tahoma" size="22">Слушаю.</font>

259
00:18:38,945 --> 00:18:41,255
<font face="Tahoma" size="22"><i>Охотник Сон, это Ко Гунхи.</i></font>

260
00:18:41,255 --> 00:18:43,565
<font face="Tahoma" size="22">Про гильдию поговорить хотите?</font>

261
00:18:43,625 --> 00:18:45,755
<font face="Tahoma" size="22"><i>Нет, я по другому делу.</i></font>

262
00:18:46,395 --> 00:18:48,445
<font face="Tahoma" size="22">В начале этой пробки?</font>

263
00:18:48,445 --> 00:18:51,425
<font face="Tahoma" size="22"><i>Да, там появились B-ранговые врата.</i></font>

264
00:18:51,515 --> 00:18:52,715
<font face="Tahoma" size="22">Так вот в чём дело…</font>

265
00:18:52,885 --> 00:18:54,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>Охотников мы уже направили,</i></font>

266
00:18:55,155 --> 00:18:57,625
<font face="Tahoma" size="22"><i>но, боюсь, доберутся они
туда не скоро.</i></font>

267
00:18:57,815 --> 00:18:59,875
<font face="Tahoma" size="22">Если вы не против…</font>

268
00:19:00,655 --> 00:19:02,995
<font face="Tahoma" size="22">Пожалуйста, проезжайте по одному!</font>

269
00:19:02,995 --> 00:19:04,905
<font face="Tahoma" size="22">Долго нам охотников ждать?!</font>

270
00:19:05,265 --> 00:19:08,045
<font face="Tahoma" size="22">Что?! Они из-за пробки
проехать не могут?!</font>

271
00:19:08,225 --> 00:19:09,645
<font face="Tahoma" size="22">А нам что делать прикажете?!</font>

272
00:19:09,645 --> 00:19:11,375
<font face="Tahoma" size="22">Подождите! Не отключайтесь!</font>

273
00:19:13,015 --> 00:19:14,575
<font face="Tahoma" size="22">Я на зачистку.</font>

274
00:19:14,575 --> 00:19:15,375
<font face="Tahoma" size="22">Здравствуйте!</font>

275
00:19:15,375 --> 00:19:17,115
<font face="Tahoma" size="22">Менеджер У меня уже предупредил.</font>

276
00:19:17,245 --> 00:19:21,815
<font face="Tahoma" size="22">К сожалению, другие охотники
доберутся сюда не скоро…</font>

277
00:19:20,285 --> 00:19:21,665
<font face="Tahoma" size="22">{\an8}Я и один справлюсь.</font>

278
00:19:21,815 --> 00:19:23,105
<font face="Tahoma" size="22">Н-но так же нельзя…</font>

279
00:19:25,065 --> 00:19:26,795
<font face="Tahoma" size="22">Ушёл…</font>

280
00:19:26,935 --> 00:19:29,505
<font face="Tahoma" size="22">Они B-ранговые, конечно,
но это всё равно опасно…</font>

281
00:19:32,985 --> 00:19:34,195
<font face="Tahoma" size="22">Да ладно?!</font>

282
00:19:35,385 --> 00:19:39,255
<font face="Tahoma" size="22">B-ранг?
Да это точно Красные врата.</font>

283
00:19:40,515 --> 00:19:42,685
<font face="Tahoma" size="22">Час от часу не легче…</font>

284
00:19:43,035 --> 00:19:47,215
<font face="Tahoma" size="22">Выход закрылся,
а джунглям конца-края нет…</font>

285
00:19:48,015 --> 00:19:51,955
<font face="Tahoma" size="22">Надо было хоть маме позвонить,
предупредить, что задержусь.</font>

286
00:19:55,035 --> 00:19:58,725
<font face="Tahoma" size="22">Впрочем, эта шушера
у меня много времени не займёт.</font>

287
00:20:22,595 --> 00:20:24,665
<font face="Tahoma" size="22">Сейчас же разберитесь с ними.</font>

288
00:20:32,355 --> 00:20:34,095
<font face="Tahoma" size="22">Он приходил на церемонию прощания.</font>

289
00:20:34,885 --> 00:20:40,305
<font face="Tahoma" size="22">На рейде я поняла…
что мне ещё многому нужно научиться.</font>

290
00:20:40,535 --> 00:20:44,015
<font face="Tahoma" size="22">Только и могла,
что сидеть и ждать спасения.</font>

291
00:20:44,915 --> 00:20:47,525
<font face="Tahoma" size="22">А он… действовал.</font>

292
00:20:48,775 --> 00:20:51,065
<font face="Tahoma" size="22">И я хочу нагнать его.</font>

293
00:20:51,515 --> 00:20:53,495
<font face="Tahoma" size="22">Хочу быть с ним на равных!</font>

294
00:20:54,065 --> 00:20:55,025
<font face="Tahoma" size="22">А для этого…</font>

295
00:20:57,415 --> 00:20:59,455
<font face="Tahoma" size="22">мне нужно стать сильнее.</font>

296
00:21:04,015 --> 00:21:06,805
<font face="Tahoma" size="22"><i>Охотники рождены для охоты.</i></font>

297
00:21:07,255 --> 00:21:09,865
<font face="Tahoma" size="22"><i>А подземелья — это миры,
где всё решает сила.</i></font>

298
00:21:09,945 --> 00:21:12,615
<font face="Tahoma" size="22"><i>Там любой может стать жертвой.</i></font>

299
00:21:13,605 --> 00:21:17,675
<font face="Tahoma" size="22"><i>Никогда не знаешь,
когда сам окажешься в роли добычи.</i></font>

300
00:21:18,055 --> 00:21:20,795
<font face="Tahoma" size="22"><i>Охотники всегда идут
бок о бок со смертью.</i></font>

301
00:21:21,405 --> 00:21:24,055
<font face="Tahoma" size="22"><i>Но они продолжают охоту.</i></font>

302
00:21:24,685 --> 00:21:30,065
<font face="Tahoma" size="22"><i>И неважно, кто их враг…
и насколько он силён.</i></font>

303
00:21:30,895 --> 00:21:34,065
<font face="Tahoma" size="22"><i>Они идут в бой по разным причинам.</i></font>

304
00:21:34,195 --> 00:21:36,025
<font face="Tahoma" size="22"><i>Одни хотят защитить семью,</i></font>

305
00:21:36,025 --> 00:21:37,985
<font face="Tahoma" size="22"><i>другие — свои идеалы.</i></font>

306
00:21:38,755 --> 00:21:40,905
<font face="Tahoma" size="22"><i>Кто-то хочет себя проявить…</i></font>

307
00:21:41,455 --> 00:21:43,365
<font face="Tahoma" size="22"><i>а кто-то — изменить судьбу.</i></font>

308
00:21:44,695 --> 00:21:47,915
<font face="Tahoma" size="22"><i>Поэтому… охотники продолжают сражаться.</i></font>

309
00:21:49,155 --> 00:21:52,755
<font face="Tahoma" size="22"><i>И никто из них…
не готов бросить охоту.</i></font>

310
00:22:13,545 --> 00:22:16,115
<font face="Tahoma" size="22">Кто же станет моей следующей добычей?</font>

311
00:23:34,855 --> 00:23:40,085
<font face="Tahoma" size="22"><font face="Georgia"><font size="80"><font color="#ffffff">Поднятие\hуровня\hв\hодиночку\h2
<font size="60">Восстаньте\hиз\hтени</font></font></font></font></font>

