1
00:00:15,057 --> 00:00:17,935
"EL REPARTO"

2
00:00:30,113 --> 00:00:35,368
Hola. Oye, ¿qué es tan importante?
¿Por qué no podías decírmelo por teléfono?

3
00:00:35,369 --> 00:00:38,704
Porque quiero ver tu cara de idiota
cuando te lo cuente.

4
00:00:38,705 --> 00:00:41,666
¿Recuerdas
el cartel promocional que lanzamos ayer?

5
00:00:41,667 --> 00:00:43,836
Sí. El de Kool-Aid, ¿qué pasa?

6
00:00:44,545 --> 00:00:47,463
Ha tenido más comentarios positivos

7
00:00:47,464 --> 00:00:53,261
que ningún otro cartel promocional
lanzado en los últimos cinco putos años.

8
00:00:53,262 --> 00:00:54,971
Lo está petando a lo bestia.

9
00:00:54,972 --> 00:00:58,391
- Espera. ¿Qué dices? ¿Va en serio?
- No puedo ir más en serio.

10
00:00:58,392 --> 00:01:00,226
- Va muy muy en serio. Sí.
- Yo flipo.

11
00:01:00,227 --> 00:01:02,603
¿Y cómo coño es posible?

12
00:01:02,604 --> 00:01:06,899
Se nos ha formado la tormenta perfecta
de nostalgia, ironía y estupidez.

13
00:01:06,900 --> 00:01:08,818
A todo el mundo le está flipando

14
00:01:08,819 --> 00:01:10,319
- el puto Kool-Aid, chaval.
- Ay, madre.

15
00:01:10,320 --> 00:01:12,196
<i>- Oh, yeah!
- Oh, yeah!</i>

16
00:01:12,197 --> 00:01:15,199
<i>- Oh, yeah! Oh, yeah.
- Oh, yeah! Oh, yeah!</i>

17
00:01:15,200 --> 00:01:18,578
- <i>Oh, yeah.</i>
- <i>Oh, yeah.</i>

18
00:01:18,579 --> 00:01:20,371
- ¡Sí!
- ¡Vamos a ganar mil millones!

19
00:01:20,372 --> 00:01:22,707
¡Vamos a ganar mil millones!

20
00:01:22,708 --> 00:01:25,001
- ¿Nos comemos la boca?
- ¡Eso ya no lo hacemos!

21
00:01:25,002 --> 00:01:26,962
- ¿Estás seguro?
- ¡Eso dijimos!

22
00:01:27,629 --> 00:01:29,797
- ¡Nos vamos a forrar, joder!
- ¡Vamos a ganar mil millones!

23
00:01:29,798 --> 00:01:32,800
- ¡Nos vamos a forrar, chaval! ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Puta hostia!

24
00:01:32,801 --> 00:01:33,969
Vale.

25
00:01:36,930 --> 00:01:42,643
Muy bien. Tras el gran lanzamiento
de nuestro cartel promocional,

26
00:01:42,644 --> 00:01:46,522
mañana estaremos
en la Anaheim Comic-Con

27
00:01:46,523 --> 00:01:48,274
¡presentando este superreparto de lujo!

28
00:01:48,275 --> 00:01:51,903
He hecho que Nick Stoller escriba algo
para que Ice Cube salga por detrás,

29
00:01:51,904 --> 00:01:54,113
atravesando la pared
como Kool-Aid: <i>"Oh, yeah!".</i> ¡Sorpresa!

30
00:01:54,114 --> 00:01:56,616
Ya, pues dile a Stoller
que escriba algún chiste para mí,

31
00:01:56,617 --> 00:01:58,951
porque he decidido ir a presentar

32
00:01:58,952 --> 00:02:01,205
a Ice Cube como Kool-Aid Man
en la Comic-Con.

33
00:02:01,622 --> 00:02:05,124
Mira él cómo se sube al carro
ahora que todo se ha puesto de cara.

34
00:02:05,125 --> 00:02:09,085
Bueno, me parece que es un buen momento
para mostrar confianza en el proyecto.

35
00:02:09,086 --> 00:02:12,673
Y para restregárselo en toda la puta cara
a los que nos rajaban.

36
00:02:12,674 --> 00:02:15,259
- Tenemos a Biel, está Duhamel...
- ¡Sí!

37
00:02:15,260 --> 00:02:17,261
Está Oh... Está Cube...

38
00:02:17,262 --> 00:02:20,139
¿Cómo no vas a emocionarte
con este reparto?

39
00:02:20,140 --> 00:02:23,017
Sí... ¿Cómo no te vas a emocionar?

40
00:02:23,018 --> 00:02:26,103
Flipo con que tengamos a Ice Cube.
Es aún mejor que Kevin Hart.

41
00:02:26,104 --> 00:02:28,606
Yo creo que Tracy Morgan
habría sido muy gracioso.

42
00:02:28,607 --> 00:02:30,024
"¿Alguien tiene sed?

43
00:02:30,025 --> 00:02:33,611
¿Alguien se ha quedado preñada?".
Sería genial.

44
00:02:33,612 --> 00:02:35,613
Sal, ven un momento.

45
00:02:35,614 --> 00:02:37,241
- ¿Yo también?
- No, tú fuera.

46
00:02:40,994 --> 00:02:42,036
- ¿Qué pasa?
- ¿Pasa algo?

47
00:02:42,037 --> 00:02:46,249
A ver, a pesar de los entusiasmados
que estamos todos,

48
00:02:46,250 --> 00:02:49,627
me ha entrado
como una especie de mal rollo.

49
00:02:49,628 --> 00:02:53,924
No sé... Como si...
Como si algo no cuadrara.

50
00:02:54,550 --> 00:02:55,591
- ¿Mal rollo? ¿De verdad?
- Sí.

51
00:02:55,592 --> 00:02:57,093
¿Qué dices? Si es una pasada.

52
00:02:57,094 --> 00:02:58,719
- No, no. No falla nada.
- Será broma.

53
00:02:58,720 --> 00:03:00,763
A ver, ya sé
que Josh Duhamel es un sosaina,

54
00:03:00,764 --> 00:03:02,390
- pero es un tío muy guapo y divertido.
- Muy cachondo.

55
00:03:02,391 --> 00:03:04,559
Duhamel es el que menos me preocupa.

56
00:03:04,560 --> 00:03:06,644
¿Qué ocurre? Dime ya qué te inquieta.

57
00:03:06,645 --> 00:03:07,646
Vale...

58
00:03:09,022 --> 00:03:13,109
Estoy pensando que haber fichado
a Ice Cube como Kool-Aid Man

59
00:03:13,110 --> 00:03:14,945
podría dar algún problema.

60
00:03:15,612 --> 00:03:17,947
¿Por qué?
Si fuiste tú quien dijo que lo ficháramos.

61
00:03:17,948 --> 00:03:20,700
Dijiste que, para ser músico,
Ice no es nada problemático.

62
00:03:20,701 --> 00:03:22,702
- Y es cierto.
- Oh, Dios.

63
00:03:22,703 --> 00:03:24,203
- Madre mía.
- ¿Lo ves ya?

64
00:03:24,204 --> 00:03:26,914
- ¡Oh, no! ¡No me jodas!
- ¿Qué? ¿Qué estás viendo?

65
00:03:26,915 --> 00:03:28,541
- ¿Por qué no lo veo? ¿Qué es lo que pasa?
- Cálmate.

66
00:03:28,542 --> 00:03:29,792
- Vale, calma...
- Matt, lo sé...

67
00:03:29,793 --> 00:03:35,339
Lo que a Maya le preocupa
es que podamos caer en estereotipos,

68
00:03:35,340 --> 00:03:37,842
- porque es posible que haya...
- Madre mía.

69
00:03:37,843 --> 00:03:43,264
...ciertos colectivos que históricamente
consuman Kool-Aid más que otros.

70
00:03:43,265 --> 00:03:45,391
- Eso decías, ¿verdad?
- Sí, gracias.

71
00:03:45,392 --> 00:03:49,646
¡Si todo el mundo bebe Kool-Aid! Yo crecí
bebiendo Kool-Aid. ¿A quién no le gusta?

72
00:03:50,230 --> 00:03:52,356
- Tiene razón. No es nada. No pasa nada.
- Sí, pero...

73
00:03:52,357 --> 00:03:53,649
- Pero sigue sin verlo.
- Déjalo.

74
00:03:53,650 --> 00:03:55,694
- ¿Qué hago? Vale, vale.
- Oh, no.

75
00:04:02,951 --> 00:04:04,952
- Es negro.
- No hacía falta que lo dijeras.

76
00:04:04,953 --> 00:04:07,163
- Es increíble.
- ¿Cómo eres tan bocas?

77
00:04:07,164 --> 00:04:08,831
¿Esto es racista?
¿Hemos hecho algo racista?

78
00:04:08,832 --> 00:04:11,334
- ¡Sí! ¡Podría ser!
- Escuchad.

79
00:04:11,335 --> 00:04:14,879
Esto a nivel de marketing
puede ser un problemón.

80
00:04:14,880 --> 00:04:17,756
Es la clásica chorrada
que incendia las redes sociales.

81
00:04:17,757 --> 00:04:19,634
¡Nos despellejarán vivos!

82
00:04:19,635 --> 00:04:21,677
Nos joderá y nos amargará todo el dulce.

83
00:04:21,678 --> 00:04:23,554
Ya sabía yo que me pasaría algo así.

84
00:04:23,555 --> 00:04:25,389
Soy el pringado más blanco de todos.

85
00:04:25,390 --> 00:04:26,807
Ya verás como me como yo el marrón.

86
00:04:26,808 --> 00:04:27,808
- ¡Estoy muerto!
- ¡Sí, hombre!

87
00:04:27,809 --> 00:04:31,187
¡Voy a ser yo quien mañana
salga ante miles de personas

88
00:04:31,188 --> 00:04:32,396
a proclamar su racismo!

89
00:04:32,397 --> 00:04:33,356
¡Ay, Dios!

90
00:04:33,357 --> 00:04:36,901
Esperad, esperad un momento.
Igual nos estamos rayando demasiado.

91
00:04:36,902 --> 00:04:40,196
Tenemos interiorizada la culpa
del blanco, pero no es para tanto.

92
00:04:40,197 --> 00:04:42,406
Hablemos con Quinn.
A ver qué dice de esto.

93
00:04:42,407 --> 00:04:45,910
- Es una tía muy joven y sin prejuicios.
- Sí. Es muy moderna.

94
00:04:45,911 --> 00:04:48,204
- No es blanca.
- ¡No digas eso! Es... Es...

95
00:04:48,205 --> 00:04:51,165
- Es diferente. Somos iguales.
- No es diferente, somos iguales.

96
00:04:51,166 --> 00:04:52,708
- Juro de verdad que me cae bien.
- Somos iguales.

97
00:04:52,709 --> 00:04:54,920
- Ve saliendo.
- Es una pasada de tía.

98
00:04:55,796 --> 00:04:58,422
- Toc, toc, toc. Hola.
- Hola.

99
00:04:58,423 --> 00:05:00,216
- Hola, nena.
- ¿De qué va esto?

100
00:05:00,217 --> 00:05:01,425
¿Me vais a despedir?

101
00:05:01,426 --> 00:05:07,557
No, ni mucho menos. A decir verdad,
nos eres de mucha utilidad ahora mismo.

102
00:05:07,558 --> 00:05:08,474
Guay.

103
00:05:08,475 --> 00:05:10,143
- Una pregunta.
- ¿Sí?

104
00:05:10,811 --> 00:05:13,688
¿Verías extraño en cualquier aspecto

105
00:05:13,689 --> 00:05:20,362
que a Kool-Aid Man le pusiera la voz
una persona como...

106
00:05:21,697 --> 00:05:22,698
Ice Cube?

107
00:05:23,448 --> 00:05:25,075
¿Por? ¿Extraño por qué?

108
00:05:25,909 --> 00:05:27,159
¿Por qué va a serlo? Exacto.

109
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
- Gracias. Eso digo yo. ¿Veis?
- Es un alivio.

110
00:05:29,079 --> 00:05:30,664
¿Porque Ice Cube es negro?

111
00:05:30,998 --> 00:05:31,873
Bien...

112
00:05:31,874 --> 00:05:34,375
Ninguno de nosotros lo ha llamado negro.
Eso lo has dicho tú.

113
00:05:34,376 --> 00:05:36,085
Aquí nadie le ha llamado negro.

114
00:05:36,086 --> 00:05:39,297
A ver, entiendo que os pueda preocupar,

115
00:05:39,298 --> 00:05:42,091
pero yo en la vida he visto Kool-Aid
como una bebida para negros.

116
00:05:42,092 --> 00:05:44,636
- Guay.
- Sino para pobres.

117
00:05:45,095 --> 00:05:46,512
- No quiero oírlo.
- No. No. No.

118
00:05:46,513 --> 00:05:48,806
- No, por favor.
- Tenías que abrir un melón aún peor, ¿no?

119
00:05:48,807 --> 00:05:52,018
Pero a la gente le encanta Ice Cube.
Quedaos con él. No pasa nada.

120
00:05:52,019 --> 00:05:55,396
Sin faltar, no creo que Quinn sea
la portavoz de todos los colectivos,

121
00:05:55,397 --> 00:05:57,523
- no sé si me explico.
- No. Estoy de acuerdo.

122
00:05:57,524 --> 00:05:59,108
- Cariño, déjanos hablar.
- Sal tiene razón.

123
00:05:59,109 --> 00:06:03,196
Escuchad, necesitamos
un punto de vista mucho más personal.

124
00:06:03,197 --> 00:06:05,114
- ¿Me entendéis? ¿Quién?
- Tyler.

125
00:06:05,115 --> 00:06:09,160
- Mi Tyler. Ya lo conoces...
- Ah, sí, Tyler. Trabajador y aplicado.

126
00:06:09,161 --> 00:06:10,953
- Personal y específico.
- Sí.

127
00:06:10,954 --> 00:06:14,374
Está en la sesión de fotos
de <i>No soy tu mamá</i> en el ocho. Vamos.

128
00:06:15,042 --> 00:06:16,877
- Gracias, Quinn.
- Sí, de nada.

129
00:06:24,885 --> 00:06:26,719
- Lo veo bien.
- Genial.

130
00:06:26,720 --> 00:06:28,429
Fantástico. De lujo, de lujo.

131
00:06:28,430 --> 00:06:31,724
Bien pensado, no elegir
a un afroamericano para Kool-Aid Man

132
00:06:31,725 --> 00:06:34,519
- sería mucho más racista.
- Precisamente. Sí.

133
00:06:34,520 --> 00:06:37,480
- Y por eso lo elegimos.
- Muchas gracias, Tyler.

134
00:06:37,481 --> 00:06:39,732
Te valoramos y te apreciamos.

135
00:06:39,733 --> 00:06:41,943
- Sí. Muchas gracias.
- No, no, no.

136
00:06:41,944 --> 00:06:44,530
No sé si me siento cómodo
hablando por todos los míos.

137
00:06:45,113 --> 00:06:48,616
Venga. ¿Y no podrías darlo por bueno
en su nombre por el momento?

138
00:06:48,617 --> 00:06:50,660
La Comic-Con es mañana, tío.

139
00:06:50,661 --> 00:06:51,745
No.

140
00:06:52,704 --> 00:06:54,580
Preguntemos a Ziwe y Lil Rel.

141
00:06:54,581 --> 00:06:57,751
Ah, sí. Buena idea.
¿Se lo preguntas tú, por favor?

142
00:06:58,418 --> 00:06:59,419
No.

143
00:07:02,673 --> 00:07:04,674
Ice me encanta como Kool-Aid Man.

144
00:07:04,675 --> 00:07:07,468
- Genial. Genial. Gracias.
- ¡Toma! ¡Ahí lo tienes!

145
00:07:07,469 --> 00:07:12,515
¿Y a quién tenéis en mente como su esposa?
¿Alguien rollo Gabby Union o...?

146
00:07:12,516 --> 00:07:15,393
Ah, sí. Es muy buena, pero no es ella.

147
00:07:15,394 --> 00:07:17,144
¿Quién es? ¿Keke Palmer?

148
00:07:17,145 --> 00:07:20,064
Me chifla, pero no. Tampoco.

149
00:07:20,065 --> 00:07:24,068
- No.
- Será afroamericana también, ¿verdad?

150
00:07:24,069 --> 00:07:27,530
La señora Kool será, 100 %,
una mujer de color.

151
00:07:27,531 --> 00:07:29,156
- Por supuesto.
- Vale.

152
00:07:29,157 --> 00:07:30,700
Pero ¿de color negro?

153
00:07:30,701 --> 00:07:34,037
Un tono más... coreano.

154
00:07:35,455 --> 00:07:37,790
¿Qué pasa? ¿Hay algún problema?

155
00:07:37,791 --> 00:07:39,333
- ¿Está mal?
- Bueno...

156
00:07:39,334 --> 00:07:43,838
Bueno, está mal
si se desprende que una mujer negra

157
00:07:43,839 --> 00:07:46,424
no está a la altura
de un hombre negro triunfador como Kool.

158
00:07:46,425 --> 00:07:48,134
No. No, no, no, no.

159
00:07:48,135 --> 00:07:50,678
Para nada. Yo no he insinuado eso
en ningún momento.

160
00:07:50,679 --> 00:07:52,805
Yo no estoy insinuando eso.

161
00:07:52,806 --> 00:07:54,640
¡Permitidme que os lo aclare!

162
00:07:54,641 --> 00:07:58,769
Aquí nadie está diciendo
que una afroamericana

163
00:07:58,770 --> 00:08:02,607
no sea lo bastante buena para estar
con un triunfador negro como Kool-Aid Man.

164
00:08:02,608 --> 00:08:05,193
Es más, en la vida
me había imaginado a Kool-Aid Man

165
00:08:05,194 --> 00:08:08,070
como un hombre negro triunfador.
¡Si no es ni un hombre!

166
00:08:08,071 --> 00:08:11,490
Es una jarra de cristal animada
y llena de líquido rojo.

167
00:08:11,491 --> 00:08:13,659
- ¡No es real! ¿Comprendéis?
- Es un efecto.

168
00:08:13,660 --> 00:08:17,538
Sí, vale. Todo eso está muy bien,
pero ahora pensadlo detenidamente.

169
00:08:17,539 --> 00:08:22,710
Si a Kool-Aid le pone la voz
un hombre negro, el mensaje está claro.

170
00:08:22,711 --> 00:08:26,507
Ya. El caso es que yo no acabo
de comprender el mensaje.

171
00:08:27,925 --> 00:08:30,009
- Despierta de una puta vez.
- Vale.

172
00:08:30,010 --> 00:08:31,178
¿Vale?

173
00:08:32,136 --> 00:08:33,721
Y te explico el mensaje.

174
00:08:33,722 --> 00:08:39,769
Significa que Kool-Aid Man
tiene alma de hombre negro.

175
00:08:39,770 --> 00:08:40,728
Sí.

176
00:08:40,729 --> 00:08:45,859
Y tiene alma de hombre negro porque Ice
Cube le pone la voz y es un hombre negro.

177
00:08:46,443 --> 00:08:48,236
Luego el Kool-Aid es negro.

178
00:08:48,237 --> 00:08:52,407
El Kool-Aid tiene alma negra
porque Kool-Aid Man es...

179
00:08:54,409 --> 00:08:55,536
negro.

180
00:08:56,411 --> 00:08:59,456
- Tal cual. Es negro.
- Sí, mucho más claro.

181
00:09:00,082 --> 00:09:01,374
- Gracias, chicos.
- Gracias.

182
00:09:01,375 --> 00:09:04,001
- Descartada Sandra Oh como la Sra. Kool.
- Muy instructivo.

183
00:09:04,002 --> 00:09:06,254
- Despedida. A la calle.
- A buscar otro.

184
00:09:06,255 --> 00:09:08,673
Vale, tengo una, tengo una.
¿Preparados?

185
00:09:08,674 --> 00:09:10,007
Allá voy.

186
00:09:10,008 --> 00:09:12,218
- Regina King como Sra. Kool.
- Vale, genial.

187
00:09:12,219 --> 00:09:13,678
- Me gusta, sí.
- Me encanta. Muy fan.

188
00:09:13,679 --> 00:09:15,555
Ahora hay que cambiar a la hija.

189
00:09:15,556 --> 00:09:17,431
- ¿Por qué?
- Porque es medio asiática.

190
00:09:17,432 --> 00:09:19,183
Preguntarían quién es el padre

191
00:09:19,184 --> 00:09:20,810
y nos tacharían de putos herejes
en la Comic-Con.

192
00:09:20,811 --> 00:09:25,190
- ¿Por qué aceptaría presentar yo esto?
- ¡No corras tanto, que me despeinas!

193
00:09:26,024 --> 00:09:29,194
Y... <i>¡voilà!</i> Aquí están.

194
00:09:29,736 --> 00:09:32,906
Mucho mejor.
Esto sí es progreso de verdad.

195
00:09:38,287 --> 00:09:39,453
¿Qué?

196
00:09:39,454 --> 00:09:46,377
A ver, ¿no veis raro que todos
los personajes reales sean blancos

197
00:09:46,378 --> 00:09:49,797
y todos los generados por ordenador no?

198
00:09:49,798 --> 00:09:53,634
Si es así, los únicos rostros humanos
que veremos en pantalla serán blancos.

199
00:09:53,635 --> 00:09:57,054
Sí. La respuesta es sí.
Evidentemente, es muy raro.

200
00:09:57,055 --> 00:09:58,806
No podemos tener un reparto segregado.

201
00:09:58,807 --> 00:10:00,975
¿Y cómo no lo hemos visto hasta ahora?

202
00:10:00,976 --> 00:10:04,854
Pues, como antes teníamos a Sandra Oh,
la cosa estaba compensada.

203
00:10:04,855 --> 00:10:08,858
Vale, haremos esto:
Josh Duhamel fuera, a tomar por culo.

204
00:10:08,859 --> 00:10:11,360
Y Don Cheadle
será el padre de acción real.

205
00:10:11,361 --> 00:10:13,946
Matt, el elenco que había esta mañana
estaba bien.

206
00:10:13,947 --> 00:10:15,698
Y cada vez la estamos cagando más.

207
00:10:15,699 --> 00:10:18,326
Biel no puede ir con Cheadle.
Por lo de la esposa.

208
00:10:18,327 --> 00:10:20,203
- Mierda, es verdad.
- ¿Por qué no puede?

209
00:10:20,204 --> 00:10:23,164
Porque si Don Cheadle
está casado con una blanca,

210
00:10:23,165 --> 00:10:26,167
se podría interpretar
como un menosprecio a la mujer negra.

211
00:10:26,168 --> 00:10:28,294
- ¿Quieres eso?
- De acuerdo, no.

212
00:10:28,295 --> 00:10:31,214
Pero ¿estás diciendo que el matrimonio
interracial es retrógrado?

213
00:10:31,215 --> 00:10:33,758
Yo he salido solo con blancos,
¿soy una persona racista?

214
00:10:33,759 --> 00:10:34,967
Yo qué sé. Puede. Vete a saber.

215
00:10:34,968 --> 00:10:36,345
Tengo la solución.

216
00:10:37,012 --> 00:10:38,180
Lesbianas.

217
00:10:38,972 --> 00:10:43,434
Dos lesbianas blancas
con un niño asiático. ¿Eso sirve?

218
00:10:43,435 --> 00:10:46,020
¿Su homosexualidad
suaviza su blanquismo?

219
00:10:46,021 --> 00:10:48,272
Vamos a ver, me encantan las lesbianas,

220
00:10:48,273 --> 00:10:51,150
pero las blancas son lo puto peor.
Son supertóxicas.

221
00:10:51,151 --> 00:10:52,777
Oye, tú eres una mujer blanca.

222
00:10:52,778 --> 00:10:55,404
Cuidadito. Mi padre es chipriota.

223
00:10:55,405 --> 00:10:58,575
¡Lo tengo! Lo tengo, joder.

224
00:10:59,493 --> 00:11:01,078
Todos negros y nos marcamos...

225
00:11:01,745 --> 00:11:03,746
un <i>Black Panther</i> en toda regla,
¿me seguís?

226
00:11:03,747 --> 00:11:04,830
Es incontestable.

227
00:11:04,831 --> 00:11:06,582
- Ahora he dado en el clavo, tíos.
- Sí.

228
00:11:06,583 --> 00:11:07,667
- Bingo. Visualizad esto.
- Sí.

229
00:11:07,668 --> 00:11:08,918
Don Cheadle, el padre.

230
00:11:08,919 --> 00:11:10,670
- Keke Palmer, la mamá.
- Me encanta.

231
00:11:10,671 --> 00:11:13,506
Y el chaval,
cualquier <i>random</i> que sea negro.

232
00:11:13,507 --> 00:11:14,674
- Guay, puedo venderlo.
- Pam.

233
00:11:14,675 --> 00:11:16,759
Siento que tenemos
algo muy grande entre manos.

234
00:11:16,760 --> 00:11:18,052
Puede ser nuestro <i>Hamilton.</i>

235
00:11:18,053 --> 00:11:19,679
Ahora que caigo,
Stoller está en producción

236
00:11:19,680 --> 00:11:21,556
con los guionistas
preparando un nuevo borrador.

237
00:11:21,557 --> 00:11:23,474
- Deberíamos...
- Vale, voy a decírselo yo mismo.

238
00:11:23,475 --> 00:11:25,476
- Guay. Vale.
- Maya, ven conmigo.

239
00:11:25,477 --> 00:11:27,895
- Vale, ya voy.
- Los blancos fracasados fuera.

240
00:11:27,896 --> 00:11:29,564
- Que les den.
- Los blancuchos adiós muy buenas.

241
00:11:29,565 --> 00:11:33,651
Veo mucho entusiasmo en el equipo
a raíz de esta nueva versión de la peli.

242
00:11:33,652 --> 00:11:35,653
Sí, es más acorde con los tiempos.

243
00:11:35,654 --> 00:11:37,029
- No. Más fresca.
- Exacto.

244
00:11:37,030 --> 00:11:40,908
Sí, sí. Y surgirán un montón de sinergias
muy divertidas con este nuevo reparto.

245
00:11:40,909 --> 00:11:42,910
Desde luego. Es super-super-fresca.

246
00:11:42,911 --> 00:11:46,038
Sí. Y Nick, como director,
¿crees que puedes sacarlo adelante?

247
00:11:46,039 --> 00:11:47,457
Sé que puedes.

248
00:11:49,251 --> 00:11:52,378
Entiendo que hablamos
de un reparto prácticamente nuevo.

249
00:11:52,379 --> 00:11:53,547
- Sí.
- Sí.

250
00:11:54,506 --> 00:11:57,925
Lo que implicaría
reescribir muchas partes.

251
00:11:57,926 --> 00:11:59,010
- Sí.
- Eso seguro.

252
00:11:59,011 --> 00:12:00,846
- Sí.
- Y...

253
00:12:01,263 --> 00:12:03,724
Y faltan cinco semanas para el rodaje.

254
00:12:07,352 --> 00:12:10,688
Pues... yo creo que llego.

255
00:12:10,689 --> 00:12:12,607
- Bien, perfecto. Me encanta.
- Podemos hacerlo.

256
00:12:12,608 --> 00:12:15,359
- Llegamos. ¿Qué os parece, chicos?
- Pues no sé.

257
00:12:15,360 --> 00:12:18,112
- Bueno...
- Es una versión nueva y muy emocionante

258
00:12:18,113 --> 00:12:19,197
de la historia. Genial.

259
00:12:19,198 --> 00:12:21,115
- Sí. Sí. Eso desde luego.
- Genial.

260
00:12:21,116 --> 00:12:22,200
Pero...

261
00:12:22,201 --> 00:12:25,954
Pero no estamos del todo seguros
de si deberíamos escribirla nosotros.

262
00:12:26,455 --> 00:12:27,455
Pero ¿por qué?

263
00:12:27,456 --> 00:12:28,956
- Lo estáis haciendo genial.
- Sí, eso.

264
00:12:28,957 --> 00:12:31,834
Porque se alejaría
del ámbito que conocemos.

265
00:12:31,835 --> 00:12:35,004
- Desde luego.
- Es comedia y sois guionistas de comedia.

266
00:12:35,005 --> 00:12:36,340
Es justo vuestro ámbito.

267
00:12:36,840 --> 00:12:38,049
Ya, pero...

268
00:12:38,050 --> 00:12:41,552
Este es un ámbito
de acción real y familiar.

269
00:12:41,553 --> 00:12:44,806
Y si todo el reparto es negro,
no podemos hacerlo.

270
00:12:45,432 --> 00:12:49,227
Eso sería quitarles el trabajo
a los guionistas negros.

271
00:12:49,228 --> 00:12:51,312
- ¡No podríamos con la culpa!
- No podría.

272
00:12:51,313 --> 00:12:53,064
Vale, a ver si lo estoy entendiendo.

273
00:12:53,065 --> 00:12:54,148
Sí.

274
00:12:54,149 --> 00:12:57,276
Podéis escribir el guion
para una persona negra, ¿pero...?

275
00:12:57,277 --> 00:12:58,945
Pero ahora son todos negros.

276
00:12:58,946 --> 00:13:00,780
¿Para no caer en racismos

277
00:13:00,781 --> 00:13:03,824
os marcáis un límite de personas negras
para las que escribir?

278
00:13:03,825 --> 00:13:06,411
Mirad, si la película
va a seguir este rollo,

279
00:13:07,162 --> 00:13:08,538
no podemos seguir en el proyecto.

280
00:13:08,539 --> 00:13:11,165
Por supuesto que la película
va a seguir este rollo.

281
00:13:11,166 --> 00:13:14,001
- Ya está hablado con Lil Rel, ¿vale?
- Sí. Ya está hablado.

282
00:13:14,002 --> 00:13:16,212
- Bueno, lo sentimos.
- Lo sentimos mucho.

283
00:13:16,213 --> 00:13:17,880
- Gracias. Un placer.
- Gracias.

284
00:13:17,881 --> 00:13:19,590
Y creemos en el proyecto.

285
00:13:19,591 --> 00:13:20,675
- No ha sido fácil.
- Gracias por todo.

286
00:13:20,676 --> 00:13:22,802
- Que tengáis mucha suerte.
- Gracias. Os deseo lo mejor.

287
00:13:22,803 --> 00:13:23,886
Gracias.

288
00:13:23,887 --> 00:13:26,013
- Ya quedaremos para comer.
- Cuando quieras.

289
00:13:26,014 --> 00:13:27,766
Genial. Gracias, gracias.

290
00:13:30,269 --> 00:13:31,894
Lo reescribiré yo. No me importa.

291
00:13:31,895 --> 00:13:33,813
- Lo reescribiré todo y ya está.
- ¡Gracias! ¡Gracias, Nick!

292
00:13:33,814 --> 00:13:35,273
- Yo me encargo.
- Sabía que lo harías.

293
00:13:35,274 --> 00:13:36,816
- ¡Ese tío!
- ¡Al lío!

294
00:13:36,817 --> 00:13:39,193
Oye, Matt, espera. Una cosita rápida.

295
00:13:39,194 --> 00:13:40,487
- Sí.
- Una tontería.

296
00:13:41,029 --> 00:13:43,447
Para cumplir las fechas y el presupuesto,

297
00:13:43,448 --> 00:13:46,742
y dados estos cambios sustanciales
que me acabáis de pasar,

298
00:13:46,743 --> 00:13:48,828
- que me encantan y son la bomba...
- Genial.

299
00:13:48,829 --> 00:13:52,248
Voy a tener que subcontratar
a una empresa de animación

300
00:13:52,249 --> 00:13:55,460
que sea principalmente artificial.

301
00:13:55,961 --> 00:13:57,962
- ¿De inteligencia artificial?
- Sí, más bien.

302
00:13:57,963 --> 00:13:59,839
- Inteligencia artificial.
- ¿Hace falta?

303
00:13:59,840 --> 00:14:01,090
¿No puedes contratar
más animadores humanos?

304
00:14:01,091 --> 00:14:03,176
- Subiría dos o tres millones.
- Demasiado.

305
00:14:03,177 --> 00:14:06,262
Ya. Pero solo harán las cejas. Minucias.
Cejas, globos oculares. Cositas pequeñas.

306
00:14:06,263 --> 00:14:07,597
Ya ves, eso no le importa a nadie.

307
00:14:07,598 --> 00:14:09,056
- Sí, está bien, tranquilo.
- Puede que algún fondo...

308
00:14:09,057 --> 00:14:12,560
Vale, haz lo que necesites,
pero, ya sabes, con prudencia.

309
00:14:12,561 --> 00:14:14,812
- Solo un poquito. Un toquecito.
- Un poquito aquí y allá. No nos pasemos.

310
00:14:14,813 --> 00:14:16,480
Lo que no quiero
es parecer racista, ¿vale?

311
00:14:16,481 --> 00:14:18,065
Claro, lo entiendo. Gracias.

312
00:14:18,066 --> 00:14:20,067
- <i>Oh, yeah.</i>
- Gracias. Gracias. Gracias. <i>Oh, yeah!</i>

313
00:14:20,068 --> 00:14:21,153
<i>Oh, yeah!</i>

314
00:14:21,653 --> 00:14:24,322
Se incorpora Cheadle. Lo tenemos.
Lo he clavado.

315
00:14:24,323 --> 00:14:25,406
LOS KOOL AIDS
LOS PARCHES

316
00:14:25,407 --> 00:14:26,490
Sí, nosotros también.

317
00:14:26,491 --> 00:14:28,618
- Me da muy buenas vibras.
- Don Cheadle es perfecto.

318
00:14:28,619 --> 00:14:29,869
Un actorazo. Y encima es gracioso.

319
00:14:29,870 --> 00:14:31,412
¿Vosotros sabíais que llevaba pendientes?

320
00:14:31,413 --> 00:14:34,207
Venga... Esto sí que es racista.

321
00:14:34,208 --> 00:14:36,167
- ¿Qué? ¿Cómo es posible?
- ¡No! ¡No! ¡No!

322
00:14:36,168 --> 00:14:37,585
Míralos a todos. ¿Racista por qué?

323
00:14:37,586 --> 00:14:38,669
Así queda raro.

324
00:14:38,670 --> 00:14:41,339
Porque antes teníamos
un reparto muy heterogéneo.

325
00:14:41,340 --> 00:14:44,217
Y tener a un Kool-Aid Man negro
no llamaba la atención.

326
00:14:44,218 --> 00:14:47,303
Pero, con todo el reparto negro,
parece que lo que estéis diciendo

327
00:14:47,304 --> 00:14:50,891
sea que el Kool-Aid es
solo para personas de color.

328
00:14:51,975 --> 00:14:54,227
- Mierda.
- A la mierda, tiene razón.

329
00:14:54,228 --> 00:14:58,064
Vale, pero él tiene que ser negro, porque
el Kool-Aid tiene alma de hombre negro.

330
00:14:58,065 --> 00:14:59,815
- ¿Qué?
- Tú no estabas.

331
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
Y su mujer es afroamericana, ¿verdad?

332
00:15:01,652 --> 00:15:05,322
En tanto detalle no quiero ni entrar,
¿vale?, es que no sé ni por dónde cogerlo.

333
00:15:05,906 --> 00:15:07,990
Vale, haremos esto.

334
00:15:07,991 --> 00:15:10,743
Si no queremos
ser racistas ni parecerlo,

335
00:15:10,744 --> 00:15:12,954
tenemos que conseguir que este elenco

336
00:15:12,955 --> 00:15:15,331
refleje la demografía racial
de Norteamérica.

337
00:15:15,332 --> 00:15:16,415
¿Me captáis?

338
00:15:16,416 --> 00:15:19,001
De esa forma, nadie va a poder acusarnos

339
00:15:19,002 --> 00:15:21,796
de no ser representativos del país
en lo racial,

340
00:15:21,797 --> 00:15:26,384
porque seremos matemáticamente
representativos del país en lo racial.

341
00:15:26,385 --> 00:15:27,761
Hagámoslo.

342
00:15:32,933 --> 00:15:34,600
Vale, a ver, creo que es esto.

343
00:15:34,601 --> 00:15:36,602
- Vale. Os leo lo que he encontrado.
- Vale. Lee.

344
00:15:36,603 --> 00:15:39,105
El 75 % del país es blanco.

345
00:15:39,106 --> 00:15:42,733
- Un 60 % si excluimos a los latinos.
- Genial.

346
00:15:42,734 --> 00:15:45,903
Luego harían falta 3,6 blancos
para este reparto.

347
00:15:45,904 --> 00:15:48,948
No, con los blancos redondeamos por abajo.
Serían tres.

348
00:15:48,949 --> 00:15:51,117
¿Ahora estamos agrupando
a los latinos con los blancos?

349
00:15:51,118 --> 00:15:53,160
- Pero ¿qué jaleo es este?
- Ah, bueno, algunas veces.

350
00:15:53,161 --> 00:15:56,247
Cuando no, son el 25 % de la población.

351
00:15:56,248 --> 00:15:59,500
Negros el 13, asiáticos el 6
y el resto no importa.

352
00:15:59,501 --> 00:16:02,253
Bueno, obviamente importan.
Todas las vidas importan.

353
00:16:02,254 --> 00:16:03,462
- ¿Como el eslogan?
- ¡Dios!

354
00:16:03,463 --> 00:16:07,884
Vale. Según estas cifras, nos falta
un 0,36 % de persona asiática.

355
00:16:07,885 --> 00:16:10,344
¿Qué coño es
un 0,36 % de persona asiática?

356
00:16:10,345 --> 00:16:12,680
¡Vale, pues lo redondeamos
a medio asiático, venga!

357
00:16:12,681 --> 00:16:16,684
- Madre mía.
- ¡Israel es técnicamente parte de Asia!

358
00:16:16,685 --> 00:16:18,060
Yo simplemente lo digo, ¿vale?

359
00:16:18,061 --> 00:16:22,064
¡Tu puta madre, Matt! ¡No!
¡No vamos a entrar en eso!

360
00:16:22,065 --> 00:16:23,566
¿En qué? Los judíos son una raza.

361
00:16:23,567 --> 00:16:25,484
¿Es culpa mía
que los judíos sean una raza?

362
00:16:25,485 --> 00:16:26,736
Venga, ya está otra vez.

363
00:16:26,737 --> 00:16:29,864
No estoy con nada.
Somos una raza, un pueblo y una religión.

364
00:16:29,865 --> 00:16:32,408
Es complicado.
¿Necesitamos representación en la peli?

365
00:16:32,409 --> 00:16:35,077
- ¿Fichamos a Josh Gad?
- ¡No! Escuchad, centraos todos.

366
00:16:35,078 --> 00:16:38,748
Solo necesitamos
la mitad de cualquier asiático. Judíos no.

367
00:16:38,749 --> 00:16:41,042
Vale. ¿Y no nos sirve alguien latino?
Con un latino no valdría.

368
00:16:41,043 --> 00:16:43,503
- Sí. Anya Taylor-Joy. Es total.
- ¡Esa es aún más blanca que yo!

369
00:16:43,504 --> 00:16:45,129
¡No, es argentina! Es superlatina.

370
00:16:45,130 --> 00:16:46,589
- ¿En serio?
- ¡Joder! Latina blanca,

371
00:16:46,590 --> 00:16:48,257
dos pájaros de un tiro. Anya Taylor-Joy.

372
00:16:48,258 --> 00:16:50,176
- ¡No! ¡No! Es la mitad de un pájaro.
- Anya Taylor-Joy.

373
00:16:50,177 --> 00:16:51,260
- No nos vale.
- Vale.

374
00:16:51,261 --> 00:16:54,555
¿Cómo va a ser esto mejor
que un par de lesbianas?

375
00:16:54,556 --> 00:16:56,807
Porque lo gay tiene muchas teclas.
Demasiadas.

376
00:16:56,808 --> 00:16:58,851
Sí, lo gay es demasiado lioso.
Limítate a la raza.

377
00:16:58,852 --> 00:17:00,561
- Gracias, gracias.
- Ve a lo fácil.

378
00:17:00,562 --> 00:17:02,313
- Lo tengo. Un niño gay.
- Todo el mundo puede pasarse a...

379
00:17:02,314 --> 00:17:03,397
¡No!

380
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
¡Parad ya! Ya basta. Ya basta. Ya basta.

381
00:17:06,527 --> 00:17:08,778
Creo que esta conversación
se nos ha ido de las manos.

382
00:17:08,779 --> 00:17:12,199
No está bien decir nada de esto, ¿vale?

383
00:17:12,782 --> 00:17:14,158
Todo ha empezado esta mañana,

384
00:17:14,159 --> 00:17:16,827
porque nos inquietaba
que pudiera herir sensibilidades

385
00:17:16,828 --> 00:17:18,871
que Ice Cube interpretara a Kool-Aid Man.

386
00:17:18,872 --> 00:17:23,794
Solo hay una persona que puede decir
si es así y voy a hablar con ella.

387
00:17:41,186 --> 00:17:45,565
Hola, perdonad. Estoy buscando
al Sr. Ice Cube. ¿"Sr. Ice"? ¿"Sr. Cube"?

388
00:17:45,566 --> 00:17:47,942
Es solo "Cube", tío. Está en la cabina.

389
00:17:47,943 --> 00:17:49,987
Bien. Gracias. Te lo agradezco.

390
00:17:56,660 --> 00:17:57,661
Cube.

391
00:17:58,370 --> 00:18:00,162
- ¿Qué pasa, Matt?
- ¿Cómo te va?

392
00:18:00,163 --> 00:18:01,247
De lujo. ¿Qué pasa?

393
00:18:01,248 --> 00:18:04,375
Nada especial.
¿He interrumpido la grabación o algo?

394
00:18:04,376 --> 00:18:07,170
No, justo ahora hemos parado.
Estoy viendo el partido.

395
00:18:07,171 --> 00:18:09,589
Genial. Claro.
El deporte está muy bien.

396
00:18:09,590 --> 00:18:12,426
¿Y qué te cuentas?
¿Cómo va todo con <i>Kool-Aid?</i>

397
00:18:13,260 --> 00:18:16,053
Muy bien, la verdad. Va genial.

398
00:18:16,054 --> 00:18:17,264
Solo que...

399
00:18:18,765 --> 00:18:20,517
Tenemos una inquietud.

400
00:18:20,934 --> 00:18:22,435
¿Una inquietud?

401
00:18:22,436 --> 00:18:27,106
Inquietud no sería la palabra.
Es más bien una pregunta.

402
00:18:27,107 --> 00:18:30,194
Una pregunta que creo
que solo tú puedes responder.

403
00:18:32,029 --> 00:18:33,321
Vale.

404
00:18:33,322 --> 00:18:36,533
Muy bien, te cuento. Se ha estado...

405
00:18:37,034 --> 00:18:40,161
debatiendo en la oficina
que puede que...

406
00:18:40,162 --> 00:18:41,413
¿Por qué hablas bajito?

407
00:18:43,040 --> 00:18:44,041
Por nada.

408
00:18:45,125 --> 00:18:47,919
Se ha estado debatiendo en la oficina

409
00:18:47,920 --> 00:18:51,172
que puede que el hecho
de que a Kool-Aid Man

410
00:18:51,173 --> 00:18:53,716
lo interprete cierta... persona,

411
00:18:53,717 --> 00:18:59,514
que es cierto miembro
de cierta comunidad afroamericana...

412
00:18:59,515 --> 00:19:01,641
- Di "negro" y punto.
- Genial, lo haré.

413
00:19:01,642 --> 00:19:06,104
Una persona negra,
miembro de la comunidad negra...

414
00:19:07,397 --> 00:19:09,941
Nos preocupa que, tal vez,
que tú interpretes a Kool-Aid Man

415
00:19:09,942 --> 00:19:12,861
se considere ofensivo
por dar pie a estereotipos racistas.

416
00:19:14,238 --> 00:19:15,239
¿Va en serio?

417
00:19:16,240 --> 00:19:17,865
Cuando has hablado en voz baja,

418
00:19:17,866 --> 00:19:19,784
he sabido que me estabas dando largas
con alguna movida.

419
00:19:19,785 --> 00:19:21,911
- No te estaba dando largas.
- ¿Me vas a despedir?

420
00:19:21,912 --> 00:19:22,995
¡No! No, no.

421
00:19:22,996 --> 00:19:24,830
¿Crees que un blanco hará de Kool-Aid Man
mejor que yo?

422
00:19:24,831 --> 00:19:28,125
No. Si tú no lo crees, yo tampoco.
Para nada. No.

423
00:19:28,126 --> 00:19:29,628
¿Y a qué viene este mareo?

424
00:19:30,671 --> 00:19:32,171
¿Qué quieres, pirulearme dinero?

425
00:19:32,172 --> 00:19:34,757
¡Venga, Matt!
No me seas tacaño, hijo de la gran puta.

426
00:19:34,758 --> 00:19:36,634
No, no tiene nada que ver con el dinero.

427
00:19:36,635 --> 00:19:38,470
Lo que me agobia es el tema racista.

428
00:19:40,806 --> 00:19:42,808
¿Hay gente preocupada? ¿De verdad?

429
00:19:43,475 --> 00:19:45,017
¿Porque un negro interprete a Kool-Aid?

430
00:19:45,018 --> 00:19:47,020
Ha surgido esa preocupación, sí.

431
00:19:50,274 --> 00:19:51,816
Eso sí que es ofensivo.

432
00:19:51,817 --> 00:19:53,442
¿Ves? ¿Y por qué es ofensivo?

433
00:19:53,443 --> 00:19:55,821
Si lo único que intentamos es no ofender.

434
00:19:56,321 --> 00:19:59,574
Es ofensivo
porque algún gilipollas del estudio

435
00:19:59,575 --> 00:20:04,537
se cree que no tengo suficientes luces
para entender que interpretar Kool-Aid

436
00:20:04,538 --> 00:20:08,833
podría despertar polémica y que muchos
podrían verlo como un estereotipo.

437
00:20:08,834 --> 00:20:10,334
Que conste que yo no lo creo.

438
00:20:10,335 --> 00:20:13,922
Pero sí, algunos gilipollas del estudio
han insinuado el tema.

439
00:20:14,548 --> 00:20:16,466
Pues les dices esto a esos mamones:

440
00:20:17,009 --> 00:20:18,968
- Kool-Aid Man es negro.
- Vale.

441
00:20:18,969 --> 00:20:21,846
- No es blanco. Ni es mexicano.
- De acuerdo.

442
00:20:21,847 --> 00:20:25,391
Es negro. Yo soy el puto Kool-Aid Man.
¿Está claro?

443
00:20:25,392 --> 00:20:27,852
- Sí.
- Y si buscáis a otro para el papel,

444
00:20:27,853 --> 00:20:30,898
será ofensivo de verdad
y os irán los negros a la yugular.

445
00:20:31,565 --> 00:20:35,318
Pero eso no va a pasar
porque tú eres el puto Kool-Aid Man.

446
00:20:35,319 --> 00:20:36,611
Así es.

447
00:20:36,612 --> 00:20:39,780
- Genial. Nos entendemos. Gracias.
- Ven aquí. Por algo eres mi colega.

448
00:20:39,781 --> 00:20:41,365
Y tú el mío. Sí.

449
00:20:41,366 --> 00:20:43,242
No me vengas más
con gilipolleces de estas, tío.

450
00:20:43,243 --> 00:20:44,744
- No, nunca más.
- Vale.

451
00:20:44,745 --> 00:20:47,496
Me alegro de haberlo arreglado.
Nos vemos en Anaheim.

452
00:20:47,497 --> 00:20:49,248
- Nos vemos en Anaheim.
- ¡Ya hay ganas!

453
00:20:49,249 --> 00:20:50,792
- <i>Yay, yay.</i>
- <i>Yay, yay.</i>

454
00:20:54,796 --> 00:20:58,175
Gracias. ¡Hola, Anaheim Comic-Con!

455
00:20:59,343 --> 00:21:01,511
Gracias por esta bienvenida.

456
00:21:01,512 --> 00:21:03,846
Y Hollywood bulle con una pregunta.

457
00:21:03,847 --> 00:21:07,558
¿Quién es la estrella
de <i>Kool-Aid: La película?</i>

458
00:21:07,559 --> 00:21:12,105
Ha venido para anunciarlo el director
de Continental Studios, Matt Remick.

459
00:21:14,816 --> 00:21:17,944
¡Gracias, Nick!
¡Muchas gracias a todos!

460
00:21:17,945 --> 00:21:20,571
Para mí es un placer y un gran honor

461
00:21:20,572 --> 00:21:23,366
anunciar
que quien pondrá la voz a Kool-Aid Man,

462
00:21:23,367 --> 00:21:29,830
será nada menos
que el incomparable ¡Ice Cube!

463
00:21:29,831 --> 00:21:32,500
<i>Oh, yeah, baby!</i>

464
00:21:32,501 --> 00:21:34,669
KOOL-AID: LA PELÍCULA

465
00:21:34,670 --> 00:21:37,630
Gracias. Gracias.

466
00:21:37,631 --> 00:21:39,382
- ¡Sí!
- <i>Oh, yay, yay!</i>

467
00:21:39,383 --> 00:21:40,467
<i>Yay, yay.</i>

468
00:21:41,343 --> 00:21:43,678
Y hay un rato para preguntas del público.

469
00:21:43,679 --> 00:21:45,722
Si alguien
tiene alguna cosa que preguntar...

470
00:21:46,139 --> 00:21:48,600
- Yo tengo una pregunta.
- Sí, la Patriota del público.

471
00:21:49,309 --> 00:21:52,061
He visto en Reddit
que estáis recurriendo a la IA

472
00:21:52,062 --> 00:21:55,107
para reemplazar a animadores humanos.
¿Es cierto?

473
00:21:59,069 --> 00:22:00,070
¿Eso es verdad?

474
00:22:02,072 --> 00:22:04,782
Creo que nuestro director, Nick Stoller,
podrá responder.

475
00:22:04,783 --> 00:22:06,450
Nick, ¿por qué no vuelves aquí?

476
00:22:06,451 --> 00:22:07,536
Ven aquí.

477
00:22:08,120 --> 00:22:09,537
Que te den, Stoller.

478
00:22:09,538 --> 00:22:10,622
Puta rata.

479
00:22:11,790 --> 00:22:13,207
Prefiero hablar del increíble elenco.

480
00:22:13,208 --> 00:22:15,294
Como animadora,
diré que lo encuentro perverso.

481
00:22:15,794 --> 00:22:18,087
¿Alguna pregunta para Ice Cube? ¿Alguien?

482
00:22:18,088 --> 00:22:22,049
Les quitáis el empleo a los artistas,
a los artistas de verdad.

483
00:22:22,050 --> 00:22:24,636
Sois todo lo que está mal en Hollywood.

484
00:22:27,973 --> 00:22:30,851
Tiene toda la razón.
La IA es una mierda.

485
00:22:31,977 --> 00:22:37,441
¡Puta IA! ¡Puta IA! ¡Puta IA!

486
00:22:38,692 --> 00:22:40,568
¡Puta IA! ¡Puta IA! ¡Puta IA!

487
00:22:40,569 --> 00:22:44,948
A tomar por culo. No me puedo creer
que me hayáis metido en esta movida.

488
00:22:45,782 --> 00:22:48,118
- Choca.
- No me toques, hijo de puta.

489
00:22:48,869 --> 00:22:50,786
Menos mal que no han hablado de la raza.

490
00:22:50,787 --> 00:22:52,623
Hemos esquivado la bala.

491
00:24:03,902 --> 00:24:05,904
Traducido por María Sieso

