1
00:00:42,334 --> 00:00:44,126
Allez, crève !

2
00:00:44,127 --> 00:00:45,378
Voilà...

3
00:00:45,379 --> 00:00:47,965
Crève, raclure !

4
00:01:16,910 --> 00:01:18,829
Alors, comme ça, c'est toi.

5
00:01:20,122 --> 00:01:23,208
Tu crois que tu as les épaules
pour être le patron.

6
00:01:25,544 --> 00:01:29,297
Putain, la couronne pèse une tonne,
elle va te briser la nuque.

7
00:01:29,298 --> 00:01:33,927
Je suis le seul
à pouvoir assurer notre longévité.

8
00:01:39,308 --> 00:01:40,934
Tu vas assurer, gamin.

9
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
Comment je le sais ?

10
00:01:46,481 --> 00:01:48,609
T'as eu le meilleur des profs.

11
00:01:49,234 --> 00:01:51,195
Et... pan !

12
00:01:52,613 --> 00:01:54,323
Coupez ! C'est dans la boîte.

13
00:01:57,576 --> 00:01:59,952
Super boulot. Vraiment super.

14
00:01:59,953 --> 00:02:02,830
Je sais pas,
je crache pas un peu trop ?

15
00:02:02,831 --> 00:02:05,374
Pas du tout,
c'est du crachat de qualité.

16
00:02:05,375 --> 00:02:09,252
Et le regret, à la fin ?
T'as vu le truc avec mes sourcils ?

17
00:02:09,253 --> 00:02:11,797
Grave, je l'ai vu direct.

18
00:02:11,798 --> 00:02:13,966
C'est parfait, on le voit.

19
00:02:13,967 --> 00:02:17,303
On va la refaire.
Essaye avec un air résigné.

20
00:02:17,304 --> 00:02:18,638
- Bien vu.
- On la refait.

21
00:02:18,639 --> 00:02:20,014
Je passe du regret...

22
00:02:20,015 --> 00:02:22,643
On va la refaire, les amis. En place.

23
00:02:23,602 --> 00:02:25,436
- Ça te va ?
- On fait comme ça.

24
00:02:25,437 --> 00:02:27,230
Mais j'ai besoin d'une minute.

25
00:02:27,231 --> 00:02:30,359
J'ai carrément du faux sang
dans le slip.

26
00:02:31,860 --> 00:02:34,362
Un slip plein de sang ?
Dites rien aux RH.

27
00:02:34,363 --> 00:02:37,281
- Tommy, ça va ?
- C'est Matt. Ravi de te voir.

28
00:02:37,282 --> 00:02:39,075
Matt, il bosse au studio.

29
00:02:39,076 --> 00:02:41,160
Producteur exécutif, Matt Remick.

30
00:02:41,161 --> 00:02:42,870
- Je vous admire.
- Merci.

31
00:02:42,871 --> 00:02:46,457
Vous êtes un grand réalisateur,
vous devriez persévérer.

32
00:02:46,458 --> 00:02:49,544
- T'as vu mon film ?
- <i>Wildlife</i> est génial.

33
00:02:49,545 --> 00:02:52,046
- Les prises de vue...
- Une seconde.

34
00:02:52,047 --> 00:02:55,967
Si je passais du regret,
à la résignation et à l'acceptation ?

35
00:02:55,968 --> 00:02:57,928
J'adore, montre-moi.

36
00:03:02,266 --> 00:03:03,224
- Prêt ?
- Oui.

37
00:03:03,225 --> 00:03:04,725
On la refait, nickel.

38
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
- Merci d'être passé.
- De rien.

39
00:03:06,562 --> 00:03:08,980
J'avais une idée pour cette scène.

40
00:03:08,981 --> 00:03:12,984
On a ce qu'il faut, mais merci.
On se voit à la fête de Charlize ?

41
00:03:12,985 --> 00:03:16,153
Oui, bien sûr.
Je raterais ça pour rien au monde.

42
00:03:16,154 --> 00:03:18,907
Ravi de vous avoir vu, Paul.
Du nerf !

43
00:03:20,659 --> 00:03:21,827
Et voilà.

44
00:03:22,244 --> 00:03:25,663
Quinn ? Je suis invité
à la fête de Charlize Theron ?

45
00:03:25,664 --> 00:03:28,833
Quoi ? Non.
Pourquoi elle t'inviterait ?

46
00:03:28,834 --> 00:03:32,587
Tu demandes toujours si t'es invité
et tu l'es jamais.

47
00:03:32,588 --> 00:03:34,547
Super, merci. On va où, là ?

48
00:03:34,548 --> 00:03:36,883
- T'as la réunion Jenga.
- Ah oui, merde.

49
00:03:36,884 --> 00:03:39,260
Hier, c'était Rubik's Cube,
et là, Jenga ?

50
00:03:39,261 --> 00:03:40,553
Patty dirige le studio

51
00:03:40,554 --> 00:03:43,431
et ses patrons veulent
des films sur des marques,

52
00:03:43,432 --> 00:03:45,016
alors je m'y colle.

53
00:03:45,017 --> 00:03:47,894
Le studio va faire un film
basé sur le jeu Jenga ?

54
00:03:47,895 --> 00:03:50,438
Non, on leur parle,
on donne pas suite,

55
00:03:50,439 --> 00:03:52,315
et on fait un vrai bon film.

56
00:03:52,316 --> 00:03:54,400
Au secours, ça file le cafard.

57
00:03:54,401 --> 00:03:56,569
Je suis née 30 ans trop tard.

58
00:03:56,570 --> 00:03:58,154
Si ça tenait qu'à moi,

59
00:03:58,155 --> 00:04:01,490
on ferait le prochain
<i>Le Bébé de Rosemary</i> ou <i>Annie Hall</i>,

60
00:04:01,491 --> 00:04:04,994
ou un autre grand film
pas réalisé par un sale pervers.

61
00:04:04,995 --> 00:04:07,330
- Les pervers savent faire.
- C'est clair.

62
00:04:07,331 --> 00:04:11,000
...immeuble conçu
par Frank Lloyd Wright en 1927,

63
00:04:11,001 --> 00:04:13,836
on reconnaît bien
son style renaissance maya.

64
00:04:13,837 --> 00:04:17,881
Il a été bâti dans le but de devenir
un temple du cinéma.

65
00:04:17,882 --> 00:04:19,342
"Un temple du cinéma".

66
00:04:19,343 --> 00:04:22,179
Et je dois faire des films
sur des blocs en bois.

67
00:04:22,513 --> 00:04:25,140
Ça va ? Je pue ?
Je suis pas rentré chez moi.

68
00:04:25,891 --> 00:04:28,184
Oui, t'empestes la vodka.

69
00:04:28,185 --> 00:04:29,602
C'est tout ? Ça passe.

70
00:04:29,603 --> 00:04:32,855
J'ai picolé avec Pedro Pascal.
Il va retourner les scènes.

71
00:04:32,856 --> 00:04:34,649
Mais je dois être au taquet.

72
00:04:34,650 --> 00:04:37,236
Griffin Mill est là
et Patty a disparu.

73
00:04:37,819 --> 00:04:40,905
Le PDG qui se pointe à l'improviste ?
Ça va barder.

74
00:04:40,906 --> 00:04:42,573
Ça va barder grave.

75
00:04:42,574 --> 00:04:44,368
Attends, attends...

76
00:04:44,743 --> 00:04:46,994
Griffin Mill est là
et personne a vu Patty ?

77
00:04:46,995 --> 00:04:50,831
Oui, c'est le jour J.
Patty s'est fait virer, c'est obligé.

78
00:04:50,832 --> 00:04:54,043
Dix bides de suite,
tous ses potes qu'elle a financés...

79
00:04:54,044 --> 00:04:56,796
Elle a claqué 30 millions
pour retaper l'immeuble.

80
00:04:56,797 --> 00:05:00,592
C'est de l'histoire ancienne
et je sens que je vais la remplacer.

81
00:05:02,469 --> 00:05:03,804
Oui, enfin...

82
00:05:04,304 --> 00:05:06,390
moi aussi, je peux la remplacer.

83
00:05:07,224 --> 00:05:09,809
Grave, bien sûr, on sait jamais.

84
00:05:09,810 --> 00:05:12,395
- Mais notre amitié en pâtira pas.
- Bien sûr.

85
00:05:12,396 --> 00:05:15,356
Quoi qu'il advienne,
je serai toujours là. Je t'aime.

86
00:05:15,357 --> 00:05:17,276
Esther Chang, maintenant. Merci.

87
00:05:20,571 --> 00:05:23,447
Quinn ? Tu vas jamais croire
ce que Sal m'a dit.

88
00:05:23,448 --> 00:05:25,950
Patty est virée,
j'ai eu son assistante.

89
00:05:25,951 --> 00:05:28,661
- J'y crois pas !
- Ça va sortir sur <i>Deadline</i>.

90
00:05:28,662 --> 00:05:31,790
Elle est arrivée à l'arrache
et repartie en trombe.

91
00:05:32,958 --> 00:05:34,834
Je savais que ça arriverait !

92
00:05:34,835 --> 00:05:39,173
C'est très triste et j'adore Patty,
mais mon moment de gloire est arrivé.

93
00:05:40,132 --> 00:05:41,591
Griffin Mill t'apprécie ?

94
00:05:41,592 --> 00:05:44,260
Aucune idée,
je l'ai vu que deux fois.

95
00:05:44,261 --> 00:05:46,388
Et il est assez dur à cerner.

96
00:05:47,806 --> 00:05:49,224
Bureau de Matt Remick ?

97
00:05:51,310 --> 00:05:52,394
Bien sûr.

98
00:05:53,395 --> 00:05:56,565
Griffin Mill demande à te voir.
Il est dans l'atelier.

99
00:05:59,818 --> 00:06:01,819
Je vais être promu ou viré.

100
00:06:01,820 --> 00:06:05,323
Mais si je décroche ce poste,
tu deviens directrice créative.

101
00:06:05,324 --> 00:06:08,826
Je pensais que t'avais dit ça
pour pas que je démissionne.

102
00:06:08,827 --> 00:06:10,161
C'était le cas.

103
00:06:10,162 --> 00:06:11,663
Mais je le pensais.

104
00:06:20,964 --> 00:06:22,715
Vous voulez un jus détox ?

105
00:06:22,716 --> 00:06:24,301
Ça va, merci.

106
00:06:28,180 --> 00:06:29,431
Vous pouvez y aller.

107
00:06:41,652 --> 00:06:42,653
Bienvenue !

108
00:06:43,153 --> 00:06:44,196
Merci.

109
00:06:44,530 --> 00:06:47,908
Désolé pour le décor
quelque peu inhabituel.

110
00:06:48,325 --> 00:06:51,285
J'ai des choses à régler

111
00:06:51,286 --> 00:06:54,372
et j'ai pensé qu'un endroit discret
serait opportun.

112
00:06:54,373 --> 00:06:56,916
- La discrétion, c'est crucial.
- Exactement.

113
00:06:56,917 --> 00:06:59,836
Personne veut entendre
quelqu'un pleurnicher

114
00:06:59,837 --> 00:07:02,296
et s'effondrer en se faisant virer.

115
00:07:02,297 --> 00:07:03,549
Installe-toi.

116
00:07:05,843 --> 00:07:09,221
Matthew, par respect,
je vais aller droit au but.

117
00:07:14,434 --> 00:07:17,019
Patty a fait son temps

118
00:07:17,020 --> 00:07:20,023
et j'envisage sérieusement
de te nommer à sa place.

119
00:07:20,315 --> 00:07:22,024
J'y crois pas ! Oui, oui !

120
00:07:22,025 --> 00:07:23,901
Je suis fait pour ce boulot.

121
00:07:23,902 --> 00:07:26,362
Pourquoi ? Dis-moi pourquoi.

122
00:07:26,363 --> 00:07:29,949
Eh bien... je travaille
chez Continental depuis 22 ans.

123
00:07:29,950 --> 00:07:32,118
J'ai acheté le scénario de <i>MK Ultra</i>,

124
00:07:32,119 --> 00:07:35,371
qui a fini en franchise
et a rapporté 3 milliards...

125
00:07:35,372 --> 00:07:36,664
Hé, René !

126
00:07:36,665 --> 00:07:38,583
Et mon jus détox, putain ?

127
00:07:38,584 --> 00:07:41,210
- T'en veux un ?
- Avec plaisir.

128
00:07:41,211 --> 00:07:43,129
Deux jus détox.

129
00:07:43,130 --> 00:07:44,881
- Au trot !
- Tout de suite.

130
00:07:44,882 --> 00:07:45,882
Désolé.

131
00:07:45,883 --> 00:07:47,134
Continue.

132
00:07:47,593 --> 00:07:49,343
Le cinéma, c'est toute ma vie.

133
00:07:49,344 --> 00:07:52,514
Depuis que j'ai visité le studio
quand j'étais gamin,

134
00:07:53,015 --> 00:07:56,517
devenir le patron de Continental,
c'est mon rêve absolu.

135
00:07:56,518 --> 00:07:58,603
C'est trop mignon.

136
00:07:58,604 --> 00:08:03,233
Écoute, j'ai une seule grosse réserve
te concernant.

137
00:08:04,318 --> 00:08:09,531
J'ai entendu dire que t'es fan
des films intellos à la con.

138
00:08:10,407 --> 00:08:14,327
Que tu t'évertues à te faire aimer
des réalisateurs et des acteurs,

139
00:08:14,328 --> 00:08:19,791
au lieu de faire gagner au studio
le plus de blé possible.

140
00:08:20,542 --> 00:08:21,834
- Moi ?
- Oui.

141
00:08:21,835 --> 00:08:23,544
Un tissu de mensonges.

142
00:08:23,545 --> 00:08:27,257
Seul l'argent m'intéresse,
comme tout le monde dans cette ville.

143
00:08:29,218 --> 00:08:30,760
- Je te crois.
- Super.

144
00:08:30,761 --> 00:08:32,179
- Parfait.
- Parfait.

145
00:08:32,763 --> 00:08:35,681
Chez Continental,
on fait pas du cinéma.

146
00:08:35,682 --> 00:08:37,266
On fait des films.

147
00:08:37,267 --> 00:08:41,855
Des films qui poussent les gens
à acheter une place.

148
00:08:43,273 --> 00:08:45,608
Approche,
j'ai une confidence à te faire.

149
00:08:45,609 --> 00:08:48,319
Ça doit pas s'ébruiter.

150
00:08:48,320 --> 00:08:51,280
Je suis à deux doigts
de signer le contrat

151
00:08:51,281 --> 00:08:54,283
pour acquérir les droits de Kool-Aid.

152
00:08:54,284 --> 00:08:56,953
Et je parle d'un projet colossal,

153
00:08:56,954 --> 00:08:59,080
un carton tous publics.

154
00:08:59,081 --> 00:09:00,581
- Kool-Aid ?
- Kool-Aid.

155
00:09:00,582 --> 00:09:01,707
La boisson rouge ?

156
00:09:01,708 --> 00:09:04,294
Le type qui casse les murs
et dit "Oh, ouais" ?

157
00:09:05,379 --> 00:09:06,380
C'est...

158
00:09:06,797 --> 00:09:08,131
une putain...

159
00:09:08,715 --> 00:09:09,715
d'idée de génie !

160
00:09:09,716 --> 00:09:12,385
C'est pile la direction à prendre,
M. Mill.

161
00:09:12,386 --> 00:09:15,137
- Enfin quelqu'un qui comprend.
- Carrément.

162
00:09:15,138 --> 00:09:16,723
C'est génial !

163
00:09:17,307 --> 00:09:18,599
Parce qu'entre nous,

164
00:09:18,600 --> 00:09:21,769
si Warner Brothers peut empocher
un milliard de dollars

165
00:09:21,770 --> 00:09:24,940
avec une poupée en plastoc
qui a même pas de chatte,

166
00:09:25,649 --> 00:09:28,234
on devrait pouvoir se faire
deux milliards

167
00:09:28,235 --> 00:09:30,821
avec la légendaire marque Kool-Aid.

168
00:09:32,155 --> 00:09:33,991
T'es l'homme de la situation ?

169
00:09:35,284 --> 00:09:36,660
Oh, ouais !

170
00:09:38,161 --> 00:09:40,746
- Je mise dessus. Et toi aussi.
- Je veux, oui.

171
00:09:40,747 --> 00:09:42,958
À nous de rafler la mise.

172
00:09:43,333 --> 00:09:44,626
Banco.

173
00:09:45,210 --> 00:09:46,962
- C'est parti.
- C'est parti.

174
00:09:47,713 --> 00:09:49,006
J'ai le poste ?

175
00:09:49,840 --> 00:09:51,133
Oh, ouais !

176
00:09:53,468 --> 00:09:55,804
LE STUDIO

177
00:09:58,765 --> 00:10:01,476
"LA PROMOTION"

178
00:10:07,774 --> 00:10:08,984
RESPONSABLE CRÉATION

179
00:10:09,735 --> 00:10:12,069
Matt ?
Ils sont en salle de conférence.

180
00:10:12,070 --> 00:10:14,114
Super. Merci, Petra.

181
00:10:14,990 --> 00:10:17,825
Petite question :
Patty a répondu à mes appels ?

182
00:10:17,826 --> 00:10:18,911
Patty ?

183
00:10:19,328 --> 00:10:20,578
Patty Leigh.

184
00:10:20,579 --> 00:10:24,165
- Que j'ai remplacée. L'ex-patronne.
- Désolée.

185
00:10:24,166 --> 00:10:25,166
- Oui.
- Oui ?

186
00:10:25,167 --> 00:10:27,835
Non, elle a pas rappelé.
Je m'y perds.

187
00:10:27,836 --> 00:10:29,505
Ça fait beaucoup d'infos.

188
00:10:30,631 --> 00:10:32,423
Prête pour ta première réunion ?

189
00:10:32,424 --> 00:10:35,760
- Je suis prête.
- T'as l'air. T'as ton petit carnet.

190
00:10:35,761 --> 00:10:36,970
Le grand manitou !

191
00:10:38,138 --> 00:10:39,222
- Bravo.
- Merci.

192
00:10:39,223 --> 00:10:42,308
- Et ça change rien entre nous.
- Évidemment.

193
00:10:42,309 --> 00:10:44,769
Je serai toujours là pour toi,
moi aussi.

194
00:10:44,770 --> 00:10:45,895
Ça me va.

195
00:10:45,896 --> 00:10:47,355
Merde, John Cena.

196
00:10:47,356 --> 00:10:49,691
- Je réponds, pas le choix.
- Vas-y.

197
00:10:51,902 --> 00:10:53,195
Allez, putain.

198
00:10:53,695 --> 00:10:55,197
Ras le cul de ces conneries.

199
00:11:01,995 --> 00:11:03,789
Il te passe le bonjour.

200
00:11:04,706 --> 00:11:06,332
Le voilà !

201
00:11:06,333 --> 00:11:07,750
Maya, Tyler.

202
00:11:07,751 --> 00:11:09,752
Si <i>Variety</i> te rappelle<i>,</i>

203
00:11:09,753 --> 00:11:12,839
fonce au marketing,
histoire d'avoir une bonne photo.

204
00:11:12,840 --> 00:11:16,218
- J'aime bien leur photo.
- La lumière aussi ?

205
00:11:18,554 --> 00:11:20,805
Merci à tous d'être venus.

206
00:11:20,806 --> 00:11:24,308
Je voulais réunir
le noyau dur pour...

207
00:11:24,309 --> 00:11:26,854
la première réunion de l'ère Remick.

208
00:11:29,314 --> 00:11:31,858
Je sais que Patty était notre mentor,

209
00:11:31,859 --> 00:11:35,194
mais ça veut pas dire
que je vais pas agir différemment.

210
00:11:35,195 --> 00:11:39,532
Comme je l'ai si bien dit
dans mon interview pour <i>Variety</i> :

211
00:11:39,533 --> 00:11:42,577
Films prestigieux
et succès commerciaux

212
00:11:42,578 --> 00:11:44,453
ne sont pas incompatibles.

213
00:11:44,454 --> 00:11:46,831
On peut faire les deux et on le fera.

214
00:11:46,832 --> 00:11:49,375
Et c'est pour ça
que je suis ravi d'annoncer

215
00:11:49,376 --> 00:11:51,378
qu'on va lancer

216
00:11:51,879 --> 00:11:53,380
un film sur Kool-Aid.

217
00:11:55,632 --> 00:11:56,507
Pardon ?

218
00:11:56,508 --> 00:11:58,968
Putain, mais oui !

219
00:11:58,969 --> 00:12:01,971
J'ai soûlé Patty pendant des mois
pour faire ça.

220
00:12:01,972 --> 00:12:05,683
MrBeast pourrait réunir des gens
dans un pichet géant de Kool-Aid

221
00:12:05,684 --> 00:12:07,643
et faire un concours d'apnée.

222
00:12:07,644 --> 00:12:09,437
- Carton assuré.
- Grave.

223
00:12:09,438 --> 00:12:11,939
Je te vends ça les yeux fermés.

224
00:12:11,940 --> 00:12:16,277
C'est génial, ravi que ça te plaise
et la suite va pas te décevoir.

225
00:12:16,278 --> 00:12:19,822
Dites-moi, pourquoi <i>Barbie</i>
s'est démarqué sur le marché ?

226
00:12:19,823 --> 00:12:21,157
Des Blancs connus.

227
00:12:21,158 --> 00:12:25,536
Presque.
Une femme blanche à moitié connue.

228
00:12:25,537 --> 00:12:27,955
Greta Gerwig.
Voilà pourquoi ça a marché.

229
00:12:27,956 --> 00:12:31,667
Grâce à la scénariste-réalisatrice,
à la vision d'une cinéaste.

230
00:12:31,668 --> 00:12:33,461
On fait pareil avec Kool-Aid.

231
00:12:33,462 --> 00:12:38,132
On va faire un film d'auteur,
digne d'un Oscar, basé sur Kool-Aid.

232
00:12:38,133 --> 00:12:39,550
Butez-moi !

233
00:12:39,551 --> 00:12:41,928
Un film d'intello
à la mords-moi-le-nœud ?

234
00:12:41,929 --> 00:12:45,640
Pourquoi ?
Plus personne regarde les Oscars.

235
00:12:45,641 --> 00:12:47,600
<i>Super Mario Bros.</i> a gagné un Oscar ?

236
00:12:47,601 --> 00:12:48,684
Négatif !

237
00:12:48,685 --> 00:12:51,104
Non, mais tu sais ce qu'il a gagné ?

238
00:12:53,023 --> 00:12:55,107
1,3 milliard.

239
00:12:55,108 --> 00:12:56,692
On a qu'à faire pareil.

240
00:12:56,693 --> 00:12:59,320
Oui, je vais gagner 1,3 milliard,

241
00:12:59,321 --> 00:13:02,114
tout en faisant un super film.

242
00:13:02,115 --> 00:13:03,325
Hé, Petra ?

243
00:13:04,076 --> 00:13:05,576
Planifiez des rendez-vous.

244
00:13:05,577 --> 00:13:08,288
La crème des scénaristes
pour Kool-Aid.

245
00:13:08,664 --> 00:13:09,665
Oh, ouais.

246
00:13:22,010 --> 00:13:24,554
Je suis paumé.
Pourquoi on fait ce film ?

247
00:13:24,555 --> 00:13:26,389
Tu détestes ces marques de merde

248
00:13:26,390 --> 00:13:30,101
et tu viens de dire en interview
que tu voulais faire de l'art.

249
00:13:30,102 --> 00:13:34,439
Je sais, mais Griffin Mill m'a promu
parce que j'ai accepté de le faire.

250
00:13:35,399 --> 00:13:38,484
Je comprends mieux.
Quand ça se saura, tu vas passer...

251
00:13:38,485 --> 00:13:41,195
- Pour un hypocrite ?
- J'allais dire un teubé.

252
00:13:41,196 --> 00:13:44,699
Mais si on fait un bon film,
je passerai pour un génie.

253
00:13:44,700 --> 00:13:47,452
- Voyons ce que l'agent propose.
- Mitch Weitz.

254
00:13:48,203 --> 00:13:50,788
Et on dit qu'il n'y a plus de juifs
à Hollywood.

255
00:13:50,789 --> 00:13:53,040
- On frôle le <i>minyan</i>.
- Très drôle.

256
00:13:53,041 --> 00:13:55,376
Du vin casher ? On agite un <i>loulav</i> ?

257
00:13:55,377 --> 00:13:58,546
Oui, on est tous juifs.
C'est hilarant.

258
00:13:58,547 --> 00:14:02,091
On lance le film Kool-Aid
et on veut rencontrer tes clients.

259
00:14:02,092 --> 00:14:06,221
Sal m'a prévenu,
j'ai parlé à Nick Stoller et...

260
00:14:06,680 --> 00:14:09,390
Il a dû se faire à l'idée,
mais il a un pitch.

261
00:14:09,391 --> 00:14:11,350
Nick Stoller est parfait.

262
00:14:11,351 --> 00:14:13,436
<i>Les Cigognes, Capitaine Bobette...</i>

263
00:14:13,437 --> 00:14:17,231
C'est pas la direction qu'on veut.
Tu bosses pour Wes Anderson ?

264
00:14:17,232 --> 00:14:21,277
Tu veux que Wes Anderson réalise
un film Kool-Aid à la con ?

265
00:14:21,278 --> 00:14:23,404
Il va me prendre pour un taré.

266
00:14:23,405 --> 00:14:27,325
Il va me virer par Zoom
du Liechtenstein ou d'un autre bled.

267
00:14:27,326 --> 00:14:29,535
D'accord, et Guillermo del Toro ?

268
00:14:29,536 --> 00:14:31,662
Va niquer ta mère...

269
00:14:31,663 --> 00:14:33,331
T'as pété un câble ?

270
00:14:33,332 --> 00:14:35,124
Il a gagné un Oscar.

271
00:14:35,125 --> 00:14:37,418
Il va pas s'abaisser à faire ça.

272
00:14:37,419 --> 00:14:39,712
Pourquoi pas ? C'est comme <i>Barbie</i>.

273
00:14:39,713 --> 00:14:41,088
<i>Barbie</i> ?

274
00:14:41,089 --> 00:14:42,758
Barbie est...

275
00:14:43,759 --> 00:14:47,762
un produit dix millions de fois mieux
que Kool-Aid.

276
00:14:47,763 --> 00:14:49,889
Pourquoi ? Les gens adorent Barbie.

277
00:14:49,890 --> 00:14:53,518
Barbie est sexy.
On veut se la faire. Moi le premier.

278
00:14:53,519 --> 00:14:57,063
Personne veut se taper
le bonhomme de la pub Kool-Aid.

279
00:14:57,064 --> 00:14:58,481
Il a pas de trou du cul.

280
00:14:58,482 --> 00:15:01,859
Je suis quasi sûr
qu'on peut même pas le baiser, non ?

281
00:15:01,860 --> 00:15:03,277
Comment tu le baiserais ?

282
00:15:03,278 --> 00:15:06,364
C'est quoi, ce délire ?
C'est pas du tout le sujet.

283
00:15:06,365 --> 00:15:09,408
On offre la possibilité
à un réalisateur

284
00:15:09,409 --> 00:15:12,621
d'avoir un gros budget
pour faire un film de qualité.

285
00:15:12,955 --> 00:15:15,873
Matt, écoute, je comprends.

286
00:15:15,874 --> 00:15:17,917
Tu viens de prendre tes fonctions.

287
00:15:17,918 --> 00:15:20,503
Tu veux faire de l'art
qui rapporte un max.

288
00:15:20,504 --> 00:15:23,381
Mais tu sais quoi ? Dans tes rêves !

289
00:15:23,382 --> 00:15:26,050
Et tu vas tout faire foirer
si tu continues.

290
00:15:26,051 --> 00:15:27,886
Matt ? Il a raison.

291
00:15:28,887 --> 00:15:30,721
Un pour eux, un pour toi.

292
00:15:30,722 --> 00:15:33,140
Martin Scorsese
veut te parler d'un film.

293
00:15:33,141 --> 00:15:35,393
Fais-le. Et accepte la contrepartie.

294
00:15:35,394 --> 00:15:38,437
- Écoute ton pote juif. Ton exéc.
- Super, merci.

295
00:15:38,438 --> 00:15:40,731
Prends Stoller, il assure.

296
00:15:40,732 --> 00:15:42,692
Il est vraiment doué.

297
00:15:42,693 --> 00:15:43,776
Merde.

298
00:15:43,777 --> 00:15:47,364
- T'as que "juif" à la bouche.
- Un juif entre dans un bar.

299
00:15:48,115 --> 00:15:49,115
Bonjour, M. Mill.

300
00:15:49,116 --> 00:15:51,785
<i>Matthew,
je viens aux nouvelles pour Kool-Aid</i>.

301
00:15:52,035 --> 00:15:53,786
J'ai la réunion du CA vendredi,

302
00:15:53,787 --> 00:15:57,623
il me faut le nom du réal d'ici là.

303
00:15:57,624 --> 00:15:58,709
C'est jouable ?

304
00:16:01,670 --> 00:16:04,630
Bien sûr, aucun souci.
Je m'en occupe.

305
00:16:04,631 --> 00:16:05,716
<i>Parfait.</i>

306
00:16:11,388 --> 00:16:13,056
Je veux rencontrer Nick Stoller.

307
00:16:13,473 --> 00:16:15,058
<i>Mazel tov.</i>

308
00:16:17,352 --> 00:16:21,147
Le bonhomme Kool-Aid est un logo
dans un monde de logos.

309
00:16:21,148 --> 00:16:23,274
Il est pote avec Jell-O
et Chef Boyardee.

310
00:16:23,275 --> 00:16:26,027
Ils vont au bar,
traîner avec Velveeta.

311
00:16:26,028 --> 00:16:28,779
Et ce type,
il était connu dans les années 80,

312
00:16:28,780 --> 00:16:30,948
mais l'heure de la retraite a sonné,

313
00:16:30,949 --> 00:16:33,701
il est trop vieux
pour casser des murs.

314
00:16:33,702 --> 00:16:35,953
Il veut que son fils le remplace.

315
00:16:35,954 --> 00:16:37,622
Il a une famille super cool.

316
00:16:37,623 --> 00:16:40,875
On crée d'autres parfums.
Jaune, vert...

317
00:16:40,876 --> 00:16:44,545
Mais sa fille rêve
de casser des murs.

318
00:16:44,546 --> 00:16:48,508
Sauf que Kool-Aid pense
qu'elle n'est pas assez forte.

319
00:16:48,509 --> 00:16:51,260
Quand toute la famille Kool-Aid
disparaît,

320
00:16:51,261 --> 00:16:54,973
la fille Kool-Aid
devient leur dernier espoir.

321
00:16:56,558 --> 00:16:58,936
Sans vouloir paraître vulgaire,

322
00:16:59,478 --> 00:17:02,855
je viens de me faire enfiler
par Walt Disney et Aaron Sorkin.

323
00:17:02,856 --> 00:17:03,941
Tu piges ?

324
00:17:04,066 --> 00:17:08,362
Walt est dans ma bouche,
pendant que Sork me défonce le cul.

325
00:17:09,530 --> 00:17:11,655
Eh bien... merci.

326
00:17:11,656 --> 00:17:13,574
Non, merci à toi, brillant !

327
00:17:13,575 --> 00:17:16,911
Et le truc de la famille,
j'ai des filles, ça me parle.

328
00:17:16,912 --> 00:17:19,288
Oui, je comprends.
Super idée, Nick.

329
00:17:19,289 --> 00:17:22,541
Merci d'être venu au pied levé,
c'est sympa.

330
00:17:22,542 --> 00:17:26,212
On va en discuter entre nous
et on te tient au courant.

331
00:17:26,213 --> 00:17:27,213
Merci.

332
00:17:27,214 --> 00:17:29,966
Vous avez parlé à Patty, récemment ?

333
00:17:29,967 --> 00:17:33,803
Elle m'a donné ma chance
en tant que scénariste, je l'adore.

334
00:17:33,804 --> 00:17:35,222
C'est la meilleure.

335
00:17:35,889 --> 00:17:38,307
- Elle va bien ?
- Elle va super bien.

336
00:17:38,308 --> 00:17:40,226
Je lui ai parlé ce matin même.

337
00:17:40,227 --> 00:17:42,436
Elle s'adapte en douceur.

338
00:17:42,437 --> 00:17:44,939
Elle est très optimiste
pour l'avenir.

339
00:17:44,940 --> 00:17:46,816
Je la saluerai de ta part.

340
00:17:46,817 --> 00:17:48,484
- Génial.
- Super boulot.

341
00:17:48,485 --> 00:17:50,444
- J'adore Kool-Aid.
- Parfait, merci.

342
00:17:50,445 --> 00:17:53,115
- Kool-Aid t'adore.
- J'ai soif de Kool-Aid.

343
00:17:53,949 --> 00:17:55,032
T'as eu Patty ?

344
00:17:55,033 --> 00:17:58,452
Non, je l'ai appelée mille fois,
elle me répond pas.

345
00:17:58,453 --> 00:17:59,412
À moi non plus.

346
00:17:59,413 --> 00:18:03,207
Son idée est géniale.
Ça peut marcher, c'est un malade.

347
00:18:03,208 --> 00:18:05,668
Oui, c'est sans aucun doute

348
00:18:05,669 --> 00:18:09,380
la meilleure version de toutes
les versions médiocres possibles.

349
00:18:09,381 --> 00:18:13,301
Et j'aurais préféré faire autre chose
pour me lancer,

350
00:18:13,302 --> 00:18:17,138
mais Griffin Mill va adorer
et il l'aura avant la fin de semaine.

351
00:18:17,139 --> 00:18:19,016
- Merci, Sal.
- Je suis là pour toi.

352
00:18:19,892 --> 00:18:23,269
<i>On est le 27 mars et vous écoutez
Matt Belloni dans</i> The Town,

353
00:18:23,270 --> 00:18:25,813
<i>le podcast qui dissèque Hollywood.</i>

354
00:18:25,814 --> 00:18:27,023
<i>Grande nouvelle,</i>

355
00:18:27,024 --> 00:18:30,526
<i>on a appris que Matt Remick,
patron de Continental,</i>

356
00:18:30,527 --> 00:18:34,363
<i>cherchait un réalisateur
pour faire un film sur Kool-Aid.</i>

357
00:18:34,364 --> 00:18:38,284
<i>Après avoir déclaré à</i> Variety
<i>qu'il serait inventif et audacieux,</i>

358
00:18:38,285 --> 00:18:41,495
<i>Remick est devenu
la risée des réseaux sociaux,</i>

359
00:18:41,496 --> 00:18:44,874
<i>avec son film débile
basé sur une boisson dégueu.</i>

360
00:18:44,875 --> 00:18:45,792
Fait chier.

361
00:18:46,543 --> 00:18:48,711
Je me fais pas au départ de Patty.

362
00:18:48,712 --> 00:18:52,799
Elle était à la tête depuis toujours,
même avant le Déluge.

363
00:18:54,176 --> 00:18:55,718
Et te voilà !

364
00:18:55,719 --> 00:18:56,802
Félicitations.

365
00:18:56,803 --> 00:18:59,889
- Merci, je suis ravi.
- Je te souhaite le meilleur.

366
00:18:59,890 --> 00:19:03,768
Désolé si je parais stressé,
la journée a été longue.

367
00:19:03,769 --> 00:19:05,269
Mince, des ennuis ?

368
00:19:05,270 --> 00:19:07,772
Des ennuis ? Non.
Du pain sur la planche.

369
00:19:07,773 --> 00:19:09,857
Mais allez-y, je vous écoute.

370
00:19:09,858 --> 00:19:12,652
T'es débordé,
je vais aller droit au but.

371
00:19:12,653 --> 00:19:14,154
C'est un projet

372
00:19:14,530 --> 00:19:17,490
que je veux monter
depuis très, très longtemps.

373
00:19:17,491 --> 00:19:19,910
Mais le budget est un peu élevé.

374
00:19:20,327 --> 00:19:21,911
Extravagant, pour certains.

375
00:19:21,912 --> 00:19:24,872
La portée est énorme,
les sujets sont profonds,

376
00:19:24,873 --> 00:19:26,917
mais je veux
que ce soit divertissant.

377
00:19:27,376 --> 00:19:29,253
Du divertissement, d'accord ?

378
00:19:29,628 --> 00:19:32,089
C'est une histoire
que l'on connaît tous,

379
00:19:32,631 --> 00:19:37,552
mais qu'on ne connaît pas vraiment,

380
00:19:37,553 --> 00:19:38,470
tu me suis ?

381
00:19:39,638 --> 00:19:40,722
Tout à fait.

382
00:19:41,265 --> 00:19:42,349
Quelle histoire ?

383
00:19:43,600 --> 00:19:44,685
Jonestown.

384
00:19:49,857 --> 00:19:51,691
Le massacre de la secte ?

385
00:19:51,692 --> 00:19:53,192
Oui, exactement !

386
00:19:53,193 --> 00:19:55,987
Exactement,
le massacre de la secte de Jonestown.

387
00:19:55,988 --> 00:19:58,948
Ça parle de Jim Jones,
du Sénat, de l'Amérique...

388
00:19:58,949 --> 00:20:02,160
C'est tentaculaire, énorme,
amusant et déjanté.

389
00:20:02,744 --> 00:20:03,995
Je sais, c'est déjanté,

390
00:20:03,996 --> 00:20:06,455
mais c'est une réflexion
sur les sectes,

391
00:20:06,456 --> 00:20:08,791
les héros, les massacres,
le suicide...

392
00:20:08,792 --> 00:20:10,627
Sur tout. La vie, en général.

393
00:20:11,962 --> 00:20:13,130
Jonestown ?

394
00:20:16,592 --> 00:20:17,551
Bien...

395
00:20:18,177 --> 00:20:19,970
si je ne m'abuse,

396
00:20:21,430 --> 00:20:26,018
c'est bien le massacre
où tout le monde s'est suicidé en...

397
00:20:27,895 --> 00:20:28,895
buvant du Kool-Aid ?

398
00:20:28,896 --> 00:20:31,981
Exactement, d'où l'expression
"boire du Kool-Aid".

399
00:20:31,982 --> 00:20:34,483
L'idée de tout gober, ça vient de là.

400
00:20:34,484 --> 00:20:35,902
C'est l'apogée du film.

401
00:20:35,903 --> 00:20:38,821
- La scène phare qu'on attend.
- C'est super.

402
00:20:38,822 --> 00:20:40,823
Dans un sens,

403
00:20:40,824 --> 00:20:45,704
on pourrait dire que c'est un film
basé sur Kool-Aid ?

404
00:20:47,247 --> 00:20:49,290
Oui, dans un sens.

405
00:20:49,291 --> 00:20:52,001
Dans un sens, voilà. Parfait.

406
00:20:52,002 --> 00:20:53,879
De quel budget, on parle ?

407
00:20:54,254 --> 00:20:56,632
Eh bien, le budget...

408
00:20:59,134 --> 00:21:00,344
200.

409
00:21:02,554 --> 00:21:04,640
Vous savez quoi, M. Scorsese ?

410
00:21:05,057 --> 00:21:09,727
Votre film a mon feu vert
avec un budget de 250 millions,

411
00:21:09,728 --> 00:21:12,481
et j'achète votre scénario
pour dix millions.

412
00:21:13,982 --> 00:21:15,108
Matt...

413
00:21:15,484 --> 00:21:17,778
Bon sang, tu perds pas de temps.

414
00:21:18,445 --> 00:21:19,695
J'adore.

415
00:21:19,696 --> 00:21:21,113
Déterminé.

416
00:21:21,114 --> 00:21:22,907
Déterminé et avec du goût.

417
00:21:22,908 --> 00:21:24,659
Et c'est pas une critique.

418
00:21:24,660 --> 00:21:25,994
Non, bien sûr.

419
00:21:26,495 --> 00:21:27,788
Mais il y a...

420
00:21:28,247 --> 00:21:29,873
Il y a une petite condition.

421
00:21:30,374 --> 00:21:31,499
- Je vois.
- Je sais.

422
00:21:31,500 --> 00:21:34,335
- Je connais la chanson.
- C'est la routine.

423
00:21:34,336 --> 00:21:39,799
Mais ça ne change en rien la vision
du film que vous voulez faire.

424
00:21:39,800 --> 00:21:42,635
- La liberté est au cœur du projet.
- Aucun souci.

425
00:21:42,636 --> 00:21:46,557
Mais ça aura un impact
sur le titre du film.

426
00:21:48,392 --> 00:21:49,518
D'accord.

427
00:21:50,227 --> 00:21:51,770
T'as quel titre en tête ?

428
00:21:54,523 --> 00:21:55,649
<i>Kool-Aid</i>.

429
00:22:01,071 --> 00:22:02,238
<i>Kool-Aid</i>.

430
00:22:02,239 --> 00:22:03,948
J'ai réussi ! J'ai réussi !

431
00:22:03,949 --> 00:22:07,535
Martin Scorsese va écrire et réaliser
le film sur Kool-Aid !

432
00:22:07,536 --> 00:22:09,662
Scorsese ? Kool-Aid ? Tu déconnes ?

433
00:22:09,663 --> 00:22:11,497
Non, j'ai réussi !

434
00:22:11,498 --> 00:22:13,875
Et Stoller ?
Le contrat est sur la table.

435
00:22:13,876 --> 00:22:17,211
Qu'il aille se faire foutre !
J'ai un vrai réalisateur.

436
00:22:17,212 --> 00:22:18,838
Il va se faire foutre, noté.

437
00:22:18,839 --> 00:22:21,048
Scorsese ? Tu te fous de moi ?

438
00:22:21,049 --> 00:22:22,717
Non, j'ai réussi.

439
00:22:22,718 --> 00:22:26,137
Quand <i>Deadline</i> va publier ça,
je vais passer pour un génie.

440
00:22:26,138 --> 00:22:30,516
Tous ces posts et ces articles
qui m'ont traité de débile,

441
00:22:30,517 --> 00:22:34,687
ils vont devoir revoir leur copie
et me traiter de génie.

442
00:22:34,688 --> 00:22:36,773
- C'est le pied !
- Matt, regardez.

443
00:22:37,191 --> 00:22:39,066
- J'y crois pas.
- Quoi ?

444
00:22:39,067 --> 00:22:41,194
Charlize Theron m'a invité à sa fête.

445
00:22:41,195 --> 00:22:43,279
- Putain ! Je peux venir ?
- Non !

446
00:22:43,280 --> 00:22:45,281
C'est le plus beau jour de ma vie.

447
00:22:45,282 --> 00:22:46,658
C'est aujourd'hui !

448
00:22:47,242 --> 00:22:48,869
CHARLIZE VEUT FAIRE LA FÊTE AVEC TOI

449
00:22:50,871 --> 00:22:52,789
Marty Scorsese ? Jure !

450
00:22:53,457 --> 00:22:55,626
J'y crois pas !

451
00:22:55,918 --> 00:22:59,463
- Raconte, il a un pitch ?
- Il a déjà le scénario.

452
00:23:00,255 --> 00:23:01,422
Une minute...

453
00:23:01,423 --> 00:23:04,634
Scorsese écrivait justement
un scénario sur Kool-Aid ?

454
00:23:04,635 --> 00:23:07,720
Mieux ! Scorsese écrivait
justement un scénario

455
00:23:07,721 --> 00:23:11,225
qu'il veut bien adapter
pour en faire un film sur Kool-Aid.

456
00:23:11,683 --> 00:23:13,602
Génial ! Ça parle de quoi ?

457
00:23:14,394 --> 00:23:16,521
Je te préviens,
c'est le genre d'idées,

458
00:23:16,522 --> 00:23:19,857
quand tu l'entends,
t'es pas très chaud.

459
00:23:19,858 --> 00:23:23,778
Mais quand t'as digéré le truc,
tu trouves ça génial.

460
00:23:23,779 --> 00:23:25,030
Ça parle de quoi ?

461
00:23:25,822 --> 00:23:29,951
C'est une exploration
de la boisson Kool-Aid

462
00:23:29,952 --> 00:23:35,289
à travers les événements
qui se sont déroulés dans l'endroit

463
00:23:35,290 --> 00:23:39,628
qui est communément appelé...

464
00:23:40,379 --> 00:23:41,588
Jonestown.

465
00:23:43,507 --> 00:23:44,675
Jonestown ?

466
00:23:48,053 --> 00:23:49,262
Putain !

467
00:23:49,263 --> 00:23:51,389
- T'es malade ?
- Relax, c'est rien.

468
00:23:51,390 --> 00:23:54,308
- Tu veux couler le studio ? Putain !
- Arrête.

469
00:23:54,309 --> 00:23:56,519
Calme-toi.
Tout le monde nous regarde.

470
00:23:56,520 --> 00:23:58,980
- Il me faut un Xanax.
- Tout va bien.

471
00:23:58,981 --> 00:24:02,483
Oui, je sais,
c'est pas gagné d'avance.

472
00:24:02,484 --> 00:24:03,818
Mais justement !

473
00:24:03,819 --> 00:24:06,237
Cette version
peut être vraiment cool.

474
00:24:06,238 --> 00:24:08,948
"Cool" ? Tu te prends pour Fonzie ?

475
00:24:08,949 --> 00:24:12,326
Prends <i>Il était une fois à Hollywood</i>
de Quentin Tarantino.

476
00:24:12,327 --> 00:24:16,289
Un film divertissant et cool
sur une secte,

477
00:24:16,290 --> 00:24:19,959
qui a remporté des Oscars
et engrangé 377 millions.

478
00:24:19,960 --> 00:24:22,795
Donc Sony sait mieux vendre un film
que toi ?

479
00:24:22,796 --> 00:24:24,547
Tu sais ce que Sony avait ?

480
00:24:24,548 --> 00:24:26,049
La Sainte Trinité :

481
00:24:26,717 --> 00:24:28,760
Leo, Brad et Margot.

482
00:24:29,469 --> 00:24:30,804
Toi, t'as qui ?

483
00:24:32,181 --> 00:24:33,682
Très bonne question.

484
00:24:34,099 --> 00:24:36,434
J'en parlais justement avec Marty

485
00:24:36,435 --> 00:24:39,729
et il est vraiment convaincu

486
00:24:39,730 --> 00:24:41,732
que le rôle principal,

487
00:24:42,482 --> 00:24:43,649
Jim Jones,

488
00:24:43,650 --> 00:24:46,445
devrait être incarné
par le seul et unique

489
00:24:48,113 --> 00:24:49,323
Steve Buscemi.

490
00:24:53,493 --> 00:24:58,164
Steven Buscemi,
c'est le pire scénario possible.

491
00:24:58,165 --> 00:25:01,375
Soit on connaît son nom,
mais pas sa tête,

492
00:25:01,376 --> 00:25:03,461
soit c'est l'inverse.

493
00:25:03,462 --> 00:25:04,629
Il est pas vendeur.

494
00:25:04,630 --> 00:25:08,174
C'est l'un des meilleurs acteurs
du monde.

495
00:25:08,175 --> 00:25:09,967
S'il entrait dans cette pièce,

496
00:25:09,968 --> 00:25:13,846
je le balancerais sur la table
et je le baiserais à mort.

497
00:25:13,847 --> 00:25:16,849
Il a pas la carrure
pour la franchise Kool-Aid.

498
00:25:16,850 --> 00:25:18,643
C'est "Bussemi" ou "Bussimi" ?

499
00:25:18,644 --> 00:25:20,853
- Steve "Buchemi".
- Buchemi ?

500
00:25:20,854 --> 00:25:22,271
Buscemi comme bruschetta.

501
00:25:22,272 --> 00:25:25,775
On parle de lui depuis 1 h
et personne sait prononcer son nom.

502
00:25:25,776 --> 00:25:26,859
Conclusion ?

503
00:25:26,860 --> 00:25:28,819
Je t'explique la situation.

504
00:25:28,820 --> 00:25:32,448
Griffin va me demander
ce que le marketing en pense,

505
00:25:32,449 --> 00:25:36,160
et je vais devoir être honnête
et lui dire que ça va foirer.

506
00:25:36,161 --> 00:25:38,871
Ce film va se planter, d'accord ?

507
00:25:38,872 --> 00:25:41,457
Mais tu peux pas
arriver les mains vides.

508
00:25:41,458 --> 00:25:45,087
Le marketing a monté un petit truc
pour te sauver les miches.

509
00:25:54,096 --> 00:25:55,304
C'est quoi, ça ?

510
00:25:55,305 --> 00:25:57,890
- Un teaser, connard.
- Sur quoi, connasse ?

511
00:25:57,891 --> 00:25:59,851
Aucune idée, c'est ton taf, ça !

512
00:25:59,852 --> 00:26:02,937
On peut repartir avec Stoller,
c'était pas si mal.

513
00:26:02,938 --> 00:26:06,566
Impossible,
ce tocard a planté le contrat hier.

514
00:26:06,567 --> 00:26:10,611
Je sais que t'adores Martin Scorsese,
mais sa vision va nous ruiner.

515
00:26:10,612 --> 00:26:13,656
- Montre ce teaser à Griffin.
- Je peux pas !

516
00:26:13,657 --> 00:26:16,534
Il y a pas d'histoire, c'est du vent.

517
00:26:16,535 --> 00:26:18,160
On s'en branle de ça.

518
00:26:18,161 --> 00:26:21,372
Il va kiffer voir le bonhomme
danser le zay-zay.

519
00:26:21,373 --> 00:26:24,500
- Le quoi ?
- La danse N°1 sur TikTok.

520
00:26:24,501 --> 00:26:26,043
Tu devrais le savoir.

521
00:26:26,044 --> 00:26:27,462
Écoutez,

522
00:26:28,297 --> 00:26:32,550
on a réussi à obtenir
que Martin Scorsese écrive et réalise

523
00:26:32,551 --> 00:26:35,094
un putain de film à la con
sur Kool-Aid.

524
00:26:35,095 --> 00:26:38,890
Alors oui, le casting fait pas rêver,
le projet est pas vendeur,

525
00:26:38,891 --> 00:26:43,436
mais un des plus grands réalisateurs
veut faire un film pour nous.

526
00:26:43,437 --> 00:26:46,814
Si on accepte pas ce genre de trucs,

527
00:26:46,815 --> 00:26:48,858
autant se buter tout de suite !

528
00:26:48,859 --> 00:26:53,530
On fait la version de Scorsese
pour le film Kool-Aid, point barre.

529
00:26:55,115 --> 00:26:56,700
Griffin Mill va vous recevoir.

530
00:26:59,161 --> 00:27:00,412
Seigneur...

531
00:27:01,580 --> 00:27:04,707
C'est écrit qu'ils ont bu
du Flavor Aid à Jonestown.

532
00:27:04,708 --> 00:27:06,125
Ferme-la.

533
00:27:06,126 --> 00:27:08,545
Laissez-moi parler,
ça va bien se passer.

534
00:27:09,254 --> 00:27:10,255
Bonjour.

535
00:27:11,423 --> 00:27:12,882
Mais qui voilà !

536
00:27:12,883 --> 00:27:15,636
En rang, comme à l'école.

537
00:27:16,470 --> 00:27:17,930
Ravi de vous revoir.

538
00:27:18,597 --> 00:27:20,307
Alors, Kool-Aid ?

539
00:27:24,061 --> 00:27:25,187
On en est où ?

540
00:27:26,897 --> 00:27:28,440
Je vais vous le dire.

541
00:27:53,298 --> 00:27:54,591
Vraiment ?

542
00:27:56,885 --> 00:28:00,596
Putain, mais c'est carrément génial.

543
00:28:00,597 --> 00:28:01,848
Exactement !

544
00:28:01,849 --> 00:28:03,474
- C'est énorme.
- Énorme.

545
00:28:03,475 --> 00:28:05,518
- Et amusant.
- Hilarant.

546
00:28:05,519 --> 00:28:07,311
C'est génial !

547
00:28:07,312 --> 00:28:09,480
Et il danse le zay-zay.

548
00:28:09,481 --> 00:28:11,858
J'adore, ma fille le fait aussi.

549
00:28:11,859 --> 00:28:13,526
Mais oui, c'est top.

550
00:28:13,527 --> 00:28:15,320
Et l'histoire ?

551
00:28:16,738 --> 00:28:18,030
L'histoire ?

552
00:28:18,031 --> 00:28:20,617
Oui, l'histoire. De quoi ça parle ?

553
00:28:23,829 --> 00:28:25,788
- C'est la meilleure partie.
- Parfait.

554
00:28:25,789 --> 00:28:27,624
Eh bien...

555
00:28:28,834 --> 00:28:30,084
Voilà :

556
00:28:30,085 --> 00:28:33,921
le bonhomme Kool-Aid
vit dans un monde de logos.

557
00:28:33,922 --> 00:28:35,756
Il est pote avec Velveeta.

558
00:28:35,757 --> 00:28:38,593
Il traîne au bar avec Chef Boyardee.

559
00:28:38,594 --> 00:28:40,595
Et il a sa propre famille.

560
00:28:40,596 --> 00:28:44,307
On a plein de parfums différents.
Jaune, vert, rouge...

561
00:28:44,308 --> 00:28:46,142
- J'adore !
- Merci.

562
00:28:46,143 --> 00:28:47,935
Très, très impressionnant.

563
00:28:47,936 --> 00:28:50,104
Et ça prône la diversité.

564
00:28:50,105 --> 00:28:52,148
On a le rouge, le vert, le jaune...

565
00:28:52,149 --> 00:28:54,067
Et zéro blanc, hein ?

566
00:28:55,569 --> 00:28:58,739
Pas vrai ? Vive la diversité.
On t'oublie pas, frérot.

567
00:29:00,032 --> 00:29:01,283
Toi aussi, frangine.

568
00:29:03,035 --> 00:29:04,744
Qui est le réalisateur ?

569
00:29:04,745 --> 00:29:07,246
Nick Stoller.
Un vrai pro. Il est partant.

570
00:29:07,247 --> 00:29:09,957
Je l'adore, il est marrant.
Signe-moi tout ça.

571
00:29:09,958 --> 00:29:11,584
Comptez sur moi, merci.

572
00:29:11,585 --> 00:29:13,294
- Bon boulot.
- Avec plaisir.

573
00:29:13,295 --> 00:29:14,796
Ravie de vous voir, Griffin.

574
00:29:18,258 --> 00:29:19,343
Une dernière chose.

575
00:29:19,801 --> 00:29:23,680
Le film de Martin Scorsese
sur Jonestown...

576
00:29:24,097 --> 00:29:25,516
c'est quoi, ce délire ?

577
00:29:27,142 --> 00:29:29,685
T'as dépensé dix millions

578
00:29:29,686 --> 00:29:32,689
pour acheter le scénario
de Martin Scorsese sur Jonestown.

579
00:29:33,774 --> 00:29:38,945
On peut pas faire un film
sur Kool-Aid et sa mascotte adorable,

580
00:29:38,946 --> 00:29:41,615
tout en faisant un autre film

581
00:29:42,533 --> 00:29:46,035
qui associe la marque Kool-Aid

582
00:29:46,036 --> 00:29:49,790
à l'un des pires massacres

583
00:29:50,290 --> 00:29:52,209
de toute l'histoire de l'humanité.

584
00:29:53,252 --> 00:29:55,420
- Bien sûr que non.
- Dieu merci.

585
00:29:56,547 --> 00:29:58,673
Je savais
qu'il y avait une explication.

586
00:29:58,674 --> 00:30:02,678
Alors, dis-moi, pourquoi t'as claqué
dix millions pour ça ?

587
00:30:05,180 --> 00:30:07,474
Eh bien, voilà...

588
00:30:08,809 --> 00:30:11,686
J'ai entendu dire
que Scorsese comptait faire ce film,

589
00:30:11,687 --> 00:30:13,938
et j'ai pensé la même chose que vous.

590
00:30:13,939 --> 00:30:16,649
Ce petit trou du cul d'intello

591
00:30:16,650 --> 00:30:18,901
bousillera pas
notre franchise lucrative.

592
00:30:18,902 --> 00:30:22,489
J'ai donc acheté
le scénario sur Jonestown

593
00:30:22,906 --> 00:30:24,074
justement...

594
00:30:25,200 --> 00:30:26,535
pour l'enterrer.

595
00:30:28,912 --> 00:30:30,080
Du coup,

596
00:30:30,497 --> 00:30:32,791
on possède le projet ?

597
00:30:33,625 --> 00:30:36,128
Mais il verra jamais le jour ?

598
00:30:40,883 --> 00:30:42,467
C'est tellement tordu.

599
00:30:43,302 --> 00:30:45,053
- J'adore.
- Génial.

600
00:30:46,054 --> 00:30:46,971
Merci.

601
00:30:46,972 --> 00:30:48,140
Super boulot.

602
00:30:49,433 --> 00:30:51,642
Je sais qu'on a fait marche arrière,

603
00:30:51,643 --> 00:30:55,354
mais après mûre réflexion,
on veut Nick Stoller pour Kool-Aid.

604
00:30:55,355 --> 00:30:56,480
Je double sa part.

605
00:30:56,481 --> 00:30:58,357
<i>Tu vas le couvrir de shekels.</i>

606
00:30:58,358 --> 00:31:01,360
<i>Mais il est fidèle à Patty
et il lui a parlé.</i>

607
00:31:01,361 --> 00:31:03,779
- Ah bon ?
<i>- Elle crache sur toi et le studio.</i>

608
00:31:03,780 --> 00:31:06,199
<i>Elle a convaincu Nick
de pas te suivre.</i>

609
00:31:06,200 --> 00:31:09,368
- Il me faut son scénar !
<i>- J'y peux rien, t'as merdé !</i>

610
00:31:09,369 --> 00:31:11,747
- Patty est le seul obstacle ?
<i>- Ouais.</i>

611
00:31:12,247 --> 00:31:17,001
Alors, tu seras ravi d'apprendre
que Patty sera productrice du film.

612
00:31:17,002 --> 00:31:19,253
<i>Enfin une décision intelligente.</i>

613
00:31:19,254 --> 00:31:22,632
Parfait, garde ça pour toi,
on signe le contrat au plus vite.

614
00:31:22,633 --> 00:31:23,549
<i>Joyeux Pessah !</i>

615
00:31:23,550 --> 00:31:25,593
- Pourquoi tu mens ?
- Je sais pas !

616
00:31:25,594 --> 00:31:28,847
- Elle te répond même pas.
- Je sais !

617
00:31:29,431 --> 00:31:32,225
Je vais aller chez elle
et lui parler face à face.

618
00:31:32,226 --> 00:31:34,143
Tu m'accompagnes chez Charlize.

619
00:31:34,144 --> 00:31:36,522
Si on réussit ce coup-là,
on fêtera ça.

620
00:32:13,600 --> 00:32:16,394
T'as un sacré culot
de te pointer chez moi.

621
00:32:16,395 --> 00:32:17,520
Toi, entre tous.

622
00:32:17,521 --> 00:32:18,814
Salut, Patty.

623
00:32:21,275 --> 00:32:24,194
Seigneur, c'est tellement humiliant.

624
00:32:25,070 --> 00:32:28,615
Reste pas planté là
comme un putain de livreur, entre.

625
00:32:29,074 --> 00:32:31,284
Putain !
J'avais arrêté les gros mots.

626
00:32:31,285 --> 00:32:33,536
- Je recommence par ta faute.
- Pardon.

627
00:32:33,537 --> 00:32:35,997
- Putain !
- Je suis désolé. Écoute...

628
00:32:35,998 --> 00:32:40,293
Je suis passé voir comment tu vas,
vérifier que tout roule.

629
00:32:40,294 --> 00:32:41,670
Comment je vais ?

630
00:32:43,255 --> 00:32:47,091
J'ai sacrifié 40 ans de ma vie
pour ce studio

631
00:32:47,092 --> 00:32:49,886
et Griffin Mill,
ce Bob Evans de pacotille,

632
00:32:49,887 --> 00:32:52,306
a voulu marquer son territoire.

633
00:32:52,890 --> 00:32:55,266
Comme s'il pissait
sur une bouche à incendie.

634
00:32:55,267 --> 00:32:57,226
Je sais, il est cruel.

635
00:32:57,227 --> 00:32:58,520
Oui, c'est vrai.

636
00:32:58,979 --> 00:33:00,314
Mais tu sais quoi ?

637
00:33:01,023 --> 00:33:02,940
- T'es pire que lui.
- Moi ?

638
00:33:02,941 --> 00:33:05,860
- Tu m'as brisé le cœur, Matty !
- Pourquoi ?

639
00:33:05,861 --> 00:33:08,238
Tu m'as piqué mon boulot !

640
00:33:08,697 --> 00:33:10,823
Je t'ai rien piqué du tout.

641
00:33:10,824 --> 00:33:13,576
J'étais au courant de rien.

642
00:33:13,577 --> 00:33:16,454
Je suis même pas sûr d'avoir ce job.

643
00:33:16,455 --> 00:33:18,497
Je t'ai élevé comme mon fils.

644
00:33:18,498 --> 00:33:22,251
Et dès que j'ai tourné le dos,
tu m'as poignardée.

645
00:33:22,252 --> 00:33:24,170
Je t'ai pas poignardée.

646
00:33:24,171 --> 00:33:27,716
J'essaye plutôt
de reprendre le flambeau.

647
00:33:28,217 --> 00:33:30,677
T'as peut-être pas enfoncé la lame,

648
00:33:31,386 --> 00:33:33,888
mais t'es ravi de bosser
avec ceux qui l'ont fait.

649
00:33:33,889 --> 00:33:37,558
Je suis loin d'être ravi,
tu peux me croire.

650
00:33:37,559 --> 00:33:41,604
J'adorais notre relation de travail,
c'est pour ça que je suis là.

651
00:33:41,605 --> 00:33:43,105
Je veux qu'elle perdure.

652
00:33:43,106 --> 00:33:45,983
Je te propose de devenir productrice

653
00:33:45,984 --> 00:33:49,112
de notre toute nouvelle franchise
qui va cartonner.

654
00:33:50,531 --> 00:33:51,698
Kool-Aid ?

655
00:33:52,366 --> 00:33:54,618
- C'est ton offre ?
- Tout à fait.

656
00:33:55,494 --> 00:33:58,830
On dirait un chat
qui rapporte un pigeon mutilé.

657
00:34:00,082 --> 00:34:01,958
Je sais tout, j'ai eu Stoller.

658
00:34:01,959 --> 00:34:04,836
Je dois te sauver les miches
en le faisant signer.

659
00:34:04,837 --> 00:34:07,380
Je te sauve les miches aussi !

660
00:34:07,381 --> 00:34:10,049
T'es toute seule.
T'as besoin de bosser.

661
00:34:10,050 --> 00:34:12,593
Matthew !
Et tu me proposes Kool-Aid ?

662
00:34:12,594 --> 00:34:15,514
Comme si je voulais m'associer
à cette horreur ?

663
00:34:15,931 --> 00:34:17,515
Il fallait enterrer ce truc.

664
00:34:17,516 --> 00:34:21,270
Si j'avais accepté cette daube,
j'aurais toujours mon boulot.

665
00:34:25,357 --> 00:34:27,192
OK, contre-offre.

666
00:34:27,860 --> 00:34:31,028
- Je fais en sorte d'avoir Stoller.
- Parfait.

667
00:34:31,029 --> 00:34:35,575
Mais je veux un contrat de trois ans,
dix millions de frais généraux,

668
00:34:35,576 --> 00:34:37,451
deux films imposés par an,

669
00:34:37,452 --> 00:34:39,871
droit de premier regard non exclusif.

670
00:34:40,414 --> 00:34:41,497
Non.

671
00:34:41,498 --> 00:34:42,708
Matty !

672
00:34:43,417 --> 00:34:47,628
Écoute, Patty, je suis désolé.
C'est impossible, c'est trop.

673
00:34:47,629 --> 00:34:50,464
Personne à Hollywood a ça.

674
00:34:50,465 --> 00:34:52,633
Je m'en fous ! Tu me dois tout.

675
00:34:52,634 --> 00:34:56,178
Non, je te dois beaucoup, certes,
mais pas tout.

676
00:34:56,179 --> 00:34:57,680
Je peux pas accepter ça.

677
00:34:57,681 --> 00:35:00,684
Matty, ce boulot,
c'était toute ma vie.

678
00:35:01,059 --> 00:35:02,936
Comme pour toi, pas vrai ?

679
00:35:03,520 --> 00:35:04,730
Sans ça...

680
00:35:06,857 --> 00:35:09,942
Sans ça, j'ai peur...

681
00:35:09,943 --> 00:35:12,154
Je sais pas si je peux...

682
00:35:13,488 --> 00:35:14,948
J'ai peur de...

683
00:35:15,657 --> 00:35:17,826
Je t'offre sept millions par an,

684
00:35:18,202 --> 00:35:20,745
zéro film imposé, exclusivité totale.

685
00:35:20,746 --> 00:35:24,666
Huit millions, un film imposé,
budget en dessous de cinq millions.

686
00:35:26,627 --> 00:35:28,211
OK, mais en exclusivité.

687
00:35:28,212 --> 00:35:30,004
Aucune exclusivité !

688
00:35:30,005 --> 00:35:32,423
Ils m'ont dégagée comme une merde.

689
00:35:32,424 --> 00:35:34,510
Comme une merde, Matty.

690
00:35:35,511 --> 00:35:36,512
Pitié.

691
00:35:37,054 --> 00:35:38,222
D'accord, j'accepte.

692
00:35:39,515 --> 00:35:40,599
Marché conclu.

693
00:35:43,894 --> 00:35:44,895
Merci.

694
00:35:51,068 --> 00:35:52,528
On appelle Nick Stoller.

695
00:35:54,071 --> 00:35:55,571
Mon pauvre chéri.

696
00:35:55,572 --> 00:35:58,158
Tu dois enterrer le film
de Martin Scorsese.

697
00:35:59,034 --> 00:36:01,410
Je l'ai fait avec un film
de Warren en 88,

698
00:36:01,411 --> 00:36:03,329
on a plus jamais couché ensemble.

699
00:36:03,330 --> 00:36:05,541
C'est ce que je redoute avec Marty.

700
00:36:06,166 --> 00:36:08,961
Dis-moi, comment tu te sens ?

701
00:36:09,962 --> 00:36:13,173
J'ai bossé d'arrache-pied
pour en arriver là.

702
00:36:13,632 --> 00:36:16,259
Mes parents sont aux anges,
très fiers.

703
00:36:16,260 --> 00:36:17,970
Je crois que Griffin

704
00:36:18,387 --> 00:36:20,931
est emballé par le projet.

705
00:36:21,557 --> 00:36:24,476
Matty, rien de tout ça
ne répond à ma question.

706
00:36:27,771 --> 00:36:29,230
Je me sens mal.

707
00:36:29,231 --> 00:36:33,150
Je suis nerveux, stressé,
j'angoisse du matin au soir.

708
00:36:33,151 --> 00:36:37,113
J'allais mieux quand j'étais énervé
et aigri de pas avoir ce job.

709
00:36:37,114 --> 00:36:39,866
Je donnerais tout
pour être énervé et aigri

710
00:36:39,867 --> 00:36:42,243
plutôt que ce que je ressens
en ce moment.

711
00:36:42,244 --> 00:36:45,496
Je passe à côté des visites guidées
tous les matins,

712
00:36:45,497 --> 00:36:49,126
et ils disent que l'immeuble
est un temple du cinéma,

713
00:36:49,668 --> 00:36:51,669
mais on dirait plutôt un tombeau.

714
00:36:51,670 --> 00:36:53,713
Le poids des responsabilités.

715
00:36:53,714 --> 00:36:56,674
Mais c'est un honneur
de faire partie de ceux

716
00:36:56,675 --> 00:36:59,719
qui choisissent
quels films seront réalisés ou non.

717
00:36:59,720 --> 00:37:01,430
C'est incroyable.

718
00:37:02,014 --> 00:37:04,140
J'ai choisi cette carrière

719
00:37:04,141 --> 00:37:06,393
parce que j'adore le cinéma.

720
00:37:07,352 --> 00:37:09,271
Mais là, j'ai l'impression

721
00:37:10,981 --> 00:37:12,608
de le torpiller.

722
00:37:13,817 --> 00:37:15,611
Ce boulot, c'est une tannée.

723
00:37:16,069 --> 00:37:19,907
C'est stressant, angoissant,
et ça nous gâche la vie.

724
00:37:20,282 --> 00:37:23,534
Une semaine,
tu brises le cœur de ton idole.

725
00:37:23,535 --> 00:37:27,831
L'autre, tu fais un chèque en blanc
au gamin d'une star.

726
00:37:30,000 --> 00:37:32,294
Mais quand les planètes s'alignent,

727
00:37:32,920 --> 00:37:35,047
et que tu fais un bon film,

728
00:37:37,174 --> 00:37:39,009
il est gravé dans le marbre.

729
00:37:41,386 --> 00:37:44,515
Tu vas assurer à la tête du studio.
Tu sais pourquoi ?

730
00:37:45,349 --> 00:37:47,142
T'as eu la meilleure des profs.

731
00:37:52,189 --> 00:37:53,607
C'est toujours le cas.

732
00:38:03,784 --> 00:38:06,744
Trop soulagé de pas annoncer
à Marty qu'on le plante.

733
00:38:06,745 --> 00:38:07,955
Tu vas lui dire quoi ?

734
00:38:08,205 --> 00:38:09,372
Que dalle.

735
00:38:09,373 --> 00:38:12,708
Je parlerai à son agent
et j'éviterai Marty toute ma vie.

736
00:38:12,709 --> 00:38:14,377
Je le reverrai jamais.

737
00:38:14,378 --> 00:38:16,338
- Hé, Matt !
- Butez-moi.

738
00:38:19,716 --> 00:38:21,759
Ravi de te voir.

739
00:38:21,760 --> 00:38:22,845
Voici Sal.

740
00:38:25,222 --> 00:38:27,640
J'arrête pas de penser à Kool-Aid.

741
00:38:27,641 --> 00:38:29,475
Super, c'est génial.

742
00:38:29,476 --> 00:38:33,229
Je sais comment compléter le casting
autour de Buscemi.

743
00:38:33,230 --> 00:38:34,397
Parfait.

744
00:38:34,398 --> 00:38:37,024
J'aurais pas pu trouver
le titre tout seul.

745
00:38:37,025 --> 00:38:40,736
J'adore ce titre, il est génial.
Je te pique l'idée.

746
00:38:40,737 --> 00:38:41,904
Fais-toi plaisir.

747
00:38:41,905 --> 00:38:45,992
Ton cerveau est en ébullition,
mais parlons pas boutique, ce soir.

748
00:38:45,993 --> 00:38:49,872
Parlons d'autre chose,
t'aimes le sport, les voitures ?

749
00:38:52,207 --> 00:38:53,500
Qu'est-ce qui se passe ?

750
00:38:53,959 --> 00:38:55,835
- Rien.
- T'es bizarre.

751
00:38:55,836 --> 00:38:58,045
Il y a quelque chose qui cloche.

752
00:38:58,046 --> 00:38:59,964
Je suis toujours comme ça.

753
00:38:59,965 --> 00:39:02,133
Je le connais comme ma bite.

754
00:39:02,134 --> 00:39:04,511
- Il est 100 % lui-même.
- Exactement.

755
00:39:05,721 --> 00:39:07,722
Ce petit numéro sonne faux.

756
00:39:07,723 --> 00:39:09,599
Promis, il se passe rien.

757
00:39:09,600 --> 00:39:10,975
- Et ce regard ?
- Lequel ?

758
00:39:10,976 --> 00:39:12,226
- Je l'ai vu.
- Non.

759
00:39:12,227 --> 00:39:13,978
Un regard furtif.

760
00:39:13,979 --> 00:39:16,480
- On est pas furtifs.
- Pas mon genre.

761
00:39:16,481 --> 00:39:19,025
C'était furtif, je m'y connais.

762
00:39:19,026 --> 00:39:21,278
S'il y a bien un expert, c'est moi.

763
00:39:22,362 --> 00:39:23,739
Écoute, Marty,

764
00:39:24,740 --> 00:39:27,201
tu dois savoir quelque chose...

765
00:39:28,160 --> 00:39:31,330
Sal va prendre les choses en main
et te le dire.

766
00:39:32,372 --> 00:39:34,541
- Je m'y colle ?
- C'est ça.

767
00:39:38,170 --> 00:39:41,757
Tout d'abord, sachez que je fais
ce métier grâce à vous.

768
00:39:42,341 --> 00:39:45,761
T'es qui, toi ? Et accouche, merde !

769
00:39:46,303 --> 00:39:49,556
On a changé d'avis,
on veut plus de Jonestown.

770
00:39:55,604 --> 00:39:56,855
Vous savez quoi ?

771
00:39:57,731 --> 00:39:58,941
Pas de souci.

772
00:39:59,399 --> 00:40:00,567
Pas de souci.

773
00:40:01,318 --> 00:40:03,027
C'est du grand n'importe quoi,

774
00:40:03,028 --> 00:40:05,154
mais entre nous, Matt,

775
00:40:05,155 --> 00:40:07,448
honnêtement, ça me surprend pas.

776
00:40:07,449 --> 00:40:10,910
T'es un type banal,
un traître de bas étage,

777
00:40:10,911 --> 00:40:15,374
un gratte-papier
incompétent et insipide.

778
00:40:16,667 --> 00:40:17,834
Je suis au dernier étage.

779
00:40:17,835 --> 00:40:20,211
Rends-moi mon film,
je vais chez Apple.

780
00:40:20,212 --> 00:40:22,464
J'aurais dû le faire dès le début.

781
00:40:23,674 --> 00:40:24,925
C'est impossible.

782
00:40:26,552 --> 00:40:27,886
Si je comprends bien,

783
00:40:29,054 --> 00:40:30,848
tu as acheté mon film

784
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
pour l'enterrer ?

785
00:40:35,435 --> 00:40:36,854
- Oui.
- Voilà.

786
00:40:45,279 --> 00:40:47,572
- On vous laisse.
- J'adore <i>Agents troubles</i>.

787
00:40:47,573 --> 00:40:50,992
L'enfer, c'était dix fois pire
que ce que j'avais imaginé.

788
00:40:50,993 --> 00:40:52,159
L'angoisse.

789
00:40:52,160 --> 00:40:53,369
Putain, il pleure.

790
00:40:53,370 --> 00:40:56,582
- Il sanglote à cause de toi.
- C'est ta faute !

791
00:40:57,040 --> 00:40:59,500
- Merde, Charlize lui parle.
- Putain.

792
00:40:59,501 --> 00:41:01,169
Il lui raconte tout.

793
00:41:01,170 --> 00:41:03,672
- Ferme-la, sale balance.
- Quel connard.

794
00:41:03,964 --> 00:41:06,549
- Elle nous regarde.
- Ça va, joue-la cool.

795
00:41:06,550 --> 00:41:07,758
Elle va nous virer.

796
00:41:07,759 --> 00:41:10,261
Mais non,
t'es le patron du studio, relax.

797
00:41:10,262 --> 00:41:11,596
Salut, Charlize.

798
00:41:11,597 --> 00:41:12,847
Foutez le camp.

799
00:41:12,848 --> 00:41:14,724
Désolé. Merci pour l'invitation.

800
00:41:14,725 --> 00:41:15,808
Désolé, Marty.

801
00:41:15,809 --> 00:41:17,519
Bordel de merde.

802
00:41:19,980 --> 00:41:21,314
Matt Remick, c'est ça ?

803
00:41:21,315 --> 00:41:23,733
- Steve "Buchemi".
- C'est "Bussemi".

804
00:41:23,734 --> 00:41:25,276
- Désolé.
- C'est rien.

805
00:41:25,277 --> 00:41:27,028
On fait un film ensemble ?

806
00:41:27,029 --> 00:41:28,655
Oui, en effet.

807
00:41:29,072 --> 00:41:30,323
On est impatients.

808
00:41:30,324 --> 00:41:32,283
Et le scénario de Marty ?

809
00:41:32,284 --> 00:41:35,077
- C'est hallucinant.
- Oui, incroyable.

810
00:41:35,078 --> 00:41:38,289
- Donnez-lui l'Oscar direct.
- Oui, du très bon boulot.

811
00:41:38,290 --> 00:41:42,044
Et dire qu'on va faire
le dernier film de Martin Scorsese.

812
00:41:43,045 --> 00:41:44,170
Quoi ?

813
00:41:44,171 --> 00:41:45,380
Il t'a rien dit ?

814
00:41:47,549 --> 00:41:50,427
C'est son chant du cygne,
il arrête après ce film.

815
00:41:51,261 --> 00:41:54,181
Quand on y pense,
quel honneur incroyable.

816
00:41:54,556 --> 00:41:55,598
On est veinards.

817
00:41:55,599 --> 00:41:57,308
On a tellement de chance.

818
00:41:57,309 --> 00:41:59,810
- Merci d'avoir donné le feu vert.
- Merci.

819
00:41:59,811 --> 00:42:02,438
- On se voit sur le plateau.
- Avec plaisir.

820
00:42:02,439 --> 00:42:03,649
À bientôt.

821
00:42:06,860 --> 00:42:09,613
Tu pleures ? Qu'est-ce qui se passe ?

822
00:42:40,227 --> 00:42:41,894
Deux martinis, chaud devant.

823
00:42:41,895 --> 00:42:44,105
- Voilà pour toi.
- Merci bien.

824
00:42:44,106 --> 00:42:45,190
À la tienne.

825
00:42:57,870 --> 00:42:59,705
Même après ce qui s'est passé,

826
00:43:00,163 --> 00:43:01,414
j'adore regarder ce film.

827
00:43:01,415 --> 00:43:02,791
Grave.

828
00:43:03,250 --> 00:43:04,793
Marty, c'est le GOAT.

829
00:43:05,711 --> 00:43:09,005
- On peut plus l'appeler Marty.
- Non, c'est M. Scorsese.

830
00:43:09,006 --> 00:43:10,924
Oui, tout à fait.

831
00:43:13,510 --> 00:43:15,511
Lorraine Bracco, c'est une bombe.

832
00:43:15,512 --> 00:43:17,389
Et Ray Liotta, alors ?

833
00:43:18,390 --> 00:43:20,850
Patty se le tapait
pendant le tournage du film.

834
00:43:20,851 --> 00:43:22,643
Te fous pas de ma gueule !

835
00:43:22,644 --> 00:43:25,814
- Il paraît qu'il a une grosse teub.
- Ça m'étonne pas.

836
00:43:26,315 --> 00:43:28,107
Repose en paix, champion.

837
00:43:28,108 --> 00:43:29,985
Repose ton pénis, champion.

838
00:44:16,114 --> 00:44:19,033
Adaptation : Perrine Ronot

839
00:44:19,034 --> 00:44:21,954
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS

